All language subtitles for The Brittas Empire s06e01 Back With A Bang.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,554 --> 00:00:05,143 [Lively music] 2 00:00:25,784 --> 00:00:27,820 No, no, I think the banner should say, 3 00:00:27,924 --> 00:00:30,444 "greetings from all at whitbury newtown leisure centre 4 00:00:30,547 --> 00:00:33,033 and welcome back, mr brittas from the dead, 5 00:00:33,136 --> 00:00:34,793 after your terrible accident." 6 00:00:34,896 --> 00:00:35,621 [Audience laughs] 7 00:00:35,725 --> 00:00:36,677 It's a bit long, Colin. 8 00:00:36,760 --> 00:00:37,830 I don't mind. 9 00:00:37,934 --> 00:00:39,418 If it's for mr brittas, I don't care 10 00:00:39,522 --> 00:00:40,178 if it takes me a week to paint it. 11 00:00:40,281 --> 00:00:41,662 He's coming back tomorrow. 12 00:00:41,765 --> 00:00:42,490 [Audience laughs] 13 00:00:42,594 --> 00:00:43,457 Point taken, Linda. 14 00:00:43,560 --> 00:00:44,547 Tomorrow eh, oh happy day. 15 00:00:44,630 --> 00:00:46,184 I preferred it when he was dead. 16 00:00:46,287 --> 00:00:48,082 [Audience laughs] 17 00:00:48,186 --> 00:00:50,360 Brittas is getting fan letters now, 18 00:00:50,464 --> 00:00:52,949 the reincarnation society want him to give a talk, 19 00:00:53,915 --> 00:00:55,282 and a spiritualist wants him to write 20 00:00:55,365 --> 00:00:56,559 a guide book to the other side. 21 00:00:56,642 --> 00:00:57,629 [Audience laughs] 22 00:00:57,712 --> 00:00:58,699 First things, first; Tomorrow's buffet, Tim? 23 00:00:58,782 --> 00:01:00,646 Well, he's been in hospital in Switzerland, 24 00:01:00,750 --> 00:01:01,889 so I thought we'd do Indian. 25 00:01:01,992 --> 00:01:03,304 He won't have had any Indian. 26 00:01:03,408 --> 00:01:05,065 Penny, what do you think? 27 00:01:05,168 --> 00:01:06,894 Well, Indian seems like a good idea: 28 00:01:06,997 --> 00:01:07,826 Samosas, poppadoms- 29 00:01:07,929 --> 00:01:10,829 no, no, let's not have anything flat. 30 00:01:10,932 --> 00:01:13,694 When that huge water tank fell on mr brittas, 31 00:01:13,797 --> 00:01:15,523 he looked like a chapatti. 32 00:01:15,627 --> 00:01:16,386 [Audience laughs] 33 00:01:16,490 --> 00:01:17,249 Oh, please Colin. 34 00:01:17,353 --> 00:01:18,216 No look, so when I last saw him, 35 00:01:18,319 --> 00:01:20,321 you could have slid him under that door. 36 00:01:20,425 --> 00:01:21,150 [Audience laughs] 37 00:01:21,253 --> 00:01:22,116 Well, perhaps he'll come back 38 00:01:22,220 --> 00:01:23,172 delivered in a cardboard box, like a pizza. 39 00:01:23,255 --> 00:01:25,326 Oh, he's been rebuilt, he's not flat anymore. 40 00:01:25,430 --> 00:01:27,639 He could be all plastic and metal now, 41 00:01:27,742 --> 00:01:29,227 entirely devoid of feeling. 42 00:01:29,330 --> 00:01:30,642 No change there, then. 43 00:01:30,745 --> 00:01:31,746 [Audience laughs] 44 00:01:31,850 --> 00:01:33,250 I wonder what it's like, being dead? 45 00:01:33,334 --> 00:01:34,715 I think I'll do a thesis on it. 46 00:01:34,818 --> 00:01:36,855 I mean, when I go to theological college, 47 00:01:36,958 --> 00:01:38,477 I'll be the only one who knows someone 48 00:01:38,581 --> 00:01:41,204 who's actually been dead; He can tell me all about it. 49 00:01:41,308 --> 00:01:43,020 Oh, hang on a minute, before we get too carried away, 50 00:01:43,103 --> 00:01:45,346 I had a letter from the hospital in Zurich. 51 00:01:45,450 --> 00:01:48,660 He doesn't know that he was dead, and nobody must tell him. 52 00:01:48,763 --> 00:01:50,386 Look, it, it, it says here. 53 00:01:50,489 --> 00:01:51,476 [Julie throwing up] 54 00:01:51,559 --> 00:01:52,822 Oh Julie, I'm sorry, was it me saying 55 00:01:52,905 --> 00:01:54,942 that mr brittas looked like a chapatti? 56 00:01:55,045 --> 00:01:56,564 Er, no it was something I ate. 57 00:01:56,668 --> 00:01:58,428 Oh, those rissoles in the canteen? 58 00:01:58,532 --> 00:02:00,189 No, a biro and two rubbers. 59 00:02:00,292 --> 00:02:01,569 [Audience laughs] 60 00:02:01,673 --> 00:02:02,432 A biro? 61 00:02:02,536 --> 00:02:04,054 Well, I'm pregnant, aren't I? 62 00:02:04,158 --> 00:02:05,677 I get cravings for strange things. 63 00:02:05,780 --> 00:02:07,368 Ooh, listen you come with me, 64 00:02:07,472 --> 00:02:09,059 I've got a little something for you. 65 00:02:09,163 --> 00:02:10,060 Ooh. 66 00:02:10,164 --> 00:02:11,393 I'll tell you what, it's better out than in. 67 00:02:11,476 --> 00:02:12,684 [Julie throwing up] 68 00:02:12,787 --> 00:02:14,499 Penny, was there anything you wanted to raise? 69 00:02:14,582 --> 00:02:15,583 Yes- 70 00:02:15,687 --> 00:02:16,412 what about the rest of us raising things? 71 00:02:16,515 --> 00:02:17,620 You always turn to penny; 72 00:02:17,723 --> 00:02:19,297 Linda and me have been here longer than penny! 73 00:02:19,380 --> 00:02:22,625 All right then Tim, what was it you wanted to raise? 74 00:02:23,902 --> 00:02:25,317 Well, nothing as it happens. 75 00:02:25,421 --> 00:02:26,146 [Audience laughs] 76 00:02:26,249 --> 00:02:27,112 Oh, very nice. 77 00:02:27,216 --> 00:02:27,837 If brittas doesn't know he's been dead, 78 00:02:27,940 --> 00:02:28,927 where does he think he's been? 79 00:02:29,010 --> 00:02:30,909 And what about that job in Brussels he got? 80 00:02:31,012 --> 00:02:32,876 Er, he's not going to Brussels, Linda; 81 00:02:32,980 --> 00:02:34,154 he failed the medical. 82 00:02:34,257 --> 00:02:35,776 Failed the medical? 83 00:02:35,879 --> 00:02:36,880 What was wrong with him? 84 00:02:36,984 --> 00:02:38,192 He was dead! 85 00:02:38,296 --> 00:02:39,780 [Audience laughs] 86 00:02:39,883 --> 00:02:43,508 And so the sad Princess, Princess Carole, 87 00:02:43,611 --> 00:02:46,373 went to a faraway land to meet her prince. 88 00:02:46,476 --> 00:02:50,100 When she got there, the prince had married another Princess 89 00:02:50,204 --> 00:02:53,000 and she got very sad, and she wept great big tears. 90 00:02:53,103 --> 00:02:53,828 [Baby crying] 91 00:02:53,932 --> 00:02:55,899 No, no, don't cry, darling, 92 00:02:56,003 --> 00:02:57,335 mummy's just a bit sad, that's all. 93 00:02:57,418 --> 00:02:59,903 It'll be a happy ending. 94 00:03:00,007 --> 00:03:00,994 Morning, Carole. 95 00:03:01,077 --> 00:03:03,044 Welcome to whitbury newtown leisure centre, 96 00:03:03,148 --> 00:03:03,976 how may I help you? 97 00:03:04,080 --> 00:03:05,343 Mr brittas isn't back till tomorrow, 98 00:03:05,426 --> 00:03:06,531 mr brittas! 99 00:03:06,634 --> 00:03:08,671 [Brittas makes a nasal sound] 100 00:03:08,774 --> 00:03:10,500 Always one jump ahead, Carole. 101 00:03:10,604 --> 00:03:12,799 It's you, but you're not meant to be back 'til tomorrow. 102 00:03:12,882 --> 00:03:14,055 I'd of been back sooner, 103 00:03:14,159 --> 00:03:15,698 but I couldn't get through the metal detector at Zurich. 104 00:03:15,781 --> 00:03:17,127 [Audience laughs] 105 00:03:17,231 --> 00:03:19,406 You look, you look just like you always look. 106 00:03:19,509 --> 00:03:21,304 Thank you, Carole and you. 107 00:03:21,408 --> 00:03:24,480 I thought you'd be flatter, but you're all filled out. 108 00:03:24,583 --> 00:03:26,896 And you, Carole, nicely filled out; 109 00:03:26,999 --> 00:03:30,037 come and have a word with me about pregnancy leave. 110 00:03:30,140 --> 00:03:31,452 I'm not pregnant. 111 00:03:31,556 --> 00:03:32,384 [Audience laughs] 112 00:03:32,488 --> 00:03:34,386 Carole, I thought you'd left. 113 00:03:34,490 --> 00:03:36,043 Oh, I thought you were going to Austria 114 00:03:36,146 --> 00:03:38,287 to be a governess to herr Von trapp's family, 115 00:03:38,390 --> 00:03:39,377 with every chance of wedding bells? 116 00:03:39,460 --> 00:03:41,359 Don't speak about it, mr brittas. 117 00:03:41,462 --> 00:03:43,809 Herr Von trapp wouldn't have married one of the nuns. 118 00:03:43,913 --> 00:03:45,811 [Audience laughs] 119 00:03:45,915 --> 00:03:47,385 I try to keep a brave face in front of the children, 120 00:03:47,468 --> 00:03:49,988 but if you would try not to mention Austria or anything, 121 00:03:50,091 --> 00:03:51,044 I'd be very grateful. 122 00:03:51,127 --> 00:03:53,233 I understand, Carole. 123 00:03:54,303 --> 00:03:56,891 Oh Carole, put the chimes away will you? 124 00:03:56,995 --> 00:03:59,515 I wasn't pleased to hear the sound of music. 125 00:03:59,618 --> 00:04:01,068 [Audience laughs] 126 00:04:01,171 --> 00:04:02,172 [Carole crying] 127 00:04:02,276 --> 00:04:04,727 So, tomorrow he walks up the red carpet, 128 00:04:04,830 --> 00:04:06,349 towards the centre, sees the banner, 129 00:04:06,453 --> 00:04:08,420 "welcome home, mr b," we all jump out 130 00:04:08,524 --> 00:04:10,491 from behind the bushes and shout, "surprise!" 131 00:04:10,595 --> 00:04:11,596 I don't think so, Gavin. 132 00:04:11,699 --> 00:04:12,700 [Audience laughs] 133 00:04:12,804 --> 00:04:13,667 Mr brittas! 134 00:04:13,770 --> 00:04:15,324 [Brittas makes a nasal whine] 135 00:04:15,427 --> 00:04:16,414 We weren't expecting you 'til tomorrow, mr brittas. 136 00:04:16,497 --> 00:04:18,188 -Gavin. -[Gavin yelps] 137 00:04:18,292 --> 00:04:20,674 -Timothy. -[Tim yelps] 138 00:04:21,916 --> 00:04:23,387 Ah, life in the old dog yet, don't know me own strength, 139 00:04:23,470 --> 00:04:25,575 -Linda! -[Linda shrieks] 140 00:04:25,679 --> 00:04:26,438 He's bionic! 141 00:04:26,542 --> 00:04:27,439 And who may this be? 142 00:04:27,543 --> 00:04:30,615 Um, I won't shake hands, they're um, sticky. 143 00:04:30,718 --> 00:04:32,306 Nothing fungal, I hope. 144 00:04:32,410 --> 00:04:33,928 This is mrs bidmead. 145 00:04:34,032 --> 00:04:35,067 Penny bidmead. 146 00:04:35,171 --> 00:04:37,242 She's in charge of the sauna solarium. 147 00:04:37,346 --> 00:04:39,589 Er yes, the sauna solarium, 148 00:04:39,693 --> 00:04:42,040 hived off with a view to privatisation 149 00:04:42,143 --> 00:04:44,214 and mrs bidmead appointed in my absence. 150 00:04:44,318 --> 00:04:45,823 Well, let's hope for the best shall we? 151 00:04:45,906 --> 00:04:46,906 Excuse me. 152 00:04:47,701 --> 00:04:50,911 Right, I'm under strict instructions to relax, 153 00:04:51,014 --> 00:04:53,120 and follow a hands-off strategy. 154 00:04:53,223 --> 00:04:56,157 So Gavin, you're in charge and I'm purely an observer. 155 00:04:56,261 --> 00:04:57,469 Oh, right mr brittas. 156 00:04:57,573 --> 00:04:59,437 Oh dear, somebody hasn't torn 157 00:04:59,540 --> 00:05:01,266 the page off the desk calendar. 158 00:05:01,370 --> 00:05:02,371 [Paper crunching] 159 00:05:02,474 --> 00:05:03,613 [Audience laughs] 160 00:05:03,717 --> 00:05:04,614 Where's the bin, bin, bin, bin, bin, bin, bin, bin, bin? 161 00:05:04,718 --> 00:05:05,843 Gavin, you're running a sloppy ship, sir. 162 00:05:05,926 --> 00:05:08,169 Doh, well Julie was being sick in it, mr brittas. 163 00:05:08,273 --> 00:05:09,812 There's a procedure for vomiting, Gavin, 164 00:05:09,895 --> 00:05:11,414 look it up please. 165 00:05:11,518 --> 00:05:12,381 [Audience laughs] 166 00:05:12,484 --> 00:05:13,382 Right, I'm gonna sit here and do nothing. 167 00:05:13,485 --> 00:05:15,556 Sorry I'm late, everybody, Julie's been sick 168 00:05:15,660 --> 00:05:16,971 in three different areas. 169 00:05:17,075 --> 00:05:19,802 There was a lot of blu tack in there, elastic bands... 170 00:05:23,219 --> 00:05:25,048 Mr brittas! 171 00:05:25,152 --> 00:05:26,326 Colin weatherby! 172 00:05:26,429 --> 00:05:28,880 Oh, let me give you a kiss and a hug, mr brittas. 173 00:05:28,983 --> 00:05:30,433 No thank you, Colin. 174 00:05:30,537 --> 00:05:31,607 [Audience laughs] 175 00:05:31,710 --> 00:05:32,573 Let me shake your hand, put it there, put it there! 176 00:05:32,677 --> 00:05:34,195 Where's that glove been, Colin? 177 00:05:34,299 --> 00:05:36,715 Just tickling the back of Julie's throat. 178 00:05:36,819 --> 00:05:38,027 [Audience laughs] 179 00:05:38,130 --> 00:05:40,995 Oh, let me look at you, oh you're tanned, 180 00:05:41,099 --> 00:05:42,652 you're beautiful. 181 00:05:42,756 --> 00:05:43,895 [Audience laughs] 182 00:05:43,998 --> 00:05:45,020 You look well, mr brittas. 183 00:05:45,103 --> 00:05:47,692 It's fitness Gavin, and strengthened stamina. 184 00:05:47,795 --> 00:05:48,782 They had me running up and down the alps. 185 00:05:48,865 --> 00:05:50,004 Where's your spot? 186 00:05:50,108 --> 00:05:52,455 I'm sorry, mr brittas, the day you left, it dropped off. 187 00:05:52,559 --> 00:05:53,456 [Audience laughs] 188 00:05:53,560 --> 00:05:55,596 I've got it in a jar, have I to fetch it? 189 00:05:55,700 --> 00:05:56,977 Not right now, Colin. 190 00:05:57,080 --> 00:05:59,945 And to think, that dreadful water tank fell on you, 191 00:06:00,049 --> 00:06:02,707 and you were all flat and the doctor pronounced you... 192 00:06:02,810 --> 00:06:03,535 [Colin yelps] 193 00:06:03,639 --> 00:06:04,847 Linda erm, I think it's time 194 00:06:04,950 --> 00:06:06,987 for your presentation, the model. 195 00:06:07,090 --> 00:06:08,229 Don't mention he was dead. 196 00:06:08,333 --> 00:06:09,333 Oh, right. 197 00:06:12,095 --> 00:06:14,374 Mr brittas, when the ambulance man took one look at you, 198 00:06:14,477 --> 00:06:16,376 and said, he'd never seen anyone so... 199 00:06:18,550 --> 00:06:21,242 -Unwell. -[Audience laughs] 200 00:06:21,346 --> 00:06:24,418 I decided to make something beautiful in your memory. 201 00:06:24,522 --> 00:06:27,801 So, here it is: A scale model 202 00:06:27,904 --> 00:06:30,769 of whitbury newtown leisure centre. 203 00:06:32,012 --> 00:06:33,393 Oh, thank you Colin. 204 00:06:33,496 --> 00:06:34,635 [Staff applauding] 205 00:06:34,739 --> 00:06:36,085 Thank you. 206 00:06:36,188 --> 00:06:37,224 Here you are, mr brittas, 207 00:06:37,327 --> 00:06:40,054 standing outside, waiting to welcome in the public. 208 00:06:40,158 --> 00:06:41,884 Why am I holding up a green flag? 209 00:06:41,987 --> 00:06:44,334 He's out of my train set, mr brittas. 210 00:06:44,438 --> 00:06:45,853 [Audience laughs] 211 00:06:45,957 --> 00:06:47,199 He doesn't look very like me. 212 00:06:47,303 --> 00:06:48,925 Oh I dunno, he's waving his arms about, 213 00:06:49,029 --> 00:06:50,996 blowing his whistle, nobody's taking any notice 214 00:06:51,100 --> 00:06:52,964 and he's entirely made out of plastic. 215 00:06:53,067 --> 00:06:55,932 [Audience laughs] 216 00:06:57,002 --> 00:07:00,005 [Brittas makes a nasal sound] 217 00:07:00,109 --> 00:07:00,972 [Bell rings] 218 00:07:01,075 --> 00:07:02,235 Welcome to whitbury newtown leisure- 219 00:07:02,318 --> 00:07:03,008 oh, it's me, Carole. 220 00:07:03,112 --> 00:07:03,975 Mrs brittas. 221 00:07:04,078 --> 00:07:05,238 What are you doing here, I thought... 222 00:07:05,321 --> 00:07:08,048 Oh no, that Von trapp bloke's thrown you out, hasn't he? 223 00:07:08,151 --> 00:07:09,187 I told you never to trust 224 00:07:09,290 --> 00:07:10,982 Austrian men with little moustaches. 225 00:07:11,085 --> 00:07:11,879 You are so right, mrs brittas. 226 00:07:11,983 --> 00:07:12,935 Pull yourself together, Carole, 227 00:07:13,018 --> 00:07:14,005 look I've got to be back at the clinic 228 00:07:14,088 --> 00:07:15,538 before the pills wear off. 229 00:07:15,642 --> 00:07:16,732 I thought they always kept you 230 00:07:16,815 --> 00:07:17,837 in a straight jacket, mrs brittas? 231 00:07:17,920 --> 00:07:18,645 Only for the first month. 232 00:07:18,748 --> 00:07:20,198 I'm in group therapy now, 233 00:07:20,301 --> 00:07:21,392 or at least I would be if they could find 234 00:07:21,475 --> 00:07:23,463 any other women whose husbands came back from the dead. 235 00:07:23,546 --> 00:07:24,547 [Audience laughs] 236 00:07:24,651 --> 00:07:25,445 So are you having a sauna or a swim? 237 00:07:25,548 --> 00:07:26,963 I'm having a crisis, Carole. 238 00:07:27,067 --> 00:07:27,964 Yes. 239 00:07:28,068 --> 00:07:29,828 I'm a normal, healthy woman 240 00:07:29,932 --> 00:07:32,210 and there's this doctor at the clinic, you know, 241 00:07:32,313 --> 00:07:35,489 blond blue eyes, muscles, all of my favourite things. 242 00:07:35,593 --> 00:07:37,871 Favourite things. [She weeps] 243 00:07:37,974 --> 00:07:38,803 [Audience laughs] 244 00:07:38,906 --> 00:07:39,928 Listen, okay listen Carole, please. 245 00:07:40,011 --> 00:07:42,116 Anyway, this doctor's wife sent Gordon a letter, 246 00:07:42,220 --> 00:07:43,980 telling him all about me and my 247 00:07:44,084 --> 00:07:45,948 inclinations towards a husband. 248 00:07:46,051 --> 00:07:48,212 I've got to destroy that letter before Gordon gets back. 249 00:07:48,295 --> 00:07:49,330 But he's back! 250 00:07:49,434 --> 00:07:50,780 What? When? 251 00:07:50,884 --> 00:07:51,919 10 minutes ago. 252 00:07:52,023 --> 00:07:53,542 He might not have read it yet. 253 00:07:56,027 --> 00:07:57,877 Any men in white coats come in, you haven't seen me. 254 00:07:57,960 --> 00:07:59,202 Yes, mrs brittas, what? 255 00:07:59,306 --> 00:08:00,445 [Audience laughs] 256 00:08:00,549 --> 00:08:05,450 Now, what we have here is a euro whistle, 257 00:08:05,554 --> 00:08:09,109 for each of you, still in the public sector, 258 00:08:09,212 --> 00:08:11,836 which I initially intend to phase in, 259 00:08:11,939 --> 00:08:14,977 alongside our standard issue, council whistles. 260 00:08:15,080 --> 00:08:17,082 You'll all have two whistles? 261 00:08:17,186 --> 00:08:21,777 [Whistles blowing at different pitches] 262 00:08:21,880 --> 00:08:25,505 That is for the infringement of a euro regulation. 263 00:08:25,608 --> 00:08:26,954 [Audience laughs] 264 00:08:27,058 --> 00:08:29,405 But, we don't know any euro regulations, mr brittas. 265 00:08:29,509 --> 00:08:31,614 No, Gavin you will, they're on their way. 266 00:08:31,718 --> 00:08:33,754 -By post? -By juggernaut. 267 00:08:33,858 --> 00:08:34,652 [Audience laughs] 268 00:08:34,755 --> 00:08:35,480 Just learn to blow the whistle 269 00:08:35,584 --> 00:08:36,308 for the time being, all right. 270 00:08:36,412 --> 00:08:37,517 Erm, yes mr brittas. 271 00:08:37,620 --> 00:08:38,918 Argh, I'm three minutes late for my pool inspection, 272 00:08:39,001 --> 00:08:40,057 -let's go! -Ah, mr brittas, 273 00:08:40,140 --> 00:08:41,645 you said you were going to be hands off. 274 00:08:41,728 --> 00:08:44,109 Quite right, Gavin, hands off it is, 275 00:08:44,213 --> 00:08:46,905 you're in charge, I'll just take a back seat, all right. 276 00:08:47,009 --> 00:08:48,389 [Model crunching] 277 00:08:48,493 --> 00:08:49,480 What's that noise? 278 00:08:49,563 --> 00:08:51,772 You've sat on the leisure centre, mr brittas. 279 00:08:53,153 --> 00:08:54,464 Well, who put it there? 280 00:08:54,568 --> 00:08:56,190 You've wrecked it! 281 00:08:56,294 --> 00:08:57,971 It's strange you know, I've got very little feeling 282 00:08:58,054 --> 00:08:59,815 in some parts of my body. 283 00:08:59,918 --> 00:09:01,920 Maybe they've given you a bionic bottom? 284 00:09:02,024 --> 00:09:02,976 [Audience laughs] 285 00:09:03,059 --> 00:09:04,889 I think they would have said, mrs bidmead. 286 00:09:04,992 --> 00:09:06,649 I just lack sensitivity, that's all. 287 00:09:06,753 --> 00:09:08,617 Yes indeed, mr brittas. 288 00:09:08,720 --> 00:09:09,583 [Audience laughs] 289 00:09:09,687 --> 00:09:10,915 Ah, while you're at the swimming pool, 290 00:09:10,998 --> 00:09:13,483 make sure you check between people's toes, please. 291 00:09:15,485 --> 00:09:17,384 Ah, it's good to be back. 292 00:09:17,487 --> 00:09:19,455 [Audience laughs] 293 00:09:19,559 --> 00:09:22,009 Mr brittas has got quite nice eyes, hasn't he. 294 00:09:22,113 --> 00:09:24,494 Gavin thinks you've got quite nice eyes, don't you Gavin! 295 00:09:24,598 --> 00:09:26,669 I wanna have a word with you t... excuse me, penny. 296 00:09:26,773 --> 00:09:28,050 Your bookings, mrs bidmead. 297 00:09:28,153 --> 00:09:29,016 [Book clattering on the desk] 298 00:09:29,120 --> 00:09:32,330 -Thank you. -[Audience laughs] 299 00:09:32,433 --> 00:09:36,679 Oh, mrs hinks for the sauna, mrs ray for the sunbed. 300 00:09:36,783 --> 00:09:40,027 Well, mrs ray could certainly do with a drop of golden sun. 301 00:09:40,131 --> 00:09:42,133 Drop of golden sun. [She weeps] 302 00:09:42,236 --> 00:09:43,375 [Audience laughs] 303 00:09:43,479 --> 00:09:44,584 What did I say? 304 00:09:44,687 --> 00:09:46,767 Well, she's new, she needs a bit of friendly concern. 305 00:09:46,862 --> 00:09:48,898 I'll show you friendly concern's one thing, 306 00:09:49,002 --> 00:09:50,313 coming over all butch is another. 307 00:09:50,417 --> 00:09:51,715 I didn't see it's any of your business. 308 00:09:51,798 --> 00:09:52,878 Of course it's my business; 309 00:09:52,971 --> 00:09:53,731 you find her attractive, don't you? 310 00:09:53,834 --> 00:09:54,594 Well, everyone does! 311 00:09:54,697 --> 00:09:55,733 You do! 312 00:09:55,836 --> 00:09:57,769 Look, you don't own me, you're not my mother. 313 00:09:57,873 --> 00:10:00,151 If you don't like it, you can shove off. 314 00:10:00,254 --> 00:10:01,773 Right. 315 00:10:01,877 --> 00:10:04,983 [Gavin splashing in the water] 316 00:10:05,087 --> 00:10:07,434 Julie, drei cafe, por favour. 317 00:10:07,537 --> 00:10:10,333 Now, what can I do for you, mrs bidmead? 318 00:10:10,437 --> 00:10:13,060 Or now the sauna solarium is semi-independent, 319 00:10:13,164 --> 00:10:15,580 perhaps I should say, what can I semi-do for you? 320 00:10:15,684 --> 00:10:17,534 I only came in to tell you about Carole, and the fact- 321 00:10:17,617 --> 00:10:19,480 I know what you're gonna say, mrs bidmead, 322 00:10:19,584 --> 00:10:20,537 she keeps her children 323 00:10:20,620 --> 00:10:21,883 in the drawers and cupboards of reception, 324 00:10:21,966 --> 00:10:23,022 it's not something I'm proud of. 325 00:10:23,105 --> 00:10:25,797 No, it's not that, mr brittas, 326 00:10:25,901 --> 00:10:27,557 it's the fact that she's horribly upset, 327 00:10:27,661 --> 00:10:29,891 every time something reminds her of that nasty experience 328 00:10:29,974 --> 00:10:31,113 with herr Von trapp. 329 00:10:31,941 --> 00:10:33,550 [He inhales breath] Like any good manager, mrs bidmead, 330 00:10:33,633 --> 00:10:35,773 I was aware of the situation. 331 00:10:35,876 --> 00:10:39,155 We at whitbury have a special saying: Cowpat. 332 00:10:39,259 --> 00:10:40,985 -Cowpat? -It's a management tool. 333 00:10:41,088 --> 00:10:42,124 A cowpat is? 334 00:10:42,227 --> 00:10:46,300 Consider what practical action to take, cowpat. 335 00:10:46,404 --> 00:10:48,993 Now, the practical action to take in this situation 336 00:10:49,096 --> 00:10:51,789 is to let everyone know. 337 00:10:51,892 --> 00:10:52,892 Watch this. 338 00:10:54,274 --> 00:10:55,033 [Phone buttons clicking] 339 00:10:55,137 --> 00:10:55,965 [Brittas sniffs and coughs] 340 00:10:56,069 --> 00:10:57,933 [Phone ringing] 341 00:10:58,036 --> 00:10:58,796 Hello? 342 00:10:58,899 --> 00:10:59,624 [Brittas] Carole? 343 00:10:59,728 --> 00:11:00,452 Yes, mr brittas. 344 00:11:00,556 --> 00:11:01,750 What I want you to do, Carole, 345 00:11:01,833 --> 00:11:02,958 is put your fingers in your ears and don't take them out 346 00:11:03,041 --> 00:11:04,318 until I tell you to, all right? 347 00:11:04,422 --> 00:11:05,941 Yes, mr brittas. 348 00:11:07,287 --> 00:11:10,842 Part two: Now this is a staff announcement. 349 00:11:10,946 --> 00:11:13,120 Would all members of staff, please take note 350 00:11:13,224 --> 00:11:16,779 that Carole our receptionist is likely to burst into tears 351 00:11:16,883 --> 00:11:19,713 every time someone mentions her seduction and abandonment. 352 00:11:20,852 --> 00:11:21,805 Carole? 353 00:11:21,888 --> 00:11:22,509 [Brittas] Certain matters that I will now... 354 00:11:22,612 --> 00:11:23,303 Carole, give us some cigarettes. 355 00:11:23,406 --> 00:11:24,200 I don't smoke, mrs brittas. 356 00:11:24,304 --> 00:11:25,463 Oh, what about the confiscation box? 357 00:11:25,546 --> 00:11:26,547 Oh yes, yes. 358 00:11:26,651 --> 00:11:28,895 [Brittas] Sad music, the Von trapps, eidelweiss, 359 00:11:29,930 --> 00:11:31,587 whiskers on kittens... 360 00:11:32,450 --> 00:11:33,589 No. [She weeps] 361 00:11:33,693 --> 00:11:35,625 [Audience laughs] 362 00:11:35,729 --> 00:11:38,767 There you are, mrs bidmead, cowpat in action. 363 00:11:38,870 --> 00:11:41,321 Now, let's talk about you, let's bond. 364 00:11:41,424 --> 00:11:43,564 First of all, you bond then I'll bond, 365 00:11:43,668 --> 00:11:45,428 then we'll bond together. 366 00:11:45,532 --> 00:11:46,567 [Audience laughs] 367 00:11:46,671 --> 00:11:48,155 [Door slamming] 368 00:11:48,259 --> 00:11:51,400 [Mrs brittas blowing] 369 00:11:54,817 --> 00:11:57,820 [Smoke alarm beeping] 370 00:11:57,924 --> 00:11:58,925 Smoke alarm. 371 00:12:00,133 --> 00:12:02,652 Yeah, it's that one, and I can smell smoke. 372 00:12:02,756 --> 00:12:04,585 Attention staff and public. 373 00:12:05,448 --> 00:12:06,746 Um, perhaps it was only a cigarette, mr brittas? 374 00:12:06,829 --> 00:12:08,555 Better safe than sorry, mrs bidmead. 375 00:12:08,658 --> 00:12:11,385 Evacuate uh-the building, 376 00:12:11,489 --> 00:12:14,423 I repeat, evacuate uh-the building. 377 00:12:15,493 --> 00:12:17,564 [Car door slamming] 378 00:12:17,667 --> 00:12:20,222 He's back, and he's having a fire drill! 379 00:12:21,119 --> 00:12:22,776 [Audience laughs] 380 00:12:22,880 --> 00:12:24,571 [Engine revving] 381 00:12:24,674 --> 00:12:27,125 [Mrs brittas mumbling] 382 00:12:27,229 --> 00:12:31,751 [People chattering outside the door] 383 00:12:35,720 --> 00:12:39,379 Better safe than sorry, and I like a good fire drill. 384 00:12:39,482 --> 00:12:40,562 Well that's just the start. 385 00:12:40,656 --> 00:12:43,038 Next it'll be flood drill, whooping cough alert, 386 00:12:43,141 --> 00:12:46,420 invasion by penguins, and he sat on your model! 387 00:12:46,524 --> 00:12:48,664 He probably had a very good reason, Julie. 388 00:12:48,768 --> 00:12:50,390 Mr brittas knows what he's doing. 389 00:12:50,493 --> 00:12:52,357 He didn't seem to notice I was pregnant. 390 00:12:52,461 --> 00:12:53,911 [Audience laughs] 391 00:12:54,014 --> 00:12:54,808 Are you looking for something? 392 00:12:54,912 --> 00:12:55,636 Coke. 393 00:12:55,740 --> 00:12:56,534 Cola or Pepsi. 394 00:12:56,637 --> 00:12:57,915 The hard stuff. 395 00:12:58,018 --> 00:12:58,881 Drugs? 396 00:12:58,985 --> 00:13:00,538 No, you know anthracite. 397 00:13:00,641 --> 00:13:03,265 Oh, you mean smokeless fuel? 398 00:13:06,682 --> 00:13:08,235 There you are. 399 00:13:08,339 --> 00:13:10,375 Ah, oh mm, oh yeah. 400 00:13:10,479 --> 00:13:12,550 I would just keep yearning for it. 401 00:13:12,653 --> 00:13:15,933 I love to see a girl with a healthy appetite. 402 00:13:16,036 --> 00:13:18,556 He's a lucky man, that fiance of yours, 403 00:13:18,659 --> 00:13:20,489 all that money and you too. 404 00:13:20,592 --> 00:13:22,180 I chucked 'im. 405 00:13:22,284 --> 00:13:25,045 Why did, he didn't insult you did he? 406 00:13:25,149 --> 00:13:26,806 Because if he did, by god, I'll- 407 00:13:26,909 --> 00:13:28,669 he insulted me, all right. 408 00:13:28,773 --> 00:13:30,810 He wanted me to learn to speak proper. 409 00:13:30,913 --> 00:13:32,777 Elocution lessons, me? 410 00:13:32,881 --> 00:13:34,158 I elocute very nicely, don't I? 411 00:13:34,261 --> 00:13:38,610 You speak beautifully, Julie, I've always thought that. 412 00:13:38,714 --> 00:13:40,543 I watch your lips, I love your lips, 413 00:13:43,374 --> 00:13:45,410 they're so dark and mysterious. 414 00:13:45,514 --> 00:13:46,860 [Audience laughs] 415 00:13:46,964 --> 00:13:50,622 My milkman's chucked me too, she cut me out of her round. 416 00:13:50,726 --> 00:13:53,349 Well we're two little waifs together, then, 417 00:13:54,592 --> 00:13:55,973 except I'm pregnant. 418 00:13:56,974 --> 00:14:00,667 Julie, I've always admired you, 419 00:14:00,770 --> 00:14:03,187 the way you've always helped mr brittas 420 00:14:03,290 --> 00:14:05,603 and his great leisure crusade, and I was wondering if, 421 00:14:05,706 --> 00:14:08,675 now that my spot's dropped off, you would consider me? 422 00:14:09,918 --> 00:14:11,229 What as? 423 00:14:11,333 --> 00:14:12,333 Marry me, Julie. 424 00:14:13,542 --> 00:14:15,095 Why? 425 00:14:15,199 --> 00:14:16,786 Well you need a father for your child, 426 00:14:16,890 --> 00:14:18,512 and I don't mind that it's not mine. 427 00:14:18,616 --> 00:14:22,275 You know those plant pots, where the seed's already sown? 428 00:14:22,378 --> 00:14:24,794 I live with those very happily. 429 00:14:24,898 --> 00:14:25,899 [Audience laughs] 430 00:14:26,003 --> 00:14:29,972 I may not be much Julie, but I've got a good heart. 431 00:14:30,076 --> 00:14:32,733 That's very nice of you, Colin. 432 00:14:32,837 --> 00:14:35,253 I can just see us now in the evenings together; 433 00:14:35,357 --> 00:14:37,290 you bathing the baby in front of the fire, 434 00:14:37,393 --> 00:14:39,085 me playing my swanee whistle. 435 00:14:39,913 --> 00:14:40,638 [Audience laughs] 436 00:14:40,741 --> 00:14:42,398 It makes sense, Julie, 437 00:14:42,502 --> 00:14:45,298 and I'm not just on the rebound from the milkman. 438 00:14:45,401 --> 00:14:48,370 Then, I'll think about it. 439 00:14:48,473 --> 00:14:49,681 Well, that's fair enough. 440 00:14:49,785 --> 00:14:51,718 But before you say, "yes," 441 00:14:51,821 --> 00:14:53,879 I think there's something you ought to know about me. 442 00:14:53,962 --> 00:14:55,273 What? 443 00:14:55,377 --> 00:14:57,068 Well you remember when I lost my memory? 444 00:14:57,172 --> 00:14:59,001 When mr brittas was packing to go to Brussels, 445 00:14:59,105 --> 00:15:00,761 before he died? 446 00:15:00,865 --> 00:15:03,592 Well, when I got me memory back, I remembered what I'd done. 447 00:15:03,695 --> 00:15:06,319 A terrible thing; I'd put a bomb 448 00:15:06,422 --> 00:15:07,941 in mr brittas's croquet set, 449 00:15:08,045 --> 00:15:09,253 luggage in advance. 450 00:15:09,356 --> 00:15:10,461 A bomb? 451 00:15:10,564 --> 00:15:14,085 It was silly of me, I know, and very irresponsible. 452 00:15:14,189 --> 00:15:16,315 Oh, well it can't of gone off, it'd been in the papers. 453 00:15:16,398 --> 00:15:18,331 What you have to consider is Julie, 454 00:15:18,434 --> 00:15:20,402 could you marry a man who would try 455 00:15:20,505 --> 00:15:22,542 to assassinate mr brittas? 456 00:15:22,645 --> 00:15:24,130 [Audience laughs] 457 00:15:24,233 --> 00:15:25,233 It helps. 458 00:15:26,270 --> 00:15:28,582 They don't know much about leisure, the Swiss, 459 00:15:28,686 --> 00:15:29,963 but I soon got them organised; 460 00:15:30,067 --> 00:15:32,759 seven-a-side football, orthopaedic surgeons against plastic. 461 00:15:32,862 --> 00:15:34,657 Er, fascinating Gordon, 462 00:15:34,761 --> 00:15:36,059 but I didn't just come here to say, 463 00:15:36,142 --> 00:15:38,592 "welcome back on behalf of the council." 464 00:15:38,696 --> 00:15:41,112 The fact is, what with your being away, 465 00:15:41,216 --> 00:15:42,803 we've had a couple of problems. 466 00:15:42,907 --> 00:15:43,860 Problems? 467 00:15:43,943 --> 00:15:47,429 You say problems counsellor, I say cowpat. 468 00:15:47,532 --> 00:15:49,120 [Audience laughs] 469 00:15:49,224 --> 00:15:51,467 We had a little collection around the offices 470 00:15:51,571 --> 00:15:54,539 for a memorial for you, for your accident. 471 00:15:54,643 --> 00:15:58,785 People were amazingly generous, we raised 512 pounds. 472 00:15:58,888 --> 00:16:00,752 But of course, now you're with us again, 473 00:16:00,856 --> 00:16:03,963 and the fact is people want their money back. 474 00:16:04,066 --> 00:16:07,449 A memorial to my accident, that is unusual, Jack. 475 00:16:07,552 --> 00:16:08,795 Very nice of people. 476 00:16:08,898 --> 00:16:12,316 Yeah, the thing is the money, it's in cash most of it, 477 00:16:12,419 --> 00:16:15,319 in an envelope and it should be in your post. 478 00:16:15,422 --> 00:16:16,906 [Brittas clicks his fingers] 479 00:16:17,010 --> 00:16:17,873 Julie, are you there? 480 00:16:17,977 --> 00:16:19,461 Where's the post, please. 481 00:16:19,564 --> 00:16:20,669 [Julie] I'm busy! 482 00:16:20,772 --> 00:16:21,911 [Julie throwing up] 483 00:16:22,015 --> 00:16:23,741 [Audience laughs] 484 00:16:23,844 --> 00:16:25,985 And then there's the business with the insurance. 485 00:16:26,088 --> 00:16:28,021 Insurance, what insurance? 486 00:16:28,125 --> 00:16:30,334 The life insurance, they paid out. 487 00:16:30,437 --> 00:16:31,818 They paid out? 488 00:16:31,921 --> 00:16:35,304 They paid your wife, 88,000 pounds. 489 00:16:35,408 --> 00:16:37,479 But of course, with the circumstances 490 00:16:37,582 --> 00:16:40,413 being what they are now, they want it back, 491 00:16:40,516 --> 00:16:43,071 and unfortunately your wife spent it all, 492 00:16:43,174 --> 00:16:45,694 just before they came to take her away. 493 00:16:45,797 --> 00:16:46,522 [Audience laughs] 494 00:16:46,626 --> 00:16:48,593 She spent 88,000 pounds? 495 00:16:48,697 --> 00:16:50,492 You see that car down there? 496 00:16:53,598 --> 00:16:54,599 What, next to the rolls? 497 00:16:54,703 --> 00:16:56,912 No, the rolls. 498 00:16:57,016 --> 00:16:58,003 [Audience laughs] 499 00:16:58,086 --> 00:17:00,433 That was 50,000 of it, the rest went on a horse. 500 00:17:00,536 --> 00:17:02,435 She bought a horse? 501 00:17:02,538 --> 00:17:05,403 No, Gordon, she backed it. 502 00:17:05,507 --> 00:17:07,474 [Audience laughs] 503 00:17:07,578 --> 00:17:11,306 Why did they pay out on my life insurance? 504 00:17:11,409 --> 00:17:13,998 Exactly, must have been a computer error. 505 00:17:16,242 --> 00:17:18,382 [Brittas makes a nasal whine] 506 00:17:18,485 --> 00:17:19,831 They thought I was dead! 507 00:17:22,213 --> 00:17:24,560 Well, I'm sorry that car's gotta go back. 508 00:17:24,664 --> 00:17:25,941 Wait a minute, Jack. 509 00:17:27,218 --> 00:17:30,049 That car wasn't there, when I came in this morning; 510 00:17:30,152 --> 00:17:31,636 my wife is on the premises. 511 00:17:31,740 --> 00:17:32,775 'Ere's yer coffee. 512 00:17:33,914 --> 00:17:37,056 Oh, by the way the clinic phoned, your wife's got loose, 513 00:17:37,159 --> 00:17:38,747 without her clothes. 514 00:17:38,850 --> 00:17:39,679 [Audience laughs] 515 00:17:39,782 --> 00:17:41,784 I'll just deal with this, counsellor. 516 00:17:41,888 --> 00:17:42,909 [Brittas clears his throat] 517 00:17:42,992 --> 00:17:44,221 Attention, all staff and public, 518 00:17:44,304 --> 00:17:47,618 there's nothing to be alarmed about, nothing at all. 519 00:17:47,721 --> 00:17:51,380 However, if you see a naked lady, staring eyes, 520 00:17:51,484 --> 00:17:54,625 hair all over the place, carrying the keys to a rolls Royce, 521 00:17:54,728 --> 00:17:56,765 please inform this office immediately 522 00:17:56,868 --> 00:17:59,043 and be gentle with her, for this is the lady 523 00:17:59,147 --> 00:18:02,115 that I've worshipped for many years, thank you. 524 00:18:02,219 --> 00:18:03,979 -Mrs brittas. -Yes? 525 00:18:05,394 --> 00:18:08,501 Oh, hello mrs brittas, I was just talking about you, 526 00:18:08,604 --> 00:18:12,125 to myself, what are you doing in my cupboard? 527 00:18:12,229 --> 00:18:16,164 I must've fallen asleep in there, when Gordon wake me up. 528 00:18:16,267 --> 00:18:17,855 Did you hear him? 529 00:18:17,958 --> 00:18:20,996 He's worshipped me for many years. 530 00:18:21,100 --> 00:18:23,826 He told everyone, 531 00:18:23,930 --> 00:18:25,552 then it's true. 532 00:18:25,656 --> 00:18:29,625 And all that time he was being reconstructed, 533 00:18:29,729 --> 00:18:33,077 I've been trying to make myself cheap with some doctor. 534 00:18:34,458 --> 00:18:34,000 [Audience laughs] 535 00:18:34,000 --> 00:18:35,760 Thank god I destroyed that letter. 536 00:18:35,864 --> 00:18:36,954 I'll let him know you're here, shall I? 537 00:18:37,037 --> 00:18:37,935 No, not just like this, 538 00:18:38,038 --> 00:18:39,937 I've got some stuff in the back of my car. 539 00:18:41,559 --> 00:18:43,733 I want to look my best, I want to... 540 00:18:46,219 --> 00:18:48,152 How does he look, Colin? 541 00:18:48,255 --> 00:18:49,636 Oh, he's fine. 542 00:18:49,739 --> 00:18:51,603 You know, he's got three dimensions again, 543 00:18:51,707 --> 00:18:54,261 he said he's never had so much stamina. 544 00:18:54,365 --> 00:18:57,333 And strong, he's got a grip like a vice. 545 00:18:57,437 --> 00:19:00,612 Of course, physically we were always very good together. 546 00:19:01,579 --> 00:19:03,823 [Audience laughs] 547 00:19:03,926 --> 00:19:06,377 His lederhosen, of course were very appealing, 548 00:19:06,480 --> 00:19:07,813 though they were terribly difficult to iron. 549 00:19:07,896 --> 00:19:09,173 I've got some lederhosen, 550 00:19:09,276 --> 00:19:12,452 Gavin says I look good in leather, or he used to say. 551 00:19:12,555 --> 00:19:13,694 [Audience laughs] 552 00:19:13,798 --> 00:19:15,406 You're not very happy are you either, Tim? 553 00:19:15,489 --> 00:19:17,043 I'm angry, it's penny. 554 00:19:17,146 --> 00:19:18,996 Oh, maybe he finds her attractive as a mother figure? 555 00:19:19,079 --> 00:19:21,461 She's no mother figure, you're a mother figure. 556 00:19:21,564 --> 00:19:23,704 Am I, oh thank you. 557 00:19:23,808 --> 00:19:24,878 [Audience laughs] 558 00:19:24,982 --> 00:19:26,486 If ever I was after a mother figure, I'd come to you. 559 00:19:26,569 --> 00:19:29,469 Well, if ever you want to cuddle, I'm always very willing. 560 00:19:29,572 --> 00:19:30,573 Are you? 561 00:19:30,677 --> 00:19:32,265 Yes, anytime. 562 00:19:34,094 --> 00:19:35,716 Why has it all gone quiet? 563 00:19:35,820 --> 00:19:37,097 Oh, the children are listening. 564 00:19:37,201 --> 00:19:39,444 Come along darlings, get on with your games. 565 00:19:39,548 --> 00:19:40,949 I've got two tickets for the English national opera 566 00:19:41,032 --> 00:19:41,826 next week, would you like to come? 567 00:19:41,930 --> 00:19:43,276 Yes. 568 00:19:43,379 --> 00:19:45,609 As soon as the post has been located, I will sort it out. 569 00:19:45,692 --> 00:19:49,972 And as soon as my wife has been located, ditto. 570 00:19:50,076 --> 00:19:51,146 Goodbye, counsellor. 571 00:19:52,837 --> 00:19:54,080 [Counsellor winces] 572 00:19:54,183 --> 00:19:54,977 [Audience laughs] 573 00:19:55,081 --> 00:19:56,275 Not supposed to be in blue area, Tim? 574 00:19:56,358 --> 00:19:57,497 [Hands tapping on the desk] 575 00:19:57,600 --> 00:19:59,519 Oh, there's nobody playing badminton, they all went home. 576 00:19:59,602 --> 00:20:01,156 I've said many times before Tim, 577 00:20:01,259 --> 00:20:02,591 the public are neither here nor there; 578 00:20:02,674 --> 00:20:04,607 it's the running of the centre that counts. 579 00:20:04,711 --> 00:20:07,990 Back to blue area, please and if there's no one playing, 580 00:20:08,094 --> 00:20:09,253 you can always play with yourself. 581 00:20:09,336 --> 00:20:10,234 [Audience laughs] 582 00:20:10,337 --> 00:20:12,408 And keep an eye open for my wife, please. 583 00:20:13,685 --> 00:20:15,190 Oh, mr brittas, the rest of your luggage 584 00:20:15,273 --> 00:20:16,757 just arrived from Brussels. 585 00:20:16,861 --> 00:20:18,642 Nah, look that Carole; Brussels efficiency for you; 586 00:20:18,725 --> 00:20:21,107 seven items, all beautifully labelled, 587 00:20:21,210 --> 00:20:22,522 and microed, they said. 588 00:20:22,625 --> 00:20:24,613 Get Gavin to load it into the car for me, please will you? 589 00:20:24,696 --> 00:20:26,043 Yes, mr brittas. 590 00:20:26,146 --> 00:20:28,148 [Clock ticking] 591 00:20:28,252 --> 00:20:29,239 Mr brittas? 592 00:20:29,322 --> 00:20:31,220 [Pencil sharpener clicking] 593 00:20:31,324 --> 00:20:34,120 Nevermind eating pencils, Julie, any word of my wife? 594 00:20:34,223 --> 00:20:35,017 No. 595 00:20:35,121 --> 00:20:35,845 What about the post? 596 00:20:35,949 --> 00:20:37,019 Don't ask me. 597 00:20:37,123 --> 00:20:39,849 Julie look for it, search around, search under things, 598 00:20:39,953 --> 00:20:41,833 search on top of things, search, search, search. 599 00:20:41,921 --> 00:20:44,199 Oh, this arrived second post from the clinic. 600 00:20:44,302 --> 00:20:49,066 Private, personal, woman's handwriting, not mrs brittas's. 601 00:20:49,169 --> 00:20:51,792 Thank you, Julie. [He coughs] 602 00:20:53,277 --> 00:20:56,073 [Audience laughs] 603 00:20:57,867 --> 00:20:58,868 Hello, Gordon. 604 00:21:04,046 --> 00:21:05,551 You've not been taking your pills, my darling. 605 00:21:05,634 --> 00:21:06,738 [Audience laughs] 606 00:21:06,842 --> 00:21:09,362 Do you really worship me, Gordon? 607 00:21:09,465 --> 00:21:10,328 Your doctor's not gonna be 608 00:21:10,432 --> 00:21:12,020 too pleased about this, my darling. 609 00:21:12,123 --> 00:21:15,126 Do you think you could worship me right now? 610 00:21:16,852 --> 00:21:18,440 And you'll have missed lunch as well. 611 00:21:18,543 --> 00:21:19,303 [Audience laughs] 612 00:21:19,406 --> 00:21:22,685 Pretend I'm your lunch, Gordon! 613 00:21:22,789 --> 00:21:24,687 My darling, we are paying for those lunches, 614 00:21:24,791 --> 00:21:27,656 and you've been spending money; That car's gotta go back. 615 00:21:27,759 --> 00:21:29,727 By the way your hair's going in the shredder. 616 00:21:29,830 --> 00:21:31,142 Oh, close the door, Gordon. 617 00:21:31,246 --> 00:21:33,455 My darling, that door always stays open, 618 00:21:33,558 --> 00:21:35,767 it's a rule of management, you know that. 619 00:21:35,871 --> 00:21:36,823 [Door slamming] 620 00:21:36,906 --> 00:21:38,586 Gordon, you don't know what it's been like. 621 00:21:39,495 --> 00:21:41,483 My darling, there's a time and place for everything, 622 00:21:41,566 --> 00:21:42,657 you're in an unstable condition! 623 00:21:42,740 --> 00:21:44,624 You're gonna shock yourself, I'm not a complete man! 624 00:21:44,707 --> 00:21:46,054 What? 625 00:21:46,157 --> 00:21:46,986 What have they taken away? 626 00:21:47,089 --> 00:21:48,884 They forgot to give me a belly button. 627 00:21:48,988 --> 00:21:49,747 [Audience laughs] 628 00:21:49,850 --> 00:21:50,941 But everything else is there? 629 00:21:51,024 --> 00:21:52,853 I've mended the model, mr brittas. 630 00:21:54,786 --> 00:21:56,202 Oh, am I interrupting? 631 00:21:56,305 --> 00:21:57,065 [Audience laughs] 632 00:21:57,168 --> 00:21:58,411 Not at all, Colin, 633 00:21:58,514 --> 00:22:00,192 mrs brittas was just about to iron my shirt. 634 00:22:00,275 --> 00:22:01,172 [Audience laughs] 635 00:22:01,276 --> 00:22:03,347 Just leave the damn model and go, Colin. 636 00:22:03,450 --> 00:22:04,437 What's happening? 637 00:22:04,520 --> 00:22:05,694 Oh. [She mumbles] 638 00:22:05,797 --> 00:22:07,454 [Audience laughs] 639 00:22:07,558 --> 00:22:09,063 Julie, get mrs brittas an ambulance, will you? 640 00:22:09,146 --> 00:22:11,734 In fact, second thoughts make that group 4. 641 00:22:11,838 --> 00:22:12,839 [Audience laughs] 642 00:22:12,942 --> 00:22:14,703 Right, my darling, a lot has happened to you 643 00:22:14,806 --> 00:22:16,394 over the last two months. 644 00:22:16,498 --> 00:22:19,294 Nothing has happened to me over the last two months. 645 00:22:19,397 --> 00:22:22,573 I know, my darling, just take it easy, there, there. 646 00:22:22,676 --> 00:22:27,681 Gordon, I've heard all about your strength and stamina- 647 00:22:28,234 --> 00:22:29,428 and my darling, you're not yourself. 648 00:22:29,511 --> 00:22:30,822 [Audience laughs] 649 00:22:30,926 --> 00:22:32,845 Just take it easy, you've gotta go away and get better. 650 00:22:32,928 --> 00:22:34,654 I'll give that rolls Royce back. 651 00:22:34,757 --> 00:22:37,036 As for the other 38,000 pounds, we'll just have to 652 00:22:37,139 --> 00:22:38,506 put a little bit by each week, all right. 653 00:22:38,589 --> 00:22:40,901 We will get through this one together, my darling. 654 00:22:41,005 --> 00:22:43,421 Now Gordon, now! 655 00:22:43,525 --> 00:22:46,286 Not now, my darling, it'll be sometime soon, 656 00:22:46,390 --> 00:22:49,151 but not now; Make an appointment. 657 00:22:50,152 --> 00:22:51,878 An appointment? 658 00:22:51,981 --> 00:22:53,949 I'm gonna make an appointment with my doctor. 659 00:22:54,053 --> 00:22:56,952 That's right, my darling, put yourself in his hands 660 00:22:57,056 --> 00:23:00,231 and in no time at all, you'll be normal, just like me. 661 00:23:00,335 --> 00:23:01,750 [Audience laughs] 662 00:23:01,853 --> 00:23:02,853 Normal? 663 00:23:03,821 --> 00:23:05,167 You're normal? 664 00:23:06,306 --> 00:23:07,845 Uh, I must be hearing things, you're not normal at all! 665 00:23:07,928 --> 00:23:09,758 Two months ago, you were dead. 666 00:23:13,210 --> 00:23:14,073 Dead? 667 00:23:14,176 --> 00:23:16,558 Dead, don't you remember, certified dead? 668 00:23:16,661 --> 00:23:18,870 I've got a death certificate, I framed it. 669 00:23:18,974 --> 00:23:20,631 [Audience laughs] 670 00:23:20,734 --> 00:23:21,839 I was dead? 671 00:23:22,943 --> 00:23:24,842 I bought new shoes for the funeral. 672 00:23:24,945 --> 00:23:26,015 [Audience laughs] 673 00:23:26,119 --> 00:23:28,328 And a hat, I'd just thrown the earth on your coffin, 674 00:23:28,432 --> 00:23:30,019 and you started knocking. 675 00:23:30,986 --> 00:23:31,814 [Audience laughs] 676 00:23:31,918 --> 00:23:33,575 I knew it was you, it was your knock. 677 00:23:33,678 --> 00:23:34,438 [Audience laughs] 678 00:23:34,541 --> 00:23:35,266 But I couldn't have been dead, 679 00:23:35,370 --> 00:23:36,426 my bowel was moved every day, 680 00:23:36,509 --> 00:23:39,132 it said so at the end of the bed. 681 00:23:39,236 --> 00:23:40,637 They can do anything with statistics, 682 00:23:40,720 --> 00:23:41,893 of course you were dead. 683 00:23:41,997 --> 00:23:44,482 Why do you think they paid out the life insurance? 684 00:23:48,245 --> 00:23:50,109 I don't feel well, Helen. 685 00:23:50,212 --> 00:23:51,765 [Model smashing] 686 00:23:51,869 --> 00:23:54,009 [Audience laughs] 687 00:23:54,113 --> 00:23:55,652 You had surgeons from all over the world, 688 00:23:55,735 --> 00:23:57,944 clamouring to put you together again. 689 00:23:59,532 --> 00:24:01,499 It's all coming back, Helen. 690 00:24:01,603 --> 00:24:03,674 I know what heaven is; 691 00:24:03,777 --> 00:24:06,504 it's a great big leisure centre in the sky. 692 00:24:06,608 --> 00:24:08,403 [Audience laughs] 693 00:24:08,506 --> 00:24:10,336 I'm feeling very strange, Helen. 694 00:24:11,199 --> 00:24:14,650 Oh no, oh no don't do it again, Gordon, don't die again. 695 00:24:14,754 --> 00:24:17,053 I told the children once, daddy had gone on a long holiday, 696 00:24:17,136 --> 00:24:19,172 they're not gonna believe me a second time. 697 00:24:19,276 --> 00:24:20,380 There, there. 698 00:24:21,381 --> 00:24:22,106 [Gordon glugging] 699 00:24:22,210 --> 00:24:23,162 There, that's better. 700 00:24:23,245 --> 00:24:25,109 Mr brittas, we've put everything in your car 701 00:24:25,213 --> 00:24:26,800 but the croquet set wouldn't... 702 00:24:26,904 --> 00:24:28,630 Oh, isn't he well? 703 00:24:30,701 --> 00:24:31,495 You never tell me I was dead, Linda. 704 00:24:31,598 --> 00:24:32,634 Oh, you know! 705 00:24:34,222 --> 00:24:34,912 [Audience laughs] 706 00:24:35,015 --> 00:24:35,775 What was it like, mr brittas? 707 00:24:35,878 --> 00:24:38,122 The other side, I mean was there 708 00:24:38,226 --> 00:24:40,297 a great white light or a tunnel? 709 00:24:40,400 --> 00:24:41,988 Did you bump into anyone you knew? 710 00:24:42,091 --> 00:24:44,197 Was Hitler there, was red rum there? 711 00:24:44,301 --> 00:24:45,509 [Audience laughs] 712 00:24:45,612 --> 00:24:47,994 The details are coming back. 713 00:24:48,097 --> 00:24:52,309 That coffin was very cramped, most uncomfortable. 714 00:24:52,412 --> 00:24:54,932 I suspect it didn't conform to European standards. 715 00:24:55,035 --> 00:24:56,968 [Audience laughs] 716 00:24:57,072 --> 00:24:58,901 So what you're saying basically is, 717 00:24:59,005 --> 00:25:00,845 you don't want to marry me because I'm too old, 718 00:25:00,938 --> 00:25:02,422 and poor and ugly? 719 00:25:02,526 --> 00:25:03,596 Well, yeah. 720 00:25:03,699 --> 00:25:05,011 Well, fair enough. 721 00:25:05,114 --> 00:25:06,530 I am old and poor, 722 00:25:06,633 --> 00:25:08,566 and I wish my beauty spot hadn't dropped off. 723 00:25:08,670 --> 00:25:10,672 Do you think it would stick back on again? 724 00:25:10,775 --> 00:25:11,535 [Audience laughs] 725 00:25:11,638 --> 00:25:12,467 Penny, I've got two tickets 726 00:25:12,570 --> 00:25:13,626 to the English national opera at home, 727 00:25:13,709 --> 00:25:15,401 I just wondered if you'd be interested? 728 00:25:15,504 --> 00:25:16,954 -Take Tim. -What? 729 00:25:17,057 --> 00:25:18,079 Well, you and Tim are an item. 730 00:25:18,162 --> 00:25:20,129 Well, Tim shoved me in the pool. 731 00:25:20,233 --> 00:25:21,717 Well he must mean something. 732 00:25:23,892 --> 00:25:26,377 [Audience laughs] 733 00:25:26,481 --> 00:25:27,378 Was there a feeling of flying? 734 00:25:27,482 --> 00:25:28,710 Were you conscious of having wings? 735 00:25:28,793 --> 00:25:31,486 Oh Linda, do shut up, shouldn't you be in red area? 736 00:25:31,589 --> 00:25:32,832 Yes, mrs brittas. 737 00:25:32,935 --> 00:25:34,820 Erm, Carole, I'm just gonna take Gordon home in his car, 738 00:25:34,903 --> 00:25:36,477 could you ask someone to bring my car home for me? 739 00:25:36,560 --> 00:25:39,563 It's the rolls, and tell Gavin he's in charge. 740 00:25:39,666 --> 00:25:41,427 -Yes, mrs brittas. -I'm in charge, Helen. 741 00:25:41,270 --> 00:25:42,444 No, you're not. 742 00:25:42,547 --> 00:25:44,121 You came back a day early, and now you're paying the price. 743 00:25:44,204 --> 00:25:46,517 You're going straight to bed, and So am I. 744 00:25:47,449 --> 00:25:48,968 [Audience laughs] 745 00:25:49,071 --> 00:25:49,796 Er Carole? 746 00:25:49,899 --> 00:25:51,142 Oh, Tim! 747 00:25:51,246 --> 00:25:53,973 I know exactly what I'm gonna wear for the opera; 748 00:25:54,076 --> 00:25:55,408 I have a long black skirt and a red top, 749 00:25:55,491 --> 00:25:56,478 and a stole that I'm gonna wrap round and round 750 00:25:56,561 --> 00:25:58,632 and black shoes, that almost match my handbag. 751 00:25:58,736 --> 00:26:00,462 You want to take Gavin, don't you? 752 00:26:00,565 --> 00:26:01,621 I'm terribly sorry, Carole. 753 00:26:01,704 --> 00:26:04,121 It's just that I got myself into a bit of a trap. 754 00:26:04,984 --> 00:26:06,502 -Trap? -[Audience laughs] 755 00:26:06,606 --> 00:26:07,814 Trapp! 756 00:26:07,917 --> 00:26:11,128 [Phone ringing] 757 00:26:11,231 --> 00:26:12,094 -Hello, mr brittas. -Hello? 758 00:26:12,198 --> 00:26:13,702 I've just heard that mr brittas's luggage 759 00:26:13,785 --> 00:26:15,097 has come back from Brussels, 760 00:26:15,201 --> 00:26:17,120 and they've put it in the boot of the car you're in. 761 00:26:17,203 --> 00:26:20,102 Yes, and to cut a long story short, 762 00:26:20,206 --> 00:26:22,139 there's a bomb in the croquet set. 763 00:26:22,242 --> 00:26:22,967 [Audience laughs] 764 00:26:23,071 --> 00:26:23,830 A what? 765 00:26:23,933 --> 00:26:25,162 I'm sorry about this inconvenience, 766 00:26:25,245 --> 00:26:28,007 but I really feel you ought to take some avoiding action. 767 00:26:28,110 --> 00:26:29,491 [Engine roaring] 768 00:26:29,594 --> 00:26:30,630 Darling? 769 00:26:30,733 --> 00:26:32,114 [Brittas mumbling] 770 00:26:32,218 --> 00:26:33,391 There's a bomb in the back. 771 00:26:33,495 --> 00:26:34,496 [Audience laughs] 772 00:26:34,599 --> 00:26:35,462 Not now, Helen. 773 00:26:35,566 --> 00:26:38,603 [Brakes screeching] 774 00:26:39,949 --> 00:26:42,538 [Water splashing] 775 00:26:42,642 --> 00:26:45,507 [Audience laughs] 776 00:26:46,611 --> 00:26:47,957 So we're home, what now? 777 00:26:50,753 --> 00:26:52,583 No we're not, we're in a lake. 778 00:26:52,686 --> 00:26:53,777 Helen, I've told you before, 779 00:26:53,860 --> 00:26:55,551 I don't approve of your shortcuts. 780 00:26:56,380 --> 00:26:57,208 [Audience laughs] 781 00:26:57,312 --> 00:26:59,659 [Phone ringing] 782 00:26:59,762 --> 00:27:02,041 [Water trickling] 783 00:27:02,144 --> 00:27:03,663 Brittas. 784 00:27:03,766 --> 00:27:05,182 What is it, Colin? 785 00:27:05,285 --> 00:27:07,701 No, the croquet set is not in the car. 786 00:27:07,805 --> 00:27:10,842 Yes, I'm sure, it wouldn't fit in the boot. 787 00:27:10,946 --> 00:27:14,467 Colin, I'm in a lake, why would I want a croquet set? 788 00:27:14,570 --> 00:27:15,557 [Audience laughs] 789 00:27:15,640 --> 00:27:16,538 I've got nothing to bang the hoops in with, 790 00:27:16,641 --> 00:27:17,697 and the balls would float away. 791 00:27:17,780 --> 00:27:18,540 [Audience laughs] 792 00:27:18,643 --> 00:27:19,989 [Mrs brittas groaning] 793 00:27:20,093 --> 00:27:21,115 Oh darling, you've been hurt. 794 00:27:21,198 --> 00:27:22,337 Not you, Colin! 795 00:27:24,718 --> 00:27:25,947 Precisely why I keep a handkerchief 796 00:27:26,030 --> 00:27:30,379 in my right hand pocket at all times, let me dab that wound. 797 00:27:30,483 --> 00:27:31,483 What's this? 798 00:27:33,141 --> 00:27:34,093 Oh. 799 00:27:34,176 --> 00:27:36,385 Oh, it's the letter from that clinic of yours. 800 00:27:36,489 --> 00:27:38,077 Oh, Gordon. 801 00:27:38,180 --> 00:27:40,286 Totally unreadable now, anyway. 802 00:27:40,389 --> 00:27:42,598 [Audience laughs] 803 00:27:42,702 --> 00:27:44,911 I do love you, Gordon. 804 00:27:45,014 --> 00:27:46,533 Quite right. 805 00:27:46,637 --> 00:27:48,190 [Audience laughs] 806 00:27:48,294 --> 00:27:51,193 [Tim and Gavin groaning] 807 00:27:51,297 --> 00:27:52,332 Can I hear it ticking? 808 00:27:52,436 --> 00:27:53,161 Ah-huh, that's what they always used to say 809 00:27:53,264 --> 00:27:54,817 about rolls Royce's, isn't it. 810 00:27:54,921 --> 00:27:56,115 All you hear is the ticking of the clock. 811 00:27:56,198 --> 00:27:58,304 [Audience laughs] 812 00:27:58,407 --> 00:27:59,407 [He groans] There we go. 813 00:28:02,722 --> 00:28:03,964 Oh, that closes so... 814 00:28:04,931 --> 00:28:05,656 Oh what a lovely thing. 815 00:28:05,759 --> 00:28:06,760 Beautiful. 816 00:28:06,864 --> 00:28:08,162 My aunt used to have one of those, you know. 817 00:28:08,245 --> 00:28:09,453 Did she? 818 00:28:09,556 --> 00:28:10,281 Yes, used to take me back to school in it. 819 00:28:10,385 --> 00:28:11,110 [Rolls Royce explodes] 820 00:28:11,213 --> 00:28:11,972 [Audience laughs] 821 00:28:12,076 --> 00:28:16,184 [Debris crashes onto the ground] 822 00:28:22,259 --> 00:28:24,847 [Lively music] 823 00:28:24,897 --> 00:28:29,447 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.