Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,243 --> 00:00:05,350
[Upbeat theme music]
2
00:00:25,725 --> 00:00:27,658
Arriving at the junction
of harewood Avenue
3
00:00:27,760 --> 00:00:30,970
and the high street,
our walk takes us left,
4
00:00:31,071 --> 00:00:33,245
into the high street itself.
5
00:00:33,346 --> 00:00:34,105
Morning.
6
00:00:34,208 --> 00:00:35,657
Interesting features to note are
7
00:00:36,725 --> 00:00:39,452
a fine mock tudor
frontage to the video shop,
8
00:00:40,829 --> 00:00:43,107
a striking orange
fascia to the job centre,
9
00:00:45,242 --> 00:00:47,520
and 15p off frozen
peas at the mini mart.
10
00:00:50,691 --> 00:00:51,899
While stocks last.
11
00:00:52,897 --> 00:00:54,174
[Carole] Morning, Mrs. Bidmead.
12
00:00:54,277 --> 00:00:55,174
What's all this then?
13
00:00:55,277 --> 00:00:57,210
It's a face in the
crowd competition.
14
00:00:57,311 --> 00:00:59,589
It's to encourage
people to use the centre.
15
00:00:59,691 --> 00:01:02,521
Oh I see, another one
of brittas' daft ideas, is it?
16
00:01:02,622 --> 00:01:05,797
Mr. Brittas does
not have daft ideas.
17
00:01:05,897 --> 00:01:08,555
Mr. Brittas always
has good ideas.
18
00:01:08,655 --> 00:01:10,036
He's an ideas man.
19
00:01:10,139 --> 00:01:10,932
Oh yes?
20
00:01:11,035 --> 00:01:12,968
Like his archery
classes for the elderly.
21
00:01:13,070 --> 00:01:14,761
That was not Mr. Brittas' fault.
22
00:01:14,862 --> 00:01:16,726
That arrow could've
gone anywhere.
23
00:01:17,690 --> 00:01:19,505
And I happen to know
that he paid for the funeral
24
00:01:19,586 --> 00:01:20,760
out of his own pocket.
25
00:01:20,862 --> 00:01:23,727
So this fella wins a
years free admission
26
00:01:23,828 --> 00:01:25,174
to all our facilities.
27
00:01:25,277 --> 00:01:27,348
And a magnificent
prize it is, too.
28
00:01:27,448 --> 00:01:29,830
A man would kill
for a prize like that.
29
00:01:29,931 --> 00:01:31,519
I'm sorry, I'm not having it.
30
00:01:31,621 --> 00:01:33,485
He's not using
my sauna for free.
31
00:01:33,586 --> 00:01:35,071
Can I have a pen please Carole?
32
00:01:35,172 --> 00:01:37,278
Will one of Ben's felt tips do?
33
00:01:37,379 --> 00:01:38,173
Or crayons?
34
00:01:38,276 --> 00:01:39,380
Or magic markers?
35
00:01:39,483 --> 00:01:41,367
Indelible, water-washable,
they come in three colours,
36
00:01:41,448 --> 00:01:43,209
blue, black and red.
37
00:01:43,310 --> 00:01:44,311
This will be fine.
38
00:01:45,414 --> 00:01:47,554
No one asked me about this.
39
00:01:47,655 --> 00:01:51,694
Mrs. Bidmead, have you
taken leave of your senses?
40
00:01:52,828 --> 00:01:56,556
After a further 642.75 metres,
41
00:01:56,655 --> 00:01:59,072
we pass the inglenook
home for the elderly,
42
00:01:59,172 --> 00:02:02,486
so tragically destroyed
by a stray flaming arrow.
43
00:02:02,586 --> 00:02:03,691
[Studio audience laughs]
44
00:02:03,792 --> 00:02:06,864
The building is now being
restored to its former glory.
45
00:02:06,965 --> 00:02:09,140
-Excuse me please, young man.
-[Tapping]
46
00:02:09,241 --> 00:02:10,794
I've got to come
through, I'm afraid.
47
00:02:10,896 --> 00:02:11,724
You're in the way.
48
00:02:11,827 --> 00:02:13,380
We must have
accurate measurements.
49
00:02:14,345 --> 00:02:16,347
This, then, is frenchman's hill.
50
00:02:16,447 --> 00:02:17,931
[Studio audience laughs]
51
00:02:18,034 --> 00:02:21,106
Famous for its
French men, I suppose.
52
00:02:25,000 --> 00:02:26,001
Oh my god.
53
00:02:28,000 --> 00:02:29,760
[Studio audience laughs]
54
00:02:29,861 --> 00:02:31,829
-[Crashing]
-[Baby cries]
55
00:02:31,930 --> 00:02:34,278
So, as we near the
end of walk number 38
56
00:02:34,378 --> 00:02:37,519
from the precinct to
the gyratory system,
57
00:02:37,620 --> 00:02:40,761
one is reminded of mahatma
Gandhi's famous words.
58
00:02:40,861 --> 00:02:42,311
Oi!
59
00:02:42,413 --> 00:02:44,656
Aren't you the pillock who
runs the leisure centre?
60
00:02:44,758 --> 00:02:48,175
[Studio audience laughs]
61
00:02:49,654 --> 00:02:51,380
I should leave that
if I were you, Colin.
62
00:02:51,482 --> 00:02:53,277
You're only making it worse.
63
00:02:53,378 --> 00:02:54,414
You saw it, Carole.
64
00:02:54,516 --> 00:02:58,141
That was a piece of pure,
premeditated vandalism.
65
00:02:58,240 --> 00:02:58,965
[Children babble]
66
00:02:59,068 --> 00:02:59,758
Oh, stop it Ben!
67
00:02:59,860 --> 00:03:00,620
Now kiss and make up.
68
00:03:00,722 --> 00:03:02,000
Come along, darling, big hugs.
69
00:03:02,102 --> 00:03:03,379
That's right, breathe deeply,
70
00:03:03,482 --> 00:03:05,449
breathe deeply, good boy.
71
00:03:05,551 --> 00:03:08,036
What a caring mother you
are, if I may say so, Carole.
72
00:03:08,137 --> 00:03:09,724
Oh, thank you, Colin.
73
00:03:09,826 --> 00:03:12,484
I'm giving Ben chicken
pox at the moment.
74
00:03:12,584 --> 00:03:13,482
-[Studio audience laughs]
-I'm sorry?
75
00:03:13,584 --> 00:03:14,689
Well Ben's never had it.
76
00:03:14,791 --> 00:03:16,710
The twins have but Ben
hasn't and it's very important
77
00:03:16,791 --> 00:03:18,848
that he gets it out of the
way while he's still a child.
78
00:03:18,929 --> 00:03:20,769
So I've invited his little
friend Sophie around
79
00:03:20,860 --> 00:03:23,863
as she's absolutely covered
in spots and highly contagious.
80
00:03:23,964 --> 00:03:25,000
So, with a bit of luck,
81
00:03:25,102 --> 00:03:27,139
he might come down with
a really serious infection.
82
00:03:27,239 --> 00:03:28,137
[Studio audience laughs]
83
00:03:28,239 --> 00:03:29,965
I am lost in admiration
for you, Carole.
84
00:03:30,068 --> 00:03:31,345
Thank you, Colin.
85
00:03:32,964 --> 00:03:34,586
Navinder says she
does it twice a day.
86
00:03:34,688 --> 00:03:37,656
Meditation is supposed to
relieve stress and solve problems.
87
00:03:37,757 --> 00:03:39,089
I don't see how sitting
around with your eyes closed
88
00:03:39,170 --> 00:03:40,275
can solve your problems.
89
00:03:40,377 --> 00:03:41,497
It's a load of old nonsense.
90
00:03:41,584 --> 00:03:42,344
Shh.
91
00:03:42,446 --> 00:03:43,399
It's alright, she can't hear me.
92
00:03:43,481 --> 00:03:44,654
Yes she can.
93
00:03:44,757 --> 00:03:46,538
Well I'm gonna join a
meditation class this morning.
94
00:03:46,619 --> 00:03:48,124
It could help reduce
my anxiety levels.
95
00:03:48,205 --> 00:03:49,620
But you're down
to do table tennis.
96
00:03:49,722 --> 00:03:51,276
Gosh I feel better for that.
97
00:03:51,377 --> 00:03:56,417
Relaxed, calm, filled with a
deep sense of inner peace.
98
00:03:56,515 --> 00:03:58,448
What am I down for
this morning, Gavin?
99
00:03:58,550 --> 00:03:59,413
Uh, martial arts.
100
00:03:59,515 --> 00:04:00,620
-Great.
-[Slap]
101
00:04:00,721 --> 00:04:02,033
[Studio audience laughs]
102
00:04:02,136 --> 00:04:03,792
Interesting walk, Mr. Brittas?
103
00:04:03,894 --> 00:04:06,241
Incident packed, Colin.
104
00:04:06,343 --> 00:04:08,448
Though not interesting per se.
105
00:04:08,549 --> 00:04:11,000
Certainly not as interesting
as walk number 27.
106
00:04:11,101 --> 00:04:13,034
Ah, yes, the
roundabouts of whitbury,
107
00:04:13,136 --> 00:04:14,482
their verges and their bollards.
108
00:04:14,583 --> 00:04:15,757
[Studio audience laughs]
109
00:04:15,859 --> 00:04:16,584
Fascinating stuff.
110
00:04:16,687 --> 00:04:18,447
A heady brew for any Walker.
111
00:04:18,549 --> 00:04:19,674
Give me a hand
with this, will you?
112
00:04:19,756 --> 00:04:21,240
Certainly, Mr. Brittas.
113
00:04:21,342 --> 00:04:24,103
I've done two more
walks myself, Mr. Brittas.
114
00:04:24,205 --> 00:04:25,723
For your research.
115
00:04:25,825 --> 00:04:28,034
Good man, debrief in
my office, 10 minutes.
116
00:04:28,136 --> 00:04:29,171
Will call, Mr. Brittas.
117
00:04:29,273 --> 00:04:32,103
I've also rigged up the
face in the crowd display.
118
00:04:32,204 --> 00:04:35,069
But I'm afraid I have to
report that Mrs. Bidmead
119
00:04:35,169 --> 00:04:36,653
has defaced the poster.
120
00:04:36,756 --> 00:04:39,552
Dear oh dear oh dear.
121
00:04:39,652 --> 00:04:40,860
Shall I call the police?
122
00:04:40,962 --> 00:04:42,205
Not yet, Colin.
123
00:04:42,307 --> 00:04:43,639
I'd better look
into the matter first.
124
00:04:43,721 --> 00:04:45,585
If it should come
to court, Mr. Brittas,
125
00:04:45,687 --> 00:04:48,207
Carole here was a
witness to the whole event.
126
00:04:48,307 --> 00:04:49,377
Is this true, Carole?
127
00:04:49,480 --> 00:04:50,619
Yes, Mr. Brittas.
128
00:04:50,721 --> 00:04:53,103
In fact it was Carole
who lent her the pen.
129
00:04:53,204 --> 00:04:56,862
-Really, Carole?
-[Studio audience laughs]
130
00:04:56,962 --> 00:04:57,963
Well I suppose-
131
00:04:58,066 --> 00:05:00,102
so you are in fact an
accessory to this alleged
132
00:05:00,204 --> 00:05:01,343
act of vandalism?
133
00:05:01,445 --> 00:05:02,791
Well, I suppose-
134
00:05:02,893 --> 00:05:05,344
I would be careful
what you say, Carole.
135
00:05:05,445 --> 00:05:07,792
I shall of course be
holding a full internal inquiry,
136
00:05:07,893 --> 00:05:10,585
but I'd strongly advise
you not to say anything at all
137
00:05:10,686 --> 00:05:12,895
'til you've spoken to
your legal representative.
138
00:05:12,997 --> 00:05:15,137
-[Tapping]
-Yes, of course Mr. Brittas.
139
00:05:15,238 --> 00:05:16,653
I tell you, I'm dead on my feet.
140
00:05:16,755 --> 00:05:19,654
I've walked miles
and miles and miles.
141
00:05:19,755 --> 00:05:21,446
He won't let me
use the car anymore.
142
00:05:21,548 --> 00:05:22,549
Why not?
143
00:05:22,651 --> 00:05:24,688
Oh, it's Gordon's walking
for health programme,
144
00:05:24,789 --> 00:05:25,825
it's killing me.
145
00:05:25,927 --> 00:05:27,481
He had this stupid idea,
146
00:05:27,582 --> 00:05:29,205
he put it to the
European commission,
147
00:05:29,306 --> 00:05:32,068
it's now a euro directive.
148
00:05:32,168 --> 00:05:34,895
He's got to find 50
interesting walks in whitbury.
149
00:05:34,997 --> 00:05:36,895
The only interesting
walk in whitbury
150
00:05:36,996 --> 00:05:38,721
is the walk out of whitbury.
151
00:05:38,824 --> 00:05:40,018
[Sighs] I can't take much more.
152
00:05:40,099 --> 00:05:41,500
Do you want to try
some of the green ones?
153
00:05:41,582 --> 00:05:43,653
-No, thanks.
-[Studio audience laughs]
154
00:05:43,755 --> 00:05:44,880
Have you thought of joining
in the meditation week?
155
00:05:44,961 --> 00:05:46,273
They've got a swami coming in.
156
00:05:46,375 --> 00:05:48,515
No. I tried it once years ago.
157
00:05:48,617 --> 00:05:49,859
Didn't do anything for me.
158
00:05:49,961 --> 00:05:52,032
-Pills are more reliable.
-[Pills rattle]
159
00:05:52,134 --> 00:05:55,344
[Studio audience laughs]
160
00:05:55,444 --> 00:05:57,412
Has the swami arrived yet?
161
00:05:57,513 --> 00:05:58,513
Carole?
162
00:05:59,341 --> 00:06:01,239
We haven't had any
deliveries this morning.
163
00:06:01,341 --> 00:06:03,274
No, the swami.
164
00:06:03,375 --> 00:06:04,825
He's the hindu
meditation teacher.
165
00:06:04,926 --> 00:06:06,031
Why is he called a swami?
166
00:06:06,134 --> 00:06:07,445
It means master, Gavin.
167
00:06:07,547 --> 00:06:08,306
He's from the east.
168
00:06:08,410 --> 00:06:09,238
When he comes, Tim,
169
00:06:09,341 --> 00:06:10,466
would you take him
to the dance studio?
170
00:06:10,547 --> 00:06:12,169
I've got jiu jitsu.
171
00:06:12,272 --> 00:06:12,962
Carole, what's the matter?
172
00:06:13,065 --> 00:06:14,169
You seem a bit upset.
173
00:06:14,272 --> 00:06:15,397
I don't think I can say anything
174
00:06:15,478 --> 00:06:16,789
without my lawyer present.
175
00:06:16,892 --> 00:06:18,204
What?
176
00:06:18,305 --> 00:06:19,755
I'm being investigated.
177
00:06:19,857 --> 00:06:21,273
Investigated about what?
178
00:06:21,374 --> 00:06:22,374
Morning, love.
179
00:06:23,236 --> 00:06:25,583
Um, welcome to whitbury
new town leisure centre,
180
00:06:25,685 --> 00:06:27,066
how may she help you?
181
00:06:27,167 --> 00:06:28,720
[Studio audience laughs]
182
00:06:28,823 --> 00:06:30,928
Harry Johnson, I'm here
to run meditation classes.
183
00:06:31,030 --> 00:06:32,273
Oh, great, Tim whistler.
184
00:06:32,374 --> 00:06:33,396
I'm really looking
forward to them.
185
00:06:33,478 --> 00:06:34,548
I'll show you the room.
186
00:06:34,650 --> 00:06:35,914
Hey hey hey, I thought you
said he was from the east?
187
00:06:35,995 --> 00:06:36,996
He is, scarborough.
188
00:06:37,098 --> 00:06:39,894
[Studio audience laughs]
189
00:06:39,995 --> 00:06:40,995
Hello.
190
00:06:41,685 --> 00:06:42,686
It's me.
191
00:06:43,995 --> 00:06:45,341
Is this you?
192
00:06:45,443 --> 00:06:46,617
Yes, it's me!
193
00:06:49,891 --> 00:06:53,412
Who do I see about the prize?
194
00:06:55,409 --> 00:06:57,687
[Studio audience laughs]
195
00:06:57,787 --> 00:06:59,444
Got them old maps you wanted.
196
00:06:59,547 --> 00:07:00,582
Excellent!
197
00:07:02,167 --> 00:07:03,465
And Brussels phoned to
see how you're getting on
198
00:07:03,546 --> 00:07:04,823
with your walks for health.
199
00:07:04,925 --> 00:07:06,637
Apparently, they're getting
a very good response
200
00:07:06,718 --> 00:07:08,513
from leisure centres
throughout Europe.
201
00:07:08,615 --> 00:07:09,685
Good.
202
00:07:09,787 --> 00:07:11,396
There's mad buggers
wandering all over the place.
203
00:07:11,477 --> 00:07:12,547
[Studio audience laughs]
204
00:07:12,649 --> 00:07:15,721
And the Germans have
already marched through Poland.
205
00:07:15,822 --> 00:07:16,774
Yes, alright Julie.
206
00:07:16,856 --> 00:07:18,755
That's the commentary
for walk number 38.
207
00:07:18,856 --> 00:07:19,961
More?
208
00:07:20,064 --> 00:07:22,549
I'm gonna induce myself,
banging away on that keyboard
209
00:07:22,649 --> 00:07:24,203
all day every day.
210
00:07:24,304 --> 00:07:25,202
Uh, Julie.
211
00:07:25,304 --> 00:07:26,064
What?
212
00:07:26,166 --> 00:07:27,616
Send a copy to
the liaison officer
213
00:07:27,718 --> 00:07:28,809
for the ramblers association.
214
00:07:28,891 --> 00:07:30,499
I'm keeping them au
fait with developments.
215
00:07:30,580 --> 00:07:31,857
Yeah, yeah.
216
00:07:31,960 --> 00:07:33,085
Right, Colin, your
two walks please.
217
00:07:33,166 --> 00:07:34,719
Great, Mr. Brittas.
218
00:07:34,822 --> 00:07:36,858
The first one has
something for nature lovers
219
00:07:36,959 --> 00:07:39,237
as well as those
of a scientific bend,
220
00:07:39,339 --> 00:07:42,342
as we perambulate from the
sewage works to the abattoir.
221
00:07:42,442 --> 00:07:43,823
[Studio audience laughs]
222
00:07:43,924 --> 00:07:46,548
Hmm, might have
limited appeal, Colin.
223
00:07:46,649 --> 00:07:47,478
What about the second one?
224
00:07:47,580 --> 00:07:49,513
Ah, now that one
is very different.
225
00:07:49,615 --> 00:07:51,927
That one runs from the
abattoir to the sewage works.
226
00:07:52,028 --> 00:07:53,581
[Studio audience laughs]
227
00:07:53,683 --> 00:07:55,650
Gives you an entirely
different perspective.
228
00:07:55,752 --> 00:07:57,222
And you've taken down
some notes, have you?
229
00:07:57,304 --> 00:07:59,272
Full, detailed
notes, Mr. Brittas.
230
00:07:59,373 --> 00:08:01,479
Unfortunately, this bit here
231
00:08:01,579 --> 00:08:03,202
might be a little
bit difficult to read,
232
00:08:03,304 --> 00:08:06,894
you see, as I was jotting
down my notes in the offal room,
233
00:08:06,994 --> 00:08:08,098
[studio audience laughs]
234
00:08:08,201 --> 00:08:10,479
I happened to step on a
piece of stray bovine liver,
235
00:08:10,579 --> 00:08:14,169
which is a lot slippier
than you might think,
236
00:08:14,269 --> 00:08:16,133
and found myself
inexorably propelled
237
00:08:16,234 --> 00:08:17,925
into a vat of steaming entrails.
238
00:08:18,028 --> 00:08:19,098
[Studio audience laughs]
239
00:08:19,200 --> 00:08:21,961
Hence the slight
discoloration round there.
240
00:08:22,063 --> 00:08:23,754
Colin, I'll read what I can
241
00:08:23,855 --> 00:08:25,512
and give you an
answer by Thursday.
242
00:08:25,614 --> 00:08:26,635
Whatever you think, Mr. Brittas.
243
00:08:26,717 --> 00:08:29,030
You see, what we're
concentrating on now, Colin,
244
00:08:29,131 --> 00:08:30,995
is historical walks.
245
00:08:31,096 --> 00:08:33,719
Whitbury through the ages,
whitbury in bygone days,
246
00:08:33,821 --> 00:08:35,305
with a whitbury.
247
00:08:35,407 --> 00:08:36,580
See this map here?
248
00:08:36,683 --> 00:08:38,809
This is whitbury before the
leisure centre was even built.
249
00:08:38,889 --> 00:08:40,891
Look, just fields, orch...
250
00:08:42,614 --> 00:08:44,098
And what's this?
251
00:08:44,200 --> 00:08:45,615
A public right of way?
252
00:08:46,993 --> 00:08:48,546
Colin, we have a problem.
253
00:08:48,648 --> 00:08:50,547
[Studio audience laughs]
254
00:08:50,647 --> 00:08:53,133
So, if St. Mark's is over there,
255
00:08:53,234 --> 00:08:55,167
and the railway
line is over there,
256
00:08:55,269 --> 00:08:57,236
that means that
public right of way
257
00:08:57,338 --> 00:09:00,375
must come around there
then through reception-
258
00:09:00,475 --> 00:09:01,959
[bell dings]
259
00:09:02,062 --> 00:09:03,062
What is it, Carole?
260
00:09:04,406 --> 00:09:05,407
Speak up.
261
00:09:05,509 --> 00:09:06,669
Well I know you said I
wasn't to say anything
262
00:09:06,751 --> 00:09:09,167
'til I'd spoken to my legal
representative, Mr. Brittas.
263
00:09:09,269 --> 00:09:10,856
That was only with
regards of matters
264
00:09:10,958 --> 00:09:13,616
pertaining to my inquiry
vis a vis the poster.
265
00:09:13,716 --> 00:09:15,014
This is to do with
the poster, Mr. Brittas.
266
00:09:15,096 --> 00:09:16,753
Right, better keep
stum, get a lawyer.
267
00:09:16,854 --> 00:09:18,494
-[Studio audience laughs]
-But it's him.
268
00:09:19,164 --> 00:09:20,890
[Mr. Brittas clears his throat]
269
00:09:20,993 --> 00:09:21,994
Hello there.
270
00:09:23,440 --> 00:09:25,063
You're Carole's
solicitor, are you?
271
00:09:25,164 --> 00:09:26,165
No, I'm a plumber.
272
00:09:27,302 --> 00:09:28,807
Uh, Carole, I don't
think this man is qualified
273
00:09:28,889 --> 00:09:30,132
to represent you.
274
00:09:30,233 --> 00:09:32,649
No, no, is this you?
275
00:09:32,751 --> 00:09:33,752
It's me.
276
00:09:33,854 --> 00:09:34,752
[Studio audience laughs]
277
00:09:34,854 --> 00:09:35,854
Sorry?
278
00:09:36,544 --> 00:09:37,717
The photograph there.
279
00:09:37,820 --> 00:09:38,579
That's me.
280
00:09:38,682 --> 00:09:40,166
I'm the face in the crowd.
281
00:09:41,957 --> 00:09:44,442
[Mr. Brittas clears his throat]
282
00:09:44,544 --> 00:09:47,547
[Studio audience laughs]
283
00:09:47,647 --> 00:09:50,305
Got any proof of that?
284
00:09:50,406 --> 00:09:52,097
What do you mean proof?
285
00:09:52,199 --> 00:09:54,063
That's me with my family.
286
00:09:54,164 --> 00:09:55,358
I've only got
your word for that.
287
00:09:55,440 --> 00:09:56,994
I'll need some sort
of corroboration.
288
00:09:57,095 --> 00:09:58,338
[Studio audience laughs]
289
00:09:58,440 --> 00:10:01,029
Well use your eyes,
it's bloody obvious.
290
00:10:02,130 --> 00:10:04,856
Don't adopt that tone with
me, thank you very much.
291
00:10:04,957 --> 00:10:07,166
An extremely valuable
prize is on offer
292
00:10:07,268 --> 00:10:08,994
and I need to know
I've got the right person
293
00:10:09,095 --> 00:10:11,166
and frankly you've done
your claim no good at all
294
00:10:11,267 --> 00:10:13,303
by coming in here and
posing as her lawyer.
295
00:10:13,405 --> 00:10:15,027
[Studio audience laughs]
296
00:10:15,130 --> 00:10:16,994
Come on, Colin, we've
got a path to follow.
297
00:10:17,095 --> 00:10:18,510
No, I'd much rather be a chef.
298
00:10:18,612 --> 00:10:19,599
Ooh, stressful.
299
00:10:19,681 --> 00:10:21,234
Oh, I panic a lot.
300
00:10:21,336 --> 00:10:23,234
Well, my problem
is, you see I've got,
301
00:10:24,370 --> 00:10:26,062
I've got anoraknaphobia.
302
00:10:26,163 --> 00:10:27,716
Ah, you're
frightened of spiders?
303
00:10:27,819 --> 00:10:29,255
No, I'm frightened
of men in anoraks.
304
00:10:29,336 --> 00:10:30,461
-[Studio audience laughs]
-Don't be daft.
305
00:10:30,543 --> 00:10:32,924
You can't be frightened
of men in anoraks.
306
00:10:33,025 --> 00:10:34,061
Oh, well I am.
307
00:10:34,163 --> 00:10:35,840
I used to have these
nightmares when I was little.
308
00:10:35,921 --> 00:10:37,993
The child psychiatrist
said it was to do with death.
309
00:10:38,094 --> 00:10:40,096
The grim reaper, the
hooded figure, anoraks.
310
00:10:40,198 --> 00:10:41,578
I just panic.
311
00:10:41,681 --> 00:10:44,580
Well, meditation could
certainly help with that.
312
00:10:44,680 --> 00:10:47,269
It can give you a
sense of inner peace.
313
00:10:47,370 --> 00:10:50,408
You could look on it as a
kind of stress manageme...
314
00:10:50,508 --> 00:10:53,201
Ma, mah, moon maiden!
315
00:10:53,301 --> 00:10:55,648
[Studio audience laughs]
316
00:10:55,749 --> 00:11:00,754
And then it goes over
this way, through this door,
317
00:11:01,232 --> 00:11:05,650
and it then it goes
straight on through this wall.
318
00:11:06,507 --> 00:11:09,510
Ooh, Colin, it's gonna
have to come down.
319
00:11:09,611 --> 00:11:11,613
But behind this wall
is the ladies' toilet.
320
00:11:11,714 --> 00:11:13,302
It can't be helped, Colin.
321
00:11:13,404 --> 00:11:15,406
This is a public
footpath right of way
322
00:11:15,507 --> 00:11:17,475
and it's my legal
obligation to make sure
323
00:11:17,576 --> 00:11:19,923
the public have
unfettered access to it.
324
00:11:20,025 --> 00:11:22,027
For a start, I'm sure
the ramblers association
325
00:11:22,128 --> 00:11:23,508
will want to
exercise their rights.
326
00:11:23,611 --> 00:11:24,819
Ramble through the ladies'?
327
00:11:24,921 --> 00:11:26,164
Indeed, Colin.
328
00:11:26,266 --> 00:11:27,129
And you know what they're like.
329
00:11:27,231 --> 00:11:28,405
A militant bunch.
330
00:11:28,507 --> 00:11:29,632
As soon as they
find out about it,
331
00:11:29,714 --> 00:11:31,254
they'll be through
here like a dose of salt.
332
00:11:31,335 --> 00:11:32,992
Ah, but how are
they gonna find out?
333
00:11:33,093 --> 00:11:34,715
I'm gonna have
to tell them, Colin.
334
00:11:34,817 --> 00:11:35,991
[Studio audience laughs]
335
00:11:36,093 --> 00:11:39,303
Moon maiden, you're the only
woman I ever really wanted.
336
00:11:39,404 --> 00:11:41,371
I spent years looking for you.
337
00:11:41,473 --> 00:11:42,577
I'd given up hope.
338
00:11:42,679 --> 00:11:43,473
Oh, come on.
339
00:11:43,576 --> 00:11:44,957
It was just a one night stand.
340
00:11:45,059 --> 00:11:48,200
Oh really, that
night was magical.
341
00:11:48,300 --> 00:11:50,371
I was devastated when
you'd left in the morning
342
00:11:50,473 --> 00:11:51,370
without saying a word.
343
00:11:51,473 --> 00:11:52,992
I didn't know where you'd gone.
344
00:11:53,093 --> 00:11:54,405
Grimsby, I think.
345
00:11:54,506 --> 00:11:57,199
I had a holiday job
at the canning factory.
346
00:11:57,300 --> 00:11:59,302
You do remember
that night, don't you?
347
00:11:59,403 --> 00:12:00,645
Oh, yes.
348
00:12:00,748 --> 00:12:02,094
Most of it.
349
00:12:02,197 --> 00:12:03,405
I expect.
350
00:12:03,506 --> 00:12:04,749
What do you remember?
351
00:12:04,851 --> 00:12:07,440
Well, we met at
a party, didn't we?
352
00:12:07,541 --> 00:12:09,508
No, I took you to the party.
353
00:12:09,610 --> 00:12:11,198
We met at a folk club.
354
00:12:11,299 --> 00:12:12,335
Did we?
355
00:12:12,437 --> 00:12:13,562
And the bonfire on the beach.
356
00:12:13,644 --> 00:12:15,494
Oh yes, and there was
lots of singing and dancing.
357
00:12:15,575 --> 00:12:16,575
Yeah, yeah.
358
00:12:17,437 --> 00:12:20,302
We clicked straight
away, didn't we?
359
00:12:20,403 --> 00:12:21,631
Well not straight away, I mean,
360
00:12:21,713 --> 00:12:22,956
we waited 'til after the party.
361
00:12:23,058 --> 00:12:24,369
[Studio audience laughs]
362
00:12:24,472 --> 00:12:26,370
I see what you mean.
363
00:12:26,472 --> 00:12:27,887
And you remember on the beach,
364
00:12:27,989 --> 00:12:29,783
everyone waving
lighters in the air
365
00:12:29,885 --> 00:12:31,059
and giving us their blessing?
366
00:12:31,161 --> 00:12:33,922
Yeah, they did that sort
of thing in those days.
367
00:12:34,023 --> 00:12:35,887
Was that when that
old hippy friend of yours
368
00:12:35,989 --> 00:12:37,128
pretended to marry us?
369
00:12:37,230 --> 00:12:38,921
The reverend Jackson, yeah.
370
00:12:39,023 --> 00:12:41,957
[Laughs] Reverend Jackson,
why did you call him that?
371
00:12:42,058 --> 00:12:43,473
'Cause that's what he was.
372
00:12:43,575 --> 00:12:44,887
[Studio audience laughs]
373
00:12:44,989 --> 00:12:46,024
Still is.
374
00:12:46,127 --> 00:12:48,612
Actually, he's the
bishop of maidstone now.
375
00:12:48,712 --> 00:12:50,528
-[Studio audience laughs]
-You mean it was real?
376
00:12:50,609 --> 00:12:52,300
Well of course.
377
00:12:52,403 --> 00:12:54,474
You're my wife, moon maiden.
378
00:12:54,574 --> 00:12:55,920
[Studio audience laughs]
379
00:12:56,023 --> 00:12:57,680
But I can't be.
380
00:12:57,781 --> 00:12:58,821
I mean, what about Gordon?
381
00:12:58,919 --> 00:12:59,955
And the children?
382
00:13:00,058 --> 00:13:01,045
I, I've got a ring.
383
00:13:01,127 --> 00:13:03,336
I've been to marriage guidance.
384
00:13:03,436 --> 00:13:04,990
Not with me.
385
00:13:05,092 --> 00:13:06,473
No.
386
00:13:06,574 --> 00:13:08,369
What was your name, by the way?
387
00:13:08,471 --> 00:13:11,163
[Scoffs] Harry.
388
00:13:11,264 --> 00:13:12,264
Harry Johnson?
389
00:13:13,298 --> 00:13:15,300
Pleased to meet you, Harry.
390
00:13:15,402 --> 00:13:16,713
I'm Helen brittas.
391
00:13:16,816 --> 00:13:19,025
No, I suppose I'm
Helen Johnson-brittas.
392
00:13:21,471 --> 00:13:23,680
So you're saying
there's a public footpath
393
00:13:23,781 --> 00:13:24,541
running through here
394
00:13:24,643 --> 00:13:26,300
and anyone can walk along it?
395
00:13:26,402 --> 00:13:27,541
Precisely.
396
00:13:27,643 --> 00:13:29,197
Without paying to
come in, Mr. Brittas?
397
00:13:29,298 --> 00:13:32,232
Ah, now we're at the nub of it.
398
00:13:32,333 --> 00:13:33,368
Any member of the public
399
00:13:33,471 --> 00:13:35,369
wishing to use
leisure centre facilities
400
00:13:35,471 --> 00:13:37,473
must pay in the usual way.
401
00:13:37,574 --> 00:13:38,472
Any member of the public
402
00:13:38,574 --> 00:13:40,438
wishing to use the
public right of way
403
00:13:40,540 --> 00:13:42,300
does not need to pay in any way.
404
00:13:42,402 --> 00:13:44,749
But any member of the public
using the public right of way
405
00:13:44,849 --> 00:13:47,300
and then straying into
leisure centre facilities
406
00:13:47,402 --> 00:13:50,577
would then have to
pay in the usual way.
407
00:13:50,677 --> 00:13:53,369
Which is why Colin is down
there at this precise moment,
408
00:13:53,470 --> 00:13:55,334
marking out the route clearly.
409
00:13:55,435 --> 00:13:58,369
It runs through reception,
through the staff restroom-
410
00:13:58,470 --> 00:13:59,747
through the staff restroom?
411
00:13:59,849 --> 00:14:00,802
Hey, that's cool.
412
00:14:00,884 --> 00:14:01,747
Through the ladies' toilets.
413
00:14:01,849 --> 00:14:03,299
They're the ladies' toilets.
414
00:14:03,401 --> 00:14:05,541
Now that is what you
call an inconvenience.
415
00:14:05,642 --> 00:14:07,265
Nice one, Tim, yo!
416
00:14:07,366 --> 00:14:08,505
What's got into you?
417
00:14:08,608 --> 00:14:09,609
Inner peace.
418
00:14:09,711 --> 00:14:11,748
What if someone
wants to spend a penny?
419
00:14:11,849 --> 00:14:13,990
Ah, then they have
to spend ๏ฟฝ1.80,
420
00:14:14,090 --> 00:14:15,043
the normal admission fee.
421
00:14:15,125 --> 00:14:17,817
No, I mean what
if you're in there
422
00:14:17,918 --> 00:14:19,265
and people start
walking through?
423
00:14:19,366 --> 00:14:21,920
Ah, now that is why
I'm introducing a system
424
00:14:22,021 --> 00:14:24,092
of stewarding along the route
425
00:14:24,194 --> 00:14:26,230
so that, in addition
to your normal jobs,
426
00:14:26,332 --> 00:14:28,472
you'll all be
marshals or stewards
427
00:14:28,573 --> 00:14:29,885
for your own particular area.
428
00:14:29,987 --> 00:14:30,939
[Knocking]
429
00:14:31,021 --> 00:14:33,196
Is this the silly
internal inquiry
430
00:14:33,297 --> 00:14:34,471
you've been talking about?
431
00:14:34,573 --> 00:14:36,575
No, it is not, Mrs. Bidmead.
432
00:14:36,676 --> 00:14:38,333
Regrettably, I've
had to put that on hold
433
00:14:38,435 --> 00:14:40,092
'cause another matter
has superseded it,
434
00:14:40,194 --> 00:14:42,610
but I will be resuming
it in due course.
435
00:14:42,710 --> 00:14:44,678
You know you're a very sad man.
436
00:14:44,779 --> 00:14:46,712
[Studio audience laughs]
437
00:14:46,814 --> 00:14:49,196
Well I'm not very happy
with you, Mrs. Bidmead.
438
00:14:49,297 --> 00:14:50,698
Well what have you
called me up here for then?
439
00:14:50,779 --> 00:14:52,333
I'm not going over old ground.
440
00:14:52,434 --> 00:14:53,594
Gavin will fill you in later.
441
00:14:53,676 --> 00:14:55,885
Now that really
would be a first, yo!
442
00:14:55,987 --> 00:14:57,402
[Studio audience laughs]
443
00:14:57,503 --> 00:14:58,677
Are you on drugs?
444
00:14:58,779 --> 00:15:00,160
No, I've been meditating.
445
00:15:01,159 --> 00:15:02,195
[Studio audience laughs]
446
00:15:02,296 --> 00:15:03,988
Look, there you are.
447
00:15:04,090 --> 00:15:05,264
It's me.
448
00:15:05,365 --> 00:15:06,849
Satisfied now?
449
00:15:06,952 --> 00:15:10,576
How dare you burst into my
office in a semi-naked state.
450
00:15:10,676 --> 00:15:11,918
Who do you think you are?
451
00:15:12,021 --> 00:15:12,974
Is this you?
452
00:15:13,055 --> 00:15:14,435
It's me, I'm him.
453
00:15:14,538 --> 00:15:16,057
Can I be something?
454
00:15:16,158 --> 00:15:18,402
I'm sorry, you bear
no resemblance at all
455
00:15:18,503 --> 00:15:19,849
to the man in the photograph.
456
00:15:19,951 --> 00:15:22,160
For a start he's been
swimming, he's got wet hair.
457
00:15:22,262 --> 00:15:23,780
[Studio audience laughs]
458
00:15:23,882 --> 00:15:25,780
Well would it help
if I wet myself?
459
00:15:25,882 --> 00:15:28,540
[Studio audience laughs]
460
00:15:28,641 --> 00:15:31,886
Gavin, escort this man
from the premises please.
461
00:15:31,986 --> 00:15:33,539
He's an obvious imposter.
462
00:15:33,641 --> 00:15:35,181
Do this sort of thing
for a living, do you?
463
00:15:35,262 --> 00:15:36,953
What sort of thing?
464
00:15:37,055 --> 00:15:39,885
I suppose you're one of
those professional look-a-likes.
465
00:15:39,986 --> 00:15:40,938
Well frankly
you're no good at it.
466
00:15:41,020 --> 00:15:42,988
You're supposed to look
like someone famous.
467
00:15:43,089 --> 00:15:44,125
Gavin, Chuck him out.
468
00:15:44,227 --> 00:15:45,332
Yes, Mr. Brittas.
469
00:15:45,434 --> 00:15:46,228
I'll be back.
470
00:15:46,331 --> 00:15:47,953
Who as, Princess Diana?
471
00:15:48,055 --> 00:15:49,297
Ah-ha-ha-ha-ha.
472
00:15:50,468 --> 00:15:51,365
[Jackhammer smashes up ground]
473
00:15:51,468 --> 00:15:52,227
Colin?
474
00:15:52,331 --> 00:15:53,331
Colin!
475
00:15:56,709 --> 00:15:58,711
Cup of tea for you?
476
00:15:58,813 --> 00:16:00,780
A cup of tea would
be most welcome.
477
00:16:02,571 --> 00:16:04,263
I've been here since 4am.
478
00:16:04,364 --> 00:16:06,988
I'm clearing the path
of all obstructions.
479
00:16:07,089 --> 00:16:08,539
I hope I didn't
disturb you at all.
480
00:16:08,640 --> 00:16:10,090
No, not at all.
481
00:16:10,192 --> 00:16:11,917
I've been up most
of the night with Ben.
482
00:16:12,020 --> 00:16:13,297
Actually, I'm rather pleased.
483
00:16:13,399 --> 00:16:14,538
He's got the chickenpox.
484
00:16:14,640 --> 00:16:15,400
Oh, good.
485
00:16:15,502 --> 00:16:16,952
He's covered in spots.
486
00:16:17,054 --> 00:16:19,884
He's more spot than
Ben at the moment.
487
00:16:19,985 --> 00:16:21,593
Ah but from now on,
Carole, he'll be immune.
488
00:16:21,675 --> 00:16:23,711
He's building up his antibodies.
489
00:16:23,813 --> 00:16:25,815
It's something I
try to do myself.
490
00:16:25,915 --> 00:16:26,640
What is?
491
00:16:26,744 --> 00:16:28,228
Antibody building.
492
00:16:28,330 --> 00:16:30,711
I try to give myself a
disease on a regular basis
493
00:16:30,812 --> 00:16:33,573
so that I can build
up an immunity to it.
494
00:16:33,674 --> 00:16:37,160
As I always say, a disease
a day keeps the doctor away.
495
00:16:37,261 --> 00:16:38,365
[Studio audience laughs]
496
00:16:38,468 --> 00:16:41,022
You're giving Ben
a fine start in life.
497
00:16:41,123 --> 00:16:42,193
Thank you.
498
00:16:42,295 --> 00:16:45,229
As a matter of fact, I've
got something for him.
499
00:16:45,330 --> 00:16:46,917
That's very kind.
500
00:16:49,605 --> 00:16:51,469
-Here we are.
-Oh?
501
00:16:51,570 --> 00:16:54,435
[Cardboard rustles]
502
00:16:54,536 --> 00:16:58,126
Foot and mouth disease,
swine fever, Anthrax.
503
00:16:58,226 --> 00:16:59,227
Sorry?
504
00:16:59,329 --> 00:17:00,847
I've had them all
myself, Carole,
505
00:17:00,950 --> 00:17:02,503
and if you'd like
Ben to have them,
506
00:17:02,605 --> 00:17:04,434
I'd be only too pleased
to give him a dose.
507
00:17:04,536 --> 00:17:05,868
-[Studio audience laughs]
-No, no no, thank you.
508
00:17:05,950 --> 00:17:08,297
It's very kind,
but no thank you.
509
00:17:08,398 --> 00:17:09,916
As you wish.
510
00:17:10,019 --> 00:17:12,504
But if you are thinking of
vaccinations in the future,
511
00:17:12,605 --> 00:17:15,849
remember I can lay my
hand on most diseases.
512
00:17:15,949 --> 00:17:19,573
[Studio audience laughs]
513
00:17:19,674 --> 00:17:21,883
Meditation really
sets me up for the day.
514
00:17:21,984 --> 00:17:23,675
Fills me with get up and go.
515
00:17:23,777 --> 00:17:26,815
Well it hasn't filled Tim
with get up and go, has it?
516
00:17:26,914 --> 00:17:28,882
It's filled him with
sit down and stop.
517
00:17:28,984 --> 00:17:29,708
[Studio audience laughs]
518
00:17:29,811 --> 00:17:31,157
Tim, can you help please?
519
00:17:31,260 --> 00:17:32,247
Oh, no thanks, I'm fine.
520
00:17:32,329 --> 00:17:33,419
I'm preparing for the class.
521
00:17:33,501 --> 00:17:34,744
I'm emptying my head.
522
00:17:34,845 --> 00:17:36,606
Well that won't
take long, will it.
523
00:17:36,707 --> 00:17:38,847
Look, just get off your
butt and help Linda.
524
00:17:38,949 --> 00:17:40,295
Calm down, Gavin.
525
00:17:40,398 --> 00:17:42,262
What you need is some
stress management.
526
00:17:42,363 --> 00:17:43,088
Yeah well if I wasn't management
527
00:17:43,191 --> 00:17:45,400
I wouldn't get the
stress, would I?
528
00:17:45,500 --> 00:17:46,570
Oh, hello.
529
00:17:46,673 --> 00:17:47,798
Is this where they're
doing the meditation class?
530
00:17:47,880 --> 00:17:48,639
Yes.
531
00:17:48,742 --> 00:17:49,729
[Tim] Are you going to join us?
532
00:17:49,811 --> 00:17:51,316
Well yes, I thought
I might give it a try.
533
00:17:51,397 --> 00:17:52,556
You know him, don't
you, the teacher?
534
00:17:52,638 --> 00:17:55,365
Yes we have met, under
different circumstances.
535
00:17:55,466 --> 00:17:57,571
You'll find he's very
good, very thorough.
536
00:17:57,673 --> 00:17:58,915
Gets down to the nitty gritty.
537
00:17:59,018 --> 00:18:00,088
Yeah.
538
00:18:00,190 --> 00:18:01,729
-[Studio audience laughs]
-What was it he called you?
539
00:18:01,811 --> 00:18:03,157
Oh, I don't know.
540
00:18:03,259 --> 00:18:05,054
Moon maiden, yes that was it.
541
00:18:05,155 --> 00:18:06,777
Why did he call you that?
542
00:18:06,880 --> 00:18:10,297
Well, years ago at a wedding,
543
00:18:10,397 --> 00:18:12,123
somebody said moon maiden
544
00:18:13,190 --> 00:18:14,260
and apparently I did.
545
00:18:14,362 --> 00:18:16,744
[Studio audience laughs]
546
00:18:16,845 --> 00:18:19,503
I have spoken to the
ramblers association
547
00:18:19,604 --> 00:18:22,745
and they will be exercising
their right to walk the path
548
00:18:22,844 --> 00:18:25,261
during the course
of the afternoon.
549
00:18:25,362 --> 00:18:27,330
I had no choice.
550
00:18:27,431 --> 00:18:30,814
I realise your position as
borough engineer means that
551
00:18:30,913 --> 00:18:34,020
you've got to approve all
alterations to the centre,
552
00:18:34,121 --> 00:18:36,571
but I was faced with
a legal obligation.
553
00:18:36,672 --> 00:18:37,949
What else could I do?
554
00:18:39,328 --> 00:18:42,400
I will treat that suggestion
with the contempt it deserves.
555
00:18:42,499 --> 00:18:43,811
[Phone slams down]
556
00:18:43,913 --> 00:18:47,262
I'm doing this tape of
yours, walk number 38.
557
00:18:47,361 --> 00:18:48,155
Good.
558
00:18:48,259 --> 00:18:49,881
Now d'you want
me to type it all out?
559
00:18:49,983 --> 00:18:50,935
Yes please.
560
00:18:51,017 --> 00:18:52,087
Including,
561
00:18:52,190 --> 00:18:53,384
"oi, are you the pillock
who runs the leisure centre?"
562
00:18:53,465 --> 00:18:54,742
[Studio audience laughs]
563
00:18:54,844 --> 00:18:55,535
Pardon?
564
00:18:55,637 --> 00:18:57,674
And how d'you spell urgh?
565
00:18:57,775 --> 00:18:59,073
Julie, what are
you talking about?
566
00:18:59,154 --> 00:19:01,294
You know the bit
where he thumps you.
567
00:19:01,396 --> 00:19:03,708
Julie, use your common sense.
568
00:19:03,810 --> 00:19:06,537
Confine yourself to my
descriptive passages, please.
569
00:19:06,637 --> 00:19:07,673
Right.
570
00:19:07,775 --> 00:19:09,812
Oh, by the way, there's
a pervert running amok
571
00:19:09,913 --> 00:19:11,191
in the ladies' toilets.
572
00:19:11,292 --> 00:19:13,053
[Studio audience laughs]
573
00:19:13,154 --> 00:19:15,398
Now come on, Ben,
pink's a lovely colour.
574
00:19:15,499 --> 00:19:16,362
It suits you.
575
00:19:16,465 --> 00:19:17,845
Oh, don't argue with mummy.
576
00:19:17,947 --> 00:19:19,107
Just put on the calamine lotion.
577
00:19:19,189 --> 00:19:20,397
[Cupboard door slams]
578
00:19:20,499 --> 00:19:21,224
[Studio audience laughs]
579
00:19:21,327 --> 00:19:22,155
Oh, Mr. Brittas.
580
00:19:22,258 --> 00:19:24,087
Not now, Carole,
I've had a perv alert.
581
00:19:24,189 --> 00:19:25,707
Oi.
582
00:19:25,809 --> 00:19:26,844
[Studio audience laughs]
583
00:19:26,947 --> 00:19:30,433
[Water splashes]
584
00:19:30,534 --> 00:19:33,019
Now that is just plain pathetic.
585
00:19:33,120 --> 00:19:34,880
[Studio audience laughs]
586
00:19:34,982 --> 00:19:36,397
I want the prize.
587
00:19:36,499 --> 00:19:38,156
And I want it now.
588
00:19:38,258 --> 00:19:41,813
[Drilling and screeching]
589
00:19:43,292 --> 00:19:44,638
Colin!
590
00:19:44,740 --> 00:19:48,709
-[Screaming]
-[Studio audience laughs]
591
00:19:48,809 --> 00:19:50,155
Colin!
592
00:19:50,258 --> 00:19:51,707
[Yelling and crying]
593
00:19:51,809 --> 00:19:52,809
Colin!
594
00:19:53,602 --> 00:19:55,155
I'm on top of it
now, Mr. Brittas.
595
00:19:55,257 --> 00:19:57,224
I'm getting on famously
with this little beauty.
596
00:19:57,326 --> 00:19:58,603
[Gasping]
597
00:19:58,705 --> 00:20:00,328
Can you hear that, Mr. Brittas?
598
00:20:00,429 --> 00:20:01,189
Colin, I've just had a report
599
00:20:01,291 --> 00:20:03,397
there's a pervert
in the ladies'.
600
00:20:03,498 --> 00:20:05,017
I'll get him out for
you, Mr. Brittas.
601
00:20:05,119 --> 00:20:07,949
No, Colin, they think
you're the pervert.
602
00:20:10,050 --> 00:20:11,258
[Knocking]
603
00:20:11,360 --> 00:20:14,260
It's alright, madam, there's
nothing to be alarmed about.
604
00:20:14,360 --> 00:20:16,914
My deputy manager was
merely sawing his way
605
00:20:17,015 --> 00:20:18,879
through the toilets.
606
00:20:18,981 --> 00:20:21,397
You see, I'm afraid that you
are at this precise moment
607
00:20:21,498 --> 00:20:23,569
on a public right of way.
608
00:20:23,671 --> 00:20:26,570
But you can come
out now, it's quite safe.
609
00:20:26,670 --> 00:20:27,622
[Dripping]
610
00:20:27,704 --> 00:20:29,534
I'm telling ya.
611
00:20:29,635 --> 00:20:30,982
I want it. Now.
612
00:20:31,981 --> 00:20:34,845
-[Screaming]
-[Studio audience laughs]
613
00:20:34,946 --> 00:20:38,122
He has blown it up
out of all proportion.
614
00:20:38,222 --> 00:20:39,810
Yes, he does that.
615
00:20:39,911 --> 00:20:43,777
He is so petty,
small-minded, child...
616
00:20:43,877 --> 00:20:46,914
I'm sorry, I shouldn't talk
about your husband like that.
617
00:20:47,015 --> 00:20:47,740
Oh, it's okay.
618
00:20:47,842 --> 00:20:49,603
He's not my husband.
619
00:20:49,704 --> 00:20:51,189
Well of course he is my husband.
620
00:20:51,290 --> 00:20:53,637
We are married, but not legally.
621
00:20:53,739 --> 00:20:54,774
What do you mean?
622
00:20:54,877 --> 00:20:56,810
There's someone
else. My first...
623
00:20:56,911 --> 00:20:59,155
No, my first first husband.
624
00:20:59,256 --> 00:21:00,878
I'd forgotten all about him.
625
00:21:00,981 --> 00:21:04,639
It turns out I'm a bigamist.
626
00:21:04,739 --> 00:21:07,052
I've met the man I was
married to before I was married
627
00:21:07,152 --> 00:21:09,189
to the man I was married
to before I was married
628
00:21:09,290 --> 00:21:10,084
to Gordon.
629
00:21:10,187 --> 00:21:11,188
Sorry, you've lost me.
630
00:21:11,290 --> 00:21:13,327
Yeah, I've lost me too,
but it has its good side.
631
00:21:13,428 --> 00:21:15,741
It means I'm probably
not married to Gordon.
632
00:21:15,841 --> 00:21:17,429
What are you gonna do?
633
00:21:17,532 --> 00:21:18,982
I don't know.
634
00:21:19,083 --> 00:21:20,864
I don't know what I'm gonna
do. What would you do?
635
00:21:20,945 --> 00:21:22,429
Do you mean, would
I leave Gordon?
636
00:21:22,532 --> 00:21:23,360
Yeah.
637
00:21:23,463 --> 00:21:24,982
And go off with someone else?
638
00:21:25,083 --> 00:21:27,430
A man I had forgotten all about?
639
00:21:27,532 --> 00:21:29,775
A man who is in fact
a complete stranger?
640
00:21:29,876 --> 00:21:31,671
Yeah.
641
00:21:31,772 --> 00:21:33,153
Yeah, I'd leave Gordon.
642
00:21:33,256 --> 00:21:34,982
[Studio audience laughs]
643
00:21:35,083 --> 00:21:36,636
I hope that lady'll be alright.
644
00:21:36,738 --> 00:21:38,429
The paramedic was exaggerating.
645
00:21:38,531 --> 00:21:41,154
People recover from
catatonic states all the time.
646
00:21:41,256 --> 00:21:43,499
Now put that arrow
down there, please,
647
00:21:43,600 --> 00:21:46,430
to signify the path
goes into the restroom.
648
00:21:46,531 --> 00:21:47,808
Drop that, Ben.
649
00:21:47,910 --> 00:21:50,361
That's a silly place
to put a thermometer.
650
00:21:50,462 --> 00:21:52,326
[Studio audience laughs]
651
00:21:52,427 --> 00:21:54,567
Right, Carole, if that
phoney lawyer comes back,
652
00:21:54,669 --> 00:21:56,084
fraudulently claiming the prize,
653
00:21:56,186 --> 00:21:57,014
I wanna know about it.
654
00:21:57,117 --> 00:21:58,014
Yes, Mr. Brittas.
655
00:21:58,117 --> 00:22:00,533
Mr. Brittas, I know
your inquiry is on hold,
656
00:22:00,634 --> 00:22:03,258
but you see, it wasn't my pen.
657
00:22:03,358 --> 00:22:04,911
It was Ben's pen.
658
00:22:05,738 --> 00:22:09,742
Whoa, trying to lay the
blame on a child, Carole.
659
00:22:09,841 --> 00:22:11,015
It won't wash, you know.
660
00:22:11,117 --> 00:22:13,843
It will, Mr. Brittas,
it's water-washable.
661
00:22:13,944 --> 00:22:15,049
It's gone.
662
00:22:15,151 --> 00:22:16,414
-Where's the poster gone?
-I don't know, Mr. Brittas.
663
00:22:16,496 --> 00:22:17,483
I haven't seen anything.
664
00:22:17,565 --> 00:22:19,291
I've been here taking
Ben's temperature.
665
00:22:19,393 --> 00:22:21,843
Right, Carole, a tannoy
announcement please.
666
00:22:21,944 --> 00:22:23,842
Any member of staff
who knows anything
667
00:22:23,944 --> 00:22:25,532
about the disappearance
of the poster
668
00:22:25,633 --> 00:22:28,153
is to report to me immediately.
669
00:22:28,255 --> 00:22:30,015
I'm prepared to Grant
a two hour amnesty
670
00:22:30,117 --> 00:22:32,277
and within that period I
expect Mrs. Bidmead to own up.
671
00:22:33,151 --> 00:22:34,566
Yes, Mr. Brittas.
672
00:22:34,668 --> 00:22:35,807
[Hammering]
673
00:22:35,909 --> 00:22:36,897
[Over loudspeaker] Hello.
Any member of staff who knows
674
00:22:36,979 --> 00:22:38,311
anything about the
disappearance of the poster
675
00:22:38,392 --> 00:22:40,221
is to report to
Mr. Brittas immediately.
676
00:22:40,324 --> 00:22:42,050
He is prepared to
Grant two hours amnesty
677
00:22:42,151 --> 00:22:43,449
-to anyone who owns up.
-[Smashing glass]
678
00:22:43,530 --> 00:22:46,188
[Fizzing]
679
00:22:46,288 --> 00:22:47,288
Harry.
680
00:22:48,840 --> 00:22:50,670
Harry, Harry.
681
00:22:50,771 --> 00:22:53,084
Harry, Harry Harry.
682
00:22:53,185 --> 00:22:54,289
[Studio audience laughs]
683
00:22:54,392 --> 00:22:55,980
Harry, Harry Harry.
684
00:22:57,979 --> 00:23:01,810
[All] [Chanting]
Harry, Harry Harry.
685
00:23:01,909 --> 00:23:03,532
Harry, Harry Harry.
686
00:23:05,461 --> 00:23:07,014
Harry, Harry Harry.
687
00:23:11,081 --> 00:23:13,256
[Fizzing]
688
00:23:16,770 --> 00:23:17,530
Change agenda.
689
00:23:17,633 --> 00:23:19,842
Arms wide open, head back.
690
00:23:19,943 --> 00:23:20,840
Little bit lower.
691
00:23:20,943 --> 00:23:22,565
Steph, you're okay.
692
00:23:22,667 --> 00:23:24,462
[Studio audience laughs]
693
00:23:24,564 --> 00:23:26,566
That's it, that's it!
694
00:23:26,667 --> 00:23:28,324
So Mrs. Bidmead didn't take it?
695
00:23:28,426 --> 00:23:29,945
Not as far as I
know, Mr. Brittas, no.
696
00:23:30,047 --> 00:23:32,152
Right, everybody, positions.
697
00:23:32,254 --> 00:23:33,772
I might have known it's you.
698
00:23:34,908 --> 00:23:37,187
That's what I've
been trying to tell you.
699
00:23:37,288 --> 00:23:38,634
So now you've added theft
700
00:23:38,736 --> 00:23:41,049
to your list of criminal
activities, have you?
701
00:23:41,150 --> 00:23:43,601
That poster is leisure
centre property.
702
00:23:43,701 --> 00:23:46,981
It's also central to an
inquiry that I'm currently...
703
00:23:48,701 --> 00:23:50,220
You've really done it now.
704
00:23:50,322 --> 00:23:52,013
How can I continue my inquiry
705
00:23:52,115 --> 00:23:54,738
now that you've destroyed
the vital evidence?
706
00:23:54,839 --> 00:23:58,050
You are guilty of perverting
the course of justice.
707
00:23:58,149 --> 00:24:01,118
So I have no
alternative but to ban you
708
00:24:01,218 --> 00:24:04,463
from this leisure centre for
the rest of your natural life.
709
00:24:05,805 --> 00:24:08,981
Mr. Brittas, I've
hit a bit of a snag.
710
00:24:10,011 --> 00:24:11,875
Unfortunately, Gavin,
I can't close it off.
711
00:24:11,977 --> 00:24:13,392
It's a public right of way.
712
00:24:13,494 --> 00:24:14,930
But there's foot and
mouth disease in there
713
00:24:15,011 --> 00:24:16,288
and swine fever.
714
00:24:16,391 --> 00:24:17,495
And Anthrax.
715
00:24:17,598 --> 00:24:18,840
Anthrax is lethal!
716
00:24:18,942 --> 00:24:19,943
No, no, Gavin.
717
00:24:20,046 --> 00:24:21,702
It's not that bad.
718
00:24:21,804 --> 00:24:24,462
I was a bit chesty with it
for the first week or two,
719
00:24:24,562 --> 00:24:27,807
and of course the malignant
pustules were a bit irritating,
720
00:24:27,907 --> 00:24:29,412
especially the one
right on the end of my-
721
00:24:29,493 --> 00:24:30,736
yes, thank you, Colin.
722
00:24:30,838 --> 00:24:32,737
[Studio audience laughs]
723
00:24:32,838 --> 00:24:34,412
So you're telling me that
in there at the moment
724
00:24:34,493 --> 00:24:35,667
these serums are inert?
725
00:24:35,769 --> 00:24:37,012
Yes, Mr. Brittas.
726
00:24:37,115 --> 00:24:38,219
Inert-ish.
727
00:24:38,321 --> 00:24:39,618
-[Studio audience laughs]
-Oh my god!
728
00:24:39,700 --> 00:24:42,048
Right, Carole, no more
admissions from now on, please.
729
00:24:42,149 --> 00:24:43,979
But what about the
ramblers, Mr. Brittas?
730
00:24:44,080 --> 00:24:46,565
Initiate emergency
procedure 34b.
731
00:24:46,666 --> 00:24:48,150
Ah, the verruca code.
732
00:24:48,252 --> 00:24:49,252
Precisely.
733
00:24:50,286 --> 00:24:51,667
[All] [Chanting] Harry, Harry.
734
00:24:51,769 --> 00:24:53,205
[Harry] I think you have
to come away with me.
735
00:24:53,286 --> 00:24:55,254
Don't you see, we were
meant for each other.
736
00:24:55,355 --> 00:24:58,082
Look, I just don't know, Harry.
737
00:24:58,183 --> 00:25:00,633
But, but if I were
to come with you,
738
00:25:00,735 --> 00:25:02,033
it would just be
for a trial period,
739
00:25:02,114 --> 00:25:05,496
say 3, 4, maybe 5 years.
740
00:25:05,597 --> 00:25:06,770
[Studio audience laughs]
741
00:25:06,872 --> 00:25:08,667
Oh, moon maiden.
742
00:25:08,769 --> 00:25:10,875
Not now, Harry, not now.
743
00:25:10,976 --> 00:25:15,014
Welcome to the whitbury
new town leisure centre,
744
00:25:15,114 --> 00:25:17,150
European walk for health.
745
00:25:17,252 --> 00:25:20,117
Now, anyone ever had
foot and mouth disease?
746
00:25:20,217 --> 00:25:21,217
Swine fever?
747
00:25:22,045 --> 00:25:23,598
Anthrax?
748
00:25:23,699 --> 00:25:26,564
Alright, form an orderly
queue in that direction please.
749
00:25:26,665 --> 00:25:28,184
Carole, spray 'em.
750
00:25:28,286 --> 00:25:29,563
[Studio audience laughs]
751
00:25:29,665 --> 00:25:32,461
Right, Gavin, get ready to take
them through the dip please.
752
00:25:32,561 --> 00:25:34,598
Yes, Mr. Brittas.
753
00:25:34,699 --> 00:25:37,668
[Mr. Brittas]
Colin, over to you.
754
00:25:37,768 --> 00:25:40,150
Good afternoon,
lovely day for a walk.
755
00:25:40,251 --> 00:25:41,700
[Studio audience laughs]
756
00:25:41,803 --> 00:25:44,495
Don't worry about
me, I'm immune.
757
00:25:44,596 --> 00:25:45,735
Mr. Brittas?
758
00:25:45,837 --> 00:25:46,562
Julie.
759
00:25:46,665 --> 00:25:47,977
What does rescinded mean?
760
00:25:48,079 --> 00:25:51,807
Rescinded it means
repealed, revoked, cancelled.
761
00:25:51,906 --> 00:25:52,804
Oh, right.
762
00:25:52,906 --> 00:25:54,066
Well the chief planning
officer's been on
763
00:25:54,147 --> 00:25:55,376
and he says that's
what's happened
764
00:25:55,458 --> 00:25:56,578
to your public right of way.
765
00:25:56,665 --> 00:25:58,736
It was repealed,
cancelled and thingy'd
766
00:25:58,837 --> 00:26:00,494
when the leisure
centre was built.
767
00:26:00,596 --> 00:26:02,080
A-ha, right.
768
00:26:02,182 --> 00:26:04,632
He also said you were cretinous,
769
00:26:04,734 --> 00:26:06,334
but it's alright, I know
what that means.
770
00:26:06,423 --> 00:26:07,424
[Studio audience laughs]
771
00:26:07,527 --> 00:26:08,321
Mr. Brittas, you know
what the implications are.
772
00:26:08,423 --> 00:26:09,528
Indeed I do, Gavin.
773
00:26:09,630 --> 00:26:12,219
It means all those people
are here without having paid.
774
00:26:12,320 --> 00:26:13,424
Get rid of them.
775
00:26:13,527 --> 00:26:14,977
Yes, Mr. Brittas.
776
00:26:15,078 --> 00:26:17,184
We're gonna have
to tell him, you know.
777
00:26:17,285 --> 00:26:18,942
-What, Gordon?
-[Chanting of 'Harry']
778
00:26:19,044 --> 00:26:20,252
Do we have to?
779
00:26:20,354 --> 00:26:21,114
Yes.
780
00:26:21,216 --> 00:26:22,597
He won't like it.
781
00:26:23,458 --> 00:26:24,597
Trust me.
782
00:26:26,664 --> 00:26:31,496
Think nothing, think everything.
783
00:26:31,595 --> 00:26:35,047
Think darkness, think light.
784
00:26:37,009 --> 00:26:38,009
Yo.
785
00:26:39,698 --> 00:26:42,874
[Walking boots stomp]
786
00:26:45,629 --> 00:26:48,184
Oh god no, it's
the hooded figure.
787
00:26:48,284 --> 00:26:50,217
It's death, he's come for me.
788
00:26:50,319 --> 00:26:52,493
I'm panicking, I'm panicking!
789
00:26:52,595 --> 00:26:53,768
I'm panicking!
790
00:26:54,871 --> 00:26:55,893
[Mr. Brittas] Out
you go, please.
791
00:26:55,974 --> 00:26:57,582
-[Helen] Uh, Gordon?
-In a moment, my darling.
792
00:26:57,664 --> 00:27:00,149
I'm just getting rid
of these trespassers.
793
00:27:00,250 --> 00:27:01,458
Out you go, please.
794
00:27:01,560 --> 00:27:02,768
Out you go.
795
00:27:02,870 --> 00:27:04,630
Out you go, there.
796
00:27:04,733 --> 00:27:08,012
Right, Gavin, we are now in
a position to close the centre
797
00:27:08,112 --> 00:27:10,700
on the grounds that it
is, in fact, a plague zone.
798
00:27:10,801 --> 00:27:11,857
-Right, Mr. Brittas.
-Right.
799
00:27:11,939 --> 00:27:13,941
Gordon, could you come
here a minute, please?
800
00:27:14,043 --> 00:27:15,389
Yes, my angel.
801
00:27:16,663 --> 00:27:17,926
I don't know quite
how to put this to you-
802
00:27:18,008 --> 00:27:19,216
oi, pillock.
803
00:27:20,732 --> 00:27:21,629
I've had enough.
804
00:27:21,732 --> 00:27:23,941
You are banned for life.
805
00:27:24,043 --> 00:27:25,768
Gavin, I thought
we'd thrown him out.
806
00:27:25,870 --> 00:27:27,941
You can't ban me.
807
00:27:28,043 --> 00:27:30,493
I'm on a public right of way.
808
00:27:30,594 --> 00:27:34,908
Na-ha-ha-ha-ha, that is
where you are wrong, squire.
809
00:27:35,008 --> 00:27:37,079
Gavin, eject him forthwith.
810
00:27:37,181 --> 00:27:39,114
I'm panicking, I'm
panicking, I'm panicking!
811
00:27:39,214 --> 00:27:41,251
I've seen him, the grim reaper!
812
00:27:41,352 --> 00:27:42,822
-We're all gonna die!
-[Object whizzes through air]
813
00:27:42,904 --> 00:27:46,218
[Studio audience laughs]
814
00:27:46,318 --> 00:27:48,147
-[Bang]
-Oh, no!
815
00:27:48,249 --> 00:27:50,423
I think you've killed him!
816
00:27:50,525 --> 00:27:51,525
My husband!
817
00:27:52,559 --> 00:27:53,284
What?
818
00:27:53,387 --> 00:27:54,975
My husband!
819
00:27:55,076 --> 00:27:55,801
What?
820
00:27:55,903 --> 00:27:58,078
[Studio audience laughs]
821
00:27:58,180 --> 00:28:00,561
So, it's finally come to this.
822
00:28:00,663 --> 00:28:03,148
In a desperate attempt
to claim the prize,
823
00:28:03,249 --> 00:28:05,354
you've killed the real winner.
824
00:28:05,456 --> 00:28:07,423
Any more for the sheep dip?
825
00:28:07,525 --> 00:28:10,148
Colin, call the police.
826
00:28:10,249 --> 00:28:12,009
With pleasure, Mr. Brittas.
827
00:28:12,111 --> 00:28:15,217
We're finally going to
arrest Mrs. Bidmead, are we?
828
00:28:16,937 --> 00:28:18,386
[Studio audience laughs]
829
00:28:18,387 --> 00:28:20,803
[Upbeat theme plays]
830
00:28:20,804 --> 00:28:25,360
[Studio audience
applauds and cheers]
831
00:28:25,410 --> 00:28:29,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.