All language subtitles for Summer.Camp.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].engHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,830 --> 00:00:49,788 [THURSTON HARRIS' "LITTLE BITTY PRETTY ONE" PLAYING] 4 00:00:49,875 --> 00:00:52,704 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 5 00:00:52,791 --> 00:00:55,316 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 6 00:00:55,403 --> 00:00:57,883 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 7 00:00:57,970 --> 00:01:00,669 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm ♪ 8 00:01:00,756 --> 00:01:03,715 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 9 00:01:03,802 --> 00:01:06,370 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 10 00:01:06,457 --> 00:01:08,981 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 11 00:01:09,069 --> 00:01:11,810 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm ♪ 12 00:01:11,897 --> 00:01:14,683 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 13 00:01:14,770 --> 00:01:16,989 ♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm-mmm... ♪ 14 00:01:17,077 --> 00:01:19,818 ADULT GINNY: Some kids dream of going to camp. 15 00:01:19,905 --> 00:01:22,038 [CHILDREN CLAMORING EXCITEDLY] 16 00:01:22,125 --> 00:01:23,648 ♪ Little bitty pretty one... ♪ 17 00:01:23,735 --> 00:01:25,215 Nature... 18 00:01:26,651 --> 00:01:28,088 friendships... 19 00:01:30,481 --> 00:01:33,397 torturing unsuspecting counselors for fun. 20 00:01:33,484 --> 00:01:36,096 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 21 00:01:36,183 --> 00:01:38,794 ♪ Whoa-oh-oh Oh-oh-oh ♪ 22 00:01:38,881 --> 00:01:41,405 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 23 00:01:41,492 --> 00:01:43,668 ♪ Whoa-oh-oh Oh-oh-oh ♪ 24 00:01:43,755 --> 00:01:45,844 ♪ Tell you a story ♪ 25 00:01:45,931 --> 00:01:48,064 ♪ Happened a long time ago... ♪ 26 00:01:48,151 --> 00:01:50,327 They yearn for adventure. 27 00:01:50,414 --> 00:01:52,503 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 28 00:01:54,984 --> 00:01:57,595 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 29 00:01:57,682 --> 00:01:59,902 ♪ Whoa-oh-oh Oh-oh-oh... ♪ 30 00:01:59,989 --> 00:02:03,035 And Nora was not one of them. 31 00:02:04,689 --> 00:02:07,214 ♪ Little bitty pretty one ♪ 32 00:02:07,301 --> 00:02:08,476 ♪ Come on and talk to me... ♪ 33 00:02:08,563 --> 00:02:10,173 She was a loner. 34 00:02:10,260 --> 00:02:12,915 Much more keen to explore the great indoors. 35 00:02:15,309 --> 00:02:19,617 Clean, quiet, controlled environments. 36 00:02:19,704 --> 00:02:21,924 But her parents shipped her off, 37 00:02:22,011 --> 00:02:25,057 convinced she'd come home with a bunch of new besties. 38 00:02:27,756 --> 00:02:30,106 Little did they know she'd be bunking 39 00:02:30,193 --> 00:02:31,586 with the Pretty Committee. 40 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 [KNOCKING ON DOOR] 41 00:02:33,370 --> 00:02:35,111 GIRL: Open the damn door, Mary! 42 00:02:35,198 --> 00:02:37,157 - Jane needs to pee! - JANE: Come on, Mary! 43 00:02:37,244 --> 00:02:38,854 Open the door! I need to pee. 44 00:02:38,941 --> 00:02:41,248 What the hell are you doing in there? 45 00:02:41,335 --> 00:02:43,075 Come on, Mary![KNOCKING CONTINUES] 46 00:02:43,163 --> 00:02:44,729 [SIGHS] Can I help you? 47 00:02:44,816 --> 00:02:47,254 Um, sure. Um... 48 00:02:47,341 --> 00:02:52,172 what bunk would be best... for me? 49 00:02:52,259 --> 00:02:53,564 This is Sycamore cabin? 50 00:02:53,651 --> 00:02:55,914 Yeah, no. Magnolia. Bye. 51 00:02:57,438 --> 00:02:59,483 MARY: I think I'm dying! 52 00:02:59,570 --> 00:03:01,877 If you must die, can you do it somewhere else? 53 00:03:01,964 --> 00:03:04,314 I think I might actually pee myself! 54 00:03:04,401 --> 00:03:06,925 Please, Jane. I need the doctor! 55 00:03:07,012 --> 00:03:08,536 ADULT GINNY: They tortured Mary, 56 00:03:08,623 --> 00:03:11,147 my sweet little lamb. 57 00:03:11,234 --> 00:03:13,193 And I wasn't having any of it. 58 00:03:16,761 --> 00:03:18,807 You lost? This isn't your bunk. 59 00:03:18,894 --> 00:03:20,200 I was a camp veteran. 60 00:03:20,287 --> 00:03:21,853 A year older. Wiser. [KNOCKS] 61 00:03:21,940 --> 00:03:23,551 Hey, I'm Ginny. Open up! 62 00:03:23,638 --> 00:03:24,508 MARY:Go away! 63 00:03:27,729 --> 00:03:29,209 It's okay, kid. It's just your period. 64 00:03:29,296 --> 00:03:31,385 I know, but menstruation isn't supposed to happen 65 00:03:31,472 --> 00:03:34,562 until age 12. I still have eight more months! 66 00:03:34,649 --> 00:03:36,781 Look at you, ahead of the game. 67 00:03:36,868 --> 00:03:38,870 What if I'm hemorrhaging?[SCOFFS] 68 00:03:38,957 --> 00:03:41,003 Look, I know what I'm talking about, okay? 69 00:03:41,090 --> 00:03:43,048 I got my first period at 10, 70 00:03:43,135 --> 00:03:45,529 and my mom bought me my first bras when I was 11. 71 00:03:45,616 --> 00:03:48,880 We walked into JC Penny, bought 3 demi cups, 72 00:03:48,967 --> 00:03:51,231 and burned them right in the parking lot. 73 00:03:51,318 --> 00:03:52,667 Mmm... 74 00:03:52,754 --> 00:03:54,799 EVELYN: You can't smoke in here! 75 00:03:57,715 --> 00:03:59,413 You gotta stick it up inside you. 76 00:03:59,500 --> 00:04:01,545 In-- Inside me?[POUNDING ON DOOR] 77 00:04:01,632 --> 00:04:03,199 EVELYN: What is happening in there?! 78 00:04:03,286 --> 00:04:06,724 She's blossoming into womanhood! Chill. 79 00:04:06,811 --> 00:04:08,117 Gross! 80 00:04:09,161 --> 00:04:10,598 Can you do it? 81 00:04:12,469 --> 00:04:13,340 Fine. 82 00:04:17,518 --> 00:04:18,736 [TOILET FLUSHES] 83 00:04:18,823 --> 00:04:21,261 Finally. 84 00:04:21,348 --> 00:04:22,697 Come with me. Let's go. 85 00:04:22,784 --> 00:04:24,525 Hmm? Let's go. 86 00:04:27,310 --> 00:04:30,487 GIRL: You're never gonna hit it if you don't believe you can. 87 00:04:33,447 --> 00:04:35,840 Hmm. Not bad, pinky. 88 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 What can I say? I'm a natural. 89 00:04:43,021 --> 00:04:44,849 Nora? What are you doing? 90 00:04:44,936 --> 00:04:46,416 [CHUCKLES] Okay. 91 00:04:46,503 --> 00:04:47,765 Uh, let me help you here. 92 00:04:47,852 --> 00:04:49,201 Um, first straighten that up. 93 00:04:49,289 --> 00:04:50,986 Raise your elbow up a bit. Okay. Not bad. 94 00:04:51,073 --> 00:04:52,683 Now, aim a little higher. 95 00:04:52,770 --> 00:04:54,555 Good, good, good. Fire! 96 00:04:54,642 --> 00:04:56,208 [ARROW WHISTLING, PIERCES FLESH] 97 00:04:56,296 --> 00:04:57,471 [BOY GROANS IN DISTANCE] 98 00:04:57,558 --> 00:04:59,864 - Shit! Too high! - Go, go, go! 99 00:04:59,951 --> 00:05:01,562 GIRL: Did she just hit him? 100 00:05:01,649 --> 00:05:02,998 [CAMPERS MURMURING] 101 00:05:04,608 --> 00:05:06,088 Hold on! 102 00:05:06,175 --> 00:05:07,872 We're coming to help you! 103 00:05:09,439 --> 00:05:11,311 [GASPS] Oh, my God! I'm so sorry! 104 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 Never apologize until you see blood. 105 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 Hey, guys? 106 00:05:16,533 --> 00:05:19,231 [GASPS] I think it looks worse 107 00:05:19,319 --> 00:05:21,538 - than it is. - Looks pretty bad. 108 00:05:21,625 --> 00:05:23,453 [WHISTLE BLOWS] 109 00:05:23,540 --> 00:05:27,239 You three. Come with me. 110 00:05:27,327 --> 00:05:29,894 ADULT GINNY: I thought for sure we were gonna get kicked out. 111 00:05:29,981 --> 00:05:31,374 All right, listen up. 112 00:05:31,461 --> 00:05:33,985 I have not seen much integration 113 00:05:34,072 --> 00:05:36,727 between the three of you and your respective cohorts, 114 00:05:36,814 --> 00:05:38,947 so we have decided to try 115 00:05:39,034 --> 00:05:41,732 putting all of you in one group. 116 00:05:41,819 --> 00:05:43,255 Sassafras. 117 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 [♪] 118 00:05:50,393 --> 00:05:51,829 I actually... 119 00:05:53,614 --> 00:05:55,877 [GIRLS SQUEALING EXCITEDLY] 120 00:06:02,013 --> 00:06:04,799 Year after year, we returned to camp. 121 00:06:06,583 --> 00:06:08,193 I haven't seen you guys since last year! 122 00:06:08,280 --> 00:06:10,065 I know! I missed you! 123 00:06:11,762 --> 00:06:13,590 Those eight weeks 124 00:06:13,677 --> 00:06:16,376 were what made the other 44 bearable. 125 00:06:22,947 --> 00:06:24,949 We never really fit in... 126 00:06:27,212 --> 00:06:28,736 until we found each other. 127 00:06:28,823 --> 00:06:30,433 NORA: You got it, Mary! 128 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 - Whoo! Go, Mary! - Whoo! Yeah! 129 00:06:35,569 --> 00:06:37,484 I was there for their wins, 130 00:06:37,571 --> 00:06:39,181 cheering them on... 131 00:06:44,186 --> 00:06:47,015 Their wing woman when they had their first crushes 132 00:06:47,102 --> 00:06:49,452 on whip-smart Stevie D. 133 00:06:49,539 --> 00:06:51,019 Did you see that look? 134 00:06:51,106 --> 00:06:53,413 And handsome as hell Tommy. 135 00:06:53,500 --> 00:06:55,893 [INAUDIBLE DIALOGUE] 136 00:06:55,980 --> 00:06:57,939 And I like to think I brought both of them 137 00:06:58,026 --> 00:06:59,897 out of their shells. 138 00:06:59,984 --> 00:07:01,812 [GIGGLING] 139 00:07:01,899 --> 00:07:04,641 We promised to stay best friends forever. 140 00:07:04,728 --> 00:07:07,601 We had big dreams of going to the same college 141 00:07:07,688 --> 00:07:09,690 and ending up in the same town. 142 00:07:09,777 --> 00:07:11,300 GINNY & NORA: Peeing! 143 00:07:13,302 --> 00:07:14,912 But 50 years later, 144 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 we hadn't exactly kept our promises. 145 00:07:16,697 --> 00:07:18,220 [♪] 146 00:07:18,307 --> 00:07:19,874 There was no way in hell 147 00:07:19,961 --> 00:07:22,790 I was gonna let 'em miss our summer-camp reunion. 148 00:07:22,877 --> 00:07:26,184 I was a self-made self-help sensation. 149 00:07:26,271 --> 00:07:27,925 I felt like I was the only one 150 00:07:28,012 --> 00:07:30,188 making efforts to catch up anymore. 151 00:07:30,275 --> 00:07:32,626 GINNY: Get your ass down here. We need to get to Nora's. 152 00:07:32,713 --> 00:07:34,976 MARY [OVER PHONE]: I'm still on shift. I'll be out in 20. 153 00:07:35,063 --> 00:07:36,804 And, Gin, don't talk to anyone. 154 00:07:36,891 --> 00:07:39,937 Oh, Mary. You know I can't ignore the fans. 155 00:07:40,024 --> 00:07:43,593 Ms. Moon. It is such an honor. 156 00:07:43,680 --> 00:07:46,117 Oh, I'll be glad to sign that for you. 157 00:07:53,429 --> 00:07:56,519 GINNY: Mary got married. Settled. 158 00:07:56,606 --> 00:07:58,695 Ugh, don't tell her I said that. 159 00:07:58,782 --> 00:08:01,350 She gave up her dream of becoming a doctor. 160 00:08:01,437 --> 00:08:03,265 Although she eventually went to nursing school. 161 00:08:03,352 --> 00:08:05,485 [APPLE WATCH PHONE RINGING] Oh, I'm sorry. 162 00:08:05,572 --> 00:08:07,008 I have it on "do not disturb." 163 00:08:07,095 --> 00:08:08,618 But there it is, disturbing. 164 00:08:08,705 --> 00:08:10,533 Hi, honey! Is everything all right? 165 00:08:10,620 --> 00:08:12,143 Uh, where do you keep the peanuts? 166 00:08:12,230 --> 00:08:14,015 I've been tearing the kitchen apart. 167 00:08:14,102 --> 00:08:16,408 In the cabinet on the left. Upper. 168 00:08:16,496 --> 00:08:18,585 With the spices? I swear I looked there. 169 00:08:18,672 --> 00:08:21,501 No, no. I wouldn't keep a snack food with the spices. 170 00:08:21,588 --> 00:08:22,806 I gotta go. 171 00:08:24,634 --> 00:08:26,157 Come on. Come on. 172 00:08:26,244 --> 00:08:27,811 [MAN BREATHES DEEPLY] 173 00:08:27,898 --> 00:08:29,944 Ah. There he is.[WATCH PHONE RINGING] 174 00:08:30,031 --> 00:08:31,511 [MARY SIGHS] 175 00:08:33,425 --> 00:08:37,473 [SIGHS] Doesn't "do not disturb" mean anything? 176 00:08:37,560 --> 00:08:39,475 GINNY: If Mary was tough to convince, 177 00:08:39,562 --> 00:08:42,783 Nora was gonna be like teaching cats synchronized swimming. 178 00:08:42,870 --> 00:08:44,959 She was notorious for bailing on plans 179 00:08:45,046 --> 00:08:46,830 to get the band back together, 180 00:08:46,917 --> 00:08:48,745 opting instead for a sad, 181 00:08:48,832 --> 00:08:51,835 solitary, sanitized existence. 182 00:08:51,922 --> 00:08:53,445 If we were gonna get her to come, 183 00:08:53,533 --> 00:08:55,709 we'd have to stage a full-on kidnapping. 184 00:08:57,362 --> 00:08:58,450 [WHISPERS] Oh, God. 185 00:09:00,191 --> 00:09:02,193 [GROANS SOFTLY] 186 00:09:02,280 --> 00:09:05,719 I apologize. No. I am. I'm hearing you. 187 00:09:05,806 --> 00:09:08,156 - No. - Yeah. No. I can understand 188 00:09:08,243 --> 00:09:12,682 what you're saying, and you are being heard 100%. Mm-hmm. 189 00:09:12,769 --> 00:09:15,206 I'm on it right now. Okay? Bye. 190 00:09:15,293 --> 00:09:16,556 So... Mm-hmm? 191 00:09:16,643 --> 00:09:18,514 Uh, Ginny Moon managed to track down 192 00:09:18,601 --> 00:09:19,907 - my cell phone number. - What? 193 00:09:19,994 --> 00:09:22,344 And she said, um... She said? 194 00:09:22,431 --> 00:09:24,694 "If you don't pick up the effing phone, 195 00:09:24,781 --> 00:09:26,391 she's going to send the entire company 196 00:09:26,478 --> 00:09:28,045 pictures of you all in Cancun 197 00:09:28,132 --> 00:09:31,222 getting wet and wild with Cabana Carlos in '97." 198 00:09:31,309 --> 00:09:33,224 She also said that she wanted you 199 00:09:33,311 --> 00:09:34,356 to look out the window. 200 00:09:34,443 --> 00:09:35,749 - What do you mean? - Uh... 201 00:09:36,880 --> 00:09:37,881 What? [GASPS] 202 00:09:37,968 --> 00:09:40,580 [SQUEALS][SCOFFS, SHUSHES] 203 00:09:40,667 --> 00:09:42,756 We're stealth! 204 00:09:42,843 --> 00:09:45,236 [♪] 205 00:09:45,323 --> 00:09:47,674 I do not have time for this. 206 00:09:47,761 --> 00:09:49,371 I simply do not have time for this. 207 00:09:49,458 --> 00:09:50,677 - I'll get rid of them. - Yeah, yeah. 208 00:09:50,764 --> 00:09:51,852 - I'll get rid of them. - Yeah, fine. 209 00:09:51,939 --> 00:09:53,593 Right this way, Miss Moon. 210 00:09:55,246 --> 00:09:58,075 Uh, it is such an honor to meet you. 211 00:09:58,162 --> 00:09:59,947 And... Hi. 212 00:10:00,034 --> 00:10:02,427 I read the Get Your Shit Together box set 213 00:10:02,514 --> 00:10:03,646 cover to cover. Twice. 214 00:10:03,733 --> 00:10:05,039 It really helped me cut out 215 00:10:05,126 --> 00:10:06,910 all the toxic relationships in my life. 216 00:10:06,997 --> 00:10:10,174 Now I live alone with my Bichon Frise, Martin, and, um... 217 00:10:10,261 --> 00:10:11,523 [SIGHS] 218 00:10:12,699 --> 00:10:14,091 ...I've never been happier. 219 00:10:14,178 --> 00:10:15,876 - I know how to open a door. - It's a little heavy. 220 00:10:15,963 --> 00:10:17,617 I know. I'll give you a selfie later. 221 00:10:17,704 --> 00:10:19,314 I'll give you a couple of selfies. Nora! 222 00:10:19,401 --> 00:10:21,185 Hey, stranger. It's been a while, huh? 223 00:10:21,272 --> 00:10:22,709 [DEEP VOICE] Are you Nora Thompson Gray? 224 00:10:22,796 --> 00:10:23,971 Is that Mary? 225 00:10:24,058 --> 00:10:25,537 Of course it's Mary. 226 00:10:25,625 --> 00:10:27,061 Who else could I have convinced 227 00:10:27,148 --> 00:10:28,976 to wear that ridiculous get-up? 228 00:10:29,063 --> 00:10:31,543 Oh, come on, Nora. Help us kidnap you. 229 00:10:31,631 --> 00:10:34,764 Forgive me for not being a more cooperative victim. 230 00:10:34,851 --> 00:10:36,287 You don't think you're skipping out 231 00:10:36,374 --> 00:10:37,811 - on this reunion, do you? - I'm sorry. 232 00:10:37,898 --> 00:10:39,900 I have to finish a ton of paperwork. 233 00:10:39,987 --> 00:10:42,206 And look at this. My swivel chair. 234 00:10:42,293 --> 00:10:43,555 It doesn't even swivel. 235 00:10:43,643 --> 00:10:45,732 It completely lost its swivel. 236 00:10:45,819 --> 00:10:49,344 The CEO of a company must swivel! 237 00:10:49,431 --> 00:10:51,085 Okay. Never mind. 238 00:10:51,172 --> 00:10:53,174 [NORA MUTTERING] 239 00:10:53,261 --> 00:10:55,393 - Whoop! - What's going on? 240 00:10:55,480 --> 00:10:58,135 Okay, great. No problem at all. 241 00:10:58,222 --> 00:11:00,355 I think this-- No! I'm... 242 00:11:00,442 --> 00:11:02,226 Okay. Okay. 243 00:11:02,313 --> 00:11:05,795 You can't just bully Mary and me to get your way! 244 00:11:05,882 --> 00:11:07,754 I don't bully. I persuade. 245 00:11:07,841 --> 00:11:09,233 You threatened to retract 246 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 Emma's school recommendation letter. 247 00:11:10,974 --> 00:11:12,628 Ginny! She's 8! 248 00:11:12,715 --> 00:11:15,370 Actually, Nora, she's 18. 249 00:11:15,457 --> 00:11:16,850 My grandbaby's applying to colleges. 250 00:11:16,937 --> 00:11:18,721 - Oh. - See! Look how much 251 00:11:18,808 --> 00:11:20,070 of each other's lives we've missed. 252 00:11:20,157 --> 00:11:22,203 I mean, the last time we all got together 253 00:11:22,290 --> 00:11:24,379 without a bunch of cling-ons, Mike had hair. 254 00:11:24,466 --> 00:11:26,555 Cling-ons?! Do you mean family? 255 00:11:26,642 --> 00:11:28,383 Oh my God. Oh, please. 256 00:11:28,470 --> 00:11:31,212 As much as it pains me to admit this, 257 00:11:31,299 --> 00:11:32,866 she's right. 258 00:11:32,953 --> 00:11:36,521 July will be 15 years since Wesley died. 259 00:11:36,608 --> 00:11:38,219 Tsk. Oh, man. 260 00:11:38,306 --> 00:11:39,916 And I would argue that a funeral 261 00:11:40,003 --> 00:11:41,526 doesn't count as a girls' trip. 262 00:11:41,613 --> 00:11:44,486 However, you did get topless in the hot tub. 263 00:11:44,573 --> 00:11:46,053 There's no right way to grieve. 264 00:11:46,140 --> 00:11:47,445 [CHUCKLES] 265 00:11:47,532 --> 00:11:49,752 Just come on! 266 00:11:49,839 --> 00:11:52,102 I haven't packed. You know, I mean, I really-- I can't. 267 00:11:52,189 --> 00:11:54,452 Oh, I packed plenty for both of you. 268 00:11:54,539 --> 00:11:57,629 And don't worry. I'm past my caftan phase. 269 00:11:57,717 --> 00:11:58,892 [CHUCKLES] Come on! 270 00:11:58,979 --> 00:12:01,851 GINNY: We all needed a change. 271 00:12:01,938 --> 00:12:04,636 Even if they didn't know it yet. 272 00:12:06,813 --> 00:12:09,250 I can't believe you drive this thing yourself. 273 00:12:09,337 --> 00:12:10,251 MARY: Right?[CHUCKLES] 274 00:12:10,338 --> 00:12:13,820 I can hardly handle my RAV4. 275 00:12:13,907 --> 00:12:15,560 Ooh. Why do you need 276 00:12:15,647 --> 00:12:17,606 a home security system in an RV? 277 00:12:17,693 --> 00:12:19,260 Not to worry you, but I had 278 00:12:19,347 --> 00:12:22,698 a Mark David Chapman situation a few years ago. 279 00:12:25,440 --> 00:12:27,311 [BANNER TEARS] 280 00:12:27,398 --> 00:12:30,488 [BIG BOSS VETTE'S "PRETTY GIRLS WALK" PLAYING] 281 00:12:31,881 --> 00:12:33,404 [BRAKES SQUEAL] 282 00:12:36,190 --> 00:12:39,236 ♪ All the pretty girls Walk like this ♪ 283 00:12:39,323 --> 00:12:42,500 ♪ This, this, this This, this ♪ 284 00:12:42,587 --> 00:12:44,546 ♪ Pretty girls walk Like this ♪ 285 00:12:44,633 --> 00:12:47,592 My God, it hasn't changed one bit. 286 00:12:47,679 --> 00:12:51,335 Handle with care! This isn't the TSA! 287 00:12:51,422 --> 00:12:53,555 Oh! Vick Cockburn, 288 00:12:53,642 --> 00:12:55,252 two-time state wrestling champ, 289 00:12:55,339 --> 00:12:57,602 one-time Peoria Pie Eating Contest winner, 290 00:12:57,689 --> 00:13:00,431 and would-be Army recruit if it wasn't for my webbed toes. 291 00:13:00,518 --> 00:13:03,870 I will be your personal liaison this week, Ms. Moon. 292 00:13:03,957 --> 00:13:05,175 I'll get you settled in, 293 00:13:05,262 --> 00:13:06,698 ensure the premises remains secure. 294 00:13:06,786 --> 00:13:10,354 [GARBLED CHATTER OVER HEADPHONES] 295 00:13:10,441 --> 00:13:13,009 Oh. 10-4. I'm on it! 296 00:13:13,096 --> 00:13:15,751 [♪] 297 00:13:15,838 --> 00:13:18,928 - MARY: Our cabin! - NORA: Oh! 298 00:13:19,015 --> 00:13:20,364 I'm not sleeping on the top. 299 00:13:20,451 --> 00:13:23,628 I'm starting to have flashbacks. 300 00:13:23,715 --> 00:13:26,327 Oh, my God. I don't remember there being steps here. 301 00:13:29,721 --> 00:13:31,245 - Whoa. - Whoa. [CHUCKLING] 302 00:13:31,332 --> 00:13:33,421 What? 303 00:13:33,508 --> 00:13:35,205 Oh, man. 304 00:13:37,468 --> 00:13:38,992 Ah, oh! 305 00:13:43,083 --> 00:13:45,781 It's exactly how I remember it. 306 00:13:45,868 --> 00:13:49,176 That's exactly what I was afraid of, actually. 307 00:13:49,263 --> 00:13:51,265 [FLIES BUZZING] 308 00:13:53,397 --> 00:13:55,182 Yeah... There's a nice breeze. 309 00:13:55,269 --> 00:13:56,792 - Yeah. - Don't worry. 310 00:13:56,879 --> 00:13:58,446 I knew this wasn't gonna work. 311 00:13:58,533 --> 00:14:00,100 [LAUGHS] 312 00:14:00,187 --> 00:14:01,405 [WHISTLES SHARPLY] 313 00:14:01,492 --> 00:14:02,537 [PANTING] 314 00:14:04,539 --> 00:14:05,540 Ah, oh! 315 00:14:09,544 --> 00:14:10,762 [EXHALES SHARPLY] 316 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 Yeah! 317 00:14:11,938 --> 00:14:15,767 [♪] 318 00:14:15,855 --> 00:14:18,335 [INDISTINCT CONVERSATION] 319 00:14:22,122 --> 00:14:23,775 Woof! 320 00:14:23,863 --> 00:14:25,168 What? Check it out. 321 00:14:25,255 --> 00:14:27,214 What? Oh... 322 00:14:27,301 --> 00:14:28,389 What is that? 323 00:14:28,476 --> 00:14:32,741 ♪ Clean shirt, new shoes ♪ 324 00:14:32,828 --> 00:14:34,656 ♪ And I don't know Where I am going to... ♪ 325 00:14:34,743 --> 00:14:36,092 NORA: I can't see for shit. 326 00:14:36,179 --> 00:14:38,094 Can you just give it to me for a minute? Please? 327 00:14:38,181 --> 00:14:40,401 Let me just see for a second. 328 00:14:40,488 --> 00:14:43,534 Uh-oh. Oh, hello. 329 00:14:43,621 --> 00:14:45,797 How are you, sirs? 330 00:14:45,885 --> 00:14:48,191 Oh, my gosh. It's Stevie D. 331 00:14:48,278 --> 00:14:49,801 Here. Lemme see. Let me see. 332 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 Hey! Hey! 333 00:14:51,499 --> 00:14:54,197 God, that name sounded a lot more edgy 334 00:14:54,284 --> 00:14:55,851 when we were 14, right? 335 00:14:55,938 --> 00:14:58,201 Can you imagine yelling that at the top of your lungs? 336 00:14:58,288 --> 00:15:00,421 I don't think she has much to imagine there. 337 00:15:00,508 --> 00:15:03,424 NORA: We kept everything above the clothes. 338 00:15:03,511 --> 00:15:05,861 - He's a gentleman. - Yeah, well, we can fix that. 339 00:15:05,948 --> 00:15:08,429 Time has been very good to some of us. 340 00:15:08,516 --> 00:15:10,083 Hey. Speak for yourself. 341 00:15:10,170 --> 00:15:11,911 Oh, my freaking God! 342 00:15:11,998 --> 00:15:14,478 [♪] 343 00:15:14,565 --> 00:15:18,178 [DISTORTED] No freaking way! 344 00:15:18,265 --> 00:15:20,136 MARY: It's the Pretty Committee. 345 00:15:20,223 --> 00:15:22,095 How are they still so pretty? 346 00:15:22,182 --> 00:15:24,010 - Pilates and plastic. - Oh. 347 00:15:26,142 --> 00:15:27,578 Ginny Moon! 348 00:15:27,665 --> 00:15:29,711 [LAUGHS] Oh! 349 00:15:29,798 --> 00:15:31,843 - Hi. It's so firm. - That's so great. 350 00:15:31,931 --> 00:15:35,412 It's so wonderful to see... you girls. 351 00:15:35,499 --> 00:15:37,762 And Ginny, wow! 352 00:15:37,849 --> 00:15:40,461 We love you. We've read all the books. 353 00:15:40,548 --> 00:15:42,724 - Power pose! - Oh! 354 00:15:42,811 --> 00:15:44,856 - Oh, whoa. - Wow. 355 00:15:44,944 --> 00:15:47,424 Okay. Evelyn. Judy. 356 00:15:47,511 --> 00:15:50,645 What say we go get in a quick Pilates sesh? 357 00:15:50,732 --> 00:15:52,603 - Pilates? - Told ya. 358 00:15:52,690 --> 00:15:54,475 We'll see you at the reception. 359 00:15:54,562 --> 00:15:55,998 - Bye. - See ya! 360 00:15:56,085 --> 00:15:58,435 Bye! Bye! 361 00:15:58,522 --> 00:15:59,959 You're so famous! 362 00:16:00,046 --> 00:16:01,699 - You're so famous! - GINNY: Yeah. 363 00:16:01,786 --> 00:16:04,180 [MOCK GAGGING] What are you doing? Okay. 364 00:16:04,267 --> 00:16:06,313 That's rude. 365 00:16:06,400 --> 00:16:07,923 GINNY: If you think that was something, 366 00:16:08,010 --> 00:16:09,794 you'll really get a kick out of this. 367 00:16:09,881 --> 00:16:12,014 4.5 million views. 368 00:16:12,101 --> 00:16:14,103 [GASPS] What? 369 00:16:14,190 --> 00:16:15,757 [ON VIDEO] I'm Ginny Moon. 370 00:16:15,844 --> 00:16:17,585 Let me hit you with a little knowledge. 371 00:16:17,672 --> 00:16:19,717 People deserve the love they accept. 372 00:16:19,804 --> 00:16:23,025 Pause. Play it again. Let it sink in. 373 00:16:23,112 --> 00:16:25,593 If he's been treating you like trash for years, 374 00:16:25,680 --> 00:16:27,551 it's on you to flip the script 375 00:16:27,638 --> 00:16:31,207 and take his ass to the dumpster. 376 00:16:31,294 --> 00:16:33,949 [LAUGHS] Real subtle. 377 00:16:34,036 --> 00:16:36,169 As a Brinks truck![CHUCKLES] 378 00:16:36,256 --> 00:16:39,215 Campers, check in and get your cabin assignments here. 379 00:16:39,302 --> 00:16:41,870 [♪] 380 00:16:41,957 --> 00:16:44,438 Miss Moon. We are so grateful 381 00:16:44,525 --> 00:16:46,266 to have you back at Camp Pinnacle. 382 00:16:46,353 --> 00:16:48,224 And I believe Vick's got you all set up 383 00:16:48,311 --> 00:16:49,747 - in the Sassafras cabin. - NORA: Whoa! 384 00:16:49,834 --> 00:16:53,012 Hi! Hi.[CHUCKLES NERVOUSLY] 385 00:16:53,099 --> 00:16:54,317 If you could kindly place 386 00:16:54,404 --> 00:16:56,754 your electronic devices in this bin. 387 00:16:56,841 --> 00:16:59,105 What? Wh-- I'm sorry. Come again? 388 00:16:59,192 --> 00:17:01,585 We aim to create a technology-free environment 389 00:17:01,672 --> 00:17:04,327 so that you can truly enjoy your time here and reconnect. 390 00:17:04,414 --> 00:17:06,416 Hear, hear. Ladies, 391 00:17:06,503 --> 00:17:08,853 we're not here for connection. 392 00:17:08,940 --> 00:17:12,596 We're here for reconnection! 393 00:17:12,683 --> 00:17:14,990 They will be locked in a secured place 394 00:17:15,077 --> 00:17:17,079 and stored safely until your departure. 395 00:17:17,166 --> 00:17:18,820 Which will be now. 396 00:17:18,907 --> 00:17:22,432 I can't traipse around the woods for a week without Wi-Fi. 397 00:17:22,519 --> 00:17:24,260 I need to call Mike every morning 398 00:17:24,347 --> 00:17:26,219 to make sure he doesn't oversleep his alarm. 399 00:17:26,306 --> 00:17:28,047 Wait a minute. So he can hear a phone call, 400 00:17:28,134 --> 00:17:29,570 but he can't hear his own alarm? 401 00:17:29,657 --> 00:17:32,355 I can't go MIA.SAGE: Not to worry, ladies. 402 00:17:32,442 --> 00:17:33,878 There are phones and computers 403 00:17:33,965 --> 00:17:35,184 available to you in the lab. 404 00:17:35,271 --> 00:17:37,447 Okay, okay, fine. Fine. 405 00:17:37,534 --> 00:17:38,492 There. 406 00:17:40,494 --> 00:17:41,364 Thanks. 407 00:17:43,497 --> 00:17:45,151 VICK: Do you have an iPad? 408 00:17:45,238 --> 00:17:47,283 Oh, my God. You know what? Here's the deal. 409 00:17:47,370 --> 00:17:49,764 Here, you can just take it all. No problem. 410 00:17:49,851 --> 00:17:52,419 Okay? Yeah, shoot. I wanted to do a strip search. 411 00:17:52,506 --> 00:17:53,811 That's not necessary. 412 00:17:53,898 --> 00:17:56,205 I don't know. Just in case. 413 00:17:56,292 --> 00:18:00,253 - Here we go! - Yay! Wow. 414 00:18:00,340 --> 00:18:03,299 Wait. Wait for me. 415 00:18:03,386 --> 00:18:05,258 NORA: What do we have here? 416 00:18:06,781 --> 00:18:10,089 Miss Moon! Did a little switcheroo for you. 417 00:18:10,176 --> 00:18:11,829 Think you'll like it. 418 00:18:11,916 --> 00:18:15,224 Welcome to the new Sassafras. 419 00:18:15,311 --> 00:18:18,184 [WOMEN CHUCKLING, EXCLAIMING SOFTLY] 420 00:18:18,271 --> 00:18:19,924 [GASPS] 421 00:18:20,011 --> 00:18:21,926 ♪ And my heart goes Boom chicka boom... ♪ 422 00:18:22,013 --> 00:18:24,668 NORA: Wow. This is amazing! 423 00:18:24,755 --> 00:18:27,236 ♪ Chicka boom boom My heart goes... ♪ 424 00:18:27,323 --> 00:18:30,239 NORA: This is nicer than my condo. 425 00:18:30,326 --> 00:18:32,894 You know what? This could be in a magazine. 426 00:18:32,981 --> 00:18:36,463 Oh, it will be. I called in a favor from my friend Martha, 427 00:18:36,550 --> 00:18:39,727 - and she zhuzhed it up for me. - Martha? As in Stewart?! 428 00:18:39,814 --> 00:18:41,772 Yeah, but we're gonna have to have words. 429 00:18:41,859 --> 00:18:43,557 This was supposed to be ready this morning. 430 00:18:43,644 --> 00:18:47,996 Ginny, this is incredible! Thank you. 431 00:18:48,083 --> 00:18:50,738 I revise what I said earlier. 432 00:18:50,825 --> 00:18:53,132 You can kidnap me any time.[LAUGHING] 433 00:18:55,438 --> 00:18:57,092 I figured that you could 434 00:18:57,179 --> 00:18:59,007 re-ignite that passion of yours. 435 00:18:59,094 --> 00:19:01,444 I haven't been on a horse in 50 years! 436 00:19:01,531 --> 00:19:04,404 Well, baby, maybe it's time you got up on one. 437 00:19:04,491 --> 00:19:08,495 You really are amazing, Ginny Moon. 438 00:19:08,582 --> 00:19:11,454 I know! And I brought these for you. 439 00:19:11,541 --> 00:19:14,370 Huh? Well...[MARY YELPS] 440 00:19:14,457 --> 00:19:17,373 - What is it, though? - It's a vibrating egg. 441 00:19:17,460 --> 00:19:19,070 Oh! Don't do that area. 442 00:19:19,158 --> 00:19:20,768 I see a lot of these in the ER.[BUZZING] 443 00:19:20,855 --> 00:19:22,726 - Oh, my God! - Remote control. 444 00:19:22,813 --> 00:19:25,860 - They get stuck! - These are professional grade. 445 00:19:25,947 --> 00:19:27,166 They're recommended by gynecologists 446 00:19:27,253 --> 00:19:28,863 all over the United States. 447 00:19:28,950 --> 00:19:30,734 Give me that back if you don't want it. 448 00:19:30,821 --> 00:19:32,301 Shouldn't it be like wrapped nicely? 449 00:19:32,388 --> 00:19:33,955 Reduce, reuse, recycle. 450 00:19:34,042 --> 00:19:35,522 Just wash it out in the sink. 451 00:19:35,609 --> 00:19:38,612 [FITZ AND THE TANTRUMS' "HANDCLAP" PLAYING] 452 00:19:40,527 --> 00:19:42,268 ♪ Somebody save your soul ♪ 453 00:19:42,355 --> 00:19:44,183 ♪ 'Cause you've been Sinning in this city ♪ 454 00:19:44,270 --> 00:19:45,880 ♪ I know too many troubles ♪ 455 00:19:45,967 --> 00:19:48,143 ♪ All these lovers Got you losing control ♪ 456 00:19:48,230 --> 00:19:50,276 ♪ You're like a drug to me A luxury... ♪ 457 00:19:50,363 --> 00:19:52,669 Love the hat. 458 00:19:52,756 --> 00:19:55,933 ♪ Every good night You're a hard one to hold ♪ 459 00:19:56,020 --> 00:19:57,718 ♪ 'Cause you don't even know ♪ 460 00:19:57,805 --> 00:20:01,112 ♪ I can make your hands clap ♪ 461 00:20:01,200 --> 00:20:04,551 ♪ Said, I can make Your hands clap... ♪ 462 00:20:04,638 --> 00:20:06,292 NORA: It's my swim trophy! 463 00:20:06,379 --> 00:20:08,642 - You still hold the record! - No! 464 00:20:08,729 --> 00:20:10,600 So long ago. No way. 465 00:20:10,687 --> 00:20:12,733 Yeah, it was way back in the old-timey days 466 00:20:12,820 --> 00:20:14,169 when they still had cocaine 467 00:20:14,256 --> 00:20:15,344 in the old cola.[LAUGHS] 468 00:20:15,431 --> 00:20:17,564 Okay. All right. Thank you. 469 00:20:19,043 --> 00:20:20,219 Come on, come on, come on. 470 00:20:21,655 --> 00:20:23,439 Hi, guys.[GASPS] 471 00:20:23,526 --> 00:20:26,312 - Oh, God! Oh, no! - JIMMY: You don't have to! 472 00:20:26,399 --> 00:20:27,791 - Get up. - Come on. 473 00:20:27,878 --> 00:20:29,924 - No, no, no! - Get up. Come on. 474 00:20:30,011 --> 00:20:31,665 - Let's get a drink. - Good to see you. 475 00:20:31,752 --> 00:20:33,232 - Sorry. - No, here. 476 00:20:33,319 --> 00:20:35,146 What are you doing? I mean... 477 00:20:36,539 --> 00:20:38,715 Okay, I'm fine. I'm sorry. 478 00:20:38,802 --> 00:20:40,456 [ALL SCREAM][GROANS] 479 00:20:43,807 --> 00:20:46,157 No more! No, no! You can't! What are you doing? 480 00:20:46,245 --> 00:20:47,898 No, it's okay. Just don't tell my boss. 481 00:20:47,985 --> 00:20:49,857 Oh, my God. You're touching my breasts! 482 00:20:49,944 --> 00:20:52,076 [OVERLAPPING COMMENTS] 483 00:20:52,163 --> 00:20:55,863 Well, where did they go? Oh, no. 484 00:20:55,950 --> 00:20:57,212 There! 485 00:20:57,299 --> 00:20:58,953 [ALL GASP] Tommy's with him. 486 00:20:59,040 --> 00:21:00,998 - Oh, my God. - Tommy's-- Tommy's here. 487 00:21:01,085 --> 00:21:02,565 I thought he was in Thailand. 488 00:21:02,652 --> 00:21:05,002 Myanmar, actually. 489 00:21:05,089 --> 00:21:06,613 But that was just a stint. 490 00:21:06,700 --> 00:21:08,615 I spend most of my time in Liberia 491 00:21:08,702 --> 00:21:09,964 setting up clinics. 492 00:21:10,051 --> 00:21:12,314 An unapologetic overachiever, this guy. 493 00:21:12,401 --> 00:21:14,055 Oh, you want an overachiever? 494 00:21:14,142 --> 00:21:16,318 Our little Nora here, she's got an MBA 495 00:21:16,405 --> 00:21:19,408 and a PhD in, uh, bio-something? 496 00:21:19,495 --> 00:21:22,150 Yeah. Bioengineering and chemistry. 497 00:21:22,237 --> 00:21:25,762 I work in R&D now testing cleaning agents and... 498 00:21:25,849 --> 00:21:28,591 It doesn't matter. So... GINNY: The hell it doesn't! 499 00:21:28,678 --> 00:21:31,377 You're a bleach stain away from a Nobel Prize. 500 00:21:31,464 --> 00:21:32,508 Oh... No. 501 00:21:32,595 --> 00:21:34,989 The Tide Pen changed my life. 502 00:21:35,076 --> 00:21:36,295 [LAUGHS] 503 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 It's good to see you, Nora. 504 00:21:38,035 --> 00:21:40,124 Oh! And good to see you too. 505 00:21:40,211 --> 00:21:42,126 GINNY: Mary here's just as impressive. 506 00:21:42,213 --> 00:21:44,520 She's the best APRN on the Eastern Seaboard. 507 00:21:44,607 --> 00:21:45,913 Your patients must love you. 508 00:21:46,000 --> 00:21:47,523 You should see her bedside manner. 509 00:21:47,610 --> 00:21:49,046 [CHUCKLES NERVOUSLY] 510 00:21:49,133 --> 00:21:50,918 So, um, do-- 511 00:21:51,005 --> 00:21:54,095 What have you been up to the last few decades? 512 00:21:54,182 --> 00:21:56,576 Well, I spent most of my time overseas working, 513 00:21:56,663 --> 00:21:58,055 but that takes a toll. 514 00:21:58,142 --> 00:21:59,970 So I'm teaching anatomy. 515 00:22:00,057 --> 00:22:01,494 At Johns Hopkins. 516 00:22:01,581 --> 00:22:03,626 Wow. Professor. 517 00:22:03,713 --> 00:22:05,498 Maybe you found someone smart enough 518 00:22:05,585 --> 00:22:08,065 - to find his own nuts. - Oh, whoa. 519 00:22:08,152 --> 00:22:11,025 If you'll excuse me, I'm gonna dip into the punch bowl. 520 00:22:11,112 --> 00:22:12,766 [CHUCKLES] 521 00:22:12,853 --> 00:22:14,768 Hasn't changed a bit, has she? 522 00:22:14,855 --> 00:22:18,641 No. Still smells like patchouli and lighter fluid. 523 00:22:18,728 --> 00:22:19,947 What are you doing these days? 524 00:22:20,034 --> 00:22:21,340 You're looking at it. 525 00:22:21,427 --> 00:22:22,950 I'm gainfully unemployed. 526 00:22:23,037 --> 00:22:25,387 What are you gaining? I'm sorry. 527 00:22:25,474 --> 00:22:27,607 My sanity. Oh. 528 00:22:27,694 --> 00:22:32,612 I finally retired a few years back. Yeah. 529 00:22:32,699 --> 00:22:35,223 Yeah. How long have you been married, Nora? 530 00:22:35,310 --> 00:22:37,965 Oh! Oh, 34 years. 531 00:22:38,052 --> 00:22:39,662 So it's serious. 532 00:22:39,749 --> 00:22:41,272 [LAUGHS] [CHUCKLES] 533 00:22:41,360 --> 00:22:43,187 Uh, yes, it is. 534 00:22:43,274 --> 00:22:46,365 Was, I mean. He passed. 535 00:22:46,452 --> 00:22:48,192 I'm sorry. No. 536 00:22:48,279 --> 00:22:49,977 TOMMY: As am I.Thank you. 537 00:22:51,413 --> 00:22:52,849 [MICROPHONE FEEDBACK] 538 00:22:52,936 --> 00:22:55,591 Welcome, welcome, welcome 539 00:22:55,678 --> 00:22:58,681 to our first ever Camp Pinnacle reunion! 540 00:22:58,768 --> 00:23:00,857 [CROWD APPLAUDING, CHEERING] 541 00:23:02,946 --> 00:23:05,645 This is an exciting milestone for us. 542 00:23:05,732 --> 00:23:07,211 But it's an opportunity for you 543 00:23:07,298 --> 00:23:08,952 to get back to your roots. 544 00:23:09,039 --> 00:23:10,345 We've created a schedule 545 00:23:10,432 --> 00:23:12,347 to give you a week of unencumbered fun, 546 00:23:12,434 --> 00:23:14,175 reconnecting with friends. 547 00:23:14,262 --> 00:23:16,569 Now, we have activities all planned, 548 00:23:16,656 --> 00:23:19,136 so you can opt in or out at your leisure. 549 00:23:19,223 --> 00:23:21,835 And we have a special treat to wrap up the week. 550 00:23:21,922 --> 00:23:24,141 Ginny Moon is here 551 00:23:24,228 --> 00:23:27,144 to share her pearls of wisdom as our closing speaker! 552 00:23:27,231 --> 00:23:29,364 [ALL CHEERING, MURMURING] 553 00:23:32,367 --> 00:23:35,631 - Did she tell you? - No. She didn't tell me at all. 554 00:23:41,115 --> 00:23:43,987 [♪] 555 00:23:49,515 --> 00:23:51,865 KRIS [OVER PHONE]: They like the name Cleanie Greenie 556 00:23:51,952 --> 00:23:53,562 better than Cleanie Greens. [SIGHS] 557 00:23:53,649 --> 00:23:55,346 Cleanie Greenie? 558 00:23:55,434 --> 00:23:57,044 I mean, that sounds like something 559 00:23:57,131 --> 00:23:59,438 an idiot toddler would come up with. 560 00:23:59,525 --> 00:24:01,396 [DIAL TONE ON LINE] Hello? Kris? 561 00:24:01,483 --> 00:24:04,181 AUTOMATED VOICE: You have exceeded your daily phone limit. 562 00:24:04,268 --> 00:24:08,011 I need to get out of here! Ugh! 563 00:24:08,098 --> 00:24:10,884 [♪] 564 00:24:12,189 --> 00:24:13,452 Come on! 565 00:24:13,539 --> 00:24:15,454 [VICK COUGHING] 566 00:24:15,541 --> 00:24:16,759 [VICK SNEEZES] 567 00:24:16,846 --> 00:24:18,500 Oh, no![GASPING] 568 00:24:22,112 --> 00:24:25,681 Hi there. Excuse me. Hello? Uh, Vick, right? 569 00:24:25,768 --> 00:24:28,945 You're not-- You're not supposed to be able to see me 570 00:24:29,032 --> 00:24:31,165 through this two-way glass. 571 00:24:31,252 --> 00:24:32,471 Well... Oh, damn it! 572 00:24:32,558 --> 00:24:33,907 They must have installed it backwards! 573 00:24:33,994 --> 00:24:35,561 Are you sure you can see me? 574 00:24:35,648 --> 00:24:37,824 - You can? - Yes, but I'd be very happy 575 00:24:37,911 --> 00:24:40,609 just to keep this on the down low 576 00:24:40,696 --> 00:24:43,003 in exchange for my phone. 577 00:24:43,090 --> 00:24:44,831 I just want to get-- Okay. 578 00:24:44,918 --> 00:24:47,355 Ma'am, I have a police-grade Taser, 579 00:24:47,442 --> 00:24:49,313 and I am not afraid to use it. 580 00:24:49,400 --> 00:24:52,534 I will shove that Taser so far up your you know what! 581 00:24:52,621 --> 00:24:54,275 - STEVIE D: Need reinforcement? - What? Oh! 582 00:24:54,362 --> 00:24:56,190 Um, where did you come from? 583 00:24:56,277 --> 00:24:58,018 Well, originally from Baltimore, 584 00:24:58,105 --> 00:25:00,542 but I've been here for a half an hour. 585 00:25:00,629 --> 00:25:02,979 Oh. I was just, you know... 586 00:25:03,066 --> 00:25:06,548 Shoving a Taser so far up, I know. I-I heard. 587 00:25:06,635 --> 00:25:09,725 Yeah. I mean, it sounded like I said that, 588 00:25:09,812 --> 00:25:11,466 but I didn't really say that. 589 00:25:11,553 --> 00:25:12,859 - Well. That's what I heard. - I mean, okay. 590 00:25:12,946 --> 00:25:14,513 - VICK: No, she said it. - What?! 591 00:25:17,690 --> 00:25:20,780 [♪] 592 00:25:23,086 --> 00:25:25,045 Here. Try this. 593 00:25:25,132 --> 00:25:26,786 Ooh! Ooh-hoo! 594 00:25:26,873 --> 00:25:29,092 Yeah. It's a bit of a sting, huh? 595 00:25:29,179 --> 00:25:31,007 - Yeah! - It's made from emulsified 596 00:25:31,094 --> 00:25:32,618 jellyfish mesoglea, 597 00:25:32,705 --> 00:25:34,184 ethically harvested by this farmer 598 00:25:34,271 --> 00:25:35,316 that I met in Namibia. 599 00:25:35,403 --> 00:25:36,578 Keep it. 600 00:25:36,665 --> 00:25:38,972 Papadou sends me one every month. 601 00:25:39,059 --> 00:25:41,148 What are you drawing over there? 602 00:25:41,235 --> 00:25:42,584 That's a great hobby. 603 00:25:42,671 --> 00:25:43,977 Let's see that masterpiece. 604 00:25:47,328 --> 00:25:48,634 Oh, um... 605 00:25:50,636 --> 00:25:52,681 - What is it? - Well, it was just an idea 606 00:25:52,768 --> 00:25:53,943 that came to me. 607 00:25:54,030 --> 00:25:55,945 Can't you just spend time with us? 608 00:25:56,032 --> 00:25:58,034 - And do what? - That's it. 609 00:25:58,121 --> 00:25:59,906 That's the whole shebang. 610 00:25:59,993 --> 00:26:01,864 Just be present with us. 611 00:26:01,951 --> 00:26:04,519 Oh. 612 00:26:04,606 --> 00:26:06,565 I mean, what did you do 613 00:26:06,652 --> 00:26:08,044 when it was just you and Leslie? 614 00:26:08,131 --> 00:26:09,742 Well, work. 615 00:26:09,829 --> 00:26:11,918 I mean, for fun. 616 00:26:12,005 --> 00:26:13,528 Work. 617 00:26:14,921 --> 00:26:16,836 No? 618 00:26:16,923 --> 00:26:17,924 Don't get mad. 619 00:26:18,011 --> 00:26:19,490 I love you. 620 00:26:19,578 --> 00:26:21,710 GINNY [CHUCKLES]: I love you. Oh, hey. 621 00:26:21,797 --> 00:26:23,538 I decided that we could all use 622 00:26:23,625 --> 00:26:25,975 a little hydrotherapy to unwind, you know. 623 00:26:26,062 --> 00:26:30,110 So I signed us all up for a lazy river excursion. 624 00:26:30,197 --> 00:26:31,894 I didn't see that in the catalog. 625 00:26:31,981 --> 00:26:33,548 No, no, no, no. No, no. 626 00:26:33,635 --> 00:26:35,594 We're gonna get wet tomorrow. Yeah. 627 00:26:35,681 --> 00:26:37,944 - Yep, whoo-hoo-hoo! - NORA: I'm gonna stay dry! 628 00:26:38,031 --> 00:26:40,555 [♪] 629 00:26:40,642 --> 00:26:43,732 MARY: There's nothing lazy about this river. 630 00:26:43,819 --> 00:26:46,126 They must have made a mistake on the sign-up sheet. 631 00:26:46,213 --> 00:26:48,128 Or you misunderstood. 632 00:26:48,215 --> 00:26:50,609 - No way. - Well, we could use 633 00:26:50,696 --> 00:26:52,436 some adventure, get us out of our ruts. 634 00:26:52,523 --> 00:26:55,048 NORA: I can't believe I let you talk me into this. 635 00:26:55,135 --> 00:26:57,050 - I'm going back to the cabin. - Come on, Nora. 636 00:26:57,137 --> 00:26:59,705 - Don't you want to live a little? - I sure do. 637 00:26:59,792 --> 00:27:02,098 Hence the staying on shore. 638 00:27:02,185 --> 00:27:03,839 Okay?[WOMEN GIGGLING] 639 00:27:03,926 --> 00:27:05,798 Oh, God. 640 00:27:05,885 --> 00:27:08,670 Ladies! What a surprise. 641 00:27:08,757 --> 00:27:11,586 I certainly didn't take you for the intrepid type. 642 00:27:11,673 --> 00:27:15,024 Yeah. Us three? We're super adventurous. 643 00:27:15,111 --> 00:27:16,635 Right? 644 00:27:16,722 --> 00:27:19,159 This doesn't look too bad. Yeah? 645 00:27:19,246 --> 00:27:21,074 Oh, this? This is nothing. 646 00:27:21,161 --> 00:27:22,902 We took a trip to Chile together. 647 00:27:22,989 --> 00:27:24,817 Ooh! 648 00:27:24,904 --> 00:27:27,297 You know, Jane used to be a rafting guide. 649 00:27:27,384 --> 00:27:29,038 EVELYN: Well, technically a rafting expert. 650 00:27:29,125 --> 00:27:31,824 - Wow. - Let me tell you, the Andes... 651 00:27:31,911 --> 00:27:34,043 - No joke. - Yeah, well... 652 00:27:34,130 --> 00:27:36,132 - Nice outfits. - Yeah. Thank you. 653 00:27:36,219 --> 00:27:37,743 - Bye. - Thanks so much. 654 00:27:37,830 --> 00:27:40,136 Well, if anyone needs a flotation device, 655 00:27:40,223 --> 00:27:42,443 they've got six.[LAUGHS] 656 00:27:42,530 --> 00:27:44,532 Twelve counting the butt cheeks. 657 00:27:44,619 --> 00:27:48,318 [MOCKING] Oh, yes, let's go! Oh, let's go to Chile! 658 00:27:48,405 --> 00:27:49,885 Stop. You've lost your mind. 659 00:27:49,972 --> 00:27:51,060 Nora, if they can do it, 660 00:27:51,147 --> 00:27:52,105 - we can do it. - Okay! 661 00:27:52,192 --> 00:27:53,846 - It'll be great! - Yes! 662 00:27:53,933 --> 00:27:56,936 [CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL'S "BAD MOON RISING" PLAYING] 663 00:28:04,900 --> 00:28:07,076 Could we have asked for a better day, ladies? 664 00:28:07,163 --> 00:28:10,253 Oh, Jimmy. Ever the optimist, eh? 665 00:28:10,340 --> 00:28:12,952 Well, you live in paradise, every day's a gift, right? 666 00:28:13,039 --> 00:28:16,042 I have to say, I mean, this isn't awful. 667 00:28:16,129 --> 00:28:17,957 No, it's amazing! 668 00:28:21,134 --> 00:28:24,180 JANE: And one, and two... 669 00:28:24,267 --> 00:28:26,095 Sorry. 670 00:28:26,182 --> 00:28:27,314 Hang on, Ginny! 671 00:28:27,401 --> 00:28:29,185 And one... Hello! 672 00:28:29,272 --> 00:28:31,318 NORA: We're losing! What can I do? 673 00:28:31,405 --> 00:28:33,842 JIMMY: It's not a competition, ladies, right? 674 00:28:33,929 --> 00:28:36,192 It's about having fun! 675 00:28:36,279 --> 00:28:39,239 Looking good, my aqua warriors! 676 00:28:39,326 --> 00:28:42,285 ♪ I see The bad moon rising... ♪ 677 00:28:42,372 --> 00:28:44,374 MARY: Start paddling! Paddle! 678 00:28:44,461 --> 00:28:45,985 I'm paddling! 679 00:28:46,072 --> 00:28:47,813 Wait, are we supposed to go over that? 680 00:28:47,900 --> 00:28:49,684 JIMMY: It's just a Class II. 681 00:28:49,771 --> 00:28:52,252 [WOMEN SCREAMING] 682 00:28:56,299 --> 00:28:58,649 GINNY: Nora! 683 00:28:58,737 --> 00:29:00,477 JIMMY: Take control. 684 00:29:00,564 --> 00:29:02,305 - Come on, grab it! - You're supposed to be helping! 685 00:29:02,392 --> 00:29:04,743 I am helping her! 686 00:29:04,830 --> 00:29:06,527 JIMMY: Super kick! Super kick! 687 00:29:06,614 --> 00:29:09,095 - Grab her! - Grab on! Come on! 688 00:29:09,182 --> 00:29:10,923 - GINNY: Grab on! - MARY: Come on! 689 00:29:12,576 --> 00:29:15,144 GINNY: Grab on! Grab on, Nora! 690 00:29:15,231 --> 00:29:16,667 Oh, please! Please... MARY: Oh, come on! 691 00:29:16,755 --> 00:29:19,235 - We got you! We got you! - GINNY: Come on! 692 00:29:19,322 --> 00:29:21,934 All right! That wasn't so bad. 693 00:29:22,021 --> 00:29:24,371 Come on. Push your legs. Here we go! 694 00:29:24,458 --> 00:29:25,764 [SCREAMS] All right. 695 00:29:25,851 --> 00:29:28,636 - Give me her legs. - Here we go. Here we go. 696 00:29:28,723 --> 00:29:30,072 Give me your legs. 697 00:29:30,159 --> 00:29:33,293 [SCREAMS] Oh, thank you. 698 00:29:33,380 --> 00:29:34,773 Nora! 699 00:29:34,860 --> 00:29:37,688 MARY: Yeah, yeah. It was so... 700 00:29:37,776 --> 00:29:39,734 Oh, God. I wish you could've been there, Mike! 701 00:29:39,821 --> 00:29:41,127 Yeah. The water. 702 00:29:41,214 --> 00:29:43,694 The water, it just rushes and rushes, 703 00:29:43,782 --> 00:29:47,698 and we were-- Oh, God. Oh, it's hard to describe. 704 00:29:47,786 --> 00:29:50,005 Hey, now that you're all retired, maybe we can... 705 00:29:50,092 --> 00:29:51,920 Ahem. Yeah. What? 706 00:29:52,007 --> 00:29:53,530 [GAME PLAYING ON TV OVER PHONE] 707 00:29:53,617 --> 00:29:55,532 Just, can you turn the TV down just a little bit? 708 00:29:55,619 --> 00:29:57,099 The game's almost done. 709 00:29:59,014 --> 00:30:01,016 Uh, it's lights out here anyway soon. 710 00:30:01,103 --> 00:30:02,235 Uh-huh. 711 00:30:02,322 --> 00:30:03,497 Yeah, I... Yeah. 712 00:30:03,584 --> 00:30:04,803 I'll call you tomorrow, okay? 713 00:30:04,890 --> 00:30:06,282 All right. Yeah. 714 00:30:06,369 --> 00:30:07,980 All right. Love you. 715 00:30:08,067 --> 00:30:09,198 You too. Okay. 716 00:30:09,285 --> 00:30:10,809 [DIAL TONE OVER LINE] 717 00:30:10,896 --> 00:30:13,812 [♪] 718 00:30:19,426 --> 00:30:22,342 [GINNY SNORING] 719 00:30:28,957 --> 00:30:31,003 [SIGHING] 720 00:30:35,790 --> 00:30:38,140 [SNORING CONTINUES] 721 00:30:42,971 --> 00:30:44,581 [KEYBOARD CLACKING SOFTLY] 722 00:30:47,541 --> 00:30:49,804 [BRANCH CRACKS] 723 00:30:49,891 --> 00:30:53,242 Who's there? Hello? 724 00:30:53,329 --> 00:30:55,157 I know you're out there. 725 00:30:56,332 --> 00:30:57,899 STEVIE:Nora. 726 00:30:57,986 --> 00:30:59,640 - Oh! Oh, my God. - It's me. 727 00:30:59,727 --> 00:31:01,294 Oh. Oh my goodness. 728 00:31:01,381 --> 00:31:03,470 What are you...? What were you doing out there? 729 00:31:03,557 --> 00:31:05,559 Uh, trying to get your attention. 730 00:31:05,646 --> 00:31:08,475 [GIGGLES] Tell me I didn't scare you. 731 00:31:08,562 --> 00:31:10,956 No. No, no, no, no.[OWL HOOTING] 732 00:31:11,043 --> 00:31:12,174 Be right there. 733 00:31:12,261 --> 00:31:13,393 [WHISPERS] Oh, dear. 734 00:31:13,480 --> 00:31:15,743 [WHISTLES SOFTLY] Wow. Um... 735 00:31:18,441 --> 00:31:22,184 - Hi. - What are you doing up so late? 736 00:31:22,271 --> 00:31:23,664 Well, I couldn't sleep. 737 00:31:23,751 --> 00:31:26,319 I got up, went for a walk, 738 00:31:26,406 --> 00:31:29,757 saw the light, saw you in here, and... 739 00:31:29,844 --> 00:31:31,150 Do you want to join me? 740 00:31:31,237 --> 00:31:32,934 Join you? 741 00:31:33,021 --> 00:31:35,632 For a walk in the woods at night 742 00:31:35,719 --> 00:31:37,721 with a man I hardly even know? 743 00:31:37,808 --> 00:31:39,462 Well, when you put it that way, 744 00:31:39,549 --> 00:31:42,291 it actually sounds kind of dicey, doesn't it? 745 00:31:42,378 --> 00:31:45,425 I don't know. I mean, I'm still catching up on e-mails. 746 00:31:45,512 --> 00:31:47,122 And not having my phone 747 00:31:47,209 --> 00:31:49,995 is just kind of putting me so far behind. 748 00:31:50,082 --> 00:31:51,953 Don't they keep them locked up in there? 749 00:31:52,040 --> 00:31:54,869 - Yeah. - Well, I'll get it for you. 750 00:31:54,956 --> 00:31:58,960 Really? But how are you gonna do that? 751 00:31:59,047 --> 00:32:01,528 Um... Oh. 752 00:32:01,615 --> 00:32:04,748 - Titanium. - But we're breaking in. I don't-- 753 00:32:04,835 --> 00:32:08,187 [GASPS] No, we're walking in. 754 00:32:08,274 --> 00:32:10,624 We're gonna get in so much trouble. 755 00:32:10,711 --> 00:32:12,321 It's good to see you, Nora. 756 00:32:12,408 --> 00:32:14,280 Oh, my God. 757 00:32:14,367 --> 00:32:17,065 - Uh, yeah. - Sassafras, is that the name? 758 00:32:17,152 --> 00:32:18,414 I know. I'm looking for it. Yes. 759 00:32:18,501 --> 00:32:19,938 I've got-- I don't know. 760 00:32:20,025 --> 00:32:21,983 Oh! Oh... 761 00:32:22,070 --> 00:32:23,245 [CHUCKLES] 762 00:32:24,638 --> 00:32:26,205 Oh! Good! Yes! 763 00:32:26,292 --> 00:32:28,207 - See? Did it! - There. Good. 764 00:32:28,294 --> 00:32:30,905 We did it. You're bad. 765 00:32:30,992 --> 00:32:34,300 Hmm. Too much credit. I'm semi-bad. 766 00:32:34,387 --> 00:32:35,954 Mmm. 767 00:32:40,393 --> 00:32:42,830 - VICK: What are you doing?! - Oh! Oh! Ah! 768 00:32:44,397 --> 00:32:47,095 - STEVIE: Whoa! - Ah. Um... 769 00:32:47,182 --> 00:32:49,358 An inside job, huh? 770 00:32:49,445 --> 00:32:51,795 Hi. Are you all right? 771 00:32:51,882 --> 00:32:54,189 The boss isn't gonna be happy about this. 772 00:32:54,276 --> 00:32:56,061 [♪] 773 00:32:56,148 --> 00:32:57,976 [SIGHING] 774 00:33:01,718 --> 00:33:03,894 You are going to have to replace that monitor. 775 00:33:03,982 --> 00:33:06,506 Yeah, okay. I'll go back to 1994 776 00:33:06,593 --> 00:33:07,986 and see if I can find one. 777 00:33:08,073 --> 00:33:11,598 Oh! Is this a joke to you? 778 00:33:11,685 --> 00:33:13,904 Look, this was my fault, okay? 779 00:33:13,992 --> 00:33:15,906 She actually tried to stop me. 780 00:33:15,994 --> 00:33:19,736 So let her go and just cuff me. 781 00:33:19,823 --> 00:33:21,434 Okay. I can do that. 782 00:33:21,521 --> 00:33:22,696 'Cause I got these. 783 00:33:22,783 --> 00:33:24,306 - Okay. Okay. - Yeah, I'll cuff you. 784 00:33:24,393 --> 00:33:25,568 Do you see how nervous I am? 785 00:33:25,655 --> 00:33:27,570 He's being so sassy to me! 786 00:33:27,657 --> 00:33:29,398 You can't be like that to me! 787 00:33:29,485 --> 00:33:31,183 - Okay. - VICK: Okay. 788 00:33:31,270 --> 00:33:33,228 - Let's be patient with them. - Okay. 789 00:33:33,315 --> 00:33:35,361 - [WHISPERS] She'll calm down. - Yes, that's it. 790 00:33:35,448 --> 00:33:36,927 Are you zoned out now? 791 00:33:37,015 --> 00:33:39,017 Yeah. In a good way. Good zone. 792 00:33:39,104 --> 00:33:41,497 NORA: Maybe it's time for us to just say goodbye... 793 00:33:41,584 --> 00:33:42,890 Yeah....and appreciate 794 00:33:42,977 --> 00:33:44,761 - what you've given us, okay? - Yeah. 795 00:33:44,848 --> 00:33:47,851 We should all go out together, maybe on a weekend? 796 00:33:47,938 --> 00:33:49,462 - VICK: Yeah? - That is such a great idea. 797 00:33:49,549 --> 00:33:51,420 - Yeah. That would be good. - I wouldn't mind that. 798 00:33:51,507 --> 00:33:52,813 We could go to Chili's. 799 00:33:52,900 --> 00:33:54,206 NORA: Uh, Chili's... They all know me there. 800 00:33:54,293 --> 00:33:55,468 - Oh, they do? - Uh-huh. 801 00:33:55,555 --> 00:33:57,252 Some of the best food ever, right? 802 00:33:57,339 --> 00:33:58,688 Yeah! Southwestern eggrolls. 803 00:33:58,775 --> 00:34:00,168 - STEVIE: Yeah, yeah. Wow. - Gosh! 804 00:34:00,255 --> 00:34:02,170 - They are delicious. - I can just house 805 00:34:02,257 --> 00:34:04,216 the whole plate of those, you know? 806 00:34:04,303 --> 00:34:06,087 I bet you could. I bet you could. 807 00:34:06,174 --> 00:34:07,523 What is that supposed to mean? 808 00:34:16,402 --> 00:34:18,056 [GASPS, WHISPERS] Oh, my God. 809 00:34:21,146 --> 00:34:22,799 [YELPS] Oh, sorry! Ha-ha! 810 00:34:22,886 --> 00:34:24,192 Where the hell have you been? 811 00:34:24,279 --> 00:34:25,585 We were worried sick! 812 00:34:25,672 --> 00:34:27,108 I was just, uh... 813 00:34:27,195 --> 00:34:29,719 Well, Stevie D and I, we got into some trouble. 814 00:34:29,806 --> 00:34:32,026 - What kind of trouble? - Tell us everything! 815 00:34:32,113 --> 00:34:34,768 If you kissed, you sure as hell better tell! 816 00:34:34,855 --> 00:34:36,813 Please let us live vicariously. 817 00:34:36,900 --> 00:34:39,512 He took me to the security office to get my phone. 818 00:34:39,599 --> 00:34:41,688 Oh. 819 00:34:41,775 --> 00:34:43,081 And then you kissed? 820 00:34:43,168 --> 00:34:46,214 No! We broke in! 821 00:34:46,301 --> 00:34:47,563 With a credit card. 822 00:34:47,650 --> 00:34:49,217 And then he found my phone. 823 00:34:49,304 --> 00:34:51,045 - And then you kissed! - No, no, no. 824 00:34:51,132 --> 00:34:53,569 But, well, there was a moment... 825 00:34:53,656 --> 00:34:56,006 - Ooh, a moment! - But then we were caught! 826 00:34:56,094 --> 00:34:57,704 By Vick! 827 00:34:57,791 --> 00:35:01,403 That traitor! She's here to protect and to serve, 828 00:35:01,490 --> 00:35:03,188 not buzzkill and cockblock! 829 00:35:03,275 --> 00:35:04,972 So when did you...? 830 00:35:05,059 --> 00:35:07,583 There was no kiss. It was invigorating, though. 831 00:35:07,670 --> 00:35:10,238 And he's such a gentleman, my God. 832 00:35:10,325 --> 00:35:13,720 Two peas in a celibate pod.[BOTH LAUGH] 833 00:35:13,807 --> 00:35:15,417 You're going to have to make the first move 834 00:35:15,504 --> 00:35:16,723 if you want to get anywhere. 835 00:35:16,810 --> 00:35:18,942 Still, this is the most exciting thing 836 00:35:19,029 --> 00:35:20,727 that's happened to any of us 837 00:35:20,814 --> 00:35:22,468 since Gin told us about her threesome 838 00:35:22,555 --> 00:35:24,905 with Tony Robbins backstage at Super Soul Sunday. 839 00:35:24,992 --> 00:35:28,648 I never said that! I signed an NDA. 840 00:35:28,735 --> 00:35:30,998 Oh, wait, wait. Who was the third? 841 00:35:31,085 --> 00:35:32,217 Was it Oprah? 842 00:35:32,304 --> 00:35:33,827 It wasn't not Oprah. 843 00:35:33,914 --> 00:35:34,958 [LAUGHS] 844 00:35:35,045 --> 00:35:36,525 Sometimes I wish Mike 845 00:35:36,612 --> 00:35:37,961 would just--Die. 846 00:35:38,048 --> 00:35:40,747 No! It's just that... 847 00:35:40,834 --> 00:35:43,924 maybe I wish that I didn't get married. 848 00:35:45,404 --> 00:35:47,884 Like you. You're lucky. 849 00:35:47,971 --> 00:35:49,408 Well, it wasn't about luck. 850 00:35:49,495 --> 00:35:51,061 I chose to stay single. 851 00:35:51,149 --> 00:35:52,454 You did? 852 00:35:52,541 --> 00:35:54,891 Don't get me wrong, I love men. But I... 853 00:35:54,978 --> 00:35:58,765 I just love my independence more. 854 00:35:58,852 --> 00:36:00,984 I'm sure marriage works for plenty of people, 855 00:36:01,071 --> 00:36:05,075 but I'm just too damn happy being on my own. 856 00:36:05,163 --> 00:36:07,643 Do you ever get lonely, though? 857 00:36:07,730 --> 00:36:09,297 No. No? 858 00:36:09,384 --> 00:36:11,256 Not since I hit menopause. 859 00:36:11,343 --> 00:36:12,518 Oh. 860 00:36:12,605 --> 00:36:13,693 You? Me? 861 00:36:13,780 --> 00:36:16,174 Yeah. Oh, yeah. 862 00:36:16,261 --> 00:36:19,220 Sometimes. Yeah. Hmm. 863 00:36:19,307 --> 00:36:21,744 Well, I-I guess sometimes I do too, 864 00:36:21,831 --> 00:36:26,967 but it's like 80% happy and 20% longing. 865 00:36:27,054 --> 00:36:29,187 You know, instead of 20% happy 866 00:36:29,274 --> 00:36:31,928 and 80% longing for less bullshit. 867 00:36:32,015 --> 00:36:33,843 [LAUGHS] Less of the, "Where are you? 868 00:36:33,930 --> 00:36:35,671 Why won't you call? Where's dinner?" 869 00:36:35,758 --> 00:36:40,328 You know, and I just feel that that 20% of loneliness, 870 00:36:40,415 --> 00:36:42,069 hmm, you know, I just don't need 871 00:36:42,156 --> 00:36:44,593 a romantic partner to fill that. 872 00:36:44,680 --> 00:36:46,116 That's true. 873 00:36:46,204 --> 00:36:49,119 I-- I'm not lonely when I'm with you two. 874 00:36:49,207 --> 00:36:51,731 [♪] 875 00:36:54,299 --> 00:36:56,431 [CROWING] 876 00:36:56,518 --> 00:36:58,390 [ALARM CLOCK BEEPING] 877 00:37:01,654 --> 00:37:02,611 NORA: Gin! 878 00:37:02,698 --> 00:37:04,309 - Whoa! - Wake up! 879 00:37:04,396 --> 00:37:07,964 Your alarm has been going off for an hour. 880 00:37:08,051 --> 00:37:10,315 What do you ladies think about 881 00:37:10,402 --> 00:37:13,753 hitting up the old Sky Canopy course? 882 00:37:13,840 --> 00:37:15,755 I think I've had my fill of adventure. 883 00:37:15,842 --> 00:37:17,757 You barely dipped a toe in. 884 00:37:17,844 --> 00:37:20,629 I dipped considerably more than a toe in, 885 00:37:20,716 --> 00:37:22,152 thank you very much. 886 00:37:22,240 --> 00:37:23,502 - You know what? - MARY: What? 887 00:37:23,589 --> 00:37:25,895 Why don't you choose today's activity, huh? 888 00:37:25,982 --> 00:37:29,464 Excellent idea! What's the plan, Mare? 889 00:37:29,551 --> 00:37:31,249 Today is your day! 890 00:37:31,336 --> 00:37:33,207 There's a pottery workshop at noon. 891 00:37:33,294 --> 00:37:35,078 - No. No. - Oh. No, no, no. 892 00:37:35,165 --> 00:37:37,211 Sorry. I'm out on that one. 893 00:37:37,298 --> 00:37:41,128 Well, better luck next time, Robin Hood. 894 00:37:41,215 --> 00:37:42,956 All right. Sighted the target. 895 00:37:46,133 --> 00:37:48,222 Oh! Oh, my God! I'm sorry.[LAUGHING] 896 00:37:48,309 --> 00:37:49,702 - Saved it! - Hi. 897 00:37:49,789 --> 00:37:51,486 - Still good. - Oh, still good. 898 00:37:51,573 --> 00:37:54,359 - Do you have any tips? - I'm not an expert. 899 00:37:54,446 --> 00:37:57,579 Or an intermediate. I've never actually touched a bow. 900 00:37:57,666 --> 00:38:00,060 It seems like they're a bit short-staffed around here, 901 00:38:00,147 --> 00:38:01,409 wouldn't you say? No, I-- 902 00:38:01,496 --> 00:38:03,281 - No? - I just got transferred 903 00:38:03,368 --> 00:38:06,109 out of water sports. Making moves. Lateral moves. 904 00:38:06,196 --> 00:38:07,894 Did it have anything to do 905 00:38:07,981 --> 00:38:09,417 with ejecting Nora from our raft? 906 00:38:09,504 --> 00:38:11,680 That may have been a part of it. Yeah. 907 00:38:11,767 --> 00:38:13,291 I also set the boat house on fire. 908 00:38:13,378 --> 00:38:15,684 I saw a beaver building a lodge 909 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 out of the wreckage. So... 910 00:38:17,425 --> 00:38:18,600 - GINNY: Uh-huh. - Win-win. 911 00:38:18,687 --> 00:38:20,515 - Right. - I wouldn't mind 912 00:38:20,602 --> 00:38:21,908 shooting another one, if you don't mind. 913 00:38:21,995 --> 00:38:23,213 Thanks so much. It's really great. 914 00:38:23,301 --> 00:38:24,998 Okay, ready? There we go. 915 00:38:25,085 --> 00:38:27,000 - Now, if I just-- Shut up. - Turn it around, sweetheart. 916 00:38:27,087 --> 00:38:29,698 You guys always-- You're so... Okay. 917 00:38:29,785 --> 00:38:31,439 I got it. Geez, man. 918 00:38:31,526 --> 00:38:33,833 GINNY: Incoming! Take cover. 919 00:38:33,920 --> 00:38:35,791 You ladies mind if we join you? 920 00:38:35,878 --> 00:38:38,359 - Whoa! Swing it around, Nora! - Oh, my God. 921 00:38:38,446 --> 00:38:40,405 I should've gone to pottery class. 922 00:38:40,492 --> 00:38:43,321 Look, we're very self-sufficient. 923 00:38:43,408 --> 00:38:45,671 No mansplaining necessary. Thanks. 924 00:38:45,758 --> 00:38:47,890 My battle scar would say otherwise. 925 00:38:47,977 --> 00:38:50,110 Oh, my God! You still have a scar? 926 00:38:50,197 --> 00:38:53,635 I'm sorry. I should've used sutures instead of super glue. 927 00:38:53,722 --> 00:38:55,028 You were 12. 928 00:38:55,115 --> 00:38:58,553 Well, you ladies enjoy the patriarchy. 929 00:38:58,640 --> 00:39:00,555 Oh, excuse me, I mean archery. 930 00:39:00,642 --> 00:39:02,427 I'm gonna go work on my speech. 931 00:39:04,167 --> 00:39:06,735 Would you wanna see if the pottery class 932 00:39:06,822 --> 00:39:08,563 would take some newcomers? 933 00:39:08,650 --> 00:39:10,173 Absolutely. 934 00:39:15,440 --> 00:39:16,702 So, Nora... Yes? 935 00:39:16,789 --> 00:39:19,574 You're very, very good at this. 936 00:39:19,661 --> 00:39:20,880 Oh, shh! I'm... 937 00:39:20,967 --> 00:39:22,708 Yeah, I know. I'm-- I'm kidding. 938 00:39:22,795 --> 00:39:25,101 But maybe with a few pointers, 939 00:39:25,188 --> 00:39:26,451 - you know, a few tips. - Mm, okay. 940 00:39:26,538 --> 00:39:28,322 - Somebody say tips? - Uh-huh. Yeah, tips. 941 00:39:28,409 --> 00:39:30,106 Uh, private conversation, but... 942 00:39:30,193 --> 00:39:31,499 - Yeah. - Let's keep it that way. 943 00:39:31,586 --> 00:39:33,762 - Bye, Jimmy. Bye-bye. Thanks. - Good, good. 944 00:39:33,849 --> 00:39:35,285 No, I think, uh... 945 00:39:35,373 --> 00:39:37,853 I think there's a future here.[LAUGHS] 946 00:39:37,940 --> 00:39:40,552 [♪] 947 00:39:44,643 --> 00:39:46,209 TOMMY: Oh, yeah. That's slippery. 948 00:39:46,296 --> 00:39:48,081 ♪ Come on over ♪ 949 00:39:49,822 --> 00:39:52,912 ♪ A little closer ♪ 950 00:39:52,999 --> 00:39:55,958 Oh, my. [LAUGHING] 951 00:39:56,045 --> 00:39:59,309 ♪ And let me feel Your love vibration ♪ 952 00:39:59,397 --> 00:40:01,573 TOMMY: It's not me, it's the clay. 953 00:40:01,660 --> 00:40:03,270 That's okay. 954 00:40:03,357 --> 00:40:05,054 ♪ Look over at me... ♪ 955 00:40:05,141 --> 00:40:08,406 Ready to start drilling?[CLEAR THROAT, SNICKERS] 956 00:40:08,493 --> 00:40:10,103 Okay. 957 00:40:10,190 --> 00:40:12,018 ♪ I've got the feeling ♪ 958 00:40:12,105 --> 00:40:15,021 ♪ I need for you ♪ ♪ Hey, hey, hey... ♪ 959 00:40:15,108 --> 00:40:17,327 That's it.[BOTH LAUGHING] 960 00:40:17,415 --> 00:40:18,633 Stop! 961 00:40:18,720 --> 00:40:20,896 [INDISTINCT CONVERSATION] 962 00:40:20,983 --> 00:40:23,943 [SHUSHES][SNICKERS] 963 00:40:24,030 --> 00:40:26,206 Looks like an Ice cream cone. 964 00:40:27,555 --> 00:40:28,948 You're supposed to shape it. 965 00:40:29,035 --> 00:40:30,297 Oh, no! Oh! Uh-oh! 966 00:40:34,388 --> 00:40:35,998 I hope you're not staring at my ass. 967 00:40:36,085 --> 00:40:39,175 Huh? No! No. 968 00:40:39,262 --> 00:40:41,003 I was checking out your technique. 969 00:40:41,090 --> 00:40:42,309 I mean, my God. 970 00:40:42,396 --> 00:40:43,963 Okay. It's just I get a little nervous... 971 00:40:44,050 --> 00:40:46,052 Oh. Okay, I understand....with you standing 972 00:40:46,139 --> 00:40:47,575 right behind me. 973 00:40:47,662 --> 00:40:48,968 It's a fabulous technique actually. 974 00:40:49,055 --> 00:40:50,056 Eight out of ten. 975 00:40:51,753 --> 00:40:53,538 - Wow! - All right, I'll take an 8. 976 00:40:53,625 --> 00:40:54,713 [CHUCKLES] Okay. 977 00:40:54,800 --> 00:40:56,410 Let's see what you can do, Nora. 978 00:40:56,497 --> 00:40:59,892 Oh, okay. Fine. Oh. 979 00:40:59,979 --> 00:41:01,720 So... So, thank you. 980 00:41:01,807 --> 00:41:02,982 - All right. - Do you think--? 981 00:41:03,069 --> 00:41:04,766 - Well, you look good. - Uh-huh. 982 00:41:04,853 --> 00:41:06,333 But your form... 983 00:41:06,420 --> 00:41:08,248 And now let's-- Let's work with the bow. 984 00:41:08,335 --> 00:41:10,380 - Mm-hmm. - I want-- I want you to... 985 00:41:10,468 --> 00:41:12,121 You don't mind me...?No, no. That's fine. 986 00:41:12,208 --> 00:41:13,514 I know what you're thinking. 987 00:41:13,601 --> 00:41:15,908 Okay, you're thinking, "Wow. This is a move." 988 00:41:15,995 --> 00:41:18,606 This is not a move. 'Cause I don't have moves. 989 00:41:18,693 --> 00:41:20,434 I'm just... I'm just trying to help. 990 00:41:20,521 --> 00:41:22,305 - Okay? - Okay. 991 00:41:22,392 --> 00:41:24,220 Now let's just bring this elbow 992 00:41:24,307 --> 00:41:26,527 - up this way, okay? - Mm-hmm. 993 00:41:26,614 --> 00:41:29,356 Now let's focus on our breathing, okay? 994 00:41:29,443 --> 00:41:32,490 Nice and easy. Nice and easy. Inhale. 995 00:41:33,926 --> 00:41:38,017 And exhale. Focus on the target. 996 00:41:38,104 --> 00:41:40,846 Slowly bring the drawstring back. 997 00:41:42,761 --> 00:41:45,154 And... release. 998 00:41:46,765 --> 00:41:49,811 I can't believe... We did it! 999 00:41:49,898 --> 00:41:52,074 - We did it! - I wasn't expecting that! 1000 00:41:52,161 --> 00:41:54,903 [BOTH LAUGHING] 1001 00:41:54,990 --> 00:41:57,210 [♪] 1002 00:41:59,517 --> 00:42:02,781 [EXCLAIMING, LAUGHING] 1003 00:42:02,868 --> 00:42:04,957 [HORSE WHINNIES] 1004 00:42:09,875 --> 00:42:11,180 Thank you. 1005 00:42:14,880 --> 00:42:16,925 Oh, dear. 1006 00:42:17,012 --> 00:42:18,013 [GASPS] What? 1007 00:42:18,100 --> 00:42:19,101 Where did you get that? 1008 00:42:19,188 --> 00:42:20,450 Bargain Republic? 1009 00:42:20,538 --> 00:42:22,148 - What? - I'd never have approved that. 1010 00:42:22,235 --> 00:42:23,889 Martha's gonna have hell to pay 1011 00:42:23,976 --> 00:42:25,325 - if she put that in. - I had it 1012 00:42:25,412 --> 00:42:28,371 in my "in case of an emergency" bag, okay? 1013 00:42:28,458 --> 00:42:29,938 We're trying to get you laid, 1014 00:42:30,025 --> 00:42:31,331 not promoted to mid-management. 1015 00:42:31,418 --> 00:42:33,159 - Laid, Gin? Really? - What? 1016 00:42:33,246 --> 00:42:35,291 Banged? Bedded? Schtupped? 1017 00:42:35,378 --> 00:42:37,772 Is anybody really having sex anymore? 1018 00:42:37,859 --> 00:42:38,947 Oh, Mare, come on. 1019 00:42:39,034 --> 00:42:40,558 I'm having sex right now. 1020 00:42:40,645 --> 00:42:42,124 [BUZZING] Aah! Oh, God! 1021 00:42:42,211 --> 00:42:44,213 Don't touch me with those things. 1022 00:42:44,300 --> 00:42:46,868 Maybe you should get out of your comfort zone. 1023 00:42:46,955 --> 00:42:49,871 And by "comfort zone," I mean your marriage. 1024 00:42:49,958 --> 00:42:51,438 I heard that. 1025 00:42:51,525 --> 00:42:53,440 You don't have to be forced to keep a promise 1026 00:42:53,527 --> 00:42:55,050 you made 45 years ago 1027 00:42:55,137 --> 00:42:57,009 if it's making you miserable. 1028 00:42:57,096 --> 00:43:00,099 And that goes for relationships and careers. 1029 00:43:00,186 --> 00:43:01,579 [GASPS] No, no. 1030 00:43:01,666 --> 00:43:05,017 Couldn't you at least let me do something? 1031 00:43:05,104 --> 00:43:07,715 [NORA SIGHS][CHUCKLES] 1032 00:43:07,802 --> 00:43:10,544 - Nora! - That bad, huh? Really? 1033 00:43:10,631 --> 00:43:11,806 - No! - Really? 1034 00:43:11,893 --> 00:43:13,939 - Hot! - I mean, who is that? 1035 00:43:14,026 --> 00:43:16,855 So you like it? And you doubted me. 1036 00:43:16,942 --> 00:43:18,117 Yeah. I-I... 1037 00:43:18,204 --> 00:43:20,685 Well, I do look not bad. 1038 00:43:20,772 --> 00:43:22,164 No, you look hot! 1039 00:43:22,251 --> 00:43:24,776 Better than hot. You look like a bad bitch. 1040 00:43:24,863 --> 00:43:26,299 - A bad-- What? - Say it with me. 1041 00:43:26,386 --> 00:43:27,648 Say it with you."I am..." 1042 00:43:27,735 --> 00:43:29,171 I am. 1043 00:43:29,258 --> 00:43:30,390 "...a bad bitch." 1044 00:43:30,477 --> 00:43:31,826 I'm not gonna say that. 1045 00:43:31,913 --> 00:43:33,349 Why would I call myself a... 1046 00:43:33,436 --> 00:43:35,395 We have reclaimed that word 1047 00:43:35,482 --> 00:43:37,745 - for decades. Say it! - I think you should say it. 1048 00:43:37,832 --> 00:43:39,355 It's just positive affirmations. 1049 00:43:39,442 --> 00:43:41,357 - Okay, fine! - You're not a gentle bitch. 1050 00:43:41,444 --> 00:43:42,532 I am a... 1051 00:43:42,620 --> 00:43:44,143 [WHISPERS] bad... 1052 00:43:44,230 --> 00:43:46,232 bad, bad bitch. 1053 00:43:46,319 --> 00:43:48,103 - No, not good? - That sounds sexy. 1054 00:43:48,190 --> 00:43:49,583 Okay, not that. I am a bad bitch. 1055 00:43:49,670 --> 00:43:51,541 - Say it like you mean it. - I'm just a bad bitch! 1056 00:43:51,629 --> 00:43:53,631 - Is that good? - Say it like you mean it. 1057 00:43:53,718 --> 00:43:56,111 I am a bad bitch! 1058 00:43:56,198 --> 00:43:58,113 [WHOOPS] Bad bitch! 1059 00:43:58,200 --> 00:43:59,375 - You scared me! - I scared me! 1060 00:43:59,462 --> 00:44:01,116 - Okay. You say it. - I'm a bad bitch. 1061 00:44:01,203 --> 00:44:03,379 - Get your... in that chair. - I'm a bad bitch. 1062 00:44:03,466 --> 00:44:04,598 Ooh, look at her. Ooh! 1063 00:44:04,685 --> 00:44:06,121 What-- Where you going? 1064 00:44:06,208 --> 00:44:07,253 Do I walk like that? 1065 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 Your bone structure is... Oh... Oh! 1066 00:44:16,741 --> 00:44:18,699 Then why do I need a ton and a half of makeup 1067 00:44:18,786 --> 00:44:21,310 - to make me look presentable? - That is so not true! 1068 00:44:21,397 --> 00:44:24,183 You don't. This isn't about makeup. 1069 00:44:24,270 --> 00:44:26,185 Or how to look for anyone else. 1070 00:44:26,272 --> 00:44:28,927 It's-- It's about feeling cared for. 1071 00:44:29,014 --> 00:44:31,146 Been a while since I felt that. 1072 00:44:31,233 --> 00:44:33,453 Me too. 1073 00:44:33,540 --> 00:44:35,542 We've got a lot of amazing years ahead of us. 1074 00:44:35,629 --> 00:44:37,675 [LAUGHS] So we can always make time 1075 00:44:37,762 --> 00:44:40,416 to have fun and pamper ourselves. 1076 00:44:40,503 --> 00:44:41,940 Ooh! 1077 00:44:42,027 --> 00:44:43,724 [CHUCKLES] 1078 00:44:43,811 --> 00:44:45,465 GINNY: If you don't take ownership, 1079 00:44:45,552 --> 00:44:47,075 you'll always be weak. 1080 00:44:47,162 --> 00:44:50,905 I'm responsible for the way others treat me. 1081 00:44:50,992 --> 00:44:53,342 [WOMAN SOBBING] So sad. 1082 00:44:53,429 --> 00:44:56,476 Thank you. Thank you. 1083 00:44:59,000 --> 00:45:00,785 GINNY: All right, so... 1084 00:45:00,872 --> 00:45:04,745 who else is ready to get their shit together with Ginny Moon? 1085 00:45:04,832 --> 00:45:06,834 Jane Goodman! Come on down! 1086 00:45:06,921 --> 00:45:09,010 MARY: Well, this should be interesting. 1087 00:45:11,317 --> 00:45:12,579 GINNY: Okay, sit down. 1088 00:45:12,666 --> 00:45:14,015 So, what's your problem? 1089 00:45:14,102 --> 00:45:16,670 Actually, I don't have a problem. 1090 00:45:16,757 --> 00:45:18,150 I'm just such a fan. 1091 00:45:18,237 --> 00:45:19,978 GINNY: Oh. Hmm. 1092 00:45:20,065 --> 00:45:22,676 So, what you're telling me is you're... 1093 00:45:22,763 --> 00:45:24,852 Happy. Mm-hmm. For the most part. 1094 00:45:24,939 --> 00:45:27,507 - Oh, for the most part. - Mm-hmm. 1095 00:45:27,594 --> 00:45:28,987 Which parts aren't happy? 1096 00:45:29,074 --> 00:45:31,119 EVELYN: What about JP? 1097 00:45:31,206 --> 00:45:33,861 Her son was arrested for defacing a public monument. 1098 00:45:33,948 --> 00:45:35,645 He was on bath salts! 1099 00:45:35,733 --> 00:45:37,691 She told me she was waiting for Evelyn to pass, 1100 00:45:37,778 --> 00:45:39,258 so she can swoop in on her husband. 1101 00:45:39,345 --> 00:45:40,607 JANE: That was a joke. I was kidding! 1102 00:45:40,694 --> 00:45:42,478 I'm married. Happily. 1103 00:45:42,565 --> 00:45:45,090 We are the picture of marital bliss. 1104 00:45:45,177 --> 00:45:47,222 I am so lucky. Blessed. 1105 00:45:47,309 --> 00:45:48,920 Grateful. Always. 1106 00:45:49,007 --> 00:45:50,878 Are you? 1107 00:45:50,965 --> 00:45:53,011 It sounds like you're hiding behind 1108 00:45:53,098 --> 00:45:56,057 a lot of socially-sanctioned hashtags. 1109 00:45:57,929 --> 00:46:00,801 [♪] 1110 00:46:06,546 --> 00:46:08,504 Okay, fine! Fine. 1111 00:46:08,591 --> 00:46:10,245 I haven't had sex with my husband 1112 00:46:10,332 --> 00:46:13,596 since I started experiencing age-related pubic hair loss. 1113 00:46:13,683 --> 00:46:15,555 And, yes, it's a thing. 1114 00:46:15,642 --> 00:46:17,992 My arm Spanx are cutting off my circulation. 1115 00:46:18,079 --> 00:46:20,908 My hands are numb and this freaking fire 1116 00:46:20,995 --> 00:46:24,259 is melting my face tapes! 1117 00:46:24,346 --> 00:46:26,914 [TAPE RIPPING] I'm just so sick... 1118 00:46:27,001 --> 00:46:29,830 of trying to be pretty![GASPING] 1119 00:46:29,917 --> 00:46:32,267 Looking for approval from people I don't even like! 1120 00:46:32,354 --> 00:46:35,096 Damn it! Get off of there! 1121 00:46:40,798 --> 00:46:42,060 Wow. 1122 00:46:42,147 --> 00:46:44,497 Jane... 1123 00:46:44,584 --> 00:46:46,455 what does that feel like, 1124 00:46:46,542 --> 00:46:48,153 to be vulnerable like that, 1125 00:46:48,240 --> 00:46:51,678 to just be plain old Jane? 1126 00:46:53,027 --> 00:46:54,855 What did you say? 1127 00:46:54,942 --> 00:46:57,423 Let's all give Jane a big hand. 1128 00:46:57,510 --> 00:47:00,426 [CROWD APPLAUDING] Thank you. Yeah. 1129 00:47:00,513 --> 00:47:03,995 And, uh, we better move this along. 1130 00:47:04,082 --> 00:47:05,953 Thank you, Jane. Thank you, Jane. 1131 00:47:06,040 --> 00:47:07,912 Uh... Um, can she 1132 00:47:07,999 --> 00:47:09,435 come back and sit up there with--? 1133 00:47:09,522 --> 00:47:10,828 Would you rather be sitting 1134 00:47:10,915 --> 00:47:12,003 with somebody else at this point? 1135 00:47:12,090 --> 00:47:13,787 No, I...Okay. It's all right. 1136 00:47:13,874 --> 00:47:16,355 Oh! Thank you. Go. There you go, Jane. 1137 00:47:16,442 --> 00:47:18,183 Wow. Wow. 1138 00:47:18,270 --> 00:47:19,662 MARY: How could you hurt Jane's feelings? 1139 00:47:19,749 --> 00:47:21,316 GINNY: She'll be fine. Some tough love, 1140 00:47:21,403 --> 00:47:22,840 and she'll come back stronger. 1141 00:47:22,927 --> 00:47:25,407 Let's celebrate. What'll it be? 1142 00:47:25,494 --> 00:47:27,888 I've got red, white or tequila. 1143 00:47:27,975 --> 00:47:30,630 MARY: No, no. I haven't had this much to drink 1144 00:47:30,717 --> 00:47:33,546 - since college. Oh! - Oh, no! 1145 00:47:33,633 --> 00:47:34,808 - Are you okay? - No, no, no! 1146 00:47:34,895 --> 00:47:37,463 Don't go to bed! Don't go to bed! 1147 00:47:37,550 --> 00:47:39,987 You can't sleep. 1148 00:47:40,074 --> 00:47:41,946 No. That got me all pumped up. 1149 00:47:42,033 --> 00:47:45,036 Um, let me do my keynote for you. 1150 00:47:45,123 --> 00:47:46,864 [SNIFFS][NORA SNORING] 1151 00:47:50,171 --> 00:47:52,173 NORA: Oh, I'm sorry! Oh, yes, of course. 1152 00:47:52,260 --> 00:47:53,740 The-- You're gonna do the keynote. 1153 00:47:53,827 --> 00:47:56,177 Attention. Attention. 1154 00:47:56,264 --> 00:47:58,788 Real eyes... 1155 00:47:58,876 --> 00:48:00,442 realize... 1156 00:48:00,529 --> 00:48:03,097 real lies. 1157 00:48:03,184 --> 00:48:04,882 And you're all lying! 1158 00:48:04,969 --> 00:48:08,363 To yourselves, to others. 1159 00:48:08,450 --> 00:48:11,018 Only the truth will set you free. 1160 00:48:11,105 --> 00:48:13,586 - That's true. - No. I'm not done. No, I'm... 1161 00:48:13,673 --> 00:48:16,763 Wait a minute. Okay. Here it is. I am Ginny Moon, 1162 00:48:16,850 --> 00:48:20,114 and I'm here to cut through your bullshit 1163 00:48:20,201 --> 00:48:24,031 so you're nothing but a quivering husk of truth. 1164 00:48:24,118 --> 00:48:26,338 What does that even mean? 1165 00:48:26,425 --> 00:48:28,253 MARY: No, it's-- It's aggressive. 1166 00:48:28,340 --> 00:48:29,863 It's a little aggressive, 1167 00:48:29,950 --> 00:48:31,734 but I think what she is trying to get 1168 00:48:31,821 --> 00:48:33,954 her audience to do is to tap into their own vulnerability. 1169 00:48:34,041 --> 00:48:36,000 Oh, blech, you can't be subtle with these people. 1170 00:48:36,087 --> 00:48:39,960 I'm gonna lobotomize their lies. 1171 00:48:40,047 --> 00:48:41,135 Oh, that's really great. 1172 00:48:41,222 --> 00:48:42,397 I think I should write that down. 1173 00:48:42,484 --> 00:48:44,617 - Isn't that great? - Speechless! 1174 00:48:44,704 --> 00:48:46,053 Good night, girls. 1175 00:48:46,140 --> 00:48:48,969 Ginny, I think it'd be stronger 1176 00:48:49,056 --> 00:48:51,972 if you just speak from your heart, girl. 1177 00:48:52,059 --> 00:48:54,540 Pull on some of the camp experiences 1178 00:48:54,627 --> 00:48:55,802 that you've had. 1179 00:48:55,889 --> 00:48:57,717 People respond to that. 1180 00:48:57,804 --> 00:48:59,284 Thanks, little lamb. 1181 00:48:59,371 --> 00:49:02,591 I really wasn't looking to workshop this. 1182 00:49:02,678 --> 00:49:04,637 NORA: Can we just turn off the light? 1183 00:49:04,724 --> 00:49:06,204 Did you call me a lamb? 1184 00:49:06,291 --> 00:49:08,380 [BLEATS] Oh! 1185 00:49:08,467 --> 00:49:11,339 [♪] 1186 00:49:15,909 --> 00:49:17,215 [WHISPERING] Come on. 1187 00:49:17,302 --> 00:49:20,609 We'll bring back a plate for her. 1188 00:49:20,696 --> 00:49:23,830 What are you two doing up so early? 1189 00:49:23,917 --> 00:49:25,049 It's 10 o'clock. 1190 00:49:25,136 --> 00:49:26,485 We're about to miss breakfast. 1191 00:49:26,572 --> 00:49:27,703 What? Oh, my God! Yeah. 1192 00:49:27,790 --> 00:49:29,662 Let me get my shoes. Yeah, fine. 1193 00:49:42,153 --> 00:49:43,589 Good morning. 1194 00:49:43,676 --> 00:49:47,549 I tied on one too many nightcaps last night. 1195 00:49:47,636 --> 00:49:51,336 Oh, my. You ladies look bright-eyed. 1196 00:49:51,423 --> 00:49:53,120 [GIGGLES] MIKE: Mary! 1197 00:49:54,861 --> 00:49:56,776 MARY: Mike? 1198 00:49:56,863 --> 00:49:59,083 Uh, what are you doing here? 1199 00:49:59,170 --> 00:50:02,086 I... wasn't able to reach you. 1200 00:50:02,173 --> 00:50:05,089 I just didn't know if anything were... 1201 00:50:05,176 --> 00:50:08,962 Or if something was wrong. 1202 00:50:09,049 --> 00:50:11,225 Tommy. Mike. 1203 00:50:11,312 --> 00:50:12,835 Good to meet you. 1204 00:50:12,922 --> 00:50:14,315 I'll catch up with you ladies later. 1205 00:50:18,537 --> 00:50:21,366 They took our phones when we got here. I told you. 1206 00:50:21,453 --> 00:50:24,021 But you said you'd call from the community phone. 1207 00:50:24,108 --> 00:50:26,153 - I did. - Yeah. Once. 1208 00:50:26,240 --> 00:50:28,068 I got busy. I'm sorry. 1209 00:50:28,155 --> 00:50:29,722 Uh, did you get busy, 1210 00:50:29,809 --> 00:50:32,594 or were you busy getting bullied by... 1211 00:50:32,681 --> 00:50:34,988 I don't really want to talk about this here. 1212 00:50:35,075 --> 00:50:36,859 Okay. How about we talk about it in the car, 1213 00:50:36,946 --> 00:50:38,557 on the way home? 1214 00:50:38,644 --> 00:50:41,647 Hey, you guys, go on to breakfast without me. 1215 00:50:41,734 --> 00:50:43,997 - I'll catch up with you. - Oh. You sure, huh? 1216 00:50:44,084 --> 00:50:45,216 You sure? Yes. 1217 00:50:45,303 --> 00:50:46,652 Yeah. Okay. 1218 00:51:05,236 --> 00:51:08,108 [♪] 1219 00:51:35,353 --> 00:51:36,658 Where are your bags? 1220 00:51:36,745 --> 00:51:39,661 Um, you're welcome to stay if you'd like, 1221 00:51:39,748 --> 00:51:42,142 but camp ends on Sunday, 1222 00:51:42,229 --> 00:51:44,362 and I'll go home then. 1223 00:51:44,449 --> 00:51:46,320 I never agreed to you flitting off 1224 00:51:46,407 --> 00:51:48,322 and disappearing for a week. 1225 00:51:48,409 --> 00:51:50,498 In 45 years, have you ever known me 1226 00:51:50,585 --> 00:51:52,544 to flit anywhere? 1227 00:51:52,631 --> 00:51:54,198 I don't know. 1228 00:51:54,285 --> 00:51:56,330 You know, none of this is you. 1229 00:51:56,417 --> 00:51:57,810 The Mary I know 1230 00:51:57,897 --> 00:51:59,725 would've been checking in every morning. 1231 00:51:59,812 --> 00:52:01,379 She would've wanted to know 1232 00:52:01,466 --> 00:52:03,163 if I made it to Andrew's swim meet 1233 00:52:03,250 --> 00:52:04,469 and whether we had gone out to the Longhorn. 1234 00:52:04,556 --> 00:52:06,166 She wouldn't have just disappeared! 1235 00:52:06,253 --> 00:52:10,518 The Mary you know hasn't been happy for 20 years, Mike. 1236 00:52:10,605 --> 00:52:12,564 I'm finally having fun. 1237 00:52:12,651 --> 00:52:14,131 Well, that's news to me. 1238 00:52:14,218 --> 00:52:16,307 I'm sure it is. 1239 00:52:16,394 --> 00:52:18,352 You don't notice anything 1240 00:52:18,439 --> 00:52:20,920 until it directly affects you. 1241 00:52:21,007 --> 00:52:24,097 I allowed my needs, what I wanted 1242 00:52:24,184 --> 00:52:26,143 to take a backseat to you 1243 00:52:26,230 --> 00:52:29,798 and to John, Andrew, to people in distress. 1244 00:52:29,885 --> 00:52:33,846 - Oh, okay. It's about work. - No. I like my work. 1245 00:52:33,933 --> 00:52:35,587 I told you you didn't have to work. 1246 00:52:35,674 --> 00:52:38,372 How many times have I said that I would support you? 1247 00:52:38,459 --> 00:52:39,547 NORA: Are you getting any info? 1248 00:52:39,634 --> 00:52:41,070 - Shut up. - Oh, shut up, okay? 1249 00:52:41,158 --> 00:52:43,464 - You shut up. - You shut up. 1250 00:52:43,551 --> 00:52:45,118 - Shut up. - I am shut up. 1251 00:52:45,205 --> 00:52:49,253 Financially, yes. Emotionally, no. 1252 00:52:49,340 --> 00:52:51,472 - Good for her, man. - Good for her! 1253 00:52:51,559 --> 00:52:53,692 What you're talking about is not support. 1254 00:52:53,779 --> 00:52:54,823 It's ownership. 1255 00:52:54,910 --> 00:52:56,303 Ownership?! 1256 00:52:57,783 --> 00:52:59,393 Okay, um... 1257 00:53:01,656 --> 00:53:04,093 I let you come here. 1258 00:53:04,181 --> 00:53:06,008 But now it's time to go home. 1259 00:53:09,273 --> 00:53:10,317 No. 1260 00:53:12,014 --> 00:53:16,149 I don't know what you want. 1261 00:53:16,236 --> 00:53:20,414 I want you to care about me. 1262 00:53:20,501 --> 00:53:23,765 Care about the things I care about. 1263 00:53:27,378 --> 00:53:29,075 Right now... 1264 00:53:29,162 --> 00:53:31,208 I want to stay here with my friends. 1265 00:53:31,295 --> 00:53:33,210 [BOTH GIGGLING QUIETLY] 1266 00:53:34,994 --> 00:53:36,125 Yeah, I'll... 1267 00:53:37,866 --> 00:53:40,565 I'll be back to pick you up on Sunday. 1268 00:53:40,652 --> 00:53:43,132 Why does everything he says sound like a threat? 1269 00:53:43,220 --> 00:53:44,438 Who does he think he is? 1270 00:53:44,525 --> 00:53:46,005 - I don't know. - I never liked him. 1271 00:53:46,092 --> 00:53:48,399 - No, no, no. - He's cute though. 1272 00:53:48,486 --> 00:53:50,357 - I'm sorry. I didn't say that. - You think everybody's cute. 1273 00:53:50,444 --> 00:53:51,489 I do not. 1274 00:53:54,492 --> 00:53:55,536 Drive safe! 1275 00:53:56,624 --> 00:53:58,539 Good riddance! 1276 00:53:58,626 --> 00:54:00,672 Hope you can take your eyes off your ego 1277 00:54:00,759 --> 00:54:04,371 long enough to keep 'em on the road! 1278 00:54:04,458 --> 00:54:05,894 Oh! "Eyes off your ego." 1279 00:54:05,981 --> 00:54:07,374 I should write that down. 1280 00:54:09,158 --> 00:54:11,465 - Mare. - Little lamb. 1281 00:54:11,552 --> 00:54:14,468 How much of that did you hear? 1282 00:54:14,555 --> 00:54:15,991 Basically all of it. 1283 00:54:16,078 --> 00:54:18,255 But are you okay? 1284 00:54:18,342 --> 00:54:23,260 I-- I just feel so... relieved! 1285 00:54:23,347 --> 00:54:24,565 [SIGHS] 1286 00:54:24,652 --> 00:54:26,088 Like a got a 100-pound weight 1287 00:54:26,175 --> 00:54:27,742 off my shoulders! 1288 00:54:27,829 --> 00:54:30,049 I know it's not a big deal, 1289 00:54:30,136 --> 00:54:33,531 but I feel like I got some kind of a super power. 1290 00:54:33,618 --> 00:54:36,185 That's the power of no. 1291 00:54:36,273 --> 00:54:37,578 Feels good, right? 1292 00:54:38,884 --> 00:54:40,233 Yeah. 1293 00:54:40,320 --> 00:54:42,453 Well, I think, I mean in honor 1294 00:54:42,540 --> 00:54:45,804 of this momentous occasion, 1295 00:54:45,891 --> 00:54:47,849 Mary gets to choose our next activity. 1296 00:54:47,936 --> 00:54:49,329 Yes! 1297 00:54:49,416 --> 00:54:52,419 Do you still want to do the pottery? 1298 00:54:54,682 --> 00:54:57,555 [♪] 1299 00:55:02,473 --> 00:55:04,475 [HORSE WHINNIES] 1300 00:55:04,562 --> 00:55:07,434 Hey, Mare. You sure you're up for this? 1301 00:55:07,521 --> 00:55:10,002 - You smell that? - Oh, yeah. 1302 00:55:10,089 --> 00:55:12,352 This is pure affection. 1303 00:55:12,439 --> 00:55:14,876 Ladies! You ready to tear up some turf? 1304 00:55:14,963 --> 00:55:17,401 Yeah. So archery didn't work out either, eh? 1305 00:55:17,488 --> 00:55:19,316 I'm still exploring. Finding my strengths. 1306 00:55:19,403 --> 00:55:21,100 You're never too old to try something new, right? 1307 00:55:21,187 --> 00:55:23,624 Like probation, which, incidentally, I am now on. 1308 00:55:23,711 --> 00:55:25,496 Oh. 1309 00:55:25,583 --> 00:55:26,497 [BONES CRUNCH][GROANS] 1310 00:55:26,584 --> 00:55:28,063 Oh! Oh! 1311 00:55:28,150 --> 00:55:30,109 Oh! Oh, oh... 1312 00:55:30,196 --> 00:55:32,154 [CLICKS TONGUE] Come on. Up! 1313 00:55:32,241 --> 00:55:34,374 Oh, God![EXHALING HEAVILY] 1314 00:55:36,333 --> 00:55:40,598 Sorry. Such a powerful beast. Whoo! 1315 00:55:40,685 --> 00:55:44,428 I think, uh, maybe it's better I just observe. 1316 00:55:44,515 --> 00:55:46,343 Whoo-hoo! 1317 00:55:46,430 --> 00:55:49,084 - My God! - She's still got it! 1318 00:55:49,171 --> 00:55:50,825 She sure does. 1319 00:55:50,912 --> 00:55:53,262 I had no idea she was such an adrenaline junkie. 1320 00:55:54,525 --> 00:55:55,656 STEVIE: Wow. 1321 00:55:55,743 --> 00:55:58,006 - You gonna ride? - Well, I would, 1322 00:55:58,093 --> 00:56:01,053 but I forgot my chaps at home. 1323 00:56:01,140 --> 00:56:02,228 [GINNY & NORA LAUGH] 1324 00:56:02,315 --> 00:56:04,361 [♪] 1325 00:56:04,448 --> 00:56:08,408 Hey, guys! Watch this! Whoo! 1326 00:56:08,495 --> 00:56:10,454 JIMMY: I'm not sure that's a good idea. 1327 00:56:10,541 --> 00:56:12,020 Should she be going that fast? 1328 00:56:13,544 --> 00:56:15,241 - MARY: Jimmy! - My boss is gonna kill me! 1329 00:56:15,328 --> 00:56:16,851 - Whoa, whoa, whoa! - Oh! 1330 00:56:16,938 --> 00:56:18,375 [BOTH GASPING] 1331 00:56:18,462 --> 00:56:19,811 Whoa, whoa, whoa! 1332 00:56:19,898 --> 00:56:21,378 [HORSE NEIGHS] GINNY: Ai-ai-ai! 1333 00:56:21,465 --> 00:56:23,771 NORA: Oh! Mary! 1334 00:56:23,858 --> 00:56:25,599 MARY: Why did you jump in front of me? 1335 00:56:25,686 --> 00:56:26,861 Are you okay? 1336 00:56:26,948 --> 00:56:29,473 - Jimmy! Aah! - Sorry. Sorry. 1337 00:56:29,560 --> 00:56:31,257 Here. Here you go. 1338 00:56:31,344 --> 00:56:32,867 - Okay. - I'm okay! 1339 00:56:32,954 --> 00:56:34,347 TOMMY: Mare, you good? 1340 00:56:34,434 --> 00:56:35,827 - Yes! - I'll get the horse. 1341 00:56:35,914 --> 00:56:38,220 TOMMY: Would you like some help up? 1342 00:56:38,307 --> 00:56:39,265 I got it. 1343 00:56:39,352 --> 00:56:40,571 [ALL CHUCKLING] 1344 00:56:42,790 --> 00:56:44,662 You got a little schmutz... 1345 00:56:44,749 --> 00:56:46,403 - like everywhere. - Where? Where is it? 1346 00:56:46,490 --> 00:56:49,406 Well, since we've worked up an appetite, 1347 00:56:49,493 --> 00:56:53,627 um, you care to join us for dinner tonight? 1348 00:56:53,714 --> 00:56:55,455 Oh, well, I mean, that'd be great, 1349 00:56:55,542 --> 00:56:56,848 but I'm not sure Mare's up to... 1350 00:56:56,935 --> 00:56:58,806 We'd love to! 1351 00:56:58,893 --> 00:56:59,807 - Good. - Oh, God. 1352 00:56:59,894 --> 00:57:01,200 Good. Then it's a date! 1353 00:57:01,287 --> 00:57:02,375 Bravo. 1354 00:57:04,246 --> 00:57:05,987 Wait... Wait a minute. 1355 00:57:06,074 --> 00:57:07,902 Did he just say...? 1356 00:57:07,989 --> 00:57:10,427 [♪] 1357 00:57:11,993 --> 00:57:14,082 Well, the food hasn't changed. 1358 00:57:14,169 --> 00:57:15,910 No, it hasn't. 1359 00:57:15,997 --> 00:57:17,346 Davidson, I hear 1360 00:57:17,434 --> 00:57:19,392 your son's doing big things in the city. 1361 00:57:19,479 --> 00:57:22,134 Jamie? Yeah, well, smart kid. 1362 00:57:22,221 --> 00:57:23,614 Good business sense. 1363 00:57:23,701 --> 00:57:25,267 Although that whole crypto thing 1364 00:57:25,354 --> 00:57:27,966 still makes my head spin. 1365 00:57:28,053 --> 00:57:30,664 Make way, boys. 1366 00:57:30,751 --> 00:57:32,144 - Ladies. - Wow. 1367 00:57:32,231 --> 00:57:34,233 We were starting to think you were standing us up! 1368 00:57:34,320 --> 00:57:36,931 Nora, there's a seat... Oh, thank you. 1369 00:57:37,018 --> 00:57:38,759 ...if you wanna take that. You know what? 1370 00:57:38,846 --> 00:57:40,369 Why don't we look for another table? 1371 00:57:40,457 --> 00:57:42,763 No. You two, you're off the team. 1372 00:57:42,850 --> 00:57:44,809 - Oh, Ginny! - What? 1373 00:57:44,896 --> 00:57:46,593 It's okay. They were one drink away 1374 00:57:46,680 --> 00:57:48,116 from passing out anyway. 1375 00:57:48,203 --> 00:57:50,162 [GIGGLES] Ginny, congrats 1376 00:57:50,249 --> 00:57:51,772 on an amazing career. 1377 00:57:51,859 --> 00:57:54,732 I hear you're quite the self-help guru now. 1378 00:57:54,819 --> 00:57:56,951 Aah! Ugh! Stevie D, 1379 00:57:57,038 --> 00:58:00,128 it's frowned upon to refer to ourselves as gurus. 1380 00:58:00,215 --> 00:58:01,390 We're not a cult. 1381 00:58:01,478 --> 00:58:03,131 Well, maybe you can give me some tips. 1382 00:58:03,218 --> 00:58:04,611 Uh, no, I'm sorry. You know, 1383 00:58:04,698 --> 00:58:06,439 after my third bestseller, I just... 1384 00:58:06,526 --> 00:58:08,093 I don't do one-on-one's anymore. 1385 00:58:08,180 --> 00:58:11,488 We're going global. Basically, I'm the next Dr. Phil. 1386 00:58:11,575 --> 00:58:12,837 But not a doctor. 1387 00:58:12,924 --> 00:58:14,578 Uh, Brené Brown. 1388 00:58:14,665 --> 00:58:16,405 Again, not a doctor. 1389 00:58:16,493 --> 00:58:18,016 GINNY: You either, Mary. 1390 00:58:18,103 --> 00:58:19,844 I can get an honorary PhD 1391 00:58:19,931 --> 00:58:22,411 just by picking up the phone.[TOMMY COUGHING] 1392 00:58:22,499 --> 00:58:24,283 - Tommy? - Tommy? You okay? 1393 00:58:24,370 --> 00:58:26,024 [CHOKING] Here. 1394 00:58:26,111 --> 00:58:28,417 Probably just a chicken wing down the old windpipe. 1395 00:58:28,505 --> 00:58:30,898 It'll work its way out. Do you want some of my Scotch? 1396 00:58:30,985 --> 00:58:33,335 [GROANING] Oh! Okay. 1397 00:58:33,422 --> 00:58:35,294 [ALL EXCLAIM] 1398 00:58:36,469 --> 00:58:37,514 - What a launch! - Uh-oh. 1399 00:58:41,213 --> 00:58:43,520 He had a chicken bone caught in his throat. 1400 00:58:43,607 --> 00:58:46,174 We were doing the Heimlich. That's why it... 1401 00:58:46,261 --> 00:58:48,960 - Hey, man, I was choking. - STEVIE: It wasn't meant for you. 1402 00:58:49,047 --> 00:58:50,527 [SCREAMS] 1403 00:58:50,614 --> 00:58:53,921 What the...? I see where this is going. 1404 00:58:54,008 --> 00:58:56,054 Food fight! 1405 00:58:56,141 --> 00:58:58,056 [ALL CLAMORING] 1406 00:58:58,143 --> 00:58:59,448 STEVIE: Let's go! 1407 00:59:02,016 --> 00:59:03,844 Unless you want to be in a Stooges' movie, 1408 00:59:03,931 --> 00:59:05,150 let's get out of here! 1409 00:59:05,237 --> 00:59:07,631 [GRUNTING] 1410 00:59:07,718 --> 00:59:09,110 Down, baby, down! 1411 00:59:10,503 --> 00:59:12,157 Here! Here! Here! 1412 00:59:12,244 --> 00:59:15,247 Get control! You've gotta stop this from happening! 1413 00:59:15,334 --> 00:59:18,163 [SWEET'S "BALLROOM BLITZ" PLAYING] 1414 00:59:18,250 --> 00:59:20,252 ♪ It was like lightning ♪ 1415 00:59:20,339 --> 00:59:22,602 ♪ Everybody was frightening ♪ 1416 00:59:22,689 --> 00:59:25,083 ♪ And the music was soothing... ♪ 1417 00:59:25,170 --> 00:59:27,433 We've got a 10-34 in progress! 1418 00:59:27,520 --> 00:59:29,391 Hot dog and baked potato bombs, 1419 00:59:29,478 --> 00:59:32,133 weenie grenades. Whoa! 1420 00:59:32,220 --> 00:59:34,179 ♪ And it turned into A ballroom blitz ♪ 1421 00:59:34,266 --> 00:59:36,224 ♪ The girl in the corner said "Boy, I wanna warn you"... ♪ 1422 00:59:36,311 --> 00:59:39,010 Ms. Moon is compromised! I'm going in! 1423 00:59:40,968 --> 00:59:42,753 [GROANING] 1424 00:59:45,538 --> 00:59:49,324 Officer down! Officer down! 1425 00:59:49,411 --> 00:59:50,499 [GROANS] 1426 00:59:50,587 --> 00:59:51,762 [STEVIE CHUCKLES] 1427 00:59:53,285 --> 00:59:55,113 That's the reason... NORA: Yes? 1428 00:59:55,200 --> 00:59:56,854 ...I was hesitant to come 1429 00:59:56,941 --> 00:59:58,159 to this damn thing in the first place. 1430 00:59:58,246 --> 00:59:59,639 Where's the door? 1431 00:59:59,726 --> 01:00:01,162 You know, this is not 1432 01:00:01,249 --> 01:00:02,903 how I hoped dinner would go tonight. 1433 01:00:02,990 --> 01:00:04,426 I'm still hungry. 1434 01:00:06,341 --> 01:00:08,126 Well... Yeah, and-- 1435 01:00:08,213 --> 01:00:09,518 This is a kitchen. 1436 01:00:09,606 --> 01:00:11,129 [SIGHS] 1437 01:00:11,216 --> 01:00:13,740 So, what's for dinner, chef? 1438 01:00:15,307 --> 01:00:17,004 - Oh, no, no, no. - No? 1439 01:00:17,091 --> 01:00:18,919 The only thing I know how to make is... 1440 01:00:19,006 --> 01:00:20,486 Is? A reservation. 1441 01:00:20,573 --> 01:00:21,530 [SIGHS, CHUCKLES] Yeah. 1442 01:00:21,618 --> 01:00:22,749 Right. 1443 01:00:22,836 --> 01:00:26,274 But, under the circumstances, um... 1444 01:00:27,449 --> 01:00:28,929 I think I might be able 1445 01:00:29,016 --> 01:00:30,583 - to come up with something. - Oh! 1446 01:00:30,670 --> 01:00:32,411 [CHUCKLES] What do we have? 1447 01:00:32,498 --> 01:00:35,066 Cream cheese and lox. 1448 01:00:35,153 --> 01:00:37,808 [WHISPERS] I am a bad bitch. 1449 01:00:37,895 --> 01:00:39,592 Come again? 1450 01:00:39,679 --> 01:00:41,420 I was just talking to myself. It's nothing. 1451 01:00:41,507 --> 01:00:42,987 I do that a lot, and... 1452 01:00:43,074 --> 01:00:46,207 Interesting conversation.[LAUGHS] 1453 01:00:46,294 --> 01:00:49,123 Okay. Here we go. 1454 01:00:49,210 --> 01:00:51,125 Now the magic happens. 1455 01:00:51,212 --> 01:00:54,041 You know, I've been forcing myself... 1456 01:00:55,739 --> 01:00:58,611 - to go with the flow more. - Oh, uh-huh. 1457 01:00:58,698 --> 01:01:00,308 You know, this is... 1458 01:01:00,395 --> 01:01:04,269 Well, you know, I mean, practice makes perfect. 1459 01:01:04,356 --> 01:01:08,752 Yeah. Or you realize there is no perfect. 1460 01:01:10,754 --> 01:01:13,931 - Oh! - Uh-uh. Not yet. 1461 01:01:15,889 --> 01:01:18,413 [♪] 1462 01:01:22,113 --> 01:01:24,419 Oh! Ooh... 1463 01:01:24,506 --> 01:01:26,813 I mean, what just... What just happened? 1464 01:01:26,900 --> 01:01:30,382 I think you just initiated something. 1465 01:01:30,469 --> 01:01:31,688 You leaned in. 1466 01:01:31,775 --> 01:01:33,385 I leaned in 1467 01:01:33,472 --> 01:01:36,518 to grab the pepper grinder. 1468 01:01:36,605 --> 01:01:37,824 Oh. 1469 01:01:37,911 --> 01:01:39,739 Nora. What? 1470 01:01:39,826 --> 01:01:42,916 I think it's great that you made the first move. 1471 01:01:43,003 --> 01:01:45,440 I didn't! You do? 1472 01:01:45,527 --> 01:01:49,096 - Yeah. - I'm a bad bitch. 1473 01:01:49,183 --> 01:01:51,316 Uh, I wouldn't say that. 1474 01:01:51,403 --> 01:01:53,753 No, no, no, no. Of course you wouldn't. 1475 01:01:53,840 --> 01:01:56,016 But anyway, thank you for inviting us... 1476 01:01:56,103 --> 01:01:58,279 or me tonight or whatever. 1477 01:01:58,366 --> 01:01:59,716 I had fun. I had fun. 1478 01:01:59,803 --> 01:02:00,804 - Yeah? Me too. - Yeah. 1479 01:02:00,891 --> 01:02:03,023 I could walk you home. 1480 01:02:03,110 --> 01:02:05,591 I think I'm going to go and catch up with the girls. 1481 01:02:05,678 --> 01:02:08,507 Well then, I guess I'll just go. 1482 01:02:08,594 --> 01:02:10,857 - Okay. - Yeah, okay. That's fine. 1483 01:02:10,944 --> 01:02:12,816 So we'll, uh... 1484 01:02:12,903 --> 01:02:14,165 So we'll......see you, then. 1485 01:02:14,252 --> 01:02:16,297 Sure. Yeah. 1486 01:02:16,384 --> 01:02:18,822 That's great. That's great. Sure. 1487 01:02:18,909 --> 01:02:22,608 Oh, my God. Oh, my God! I can't... 1488 01:02:22,695 --> 01:02:24,871 [THUDS] Oh! Oh, sorry! 1489 01:02:24,958 --> 01:02:26,655 - You okay? - I was just cleaning up. 1490 01:02:26,743 --> 01:02:28,353 You know how it goes. Yeah. 1491 01:02:28,440 --> 01:02:30,268 I think it'll be fine. Good night. 1492 01:02:30,355 --> 01:02:31,356 Great seeing you. 1493 01:02:31,443 --> 01:02:32,792 - Good night. - Good night. 1494 01:02:34,489 --> 01:02:35,664 Hey! 1495 01:02:37,579 --> 01:02:40,539 Oh, my God, that's a heavy table. 1496 01:02:40,626 --> 01:02:41,583 Is this hickory? 1497 01:02:46,284 --> 01:02:47,720 I'm gonna throw up. 1498 01:02:47,807 --> 01:02:50,375 [♪] 1499 01:02:50,462 --> 01:02:52,116 [EXHALES SHARPLY] 1500 01:02:52,203 --> 01:02:54,031 [GINNY & MARY LAUGHING] 1501 01:02:54,118 --> 01:02:57,208 ♪ Stevie and Nora Sitting in a tree ♪ 1502 01:02:57,295 --> 01:03:01,038 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪No, no! No! 1503 01:03:01,125 --> 01:03:03,562 Is that a Sun Chip?[LAUGHS] 1504 01:03:03,649 --> 01:03:05,303 Oh, no! No, no, no. 1505 01:03:05,390 --> 01:03:07,305 I know you want it. You know you want it. 1506 01:03:07,392 --> 01:03:09,437 God, you're getting food all over the place. 1507 01:03:09,524 --> 01:03:11,788 - What are you doing anyway? - Get the mop, Mary. 1508 01:03:13,746 --> 01:03:14,878 Mary, get the mop. 1509 01:03:17,532 --> 01:03:18,664 You get the mop. 1510 01:03:18,751 --> 01:03:20,797 Hmm? 1511 01:03:20,884 --> 01:03:25,149 If you notice that somebody needs to mop, 1512 01:03:25,236 --> 01:03:27,151 then you can do it 1513 01:03:27,238 --> 01:03:29,718 instead of just pointing it out! Geez! 1514 01:03:29,806 --> 01:03:31,720 Mike does that all the time. Aah! 1515 01:03:31,808 --> 01:03:33,461 - I'm so sick of it. - You see? 1516 01:03:33,548 --> 01:03:36,203 - This isn't about me. - Yeah. Actually it is. 1517 01:03:36,290 --> 01:03:39,859 All I ever get from you, Gin, is judgment. 1518 01:03:39,946 --> 01:03:42,079 - Me? - Yes! You! 1519 01:03:42,166 --> 01:03:45,299 Mike. And everybody in my life! 1520 01:03:45,386 --> 01:03:46,648 Oh, boo-hoo, honey. 1521 01:03:46,735 --> 01:03:48,302 If you wanted to make a change, 1522 01:03:48,389 --> 01:03:49,869 you would have. 1523 01:03:49,956 --> 01:03:52,089 It is not that easy, Ginny Moon. 1524 01:03:52,176 --> 01:03:53,917 It is that easy. 1525 01:03:54,004 --> 01:03:56,528 You have to take some ownership of your situation. 1526 01:03:56,615 --> 01:03:58,443 Clearly you like being a doormat 1527 01:03:58,530 --> 01:04:00,619 or you would've packed your bags 1528 01:04:00,706 --> 01:04:02,577 - a long time ago. - NORA: Hey! 1529 01:04:02,664 --> 01:04:04,144 Hey, hey, wait a second. 1530 01:04:04,231 --> 01:04:06,059 There was no reason to tear her down! 1531 01:04:06,146 --> 01:04:07,452 GINNY: Tear her down? 1532 01:04:07,539 --> 01:04:09,671 That's all I've been hearing for 20 years. 1533 01:04:09,758 --> 01:04:12,109 - Get your shit together, Mary! - No, no. Enough! 1534 01:04:12,196 --> 01:04:14,024 You know, that may be your mantra, okay? 1535 01:04:14,111 --> 01:04:15,852 But it's not fair to force it on... 1536 01:04:15,939 --> 01:04:17,375 - Oh, here we go. - What? 1537 01:04:17,462 --> 01:04:19,203 It's squeaky-clean Nora. 1538 01:04:19,290 --> 01:04:20,726 Scrubbing up all our problems, 1539 01:04:20,813 --> 01:04:22,293 shoving them under the rug, 1540 01:04:22,380 --> 01:04:24,121 covering them up with work-work-work. 1541 01:04:24,208 --> 01:04:25,905 You know, if you stay busy enough, 1542 01:04:25,992 --> 01:04:27,559 maybe you'll never have to confront... 1543 01:04:27,646 --> 01:04:29,300 Okay! You tell me who else 1544 01:04:29,387 --> 01:04:30,736 is going to pay my bills?! Huh? 1545 01:04:30,823 --> 01:04:32,390 Nora, you got plenty of money. 1546 01:04:32,477 --> 01:04:34,305 And maybe you could have someone 1547 01:04:34,392 --> 01:04:36,176 if you weren't so addicted to the grind. 1548 01:04:36,263 --> 01:04:37,874 You're on autopilot, baby! 1549 01:04:37,961 --> 01:04:39,701 Oh, thank you, babe. Thank you. 1550 01:04:39,788 --> 01:04:41,529 Thank you for your armchair analysis. 1551 01:04:41,616 --> 01:04:42,879 And I feel so much better. 1552 01:04:42,966 --> 01:04:44,532 I'm not gonna engage with you on this 1553 01:04:44,619 --> 01:04:46,578 because you're not coming from your authentic self. 1554 01:04:46,665 --> 01:04:48,145 What? Oh, yeah? 1555 01:04:48,232 --> 01:04:51,061 That's really ironic coming from Ginny Moon 1556 01:04:51,148 --> 01:04:53,802 aka Jennifer Moskowitz. 1557 01:04:53,890 --> 01:04:55,021 [GASPS] What? 1558 01:04:56,327 --> 01:04:58,677 Oh, what?! No! Oh, okay. 1559 01:04:58,764 --> 01:05:01,898 - That's it for you. Oh! - Oh! Ow! 1560 01:05:01,985 --> 01:05:03,725 Oh, yeah. Like that hurt, huh? 1561 01:05:03,812 --> 01:05:04,944 - Huh? - Huh? 1562 01:05:05,031 --> 01:05:06,032 Huh? 1563 01:05:06,119 --> 01:05:07,164 Oh! Oh, dear! 1564 01:05:07,251 --> 01:05:08,687 Oh, my God! Your face! 1565 01:05:08,774 --> 01:05:10,863 Nora! What? Oh! 1566 01:05:12,691 --> 01:05:14,084 Is that your cell phone? 1567 01:05:14,171 --> 01:05:17,957 Have you had your phone on you this entire time?! 1568 01:05:18,044 --> 01:05:19,524 No! 1569 01:05:19,611 --> 01:05:22,570 Oh, okay, I-- Aah! 1570 01:05:22,657 --> 01:05:24,311 Don't lie to us! 1571 01:05:24,398 --> 01:05:26,052 What's the big deal? I wasn't even using it. 1572 01:05:26,139 --> 01:05:27,749 Big deal is that I needed a phone 1573 01:05:27,836 --> 01:05:29,186 to check in on my family. 1574 01:05:29,273 --> 01:05:31,492 Nora needed a phone to check in at work, 1575 01:05:31,579 --> 01:05:33,538 and you were hiding one! 1576 01:05:33,625 --> 01:05:36,236 But the rules don't apply to you, do they, Ginny? 1577 01:05:36,323 --> 01:05:38,891 [STAMMERS] Do you even care about us? 1578 01:05:38,978 --> 01:05:40,762 - No, no, no. No! - Oh! 1579 01:05:40,849 --> 01:05:43,287 - Stop. - Of course I care about you! 1580 01:05:43,374 --> 01:05:45,854 You think I would've done all this 1581 01:05:45,942 --> 01:05:48,422 just to get you two to gang up on me? 1582 01:05:48,509 --> 01:05:50,250 I spent a quarter of a million dollars 1583 01:05:50,337 --> 01:05:52,209 setting this whole thing up.[GASPING] 1584 01:05:52,296 --> 01:05:53,906 This whole reunion was you? 1585 01:05:57,127 --> 01:06:00,260 Was this all some big scheme 1586 01:06:00,347 --> 01:06:02,567 to just... to fix us? 1587 01:06:02,654 --> 01:06:04,786 It was the only way I could get the two of you 1588 01:06:04,873 --> 01:06:06,136 to spend time with me. 1589 01:06:06,223 --> 01:06:08,529 - You're a psychopath. - No, no-- Oh! 1590 01:06:08,616 --> 01:06:11,489 - At least I'm on a path, babe. - No, no--! 1591 01:06:11,576 --> 01:06:13,099 To destruction! 1592 01:06:13,186 --> 01:06:14,666 You may not like my methods, 1593 01:06:14,753 --> 01:06:16,233 but I'm helping people! 1594 01:06:16,320 --> 01:06:18,931 Well, maybe people don't want to be helped! 1595 01:06:19,018 --> 01:06:21,412 Okay, that's it. I'm leaving. Oh! 1596 01:06:21,499 --> 01:06:23,240 Not if I leave first! 1597 01:06:23,327 --> 01:06:25,894 Oh, fuck you, pillow. 1598 01:06:25,982 --> 01:06:28,245 Okay. If you're gonna go, just go! 1599 01:06:29,550 --> 01:06:31,596 Take a hike![DOOR SLAMS] 1600 01:06:31,683 --> 01:06:34,599 [♪] 1601 01:06:37,254 --> 01:06:38,342 [GROANS] 1602 01:06:45,044 --> 01:06:46,437 No. 1603 01:06:46,524 --> 01:06:48,526 [GROANING SOFTLY] 1604 01:06:51,572 --> 01:06:53,661 Oh. Gotcha. 1605 01:06:57,448 --> 01:06:58,971 [MUTTERS INDISTINCTLY] 1606 01:07:00,407 --> 01:07:01,800 Oh... 1607 01:07:01,887 --> 01:07:05,064 [LAUGHS] 1608 01:07:05,151 --> 01:07:08,415 AUTOMATED VOICE: Alarm engaged. Sound in three, two, one... 1609 01:07:08,502 --> 01:07:09,764 [ALARM BLARING] Oh, my God! 1610 01:07:09,851 --> 01:07:11,331 Wait a minute! Hold the phone! 1611 01:07:11,418 --> 01:07:12,985 It's 2-5-2-5. 1612 01:07:13,072 --> 01:07:14,247 [ALARM STOPS][SIGHS] 1613 01:07:16,249 --> 01:07:18,817 Oh, my God. My goodness. 1614 01:07:18,904 --> 01:07:21,037 AUTOMATED VOICE: Hello, Ginny Moon. 1615 01:07:21,124 --> 01:07:24,823 Oh. I'll just log in as myself. 1616 01:07:24,910 --> 01:07:26,216 There you go. 1617 01:07:26,303 --> 01:07:30,524 Call Kris Thompson-Grey. 1618 01:07:30,611 --> 01:07:33,353 Did you say call Christ Church Alliance? 1619 01:07:33,440 --> 01:07:35,268 No, no! No, no, no, no. Call Kris-- 1620 01:07:35,355 --> 01:07:37,879 [HORN HONKS] Aah! Thompson-Grey! 1621 01:07:37,966 --> 01:07:39,751 No, no, no, no. Calling Christ Church Alliance. 1622 01:07:39,838 --> 01:07:41,579 Hang up! Oh, shoot. Oh, God![LINE RINGS] 1623 01:07:41,666 --> 01:07:43,581 WOMAN [ON RECORDING]: Hello, you've reached... 1624 01:07:43,668 --> 01:07:46,323 Goddamn it, you piece of shit! - Christ Church Alliance. 1625 01:07:46,410 --> 01:07:48,977 [LINE DISCONNECTS] Okay. 1626 01:07:52,503 --> 01:07:55,375 AUTOMATED VOICE: You have 244 unread messages. 1627 01:07:55,462 --> 01:07:57,638 [SIGHS] 1628 01:07:57,725 --> 01:07:58,813 Okay. Calm down. 1629 01:08:01,686 --> 01:08:03,427 [CRYING] 1630 01:08:13,176 --> 01:08:14,829 Aah! Oh! Oh... 1631 01:08:14,916 --> 01:08:16,396 Nora? Is that you? 1632 01:08:16,483 --> 01:08:18,529 Good morning. 1633 01:08:18,616 --> 01:08:20,792 What are you doing sleeping in this thing? 1634 01:08:20,879 --> 01:08:23,534 I just dozed off. It's nothing, you know. 1635 01:08:23,621 --> 01:08:25,666 - I'm fine. - Can I come in? 1636 01:08:25,753 --> 01:08:26,972 Well, yes. 1637 01:08:30,236 --> 01:08:32,020 Wow! Yeah. 1638 01:08:33,674 --> 01:08:35,111 Very cool. 1639 01:08:35,198 --> 01:08:37,678 NORA: Yep. 1640 01:08:37,765 --> 01:08:40,986 Yeah. Must be nice to have famous friends, huh? 1641 01:08:41,073 --> 01:08:42,509 - Of course. - Is that, uh... 1642 01:08:42,596 --> 01:08:44,729 - What? Huh? - Is that barbecue sauce? 1643 01:08:44,816 --> 01:08:46,861 Huh? 1644 01:08:46,948 --> 01:08:48,733 [MONITOR CHIMES] Ugh. 1645 01:08:48,820 --> 01:08:52,040 Nora. Have you been working all night? 1646 01:08:52,128 --> 01:08:53,520 No, no, no. No. 1647 01:08:53,607 --> 01:08:55,870 What? 1648 01:08:55,957 --> 01:08:57,524 - No. - No, really, just tell me. 1649 01:08:57,611 --> 01:08:59,439 Go ahead. You can say it. I see your face. 1650 01:08:59,526 --> 01:09:01,572 - Yeah. Yeah, I know. - Well, what is it? 1651 01:09:01,659 --> 01:09:03,487 - It's nothing. - Is it pity or disappointment? 1652 01:09:03,574 --> 01:09:06,620 It's not-- I could never be disappointed in you. 1653 01:09:06,707 --> 01:09:07,926 It's... What? 1654 01:09:08,013 --> 01:09:10,058 It's recognition. Okay? 1655 01:09:10,146 --> 01:09:12,626 I was this close to being in your same place. 1656 01:09:12,713 --> 01:09:16,152 But you're further gone than I was. 1657 01:09:16,239 --> 01:09:18,893 Well, always an overachiever. 1658 01:09:18,980 --> 01:09:20,939 If I'm gonna be a workaholic, 1659 01:09:21,026 --> 01:09:22,462 then I'm gonna be the best one there is! 1660 01:09:22,549 --> 01:09:26,031 It's a drug. It's a hard habit to kick, believe me. 1661 01:09:26,118 --> 01:09:29,643 When you're addicted to your work... 1662 01:09:29,730 --> 01:09:32,385 rock bottom feels like... 1663 01:09:34,300 --> 01:09:35,301 winning. 1664 01:09:35,388 --> 01:09:37,303 [MONITOR DINGS] Huh? 1665 01:09:37,390 --> 01:09:39,392 Oh. Oh, God. 1666 01:09:39,479 --> 01:09:40,959 It's, uh... Oh. 1667 01:09:41,046 --> 01:09:42,656 You know what? I'll, uh... 1668 01:09:42,743 --> 01:09:44,310 - I'll leave you to it. - Oh. 1669 01:09:44,397 --> 01:09:49,010 Oh, okay. Fine. Bye. 1670 01:09:50,534 --> 01:09:51,491 [SIGHS] 1671 01:09:51,578 --> 01:09:54,059 [♪] 1672 01:09:58,585 --> 01:10:00,065 [EXHALES DEEPLY] 1673 01:10:00,152 --> 01:10:01,545 You know what? 1674 01:10:03,895 --> 01:10:05,331 Ah, shit. 1675 01:10:07,115 --> 01:10:08,552 Um... 1676 01:10:08,639 --> 01:10:09,553 Hey! 1677 01:10:09,640 --> 01:10:11,424 [SOFTLY] Hey. 1678 01:10:14,210 --> 01:10:15,515 Just... 1679 01:10:26,222 --> 01:10:29,137 [LEAVES CRACKLING][SCREAMS] 1680 01:10:29,225 --> 01:10:31,575 I thought you were a bear. 1681 01:10:31,662 --> 01:10:32,793 I wish. 1682 01:10:32,880 --> 01:10:34,708 You do? 1683 01:10:34,795 --> 01:10:36,884 No. I was gonna think of something 1684 01:10:36,971 --> 01:10:39,147 charming to say, and then you startled me 1685 01:10:39,235 --> 01:10:41,367 when you screamed.[CHUCKLES] 1686 01:10:45,023 --> 01:10:46,677 [SIGHS] 1687 01:10:46,764 --> 01:10:48,853 Oh, wait. Were you having a contemplative moment? 1688 01:10:48,940 --> 01:10:50,376 I'm sorry if I disturbed you. 1689 01:10:50,463 --> 01:10:53,814 No, you didn't. Come on. I'd like the company. Sit. 1690 01:10:55,425 --> 01:10:56,687 Coffee? 1691 01:10:56,774 --> 01:10:57,905 Yes, please. 1692 01:10:57,992 --> 01:11:00,299 I never do things like this. 1693 01:11:00,386 --> 01:11:02,432 What? Take a walk in the woods? 1694 01:11:02,519 --> 01:11:05,043 I mean, just putting myself first. 1695 01:11:05,130 --> 01:11:07,306 You know, I raised my kids. 1696 01:11:07,393 --> 01:11:09,439 Now I'm raising grandkids. 1697 01:11:09,526 --> 01:11:12,355 I take Camille to ballet class. 1698 01:11:12,442 --> 01:11:15,619 I gotta cover people's shift at work. 1699 01:11:15,706 --> 01:11:20,841 Help Mike find a caboose for his vintage train set. 1700 01:11:20,928 --> 01:11:22,582 Oh, heh! Sorry. 1701 01:11:22,669 --> 01:11:25,193 I just unloaded all that.[CHUCKLES] 1702 01:11:25,281 --> 01:11:26,499 Sorry. 1703 01:11:26,586 --> 01:11:28,240 No. You don't have to apologize. 1704 01:11:28,327 --> 01:11:30,590 Sorry. Oh, I... 1705 01:11:30,677 --> 01:11:33,419 [BOTH LAUGHING]...said it again. All right. 1706 01:11:33,506 --> 01:11:35,595 Okay. You know, not to overstep. 1707 01:11:35,682 --> 01:11:37,728 Mary, I think you're a whole lot more capable 1708 01:11:37,815 --> 01:11:40,470 than you give yourself credit for. 1709 01:11:40,557 --> 01:11:42,646 I think so too. 1710 01:11:42,733 --> 01:11:47,955 I mean, there's so many things that I have always wanted. 1711 01:11:48,042 --> 01:11:52,656 I had beautiful children. I've got a lovely home. 1712 01:11:52,743 --> 01:11:56,703 Everybody's healthy. Who am I to want more? 1713 01:11:58,749 --> 01:12:00,707 But I do, Tommy. 1714 01:12:00,794 --> 01:12:02,883 I could've been a doctor. 1715 01:12:02,970 --> 01:12:04,929 I should have been a doctor. 1716 01:12:05,016 --> 01:12:08,585 I was at the top of my med school class. 1717 01:12:08,672 --> 01:12:09,716 Then I got pregnant. 1718 01:12:09,803 --> 01:12:11,414 [CHUCKLES] Oh, God. 1719 01:12:11,501 --> 01:12:14,417 Oh! I can't believe I said all that out loud. 1720 01:12:14,504 --> 01:12:16,854 - It's okay. - Oh, no. I'm sorry. 1721 01:12:16,941 --> 01:12:20,379 I just-- I hijacked the whole conversation, 1722 01:12:20,466 --> 01:12:23,208 making it about me. 1723 01:12:23,295 --> 01:12:27,168 But it's nice just to be able to speak. 1724 01:12:27,255 --> 01:12:31,390 I am so, so tired of shutting up. 1725 01:12:31,477 --> 01:12:33,479 Can you say something now? 1726 01:12:33,566 --> 01:12:36,613 No. I'm just here to hear. 1727 01:12:36,700 --> 01:12:38,571 I enjoy listening to you. 1728 01:12:40,007 --> 01:12:43,707 That is an underrated skillset. 1729 01:12:43,794 --> 01:12:49,060 Hey, um, do you think we could do this again sometime? 1730 01:12:50,714 --> 01:12:52,411 I promise I will... 1731 01:12:52,498 --> 01:12:54,892 I'll let you get a word in every now and then. 1732 01:12:54,979 --> 01:12:56,328 You sure about that? 1733 01:12:56,415 --> 01:12:57,634 [BOTH LAUGH] 1734 01:12:57,721 --> 01:12:59,940 Stop! God. 1735 01:13:03,030 --> 01:13:05,119 [SIGHS] I used to love swimming. 1736 01:13:05,206 --> 01:13:08,253 I'd wake up every morning to do laps before work. 1737 01:13:08,340 --> 01:13:09,646 [CHUCKLES] 1738 01:13:09,733 --> 01:13:12,475 Every part of that sounds miserable to me. 1739 01:13:12,562 --> 01:13:14,085 [LAUGHS] Okay? 1740 01:13:14,172 --> 01:13:15,608 - Okay. - Why did you quit? 1741 01:13:15,695 --> 01:13:18,916 Oh, I let work creep in and consume everything. 1742 01:13:19,003 --> 01:13:22,963 I set boundaries for my life now. 1743 01:13:23,050 --> 01:13:26,576 Small step, but seems to be working. 1744 01:13:26,663 --> 01:13:29,970 Well, no one is gonna be able to take on what I do. 1745 01:13:30,057 --> 01:13:32,451 Well, someone thinks highly of herself. 1746 01:13:32,538 --> 01:13:34,845 Oh, no. 1747 01:13:34,932 --> 01:13:38,544 Okay. What would happen if you died? 1748 01:13:38,631 --> 01:13:40,546 - Oh. - Too morbid? 1749 01:13:40,633 --> 01:13:42,592 Someone would step in... 1750 01:13:42,679 --> 01:13:44,594 Mm-hmm....and figure it out. 1751 01:13:44,681 --> 01:13:46,422 And if they didn't, you wouldn't care. 1752 01:13:46,509 --> 01:13:48,859 - You'd be dead. - Can we just stop talking 1753 01:13:48,946 --> 01:13:50,295 about me being dead? 1754 01:13:50,382 --> 01:13:52,123 - Yes. Okay. Sure. - Okay. 1755 01:13:53,516 --> 01:13:54,908 One more thing about being dead. 1756 01:13:54,995 --> 01:13:56,388 Okay, one more thing about being... 1757 01:13:56,475 --> 01:13:57,868 - But it's about me. - Okay. It's about you. 1758 01:13:57,955 --> 01:14:00,740 So I'm guessing that's a better scenario for you. 1759 01:14:00,827 --> 01:14:02,829 That is arguably worse. 1760 01:14:02,916 --> 01:14:05,615 Well, I'll take that as a compliment. 1761 01:14:05,702 --> 01:14:08,748 Sixteen years ago, I had a heart attack. 1762 01:14:08,835 --> 01:14:10,184 - Oh. - Big one. 1763 01:14:10,271 --> 01:14:13,274 Next morning, I wake up in a hospital room. 1764 01:14:13,361 --> 01:14:14,798 Oh... 1765 01:14:14,885 --> 01:14:17,278 Now, if this was a movie... Yeah? 1766 01:14:17,365 --> 01:14:20,717 ...and let's say Tom Hanks was playing me, 1767 01:14:20,804 --> 01:14:23,284 he would've woken up in that hospital room 1768 01:14:23,371 --> 01:14:25,548 - surrounded by loved ones. - Yeah. 1769 01:14:25,635 --> 01:14:27,724 Well, it didn't happen that way. 1770 01:14:27,811 --> 01:14:30,640 I woke up alone. 1771 01:14:30,727 --> 01:14:35,471 So, what, you just decided to change like that? 1772 01:14:35,558 --> 01:14:36,994 The meeting I was in 1773 01:14:37,081 --> 01:14:39,213 was to discuss selling the company. 1774 01:14:39,300 --> 01:14:42,303 - Uh-huh. - My collapsing in the board room 1775 01:14:42,390 --> 01:14:46,960 didn't do much to, uh, instill confidence. 1776 01:14:47,047 --> 01:14:48,527 So between the bed rest 1777 01:14:48,614 --> 01:14:50,834 and the, uh, hostile takeover, 1778 01:14:50,921 --> 01:14:52,836 I had a lot of time to think about 1779 01:14:52,923 --> 01:14:57,101 what I had done and not done with my life. 1780 01:14:57,188 --> 01:15:00,452 'Cause when my kids finally did show up, 1781 01:15:00,539 --> 01:15:02,541 they weren't buying the, uh, 1782 01:15:02,628 --> 01:15:04,195 It's a Wonderful Life epiphany 1783 01:15:04,282 --> 01:15:06,284 their father had just experienced. 1784 01:15:06,371 --> 01:15:09,461 Oh. But then, so what did you do? 1785 01:15:09,548 --> 01:15:12,943 - I started showing up. - Oh. 1786 01:15:13,030 --> 01:15:14,292 It's never-ending. 1787 01:15:14,379 --> 01:15:15,815 - Okay? - Mm-hmm. 1788 01:15:15,902 --> 01:15:19,384 I have to pretend still to love golf 1789 01:15:19,471 --> 01:15:22,692 just so I can spend four hours a week with my son. 1790 01:15:22,779 --> 01:15:24,955 But things are a lot better now with him 1791 01:15:25,042 --> 01:15:28,132 than, uh... Than they were. 1792 01:15:28,219 --> 01:15:33,659 Life is more than work, Nora. 1793 01:15:33,746 --> 01:15:36,270 I don't know. I don't. 1794 01:15:36,357 --> 01:15:38,751 I just feel like work is all I have anymore. 1795 01:15:38,838 --> 01:15:41,406 - You've got your friends. - Mm-hmm. 1796 01:15:41,493 --> 01:15:43,974 If they don't hate me for neglecting them 1797 01:15:44,061 --> 01:15:45,279 for the last 40 years. 1798 01:15:45,366 --> 01:15:46,803 You're too lovable to hate. 1799 01:15:46,890 --> 01:15:47,891 [SIGHS] 1800 01:15:50,720 --> 01:15:53,244 I was thinking, and I don't want to be too forward. 1801 01:15:53,331 --> 01:15:56,290 It would be nice to see you again. 1802 01:15:58,641 --> 01:16:00,294 In the real world? 1803 01:16:00,381 --> 01:16:01,382 - Yeah. - Uh-huh. 1804 01:16:01,469 --> 01:16:03,515 Do you have a business card? 1805 01:16:03,602 --> 01:16:04,995 [LAUGHS] 1806 01:16:06,213 --> 01:16:07,171 [MAN WHOOPS] Oh! 1807 01:16:07,258 --> 01:16:09,347 Yeah![NORA LAUGHING] 1808 01:16:09,434 --> 01:16:12,350 [♪] 1809 01:16:36,330 --> 01:16:37,767 [SOFTLY] Shit. 1810 01:16:43,990 --> 01:16:49,126 A wise man once said, "that's what friends are for!" 1811 01:16:49,213 --> 01:16:50,867 But for what? 1812 01:16:50,954 --> 01:16:53,434 He didn't clarify. He didn't... 1813 01:16:53,521 --> 01:16:54,697 [SIGHS] 1814 01:16:56,220 --> 01:16:59,005 Because a wise man, 1815 01:16:59,092 --> 01:17:02,182 maybe he doesn't even have any real friends. 1816 01:17:02,269 --> 01:17:03,401 Shit. 1817 01:17:06,360 --> 01:17:07,623 Um... 1818 01:17:10,451 --> 01:17:15,979 Sometimes friends turn their backs on you... 1819 01:17:16,066 --> 01:17:18,155 just for years! 1820 01:17:18,242 --> 01:17:19,504 I'm not naming any names. 1821 01:17:19,591 --> 01:17:21,201 Mary. Nora. 1822 01:17:22,507 --> 01:17:23,682 [METAL CLATTERS] 1823 01:17:26,163 --> 01:17:28,034 Are you cleaning up deer shit? 1824 01:17:28,121 --> 01:17:31,168 Yeah. They don't trust me to do anything else and... 1825 01:17:31,255 --> 01:17:33,649 I don't make sense in a lot of working environments, so... 1826 01:17:33,736 --> 01:17:35,955 Yeah. Deer shit. Scat. 1827 01:17:36,042 --> 01:17:37,870 It's probably a good idea to leave the scat. 1828 01:17:37,957 --> 01:17:39,742 It's a natural fertilizer. 1829 01:17:42,396 --> 01:17:43,789 If you were lonely, 1830 01:17:43,876 --> 01:17:45,269 why didn't you just call your friends? 1831 01:17:45,356 --> 01:17:47,184 You didn't have to orchestrate a reunion 1832 01:17:47,271 --> 01:17:48,664 just to give them a speech. 1833 01:17:48,751 --> 01:17:50,883 Yeah, I knew you were eavesdropping on me. 1834 01:17:50,970 --> 01:17:52,363 You were pretty loud. 1835 01:17:53,843 --> 01:17:55,366 Okay. I see what you're doing. 1836 01:17:55,453 --> 01:17:57,716 You're just trying to flip this thing back on me. 1837 01:17:57,803 --> 01:18:00,153 You know, they would never have agreed to hang with me 1838 01:18:00,240 --> 01:18:02,416 - if I just called 'em. - How do you know? 1839 01:18:02,503 --> 01:18:04,418 Because I know. 1840 01:18:04,505 --> 01:18:06,899 - What if you're wrong? - It's never happened. 1841 01:18:06,986 --> 01:18:10,424 Well, maybe in an effort to keep your friends close, 1842 01:18:10,511 --> 01:18:12,296 you ended up trying to control things 1843 01:18:12,383 --> 01:18:14,690 so you wouldn't get hurt. 1844 01:18:14,777 --> 01:18:18,215 No offense, but you're not smart enough 1845 01:18:18,302 --> 01:18:20,260 to psychoanalyze me. 1846 01:18:26,702 --> 01:18:28,442 That hurt my feelings. 1847 01:18:37,582 --> 01:18:40,890 Um, by the way, there's E. coli in deer scat, 1848 01:18:40,977 --> 01:18:42,848 and it's not safe to have around kids. 1849 01:18:42,935 --> 01:18:45,503 So it does need to get picked up. 1850 01:18:49,246 --> 01:18:52,118 [♪] 1851 01:19:04,478 --> 01:19:05,653 [SIGHING] 1852 01:19:08,482 --> 01:19:10,528 [RATTLING AT DOOR] 1853 01:19:10,615 --> 01:19:14,271 [GASPS] Oh! God. Oh, no! Wait a second. 1854 01:19:14,358 --> 01:19:17,100 Okay. There. There. 1855 01:19:17,187 --> 01:19:18,492 MARY: Nora? 1856 01:19:18,579 --> 01:19:19,798 Oh! Nora? 1857 01:19:19,885 --> 01:19:21,060 Oh, God. Oh, God. 1858 01:19:21,147 --> 01:19:23,062 Stop. It's just me. 1859 01:19:23,149 --> 01:19:24,977 Oh, thank goodness. I'm so grateful. 1860 01:19:25,064 --> 01:19:26,849 So stupid. 1861 01:19:26,936 --> 01:19:28,285 Having to creep around 1862 01:19:28,372 --> 01:19:29,590 so I can shower and get ready. 1863 01:19:29,677 --> 01:19:31,157 At least you had an out. 1864 01:19:31,244 --> 01:19:33,072 I had a full night of her in my ear all night 1865 01:19:33,159 --> 01:19:36,032 - while I was trying to sleep. - Did she just go on and on 1866 01:19:36,119 --> 01:19:37,511 about how awful I am? 1867 01:19:37,598 --> 01:19:39,600 Probably. I put in earplugs. 1868 01:19:39,687 --> 01:19:40,906 I tuned her butt out. 1869 01:19:40,993 --> 01:19:44,170 [GROANS] I mean, this whole thing 1870 01:19:44,257 --> 01:19:46,477 is just so weird.[SIGHS] 1871 01:19:46,564 --> 01:19:49,175 Like, who replaces their friends' entire wardrobe? 1872 01:19:49,262 --> 01:19:51,830 She has to curate everything, 1873 01:19:51,917 --> 01:19:53,745 down to the silk neckerchief. 1874 01:19:53,832 --> 01:19:55,138 She always has. 1875 01:19:55,225 --> 01:19:56,748 Remember when she insisted 1876 01:19:56,835 --> 01:19:58,794 on throwing John a bar mitzvah? 1877 01:19:58,881 --> 01:20:01,274 I had to drive him to the Hebrew tutor 1878 01:20:01,361 --> 01:20:02,493 for six months straight! 1879 01:20:02,580 --> 01:20:04,669 We're Episcopalian! 1880 01:20:04,756 --> 01:20:06,453 But it was a great party, though. 1881 01:20:06,540 --> 01:20:08,151 It was a great party. 1882 01:20:08,238 --> 01:20:10,588 Yeah. Yeah. 1883 01:20:10,675 --> 01:20:11,981 Oh... 1884 01:20:12,068 --> 01:20:14,331 You know what, this... 1885 01:20:14,418 --> 01:20:17,987 This scarf is very you.[KISSES] 1886 01:20:18,074 --> 01:20:20,685 Yeah. It is, isn't it? 1887 01:20:21,991 --> 01:20:23,557 Nora? What? 1888 01:20:23,644 --> 01:20:25,342 Are we the assholes? 1889 01:20:25,429 --> 01:20:26,909 No! 1890 01:20:26,996 --> 01:20:29,041 Well, I forgot her birthday this year! 1891 01:20:29,128 --> 01:20:31,391 Oh, I know. I read about it in People, 1892 01:20:31,478 --> 01:20:33,611 then I sent her some flowers a week late. 1893 01:20:33,698 --> 01:20:36,353 You know what? I didn't send anything. 1894 01:20:36,440 --> 01:20:38,616 I mean, when is her birthday? I don't know! 1895 01:20:38,703 --> 01:20:41,053 It's in January. January 20... 1896 01:20:43,186 --> 01:20:46,058 - I feel so bad. - Third? It's one of the 20s. 1897 01:20:46,145 --> 01:20:47,625 Maybe we are the assholes. 1898 01:20:47,712 --> 01:20:49,453 I don't know what to make of me. 1899 01:20:49,540 --> 01:20:51,498 Oh, shit. Yeah. 1900 01:20:51,585 --> 01:20:53,674 Ooh... 1901 01:20:53,761 --> 01:20:55,372 Assholes. 1902 01:20:55,459 --> 01:20:57,504 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 1903 01:21:01,857 --> 01:21:05,121 Thank you, thank you. Thank you so much for having me. 1904 01:21:05,208 --> 01:21:07,471 And, um, I think you should give yourselves 1905 01:21:07,558 --> 01:21:08,951 a big round of applause 1906 01:21:09,038 --> 01:21:11,170 for making it through seven days in bunk beds. 1907 01:21:11,257 --> 01:21:13,956 [ALL LAUGH] 1908 01:21:14,043 --> 01:21:17,437 It's not as easy 60 years down the line. 1909 01:21:17,524 --> 01:21:19,178 [ALL LAUGH] 1910 01:21:22,878 --> 01:21:25,750 So, um... Uh... 1911 01:21:25,837 --> 01:21:28,361 [♪] 1912 01:21:30,233 --> 01:21:33,453 Is it just me, or is it really warm up here? 1913 01:21:33,540 --> 01:21:34,890 [QUIETLY] What's going on? 1914 01:21:36,239 --> 01:21:38,197 It's just... It's just me, okay. 1915 01:21:39,329 --> 01:21:40,199 Um... 1916 01:21:42,288 --> 01:21:44,421 A lot of-- A lot of us have gotten 1917 01:21:44,508 --> 01:21:46,336 settled in our ways. 1918 01:21:46,423 --> 01:21:48,251 Stuck in a rut. 1919 01:21:48,338 --> 01:21:51,080 Get your shit together! 1920 01:21:51,167 --> 01:21:54,039 I don't know if that was at me or with me. 1921 01:21:54,126 --> 01:21:56,694 Uh, but I'm just... 1922 01:21:58,783 --> 01:22:00,916 I'm now realizing it's... 1923 01:22:01,003 --> 01:22:03,353 It's a very aggressive thing to say to someone 1924 01:22:03,440 --> 01:22:05,224 when they may be trying their best. 1925 01:22:06,660 --> 01:22:07,879 And that's why I loved 1926 01:22:07,966 --> 01:22:09,750 the idea of a camp reunion. 1927 01:22:09,837 --> 01:22:11,796 Aw... To get everyone 1928 01:22:11,883 --> 01:22:14,407 out of their comfort zones. 1929 01:22:16,496 --> 01:22:18,411 Which I am now, apparently. 1930 01:22:22,111 --> 01:22:23,764 And you know what? 1931 01:22:23,851 --> 01:22:26,854 [CROWD MURMURING] 1932 01:22:26,942 --> 01:22:29,335 It is what it is. 1933 01:22:29,422 --> 01:22:32,599 The pressure of trying to be perfect all the time 1934 01:22:32,686 --> 01:22:34,688 and in control is just... 1935 01:22:34,775 --> 01:22:37,082 It's just infuriating! 1936 01:22:37,169 --> 01:22:38,692 Spoiler alert: 1937 01:22:38,779 --> 01:22:41,304 I don't have my shit together! 1938 01:22:41,391 --> 01:22:44,002 Sometimes-- Oftentimes, 1939 01:22:44,089 --> 01:22:46,439 it's just out of your control. 1940 01:22:46,526 --> 01:22:48,311 And you can't... 1941 01:22:48,398 --> 01:22:50,530 You know, if you... If you try to... 1942 01:22:50,617 --> 01:22:52,532 If you try to hold on to things... 1943 01:22:52,619 --> 01:22:54,143 If you-- If you try... 1944 01:22:55,535 --> 01:22:57,059 If you... 1945 01:22:59,800 --> 01:23:01,324 If you try to hold onto things, 1946 01:23:01,411 --> 01:23:02,760 they break. 1947 01:23:06,459 --> 01:23:08,984 [♪] 1948 01:23:10,768 --> 01:23:12,988 I thought organizing this weekend 1949 01:23:13,075 --> 01:23:15,033 would force my friends to... 1950 01:23:16,382 --> 01:23:18,645 - To see that they needed me. - Oh... 1951 01:23:18,732 --> 01:23:20,821 To optimize their own lives. 1952 01:23:20,908 --> 01:23:23,085 But that's not what happened. 1953 01:23:23,172 --> 01:23:25,261 [SNIFFLING] 1954 01:23:25,348 --> 01:23:28,264 The most wonderful moments we had all week 1955 01:23:28,351 --> 01:23:30,222 were just totally unexpected. 1956 01:23:31,963 --> 01:23:34,574 Because it didn't matter what was happening 1957 01:23:34,661 --> 01:23:36,968 as long as we were all together. 1958 01:23:39,318 --> 01:23:45,498 And I guess that's the point of camp. 1959 01:23:45,585 --> 01:23:51,896 To reclaim that... That childhood nonchalance. 1960 01:23:53,550 --> 01:23:56,335 Because that's when meaningful change happens. 1961 01:23:58,598 --> 01:24:01,253 When you feel safe enough to let your guard down. 1962 01:24:01,340 --> 01:24:03,734 So I hope all of you 1963 01:24:03,821 --> 01:24:06,563 have let your shit hang out this week. 1964 01:24:06,650 --> 01:24:07,955 [CROWD CHUCKLES] 1965 01:24:08,043 --> 01:24:10,045 And I hope you have many more 1966 01:24:10,132 --> 01:24:11,568 of those messy moments, 1967 01:24:11,655 --> 01:24:15,006 because it's more important being together 1968 01:24:15,093 --> 01:24:17,139 than having your shit together. 1969 01:24:20,272 --> 01:24:21,404 Thank you. 1970 01:24:21,491 --> 01:24:23,667 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] 1971 01:24:26,887 --> 01:24:29,803 [♪] 1972 01:24:55,351 --> 01:24:58,267 [♪] 1973 01:25:06,101 --> 01:25:07,058 Gin. 1974 01:25:11,106 --> 01:25:13,891 You didn't have to pay for all of this 1975 01:25:13,978 --> 01:25:16,067 to get us to hang out with you. 1976 01:25:18,548 --> 01:25:19,418 I didn't know. 1977 01:25:21,812 --> 01:25:23,074 I've just... 1978 01:25:24,597 --> 01:25:25,685 been there... 1979 01:25:27,252 --> 01:25:29,863 living vicariously through your life events. 1980 01:25:31,952 --> 01:25:33,650 Weddings, baptisms... 1981 01:25:33,737 --> 01:25:35,130 Funerals. 1982 01:25:38,089 --> 01:25:39,438 Well, yeah. 1983 01:25:41,353 --> 01:25:43,616 But I've never had one of my own. 1984 01:25:43,703 --> 01:25:46,315 Not a funeral, but, I mean... 1985 01:25:46,402 --> 01:25:47,881 a life event. 1986 01:25:49,796 --> 01:25:51,537 And I wanted to create one... 1987 01:25:53,539 --> 01:25:54,975 with the two of you. 1988 01:25:58,327 --> 01:25:59,197 [SIGHS] 1989 01:26:00,720 --> 01:26:02,113 My family. 1990 01:26:05,856 --> 01:26:08,206 But I understand if you're both mad, so... 1991 01:26:10,556 --> 01:26:12,123 We can say goodbye now. 1992 01:26:13,646 --> 01:26:17,302 You can head out early to the airport. 1993 01:26:17,389 --> 01:26:22,307 Well, since tomorrow is our last day... 1994 01:26:22,394 --> 01:26:24,179 well, what would you think about 1995 01:26:24,266 --> 01:26:28,052 maybe giving the Sky Canopy a try? 1996 01:26:30,097 --> 01:26:31,447 Really? 1997 01:26:31,534 --> 01:26:33,188 Hell yeah! 1998 01:26:33,275 --> 01:26:34,798 [LAUGHS] 1999 01:26:34,885 --> 01:26:36,974 [♪] 2000 01:26:37,061 --> 01:26:38,889 Aah! Oh, no, no. Oh, God. 2001 01:26:38,976 --> 01:26:40,804 What was I thinking? 2002 01:26:40,891 --> 01:26:43,807 You'll be fine. You're 100 feet up, tops. 2003 01:26:43,894 --> 01:26:45,765 Are you qualified for this? 2004 01:26:45,852 --> 01:26:47,593 I got a new gig. Yeah. 2005 01:26:47,680 --> 01:26:49,726 I hired him to be my media manager. 2006 01:26:49,813 --> 01:26:52,250 - What? - Generating content as we expand 2007 01:26:52,337 --> 01:26:53,643 into the digital space. 2008 01:26:53,730 --> 01:26:55,210 He thinks I'm very meme-able. 2009 01:26:55,297 --> 01:26:57,386 Apparently I excel in a more hands-off approach. 2010 01:26:57,473 --> 01:26:59,692 Oh! There you go. Oh, God! 2011 01:26:59,779 --> 01:27:01,520 Oh, please! Oh, no, no, no! 2012 01:27:01,607 --> 01:27:05,045 Nora. We'll be with you the entire time. 2013 01:27:05,132 --> 01:27:06,395 [SCREAMS] 2014 01:27:06,482 --> 01:27:08,614 No, stop it! Please! 2015 01:27:08,701 --> 01:27:10,964 JIMMY: I actually this the squirrel cage 2016 01:27:11,051 --> 01:27:12,836 because, uh, they used to call me 2017 01:27:12,923 --> 01:27:14,490 squirrelly in junior college. 2018 01:27:16,013 --> 01:27:18,189 I didn't graduate. 2019 01:27:18,276 --> 01:27:20,322 GINNY: See? All good. 2020 01:27:20,409 --> 01:27:22,846 - Mm-hmm. - You bring up the rear. 2021 01:27:22,933 --> 01:27:26,371 JIMMY: I would not recommend looking down. 2022 01:27:26,458 --> 01:27:28,852 Hold, just quick still. Quick still. 2023 01:27:28,939 --> 01:27:31,071 No, no, no...!Yeah! 2024 01:27:39,950 --> 01:27:42,300 This one does suck, I'm not gonna lie. 2025 01:27:42,387 --> 01:27:43,997 It's deeply scary. 2026 01:27:47,827 --> 01:27:49,481 Whew! 2027 01:27:49,568 --> 01:27:52,571 GINNY: You got this! Don't look down! 2028 01:27:52,658 --> 01:27:54,094 Okay. 2029 01:27:55,357 --> 01:27:56,619 Just keep moving! 2030 01:27:56,706 --> 01:27:58,751 I am moving! I'm moving. 2031 01:27:58,838 --> 01:28:00,666 Yes, but not forward. 2032 01:28:00,753 --> 01:28:02,320 I see what you're doing. I do. I see it. 2033 01:28:02,407 --> 01:28:03,930 - What? - The subtext. 2034 01:28:04,017 --> 01:28:06,890 Nora! You're literally not moving forward! 2035 01:28:06,977 --> 01:28:08,457 I know! 2036 01:28:08,544 --> 01:28:10,937 I'm sacrificing my friends for my job. 2037 01:28:11,024 --> 01:28:13,810 And want my friends! I really do. 2038 01:28:13,897 --> 01:28:14,854 I want them! 2039 01:28:14,941 --> 01:28:16,291 - Hey, Nora? - What? 2040 01:28:17,857 --> 01:28:19,468 You keep your eyes on mine. 2041 01:28:21,383 --> 01:28:22,688 You trust me? 2042 01:28:22,775 --> 01:28:24,168 No. 2043 01:28:24,255 --> 01:28:27,519 Fair enough. I deserve that. 2044 01:28:27,606 --> 01:28:30,087 I haven't been the most trustworthy 2045 01:28:30,174 --> 01:28:31,436 or authentic friend. 2046 01:28:33,308 --> 01:28:35,440 I've been so controlling. 2047 01:28:35,527 --> 01:28:37,834 And, you know, that I've been trying 2048 01:28:37,921 --> 01:28:39,836 to fix you and Mary. 2049 01:28:41,968 --> 01:28:44,231 Being Ginny Moon. 2050 01:28:44,319 --> 01:28:46,190 Bullying other people. 2051 01:28:46,277 --> 01:28:48,061 Changing their lives. 2052 01:28:50,412 --> 01:28:52,152 It's so much easier 2053 01:28:52,239 --> 01:28:54,198 than being Jenny Moskowitz... 2054 01:28:54,285 --> 01:28:56,069 I understand....who really needs 2055 01:28:56,156 --> 01:28:57,941 to get her shit together. 2056 01:28:58,028 --> 01:28:59,464 - Yep. - Oh, my God... 2057 01:28:59,551 --> 01:29:01,248 One more... 2058 01:29:01,336 --> 01:29:02,728 [ALL CHEER] 2059 01:29:02,815 --> 01:29:05,209 There you go! There you go! 2060 01:29:05,296 --> 01:29:08,255 I'm so happy. I'm alive. 2061 01:29:08,343 --> 01:29:12,129 Oh, God! You are the real deal. 2062 01:29:12,216 --> 01:29:14,958 That was the real deal, do you hear me? 2063 01:29:15,045 --> 01:29:18,962 When you're vulnerable, it's inspiring. 2064 01:29:19,049 --> 01:29:21,356 I feel like I can do anything! 2065 01:29:21,443 --> 01:29:25,795 And it goes through the tree, around the hole... 2066 01:29:25,882 --> 01:29:28,145 It goes around the hole and through the... 2067 01:29:28,232 --> 01:29:31,366 Either way, the bunny doesn't die, right? 2068 01:29:31,453 --> 01:29:33,324 - Bunny safe. - NORA: I cannot do this! 2069 01:29:33,411 --> 01:29:36,545 - GINNY: Yes, you can! - MARY: You can do it! 2070 01:29:36,632 --> 01:29:39,069 You're not gonna die. I mean, eventually. 2071 01:29:39,156 --> 01:29:41,376 Oh... Oh... Do or die, little guy. 2072 01:29:41,463 --> 01:29:43,508 - Are you going first? - Okay. Yes, I am. 2073 01:29:43,595 --> 01:29:46,816 - You sure? - Uh-huh. Ladies... 2074 01:29:46,903 --> 01:29:48,948 I am quitting my job. 2075 01:29:49,035 --> 01:29:50,994 [ALL SCREAMING EXCITEDLY] 2076 01:29:55,215 --> 01:29:57,304 [LAUGHING, CHEERING] 2077 01:29:59,916 --> 01:30:01,396 Ginny... 2078 01:30:01,483 --> 01:30:03,136 I'm leaving Mike and going back to med school. 2079 01:30:03,223 --> 01:30:06,183 To freedom! Whoo! 2080 01:30:08,925 --> 01:30:12,885 What? You two can't drop info like that 2081 01:30:12,972 --> 01:30:15,975 when I've got a harness up my hoo-hah! 2082 01:30:16,062 --> 01:30:18,674 [SCREAMS] To friendship! 2083 01:30:18,761 --> 01:30:21,416 Yeah! To friendship! 2084 01:30:21,503 --> 01:30:23,940 ♪ I got my first Real six-string ♪ 2085 01:30:24,027 --> 01:30:27,422 ♪ Bought it At the five and dime ♪ 2086 01:30:27,509 --> 01:30:30,555 ♪ Played it Till my fingers bled ♪ 2087 01:30:30,642 --> 01:30:34,211 ♪ Was the summer of '69 ♪ 2088 01:30:34,298 --> 01:30:37,606 ♪ Me and some guys From school ♪ 2089 01:30:37,693 --> 01:30:41,000 ♪ Had a band And we tried real hard ♪ 2090 01:30:41,087 --> 01:30:44,482 ♪ Jimmy quit And Jody got married ♪ 2091 01:30:44,569 --> 01:30:48,573 ♪ I should've known We'd never get far ♪ 2092 01:30:48,660 --> 01:30:51,533 ♪ Oh, when I look back now ♪ 2093 01:30:51,620 --> 01:30:55,362 ♪ That summer seemed To last forever ♪ 2094 01:30:55,450 --> 01:30:56,842 ♪ And if I had the choice... ♪ 2095 01:30:56,929 --> 01:30:58,278 What is she like off hours? 2096 01:30:58,365 --> 01:30:59,889 - It's not a problem. - It's the same deal. 2097 01:30:59,976 --> 01:31:03,588 I'm cool. I'm fine. I drive a Mustang. 2098 01:31:03,675 --> 01:31:05,242 - Yeah, that's good. - And its pretty sweet. 2099 01:31:05,329 --> 01:31:08,854 - That was sarcastic. - No. Sarcasm is not in my DNA. 2100 01:31:08,941 --> 01:31:10,900 That feels sarcastic. 2101 01:31:10,987 --> 01:31:12,989 I have a perfectly rousing sex life, 2102 01:31:13,076 --> 01:31:14,338 - thank you very much. - Oh, yeah? 2103 01:31:14,425 --> 01:31:15,600 Let me know when you need it. 2104 01:31:15,687 --> 01:31:17,428 But I don't. And I'd like it. 2105 01:31:17,515 --> 01:31:19,822 I'll just...[BUZZING] 2106 01:31:19,909 --> 01:31:22,346 It's a new friend.[ALL LAUGH] 2107 01:31:22,433 --> 01:31:24,435 I mean, we can do a strip search 2108 01:31:24,522 --> 01:31:26,002 for contraband if necessary. 2109 01:31:26,089 --> 01:31:27,612 It's not necessary. 2110 01:31:27,699 --> 01:31:30,136 I... I don't know. Just in case. 2111 01:31:30,223 --> 01:31:31,442 I've never done one before, 2112 01:31:31,529 --> 01:31:33,009 and I really want to do one. 2113 01:31:33,096 --> 01:31:34,619 You don't need to. 2114 01:31:34,706 --> 01:31:36,578 - Have you done one? - Yes, I have. 2115 01:31:36,665 --> 01:31:37,840 - What? - I enjoyed it. 2116 01:31:37,927 --> 01:31:40,582 When? 2117 01:31:40,669 --> 01:31:43,976 I should've gone to college. This sucks. 2118 01:31:44,063 --> 01:31:46,631 MARY: What's your name? What's your name? 2119 01:31:46,718 --> 01:31:48,894 Mike.[CREW LAUGHS] 2120 01:31:48,981 --> 01:31:51,331 She's here to protect and serve. 2121 01:31:51,418 --> 01:31:53,290 Not buzzkill and [BLEEP]. 2122 01:31:55,118 --> 01:31:56,902 [BLEEP] DIRECTOR: Cut it. 2123 01:31:56,989 --> 01:31:58,425 [ALL LAUGH] 2124 01:31:58,513 --> 01:32:00,602 Come on! Ow! Ow! Oh, geez louise. 2125 01:32:00,689 --> 01:32:02,299 Stand up, woman. 2126 01:32:02,386 --> 01:32:05,737 - I'm coming. - Jesus Christ! What happened? 2127 01:32:05,824 --> 01:32:10,220 DIRECTOR: Again, please.[LAUGHING] 2128 01:32:10,307 --> 01:32:12,831 - GINNY: Yay! - Okay. I can't take anymore. 2129 01:32:12,918 --> 01:32:14,311 The two of you are insane. 2130 01:32:14,398 --> 01:32:15,878 See you later, okay? 2131 01:32:15,965 --> 01:32:19,055 I have to have some cookies and candy. 2132 01:32:19,142 --> 01:32:20,883 - Let's try it together. - Oh! 2133 01:32:20,970 --> 01:32:23,189 Oh, my God! Uh-oh. 2134 01:32:23,276 --> 01:32:25,235 Well... Uh, yeah. 2135 01:32:25,322 --> 01:32:27,933 Uh, I'm sure he won't mind. 2136 01:32:28,020 --> 01:32:30,632 He looks like he's... 2137 01:32:30,719 --> 01:32:32,111 Well, he's crawling now. 2138 01:32:32,198 --> 01:32:33,460 - But that's not a good thing. - Oh, no! 2139 01:32:33,548 --> 01:32:34,505 Should we call somebody? 2140 01:32:34,592 --> 01:32:35,854 Now there's a lot of blood. 2141 01:32:35,941 --> 01:32:37,377 Yeah. 2142 01:32:37,464 --> 01:32:39,554 Okay. So what about lunch? 2143 01:32:39,641 --> 01:32:41,947 I did a series of hot takes on... 2144 01:32:42,034 --> 01:32:44,689 On weaponized incontinence, and-- 2145 01:32:44,776 --> 01:32:47,431 [CHORTLES, LAUGHING] 2146 01:32:47,518 --> 01:32:50,695 I did a series of hot takes 2147 01:32:50,782 --> 01:32:53,611 on weaponized in... 2148 01:32:53,698 --> 01:32:55,787 "Competence." 2149 01:32:55,874 --> 01:32:57,876 - I did a ser-- Okay. - You did what? 2150 01:32:57,963 --> 01:32:59,617 I did a series of hot takes 2151 01:32:59,704 --> 01:33:01,967 on weaponized in... Competence. 2152 01:33:02,054 --> 01:33:03,534 [LAUGHS] 2153 01:33:03,621 --> 01:33:05,318 "Continence" is not about... That's pee. 2154 01:33:05,405 --> 01:33:07,146 - I went to impotence. - That's something... 2155 01:33:07,233 --> 01:33:08,670 Okay, what a minute. Wait. 2156 01:33:08,757 --> 01:33:11,411 - Yes. - I did a series of hot takes 2157 01:33:11,498 --> 01:33:12,804 on "weapotized"... 2158 01:33:12,891 --> 01:33:14,240 [ALL LAUGH] 2159 01:33:14,327 --> 01:33:16,547 I really had it! I had it! 2160 01:33:16,634 --> 01:33:18,462 Okay. You still have it. Do it! 2161 01:33:18,549 --> 01:33:20,899 - Okay. All right. - Bitch. 2162 01:33:20,986 --> 01:33:23,206 Okay. You know, this is... 2163 01:33:23,293 --> 01:33:26,775 This is like the last time anyone ever undulated? 2164 01:33:26,862 --> 01:33:28,124 By the way, what does it mean? 2165 01:33:28,211 --> 01:33:29,342 Is it sexual? 2166 01:33:29,429 --> 01:33:31,083 - Oh, come on! - No, I'm sorry. 2167 01:33:31,170 --> 01:33:33,738 - It's undulating. - MARY: I know! 2168 01:33:33,825 --> 01:33:35,784 Well, I can kiss if I want! 2169 01:33:35,871 --> 01:33:37,394 You can kiss whomever you... 2170 01:33:37,481 --> 01:33:38,569 Oh, you want me to kiss you? 2171 01:33:38,656 --> 01:33:39,614 - No! - Just give me my phone. 2172 01:33:39,701 --> 01:33:41,616 I'll kiss you. I'm happy to. 2173 01:33:41,703 --> 01:33:44,270 Oh, forget it. Goodbye. 2174 01:33:44,357 --> 01:33:46,403 I need to get out of here! [GROANS] 2175 01:33:49,406 --> 01:33:52,888 Holy shit. It looks like someone got murdered down here. 2176 01:33:52,975 --> 01:33:55,717 Here, you take this. You might need a puff of that. 2177 01:33:55,804 --> 01:33:57,893 Through the rabbit hole. Ready, one, two, three! 2178 01:33:57,980 --> 01:33:59,155 [SCREAMS] 2179 01:33:59,242 --> 01:34:00,896 Our father who art in heaven. 2180 01:34:00,983 --> 01:34:02,332 Hallowed be thy name. My kingdom come. 2181 01:34:02,419 --> 01:34:04,116 Thy will be done. On earth as it is in heaven. 2182 01:34:04,203 --> 01:34:05,596 Give us this day our daily bread. 2183 01:34:05,683 --> 01:34:07,554 Please, God. Please, God. Please. 2184 01:34:10,732 --> 01:34:13,082 Yeah! To friendship! 2185 01:34:14,779 --> 01:34:17,434 Oh, man. This is like an AARP commercial. 2186 01:34:27,879 --> 01:34:30,752 [♪] 143625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.