All language subtitles for Outer Limits S03E17 - Feasibility study

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,466 --> 00:00:14,751 HEY, MIKE. 2 00:00:15,866 --> 00:00:17,465 GOOD EVENING, SARAH. 3 00:00:17,466 --> 00:00:18,833 GO AHEAD. 4 00:00:42,466 --> 00:00:44,032 I STILL THINK 5 00:00:44,033 --> 00:00:45,765 IT'S A MISTAKE TELLING HIM. 6 00:00:45,766 --> 00:00:47,465 LET'S JUST GO. 7 00:00:47,466 --> 00:00:49,132 BABY. 8 00:00:49,133 --> 00:00:50,833 LET'S GO IN. 9 00:00:58,866 --> 00:01:01,332 I WAS BEGINNING TO THINK 10 00:01:01,333 --> 00:01:03,332 I'D NEVER SEE YOU AGAIN. 11 00:01:03,333 --> 00:01:06,165 I WASN'T GOING TO LEAVE WITHOUT SAYING GOODBYE. 12 00:01:06,166 --> 00:01:09,132 WE'VE HAD OUR DIFFERENCES, BUT I CAN'T SIT BY WHILE YOU... 13 00:01:09,133 --> 00:01:13,465 DAD, WE'RE GETTING MARRIED AND THAT'S THE END OF IT. 14 00:01:13,466 --> 00:01:14,899 RIGHT, NICKY? 15 00:01:14,900 --> 00:01:16,465 MAYBE I'LL WAIT OUTSIDE. 16 00:01:16,466 --> 00:01:18,699 I'LL BE RIGHT DOWN. MY BAG'S PACKED. 17 00:01:18,700 --> 00:01:20,166 I UNPACKED IT. 18 00:01:22,066 --> 00:01:25,500 WELL, I'LL JUST BE TWO MINUTES THEN. 19 00:01:26,633 --> 00:01:27,866 SARAH. 20 00:01:30,733 --> 00:01:32,732 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 21 00:01:32,733 --> 00:01:34,999 THIS ISN'T ABOUT YOU, DAD. 22 00:01:35,000 --> 00:01:37,799 MAYBE SOMEDAY YOU'LL UNDERSTAND THAT. 23 00:01:37,800 --> 00:01:40,865 WHERE IN THE WORLD DO YOU THINK YOU'RE GOING? 24 00:01:40,866 --> 00:01:44,266 HAVE YOUR PARENTS INVITED YOU TO LIVE WITH THEM RENT-FREE? 25 00:01:46,633 --> 00:01:48,266 MY PARENTS ARE DEAD. 26 00:01:50,466 --> 00:01:52,065 IT'S SYMPTOMATIC, ISN'T IT, 27 00:01:52,066 --> 00:01:53,799 THAT I DIDN'T KNOW THAT. 28 00:01:53,800 --> 00:01:55,865 SARAH'S ALL I'VE GOT IN THE WORLD. 29 00:01:55,866 --> 00:01:58,132 SHE'S ALL I'VE GOT, TOO. 30 00:01:58,133 --> 00:02:00,432 YOU THINK YOU'RE CREATING A FAMILY 31 00:02:00,433 --> 00:02:03,500 BUT WHAT YOU'RE REALLY DOING IS TEARING ONE APART. 32 00:02:07,466 --> 00:02:09,399 WHERE DO YOU LIVE, NICKY? 33 00:02:09,400 --> 00:02:11,265 I DON'T EVEN KNOW THAT. 34 00:02:11,266 --> 00:02:14,132 OUTSIDE THE GATE, RIGHT ACROSS FROM THE WOODS. 35 00:02:14,133 --> 00:02:17,099 IT'S AS CLOSE TO SARAH AS I CAN AFFORD. 36 00:02:17,100 --> 00:02:19,965 SHE WAS PLANNING TO GO TO COLLEGE. 37 00:02:19,966 --> 00:02:22,266 DID SHE TELL YOU THAT? 38 00:02:25,566 --> 00:02:28,133 I LOVE HER, MR. HAYWARD. 39 00:02:32,466 --> 00:02:34,865 I KNOW YOU LOVE HER, NICKY. 40 00:02:34,866 --> 00:02:36,999 I DON'T DOUBT IT FOR A MINUTE. 41 00:02:37,000 --> 00:02:39,032 BUT IF YOU LOVE HER, 42 00:02:39,033 --> 00:02:41,532 YOU WON'T WANT TO MAKE A DECISION 43 00:02:41,533 --> 00:02:43,465 THAT YOU COULD BOTH REGRET. 44 00:02:43,466 --> 00:02:47,465 ALL I'M ASKING IS THAT YOU GIVE IT A LITTLE TIME. 45 00:02:47,466 --> 00:02:48,965 IF YOU'RE REALLY SERIOUS, 46 00:02:48,966 --> 00:02:51,000 WAITING WON'T MATTER. 47 00:02:53,966 --> 00:02:57,266 I THINK YOU KNOW THE RIGHT THING TO DO. 48 00:03:28,633 --> 00:03:30,266 NICKY! 49 00:04:19,800 --> 00:04:21,399 NICKY, WHERE ARE YOU? 50 00:04:21,400 --> 00:04:22,999 WHY DID YOU LEAVE? 51 00:04:23,000 --> 00:04:25,299 WHAT DID MY FATHER SAY TO YOU? 52 00:04:25,300 --> 00:04:26,832 I GOT SCARED, SARAH. 53 00:04:26,833 --> 00:04:28,465 NICKY, JUST COME GET ME. 54 00:04:28,466 --> 00:04:29,965 SHOW ME YOU LOVE ME... 55 00:04:31,466 --> 00:04:32,833 NICKY? 56 00:04:36,133 --> 00:04:38,032 SARAH? 57 00:05:05,966 --> 00:05:08,632 THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION. 58 00:05:08,633 --> 00:05:11,499 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 59 00:05:11,500 --> 00:05:14,699 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 60 00:05:14,700 --> 00:05:16,799 WE CONTROL THE HORIZONTAL, 61 00:05:16,800 --> 00:05:18,799 AND THE VERTICAL. 62 00:05:18,800 --> 00:05:21,632 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 63 00:05:21,633 --> 00:05:25,832 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY... 64 00:05:25,833 --> 00:05:27,899 AND BEYOND. 65 00:05:27,900 --> 00:05:30,099 WE CAN SHAPE YOUR VISION 66 00:05:30,100 --> 00:05:33,865 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 67 00:05:33,866 --> 00:05:35,532 FOR THE NEXT HOUR, 68 00:05:35,533 --> 00:05:40,033 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 69 00:05:51,866 --> 00:05:55,499 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 70 00:05:55,500 --> 00:05:58,665 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 71 00:05:58,666 --> 00:06:01,700 TO THE OUTER LIMITS. 72 00:06:05,400 --> 00:06:08,432 IN A WORLD WHERE CHANGE IS THE RULE, 73 00:06:08,433 --> 00:06:11,699 WE RELY ON THE UNYIELDING CONSTANTS IN LIFE 74 00:06:11,700 --> 00:06:13,599 FOR COMFORT AND SECURITY... 75 00:06:13,600 --> 00:06:17,765 THAT THE SUN WILL RISE, THAT THE EARTH WILL TURN. 76 00:06:17,766 --> 00:06:21,699 BUT WHAT IF WE COULD NO LONGER BE CERTAIN OF ANYTHING? 77 00:06:22,477 --> 00:06:25,242 TO WHAT, THEN, WOULD WE CLING? 78 00:06:25,243 --> 00:06:26,676 HI THERE! 79 00:06:26,677 --> 00:06:28,309 MORNING. 80 00:06:28,310 --> 00:06:30,776 DID YOU LOSE POWER AT YOUR PLACE? 81 00:06:30,777 --> 00:06:32,276 NO POWER, NO WATER. 82 00:06:32,277 --> 00:06:35,409 I TRIED CALLING THE UTILITIES, BUT THE PHONES ARE DOWN. 83 00:06:35,410 --> 00:06:37,709 COULD BE THIS WEIRD WEATHER. 84 00:06:37,710 --> 00:06:39,709 IT'S GOTTEN COLD SO FAST. 85 00:06:39,710 --> 00:06:41,476 HAS THE DEVELOPMENT GOT 86 00:06:41,477 --> 00:06:43,176 A CORE UTILITY SYSTEM? 87 00:06:43,177 --> 00:06:44,876 MAYBE IT'S ON THE FRITZ. 88 00:06:44,877 --> 00:06:47,676 THAT WOULDN'T EXPLAIN WHY THE PAPERS ARE LATE. 89 00:06:47,677 --> 00:06:49,842 DOESN'T LOOK LIKE ANYONE GOT ONE. 90 00:06:49,843 --> 00:06:51,976 I DON'T THINK WE'VE MET FORMALLY. 91 00:06:51,977 --> 00:06:53,809 I'M JOSHUA HAYWARD. PAT DOOLEY. 92 00:06:53,810 --> 00:06:56,076 I'VE BEEN MEANING TO INTRODUCE MYSELF 93 00:06:56,077 --> 00:06:58,542 SINCE I MOVED IN. 94 00:06:58,543 --> 00:07:00,742 WE'VE BEEN HERE THREE AND A HALF YEARS. 95 00:07:00,743 --> 00:07:02,842 WE HAVEN'T MET MORE THAN A COUPLE NEIGHBORS. 96 00:07:02,843 --> 00:07:05,709 YOU PAY FOR PRIVACY AND THEY THROW IN 97 00:07:05,710 --> 00:07:07,742 ANONYMITY INTO THE BARGAIN. 98 00:07:07,743 --> 00:07:10,242 JUST YOU AND YOUR DAUGHTER? 99 00:07:10,243 --> 00:07:12,676 I DON'T REMEMBER SEEING YOUR WIFE. 100 00:07:12,677 --> 00:07:15,342 MY WIFE LEFT ME OVER A YEAR AGO. 101 00:07:15,343 --> 00:07:17,509 WELL... MINE'S GONE TOO. 102 00:07:17,510 --> 00:07:19,242 CERVICAL CANCER. 103 00:07:19,243 --> 00:07:20,676 I'M SORRY. 104 00:07:20,677 --> 00:07:22,409 YEAH, WELL... SHE DIED 105 00:07:22,410 --> 00:07:25,309 JUST BEFORE WE DECIDED TO MOVE IN HERE. 106 00:07:25,310 --> 00:07:27,776 THIS WAS GOING TO BE OUR FOREVER HOUSE. 107 00:07:27,777 --> 00:07:31,209 I WAS GOING TO PULL OUT, BUT I DECIDED TO GO AHEAD 108 00:07:31,210 --> 00:07:32,742 WITH THE DEAL ANYWAY. 109 00:07:32,743 --> 00:07:35,109 MAYBE SHE'LL COME BACK. SHE SWORE SHE WOULD. 110 00:07:35,110 --> 00:07:37,609 THIS WAY, SHE'LL KNOW WHERE TO FIND ME. 111 00:07:37,610 --> 00:07:39,809 YES, SIR, SHE WAS THE PAPERWEIGHT 112 00:07:39,810 --> 00:07:41,976 THAT KEPT MY WORLD FROM BLOWING AWAY. 113 00:07:41,977 --> 00:07:44,009 GEEZ, I'M SORRY. 114 00:07:44,010 --> 00:07:45,876 FIRST I GIVE YOU MY NAME, 115 00:07:45,877 --> 00:07:47,342 THEN I'M TELLING YOU MY LIFE STORY. 116 00:07:47,343 --> 00:07:49,076 I'LL CALL THE UTILITIES 117 00:07:49,077 --> 00:07:51,109 WHEN I GO INTO THE OFFICE. 118 00:07:51,110 --> 00:07:52,542 IF YOU'RE GOING DOWNTOWN, 119 00:07:52,543 --> 00:07:54,242 COULD YOU GIVE ME A LIFT? 120 00:07:54,243 --> 00:07:55,742 NO PROBLEM. 121 00:07:55,743 --> 00:07:57,742 I BUY AN ELECTRIC CAR, 122 00:07:57,743 --> 00:07:59,809 AND LOOK WHERE IT GETS ME. 123 00:07:59,810 --> 00:08:02,309 I'LL TAKE YOU SOON AS I'VE SHOWERED. 124 00:08:02,310 --> 00:08:04,742 GUESS I WON'T BE SHOWERING. 125 00:08:04,743 --> 00:08:07,676 GIVE ME 20 MINUTES TO GET DRESSED. 126 00:08:07,677 --> 00:08:10,042 OKAY. THANKS VERY MUCH. 127 00:08:12,077 --> 00:08:15,209 THE CLOCK STOPPED AT 1:10 IN THE MORNING. 128 00:08:15,210 --> 00:08:18,242 IF WE DON'T GET THE POWER BACK ON SOON, 129 00:08:18,243 --> 00:08:23,542 A WEEK'S WORTH OF GROCERIES ARE GOING TO GO BAD. 130 00:08:23,543 --> 00:08:26,609 DOES THE SKY SEEM AN ODD COLOR TO YOU? 131 00:08:26,610 --> 00:08:29,742 ELAINE, I'VE GOT A 30-PAGE DEPOSITION TO DIGEST 132 00:08:29,743 --> 00:08:31,043 BEFORE COURT THIS MORNING. 133 00:08:33,177 --> 00:08:36,176 YOU BEEN OUTSIDE YET? IT'S GOTTEN SO CHILLY. 134 00:08:36,177 --> 00:08:38,809 ROSNER'S EXPECTING US TO PRESS FOR A SETTLEMENT. 135 00:08:38,810 --> 00:08:40,742 WAIT TILL HE SEES OUR HEAVY ARTILLERY. 136 00:08:40,743 --> 00:08:43,342 IT'S GOING TO BE A BLOODBATH. 137 00:08:43,343 --> 00:08:45,742 YOU MAKE IT SOUND LIKE WAR. 138 00:08:45,743 --> 00:08:48,009 BELIEVE ME, IT IS WAR. 139 00:08:48,010 --> 00:08:50,109 AND THE LAST MAN STANDING 140 00:08:50,110 --> 00:08:51,509 WALKS AWAY WITH THE SPOILS. 141 00:08:53,210 --> 00:08:55,976 THE SCHOOL BUS SHOULD HAVE PICKED UP SEAN 142 00:08:55,977 --> 00:08:57,476 HALF AN HOUR AGO. 143 00:08:57,477 --> 00:08:59,342 COULD YOU DRIVE HIM? 144 00:08:59,343 --> 00:09:01,009 THE LAST TIME I LOOKED, 145 00:09:01,010 --> 00:09:03,742 THERE WERE TWO CARS IN THE GARAGE. 146 00:09:03,743 --> 00:09:05,309 SWINGING BY THE SCHOOL 147 00:09:05,310 --> 00:09:06,809 WILL COST ME ANOTHER 10 MINUTES. 148 00:09:06,810 --> 00:09:08,676 DAMN, CELL PHONE DOESN'T WORK EITHER. 149 00:09:08,677 --> 00:09:10,476 WHOLE SYSTEM'S COOKED. 150 00:09:10,477 --> 00:09:14,242 YOU COULD TRY ONE OF THE NEIGHBORS' HOUSES. 151 00:09:14,243 --> 00:09:17,176 ELAINE, I SPEND MY WEEKENDS AVOIDING THESE PEOPLE. 152 00:09:17,177 --> 00:09:19,609 YOU ASK THEM FOR A FAVOR 153 00:09:19,610 --> 00:09:22,277 AND THEN THEY THINK YOU OWE THEM SOMETHING. 154 00:09:28,643 --> 00:09:30,309 STELLA'S A NO-SHOW. 155 00:09:30,310 --> 00:09:31,742 I'M LISTING THE THINGS 156 00:09:31,743 --> 00:09:33,709 SHE WAS SUPPOSED TO GET TODAY. 157 00:09:33,710 --> 00:09:35,242 I TRIED TO CALL HER, 158 00:09:35,243 --> 00:09:37,309 BUT THE PHONES AREN'T WORKING. 159 00:09:37,310 --> 00:09:38,676 YEAH. NOTHING'S WORKING. 160 00:09:38,677 --> 00:09:40,309 ENTROPY. 161 00:09:40,310 --> 00:09:42,542 THAT'S WHAT THEY CALL IT 162 00:09:42,543 --> 00:09:44,877 WHEN EVERYTHING STARTS BREAKING DOWN. 163 00:09:50,743 --> 00:09:54,309 I COULDN'T HAVE TALKED NICKY INTO LEAVING LAST NIGHT 164 00:09:54,310 --> 00:09:56,742 IF HE HADN'T REALIZED I WAS RIGHT. 165 00:09:56,743 --> 00:09:58,842 YOU'RE ALWAYS RIGHT, DAD. 166 00:09:58,843 --> 00:10:01,809 MOM COULD NEVER WIN A FIGHT WITH YOU EITHER. 167 00:10:01,810 --> 00:10:04,476 I SHOULD GO LIVE WITH HER FOR A WHILE. 168 00:10:04,477 --> 00:10:07,410 MAYBE YOU'D RATHER BE SMOTHERED WITH INDIFFERENCE. 169 00:10:09,043 --> 00:10:10,942 HE'S WILLING TO WAIT FOR YOU. 170 00:10:10,943 --> 00:10:13,642 WHY DON'T YOU TRY TAKING HIS LEAD? 171 00:10:13,643 --> 00:10:15,543 YOU SCARED HIM, DAD. THAT'S ALL. 172 00:10:17,543 --> 00:10:19,342 I'M GOING TO WORK. 173 00:10:19,343 --> 00:10:23,443 I EXPECT YOU TO BE HERE WHEN I GET HOME. 174 00:10:30,243 --> 00:10:32,809 HAVE A GOOD DAY, MR. HAYWARD. 175 00:10:32,810 --> 00:10:34,876 AS FAR AS I CAN TELL, 176 00:10:34,877 --> 00:10:36,976 THE WHOLE NEIGHBORHOOD'S BLACKED OUT. 177 00:10:36,977 --> 00:10:40,209 ANY WORD ON WHEN IT'LL GET BACK ON LINE? 178 00:10:40,210 --> 00:10:41,742 I HAVEN'T HEARD DIDDLY. 179 00:10:41,743 --> 00:10:44,310 WHEN I'M RELIEVED, I'LL DRIVE OVER TO HEADQUARTERS. 180 00:10:53,743 --> 00:10:55,742 SEAN, COME ON, LET'S GO. 181 00:10:57,243 --> 00:10:58,643 WHAT IS IT, SHADOW? 182 00:11:05,410 --> 00:11:06,609 WHAT IS IT, SHADOW? 183 00:11:06,610 --> 00:11:08,043 SEAN! COME ON. 184 00:11:11,510 --> 00:11:13,643 SEAN! SEAN! 185 00:11:15,943 --> 00:11:18,542 I'LL ROUND HIM UP, MRS. TENZER. 186 00:11:18,543 --> 00:11:20,343 THANKS, MIKE. 187 00:11:22,743 --> 00:11:24,176 SEAN! 188 00:11:24,177 --> 00:11:25,909 SEAN! 189 00:11:25,910 --> 00:11:28,242 MIKE, THERE'S SOMETHING IN THE ALLEY. 190 00:11:28,243 --> 00:11:29,809 WHAT DID YOU SEE? 191 00:11:29,810 --> 00:11:31,476 IT'S SOME KIND OF FREAK. 192 00:11:31,477 --> 00:11:33,242 GO BACK TO YOUR MOM. 193 00:11:33,243 --> 00:11:34,677 I'LL FIND YOUR FREAK. 194 00:11:56,243 --> 00:11:57,842 WHERE AM I DROPPING YOU? 195 00:11:57,843 --> 00:11:59,442 ROD AND WHITNEY. 196 00:11:59,443 --> 00:12:00,942 OFFICES OF THE CLARION. 197 00:12:00,943 --> 00:12:02,609 THE ALTERNATIVE WEEKLY? 198 00:12:02,610 --> 00:12:04,209 YOU WORK ON THAT? 199 00:12:04,210 --> 00:12:06,509 USED TO, YEAH. FORMER EDITOR. 200 00:12:06,510 --> 00:12:08,509 I TRY TO KEEP MY HAND IN. 201 00:12:08,510 --> 00:12:10,242 OFFICIALLY I'M RETIRED. 202 00:12:10,243 --> 00:12:12,342 DO YOU READ ALTERNATIVES? 203 00:12:12,343 --> 00:12:14,309 MY DAUGHTER LIKES THEM. 204 00:12:14,310 --> 00:12:15,942 'CAUSE THEY'RE FREE, RIGHT? 205 00:12:15,943 --> 00:12:19,442 SO, WHAT ARE YOU RETIRING TO? 206 00:12:19,443 --> 00:12:22,776 I'M STILL TRYING TO FIGURE THAT ONE OUT. 207 00:12:22,777 --> 00:12:24,909 IT JUST GOT TOO DEPRESSING, 208 00:12:24,910 --> 00:12:28,042 TRYING TO PUSH THAT DAMN ROCK UP THE MOUNTAIN. 209 00:12:28,043 --> 00:12:32,309 POLITICS, UNSAFE SEX, HUMAN RIGHTS. 210 00:12:32,310 --> 00:12:36,043 IT'S NOT AS IF EDITORIALIZING EVER CHANGES ANYTHING. 211 00:12:38,677 --> 00:12:40,977 WHAT THE HELL? MY GOD! 212 00:12:56,510 --> 00:12:58,043 SWEET JESUS! 213 00:13:39,957 --> 00:13:42,223 JOSHUA, WHAT'S GOING ON? 214 00:13:42,224 --> 00:13:44,756 I WISH TO GOD I KNEW. 215 00:13:44,757 --> 00:13:46,723 I MEAN, THIS IS IMPOSSIBLE. 216 00:13:46,724 --> 00:13:48,189 THE WHOLE NEIGHBORHOOD, 217 00:13:48,190 --> 00:13:50,023 EVERYTHING IS GONE. 218 00:13:50,024 --> 00:13:51,523 WHERE ARE YOU GOING? 219 00:13:51,524 --> 00:13:53,656 TO MAKE SURE THAT SARAH'S OKAY. 220 00:13:53,657 --> 00:13:55,156 PAT, BE CAREFUL. 221 00:13:55,157 --> 00:13:56,923 NO, I'M, I'M OKAY. 222 00:13:56,924 --> 00:14:00,456 SOMETHING KEEPS ME FROM FALLING OVER. 223 00:14:00,457 --> 00:14:03,056 COME ON, LET'S GET THE HELL OUT OF HERE. 224 00:14:03,057 --> 00:14:04,956 NO, THIS THING, 225 00:14:04,957 --> 00:14:08,789 WHATEVER IT IS, IT'S PUSHING UP AGAINST ME. 226 00:14:08,790 --> 00:14:10,590 IT'S KEEPING US IN. 227 00:14:28,224 --> 00:14:29,789 SOMETHING'S HAPPENED. 228 00:14:29,790 --> 00:14:31,856 WHAT THE HELL IS THAT? 229 00:14:31,857 --> 00:14:33,856 IT'S TAKEN OUT A WHOLE BLOCK. 230 00:14:33,857 --> 00:14:35,556 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 231 00:14:35,557 --> 00:14:37,856 IT'S AN ASTEROID, A NEUTRON BOMB... 232 00:14:37,857 --> 00:14:39,457 BUT THERE'S NOTHING OUT THERE. 233 00:14:48,057 --> 00:14:50,189 MY GOD! 234 00:14:50,190 --> 00:14:51,789 WE BETTER GET BACK, 235 00:14:51,790 --> 00:14:54,124 WARN THE OTHERS. 236 00:15:29,824 --> 00:15:31,390 PLEASE! 237 00:15:34,890 --> 00:15:37,056 PLEASE DON'T SCREAM. 238 00:15:37,057 --> 00:15:39,356 I WON'T HURT YOU. 239 00:15:39,357 --> 00:15:43,156 CAN YOU UNDERSTAND MY TALK? 240 00:15:43,157 --> 00:15:44,824 WE NEED YOUR HELP. 241 00:15:48,824 --> 00:15:51,090 I KNOW I LOOK HORRIBLE. 242 00:15:52,757 --> 00:15:54,923 IT'S THE DISEASE. WE ALL HAVE IT. 243 00:15:54,924 --> 00:15:57,023 MOST OF THEM ARE DEAD. 244 00:15:57,024 --> 00:15:59,623 THE ELDERS SAY IT'S THE AIR. 245 00:15:59,624 --> 00:16:02,590 BUT YOU HAVE MACHINES THAT PROTECT YOU. 246 00:16:04,790 --> 00:16:06,989 I'M JUST GOING TO GO. 247 00:16:06,990 --> 00:16:09,123 OKAY, PLEASE? JUST LET ME GO. 248 00:16:09,124 --> 00:16:11,289 I SWEAR I WON'T SAY ANTHING. 249 00:16:11,290 --> 00:16:14,089 YOU MUST COME WITH ME. THEY'VE LEFT US TO DIE. 250 00:16:14,090 --> 00:16:15,623 IT'S NOT FAR. 251 00:16:15,624 --> 00:16:17,356 I KNOW YOU CAN HELP US. 252 00:16:17,357 --> 00:16:20,224 THERE'S STILL HOPE FOR A FEW. 253 00:16:22,657 --> 00:16:25,956 YOU DON'T UNDERSTAND WHAT'S HAPPENED, DO YOU? 254 00:16:25,957 --> 00:16:29,289 WE'VE BOTH BEEN BROUGHT HERE FOR THE TRIUNES. 255 00:16:29,290 --> 00:16:32,123 YOU'RE ON A MOON OF A PLANETARY SYSTEM 256 00:16:32,124 --> 00:16:35,623 FAR FROM YOUR HOME. 257 00:16:35,624 --> 00:16:39,723 I DON'T KNOW WHO YOU ARE, OR WHAT YOU ARE, 258 00:16:39,724 --> 00:16:41,156 BUT I KNOW WHERE I AM. 259 00:16:41,157 --> 00:16:42,756 I KNOW THIS PARK. 260 00:16:42,757 --> 00:16:44,956 I LEFT MY HOUSE 10 MINUTES AGO. 261 00:16:44,957 --> 00:16:46,789 I BEG YOU, PLEASE. 262 00:16:46,790 --> 00:16:48,289 COME HELP US. 263 00:16:48,290 --> 00:16:50,457 IF YOU DON'T, WE'LL ALL DIE. 264 00:16:53,924 --> 00:16:55,524 PLEASE. 265 00:16:57,857 --> 00:16:59,457 SARAH? 266 00:17:02,357 --> 00:17:04,124 SARAH? 267 00:17:11,990 --> 00:17:13,590 WHERE ARE YOU? 268 00:17:27,224 --> 00:17:28,656 GOD. 269 00:17:28,657 --> 00:17:31,289 DANIEL, YOU WON'T BELIEVE WHAT HAPPENED. 270 00:17:31,290 --> 00:17:33,356 I WAS DRIVING SEAN TO SCHOOL... 271 00:17:33,357 --> 00:17:34,789 AND THE TOWN JUST ENDED. 272 00:17:34,790 --> 00:17:36,856 I THOUGHT I WAS GOING CRAZY. 273 00:17:36,857 --> 00:17:38,789 BRING SEAN IN THE HOUSE 274 00:17:38,790 --> 00:17:40,856 AND LOCK ALL OF THE DOORS. 275 00:17:40,857 --> 00:17:42,356 WHERE ARE YOU GOING? 276 00:17:42,357 --> 00:17:45,524 I'M GOING TO FIND OUT WHAT THE HELL IS GOING ON. 277 00:18:12,190 --> 00:18:13,924 HAVE YOU SEEN SARAH? 278 00:18:15,790 --> 00:18:17,223 NO. 279 00:18:17,224 --> 00:18:19,023 JOSHUA. 280 00:18:19,024 --> 00:18:21,323 DO YOU KNOW WHAT'S HAPPENING OUT THERE? 281 00:18:21,324 --> 00:18:23,289 I SAW THE EDGE OF THE WORLD. 282 00:18:23,290 --> 00:18:25,390 AND YOU WEREN'T FRIGHTENED? 283 00:18:27,057 --> 00:18:29,789 IF I SHOW FEAR, 284 00:18:29,790 --> 00:18:32,490 I'M NO USE TO ANYONE. 285 00:18:37,890 --> 00:18:40,824 WHAT DOES IT MEAN? 286 00:18:45,824 --> 00:18:48,623 PERHAPS WE'RE BEING TESTED 287 00:18:48,624 --> 00:18:51,089 FOR OUR FAITH. 288 00:18:51,090 --> 00:18:52,824 TELL ME WHAT I CAN DO! 289 00:19:01,057 --> 00:19:03,956 I'VE LOST MY DAUGHTER. 290 00:19:03,957 --> 00:19:05,689 SHE, SHE... 291 00:19:05,690 --> 00:19:09,524 SHE RAN AWAY THIS MORNING. 292 00:19:13,224 --> 00:19:15,023 I THINK I LOST HER 293 00:19:15,024 --> 00:19:16,357 LONG BEFORE THAT. 294 00:19:18,357 --> 00:19:22,324 LET'S PRAY SHE'S IN A SAFER PLACE THAN WE ARE. 295 00:19:53,290 --> 00:19:56,289 THIS FORCE FIELD OR WHATEVER THE HELL IT IS, 296 00:19:56,290 --> 00:19:58,356 ALL THE WAY AROUND ITS PERIMETERS. 297 00:19:58,357 --> 00:20:01,356 IT SURROUNDS ABOUT FOUR SQUARE BLOCKS OF THREADNEEDLE WOOD 298 00:20:01,357 --> 00:20:03,823 FROM PULLMAN ALL THE WAY TO CHURCH, 299 00:20:03,824 --> 00:20:05,789 FROM OAK STREET ON THE WEST 300 00:20:05,790 --> 00:20:08,856 TO 200 YARDS INTO THE PARK ON THE EASTERN BORDER. 301 00:20:08,857 --> 00:20:11,856 EVERYTHING ELSE BEYOND THOSE BOUNDARIES HAS JUST VANISHED. 302 00:20:11,857 --> 00:20:13,356 MAYBE IT'S ONE OF THOSE 303 00:20:13,357 --> 00:20:15,856 GOVERNMENT RADIATION EXPERIMENTS GONE BAD. 304 00:20:15,857 --> 00:20:18,289 HAS ANYONE HERE SEEN MY DAUGHTER SARAH? 305 00:20:18,290 --> 00:20:20,789 WEREN'T YOU OUT THERE WITH PAT DOOLEY? 306 00:20:20,790 --> 00:20:22,889 PAT WENT THROUGH THAT BARRIER, 307 00:20:22,890 --> 00:20:24,789 AND I DOUBT HE'S STILL ALIVE. 308 00:20:24,790 --> 00:20:26,856 ASK MR. TENZER. HE SAW IT. 309 00:20:26,857 --> 00:20:29,289 I DON'T KNOW WHAT THE HELL I SAW. 310 00:20:29,290 --> 00:20:31,723 WELL, I SUGGEST WE POOL OUR RESOURCES. 311 00:20:31,724 --> 00:20:35,356 WE DON'T KNOW HOW LONG THIS THING WILL LAST. 312 00:20:35,357 --> 00:20:37,856 SO BRING ANY FOOD, BOTTLED WATER, 313 00:20:37,857 --> 00:20:39,789 BLANKETS, MEDICINE TO THE CHURCH. 314 00:20:39,790 --> 00:20:41,223 MR. HAYWARD. 315 00:20:41,224 --> 00:20:43,189 CAN I TALK TO YOU? 316 00:20:43,190 --> 00:20:44,689 HAVE YOU SEEN SARAH? 317 00:20:44,690 --> 00:20:47,856 THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 318 00:20:47,857 --> 00:20:50,356 THIS MORNING THERE WAS AN INTRUDER 319 00:20:50,357 --> 00:20:52,756 IN THE ALLEY BEHIND YOUR HOUSE. 320 00:20:52,757 --> 00:20:55,789 I FOLLOWED HIM OUT TO THE EDGE OF THE CLEARING. 321 00:20:55,790 --> 00:20:58,289 I LOST HIS TRAIL IN THE PARK. 322 00:20:58,290 --> 00:21:01,356 LOOK, I DON'T WANT TO SCARE YOU... 323 00:21:01,357 --> 00:21:04,289 THAT'S WHERE I FOUND THIS BAG. 324 00:21:04,290 --> 00:21:06,289 ALL OF YOU! 325 00:21:06,290 --> 00:21:08,389 PLEASE, I NEED SOME HELP. 326 00:21:08,390 --> 00:21:10,656 MY DAUGHTER SARAH DISAPPEARED THIS MORNING. 327 00:21:10,657 --> 00:21:14,856 SHE MAY HAVE BEEN TRYING TO CUT THROUGH THE PARK, 328 00:21:14,857 --> 00:21:19,223 SO I NEED SOMEONE TO HELP ME FIND HER. 329 00:21:19,224 --> 00:21:23,023 LOOK, WE ALL HAVE HOMES AND FAMILIES TO PROTECT. 330 00:21:23,024 --> 00:21:27,289 YOU SAID YOURSELF, NOBODY KNOWS WHAT'S OUT THERE. 331 00:21:27,290 --> 00:21:29,789 SORRY. 332 00:21:29,790 --> 00:21:31,590 NONE OF YOU? 333 00:21:34,990 --> 00:21:37,290 I'LL GO WITH YOU, MR. HAYWARD. 334 00:21:46,742 --> 00:21:48,602 MY GOD, WHERE IS THIS? 335 00:21:48,603 --> 00:21:51,502 THIS IS THE PLACE WHERE YOUR WORLD ENDS 336 00:21:51,503 --> 00:21:54,070 AND THEIRS BEGINS. 337 00:22:05,503 --> 00:22:07,002 WHAT IS IT? 338 00:22:07,003 --> 00:22:08,936 IT'S A BREACH IN THE BARRIER. 339 00:22:08,937 --> 00:22:11,102 THAT'S HOW I GOT HERE. 340 00:22:11,103 --> 00:22:12,969 IT'S SAFE TO CROSS HERE. 341 00:22:12,970 --> 00:22:15,303 FOLLOW ME. 342 00:22:32,670 --> 00:22:35,303 THAT'S ALL THAT'S LEFT OF US. 343 00:23:27,237 --> 00:23:29,602 THESE ARE MY PARENTS. 344 00:23:29,603 --> 00:23:33,002 THIS MORNING THEY WERE STILL MOVING. 345 00:23:33,003 --> 00:23:35,703 NOW THEY'RE FROZEN IN PLACE. 346 00:23:44,570 --> 00:23:46,637 I'M SO SORRY. 347 00:23:52,770 --> 00:23:55,502 MY FATHER... 348 00:23:55,503 --> 00:23:58,502 HE WAS OUR LEADER. 349 00:23:58,503 --> 00:24:00,369 NOW IT'S UP TO ME. 350 00:24:00,370 --> 00:24:02,402 I AM THE ADRIELO NOW. 351 00:24:02,403 --> 00:24:05,502 CAN YOU HELP US? 352 00:24:05,503 --> 00:24:07,102 WHAT CAN I DO? 353 00:24:07,103 --> 00:24:11,336 I KNOW YOUR SPECIES IS MORE ADVANCED THAN WE ARE. 354 00:24:11,337 --> 00:24:13,303 USE YOUR MEDICAL DEVICE. 355 00:24:18,103 --> 00:24:20,336 ADRIELO, THIS ISN'T A MEDICAL DEVICE. 356 00:24:20,337 --> 00:24:21,736 IT JUST PLAYS MUSIC. 357 00:24:21,737 --> 00:24:23,669 PLEASE... 358 00:24:23,670 --> 00:24:25,602 I BEG. 359 00:24:25,603 --> 00:24:27,769 YOU HAVE TO TRY. 360 00:24:27,770 --> 00:24:31,636 I WANT TO HELP YOU, BUT I DON'T KNOW HOW. 361 00:24:33,170 --> 00:24:35,502 I... I CAN'T... 362 00:24:35,503 --> 00:24:36,970 I CAN'T MOVE. 363 00:24:40,637 --> 00:24:42,569 ADRIELO, LET GO. 364 00:24:42,570 --> 00:24:44,669 YOU GOT TO LET GO. 365 00:24:44,670 --> 00:24:46,169 I... I CAN'T. 366 00:24:46,170 --> 00:24:47,669 LET GO, ADRIELO. 367 00:24:47,670 --> 00:24:48,970 PLEASE, LET GO. 368 00:24:51,637 --> 00:24:53,269 LET GO! 369 00:24:53,270 --> 00:24:54,837 I'M SORRY. I CAN'T. 370 00:24:56,937 --> 00:24:59,502 RIGHT HERE IS WHERE I FOUND IT. 371 00:24:59,503 --> 00:25:01,669 RIGHT HERE. 372 00:25:01,670 --> 00:25:04,069 SARAH! 373 00:25:04,070 --> 00:25:06,969 HOW FAR IS THE BARRIER? 374 00:25:06,970 --> 00:25:09,169 ABOUT 100 YARDS STRAIGHT AHEAD. 375 00:25:09,170 --> 00:25:11,037 LET'S GO. 376 00:25:14,170 --> 00:25:16,169 SHH. 377 00:25:16,170 --> 00:25:17,670 YOU HEAR SOMETHING? 378 00:25:25,537 --> 00:25:27,802 MY GOD, IT'S PAT! 379 00:25:27,803 --> 00:25:29,536 YOU'RE ALIVE! 380 00:25:29,537 --> 00:25:31,502 ARE YOU ALL RIGHT, MR. DOOLEY? 381 00:25:31,503 --> 00:25:33,569 I THINK SO... I'M FINE. 382 00:25:33,570 --> 00:25:35,002 HAVE YOU SEEN SARAH? 383 00:25:35,003 --> 00:25:36,569 NO. 384 00:25:36,570 --> 00:25:37,902 WHAT HAPPENED OUT THERE? 385 00:25:37,903 --> 00:25:39,636 WELL, THEY EXAMINED ME. 386 00:25:39,637 --> 00:25:41,836 WHO? 387 00:25:41,837 --> 00:25:43,736 I DON'T REALLY KNOW. 388 00:25:43,737 --> 00:25:46,902 I DIDN'T GET A VERY GOOD LOOK AT THEM. 389 00:25:46,903 --> 00:25:49,070 THEY USED MACHINES. 390 00:25:50,637 --> 00:25:52,336 ARE YOU SURE YOU'RE NOT HURT? 391 00:25:52,337 --> 00:25:54,736 IT WAS INCREDIBLE, JOSHUA. 392 00:25:54,737 --> 00:25:57,736 THEY ARE SO MUCH MORE ADVANCED THAN WE ARE. 393 00:25:57,737 --> 00:26:00,502 MIKE, WHY DON'T YOU TAKE PAT HOME? 394 00:26:00,503 --> 00:26:02,302 WHAT ABOUT SARAH? 395 00:26:02,303 --> 00:26:04,169 I'LL KEEP LOOKING FOR HER. 396 00:26:04,170 --> 00:26:06,602 TALK WITH PAT, FIND OUT WHAT WE'RE UP AGAINST. 397 00:26:06,603 --> 00:26:08,669 THEY DON'T INTEND TO HURT US. 398 00:26:08,670 --> 00:26:10,236 I KNOW THAT NOW. 399 00:26:10,237 --> 00:26:12,969 WE GOT NOTHING TO FEAR IF WE COOPERATE. 400 00:26:12,970 --> 00:26:16,036 WHAT DO THEY WANT? WHERE DID THEY COME FROM? 401 00:26:16,037 --> 00:26:18,469 THIS IS WHERE THEY'RE FROM. 402 00:26:18,470 --> 00:26:19,969 DON'T YOU GET IT? 403 00:26:19,970 --> 00:26:23,303 WE'VE BEEN TRANSPORTED... THE WHOLE NEIGHBORHOOD. 404 00:26:26,403 --> 00:26:28,003 WE'RE NOT ON EARTH. 405 00:26:35,803 --> 00:26:37,302 YEAH, WHAT IS IT? 406 00:26:37,303 --> 00:26:39,436 YOU GOT A GAS-POWERED GENERATOR IN YOUR GARAGE. 407 00:26:39,437 --> 00:26:41,469 SO? 408 00:26:41,470 --> 00:26:44,069 THERE'S A HAM RADIO IN THE HUNNICUTTS' BASEMENT. 409 00:26:44,070 --> 00:26:46,669 WE CAN USE YOUR GENERATOR TO RUN IT. 410 00:26:46,670 --> 00:26:48,536 SORRY, NO WAY, PETER. 411 00:26:48,537 --> 00:26:49,936 WHAT DO YOU MEAN? 412 00:26:49,937 --> 00:26:52,469 I'M GOING TO NEED IT. 413 00:26:52,470 --> 00:26:53,902 YOU DON'T REALIZE HOW SERIOUS 414 00:26:53,903 --> 00:26:55,369 THE SITUATION IS, MR. TENZER. 415 00:26:55,370 --> 00:26:59,002 HUNNICUTT'S OUT OF TOWN. HOW WILL YOU GET IN HIS HOUSE? 416 00:26:59,003 --> 00:27:01,303 SAME WAY WE'RE GOING TO GET YOUR GENERATOR. 417 00:27:03,070 --> 00:27:04,869 HEY! HEY, WAIT A MINUTE! 418 00:27:04,870 --> 00:27:06,836 YOU CAN'T DO THIS. 419 00:27:06,837 --> 00:27:08,502 THIS IS MY PROPERTY. 420 00:27:08,503 --> 00:27:10,569 COME BACK HERE. 421 00:27:10,570 --> 00:27:12,902 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 422 00:27:12,903 --> 00:27:14,669 THIS IS MY PROPERTY. 423 00:27:14,670 --> 00:27:16,603 SMASH IT OPEN. 424 00:27:19,870 --> 00:27:22,102 YOU CAN'T DO THAT! 425 00:27:22,103 --> 00:27:23,303 YES, HE CAN. 426 00:27:32,903 --> 00:27:35,036 THERE'S NO NEED TO PANIC. 427 00:27:35,037 --> 00:27:37,336 WE'VE BEEN BROUGHT HERE FOR A REASON. 428 00:27:37,337 --> 00:27:40,136 THEY COULD HAVE KILLED ME, BUT THEY DIDN'T. 429 00:27:40,137 --> 00:27:42,402 HOW DO WE KNOW YOU'RE NOT ONE OF THEM? 430 00:27:42,403 --> 00:27:44,369 LET'S GET BACK IN THE HOUSE. 431 00:27:44,370 --> 00:27:47,002 SARAH! 432 00:27:47,003 --> 00:27:48,870 DADDY? 433 00:27:51,770 --> 00:27:54,303 HELP ME, DADDY! 434 00:27:56,503 --> 00:27:58,169 SARAH? 435 00:27:58,170 --> 00:27:59,703 CAN ANYONE HEAR ME? 436 00:28:16,970 --> 00:28:19,735 MUST HAVE BEEN ME. 437 00:28:19,736 --> 00:28:22,602 MY TOUCH. 438 00:28:22,603 --> 00:28:25,636 I NEVER MEANT TO HARM YOU. 439 00:29:54,152 --> 00:29:55,332 EVERYBODY'S POOLED THEIR FOOD 440 00:29:55,333 --> 00:29:56,965 BUT YOU, TENZER. 441 00:29:56,966 --> 00:30:00,132 COME ANY CLOSER AND THERE'LL BE ONE LESS MOUTH TO FEED. 442 00:30:00,133 --> 00:30:03,132 EASY NOW. DON'T DO ANYTHING STUPID. 443 00:30:03,133 --> 00:30:05,732 YEAH, LIKE STEALING OUR GENERATOR. 444 00:30:05,733 --> 00:30:07,465 YOU WANT IT BACK, FINE. 445 00:30:07,466 --> 00:30:09,699 RADIO DIDN'T PICK UP A DAMN THING ANYWAY. 446 00:30:09,700 --> 00:30:12,532 PUT THE PIECE AWAY, MR. TENZER. 447 00:30:12,533 --> 00:30:15,899 LAST THING YOU NEED IS EVERYBODY RUNNING AROUND WITH GUNS. 448 00:30:15,900 --> 00:30:18,765 HOW AM I SUPPOSED TO DEFEND MY FAMILY? 449 00:30:18,766 --> 00:30:20,832 WHATEVER THE HELL'S OUT THERE, 450 00:30:20,833 --> 00:30:23,633 I DON'T THINK THAT'S GOING TO DO YOU MUCH GOOD. 451 00:30:40,133 --> 00:30:43,332 WELCOME, MR. HAYWARD. 452 00:30:43,333 --> 00:30:44,465 WHERE'S MY DAUGHTER? 453 00:30:44,466 --> 00:30:45,765 WE ARE ENCOURAGED BY 454 00:30:45,766 --> 00:30:48,565 THE APPARENT FEASIBILITY OF YOUR SPECIES. 455 00:30:48,566 --> 00:30:51,099 I WANT TO SEE MY DAUGHTER NOW. 456 00:30:51,100 --> 00:30:53,065 TRYING TO SPEED THINGS UP 457 00:30:53,066 --> 00:30:55,465 HAS A WAY OF SLOWING THEM DOWN. 458 00:30:55,466 --> 00:30:57,065 WHERE IS THIS PLACE? 459 00:30:57,066 --> 00:30:59,399 A GALAXY YOU ARE TOO BUSY TO DISCOVER. 460 00:30:59,400 --> 00:31:01,065 HOW DID WE GET HERE? 461 00:31:01,066 --> 00:31:03,232 THE LIGHT THAT CONNECTS US ALL. 462 00:31:03,233 --> 00:31:04,799 THE LIGHT? 463 00:31:04,800 --> 00:31:07,199 I DON'T UNDERSTAND. 464 00:31:07,200 --> 00:31:08,732 IT'S NOT IMPORTANT. 465 00:31:08,733 --> 00:31:11,032 HOW MANY OF US DID YOU GRAB? 466 00:31:11,033 --> 00:31:12,899 THE WHOLE TOWN? 467 00:31:12,900 --> 00:31:14,599 JUST A PIECE. 468 00:31:14,600 --> 00:31:17,465 WE HOPE TO EASE YOUR TRANSITION BY BRINGING 469 00:31:17,466 --> 00:31:20,299 ALL THAT WAS FAMILIAR TO YOU. 470 00:31:20,300 --> 00:31:22,532 WHY DID YOU BRING US HERE? 471 00:31:22,533 --> 00:31:24,699 WE NEED OUR LABORS DONE. 472 00:31:24,700 --> 00:31:27,065 WE PREFER TO SPEND OUR SPAN 473 00:31:27,066 --> 00:31:28,665 THINKING AND DREAMING. 474 00:31:28,666 --> 00:31:30,665 NOT STRAINING OURSELVES. 475 00:31:30,666 --> 00:31:33,465 OUR BODIES ARE ILL-SUITED FOR EXERTION. 476 00:31:33,466 --> 00:31:36,865 YOU WILL EXECUTE OUR LABORS. 477 00:31:36,866 --> 00:31:39,532 IF YOU SURVIVE. 478 00:31:39,533 --> 00:31:42,399 SO FAR, NONE OF THE SPECIES HAVE SHOWN 479 00:31:42,400 --> 00:31:45,232 THEY CAN SURVIVE THE AIR ON OUR MOON. 480 00:31:45,233 --> 00:31:48,032 SOME FORCE BROUGHT US HERE. 481 00:31:48,033 --> 00:31:51,499 WHY NOT LET IT DO THE REST OF YOUR DIRTY WORK? 482 00:31:51,500 --> 00:31:53,899 THE POWER OF OUR THOUGHTS. 483 00:31:53,900 --> 00:31:58,732 WHAT AN AWFUL THING TO WASTE ON SO MUNDANE A THING AS LABOR. 484 00:31:58,733 --> 00:32:00,499 YOU WILL ENJOY 485 00:32:00,500 --> 00:32:02,665 THE USUAL PERQUISITES OF SLAVERY. 486 00:32:02,666 --> 00:32:04,399 SLAVERY? 487 00:32:04,400 --> 00:32:06,232 AND YOU WILL HAVE CONTROL 488 00:32:06,233 --> 00:32:08,665 OVER YOUR SEXUAL AND YOUR REPRODUCTIVE LIVES. 489 00:32:08,666 --> 00:32:11,632 NO, NO, WE WON'T BE YOUR SLAVES. 490 00:32:11,633 --> 00:32:14,132 THAT'S, THAT'S NOT IN OUR NATURE. 491 00:32:14,133 --> 00:32:16,299 YOU HAVEN'T A CLUE WHO WE ARE. 492 00:32:16,300 --> 00:32:18,965 WE KNOW YOU BETTER THAN YOU KNOW YOURSELVES. 493 00:32:18,966 --> 00:32:20,999 YOU'RE STRONG, HARD-WORKING 494 00:32:21,000 --> 00:32:22,665 AND YOU CAN BUILD, 495 00:32:22,666 --> 00:32:25,199 BUT YOU'RE BETTER AT DESTROYING 496 00:32:25,200 --> 00:32:28,065 THAN YOU ARE AT CREATING. 497 00:32:28,066 --> 00:32:29,932 YOUR MINDS ARE WOEFULLY INADEQUATE, 498 00:32:29,933 --> 00:32:32,132 BUT YOU'RE FIT FOR THE TASKS WE REQUIRE. 499 00:32:32,133 --> 00:32:35,832 THE ONLY REAL QUESTION YOU HAVE ALREADY HELPED US ANSWER... 500 00:32:35,833 --> 00:32:37,899 CAN YOU SURVIVE OUR AIR? 501 00:32:37,900 --> 00:32:39,799 IF WE DO, WHAT THEN? 502 00:32:39,800 --> 00:32:42,832 YOU GO BACK AND PICK UP THE REST OF US? 503 00:32:42,833 --> 00:32:45,899 OUR CITIES ARE CRUMBLING FROM NEGLECT. 504 00:32:45,900 --> 00:32:48,899 WE HAVE AMPLE WORK FOR MILLIONS OF YOU. 505 00:32:48,900 --> 00:32:50,632 WHAT HAPPENS NOW? 506 00:32:50,633 --> 00:32:52,899 WE HAVE CHOSEN YOU, MR. HAYWARD, 507 00:32:52,900 --> 00:32:54,365 TO CONVEY OUR MESSAGE. 508 00:32:54,366 --> 00:32:57,332 WE WANT YOU TO TALK TO YOUR NEIGHBORS. 509 00:32:57,333 --> 00:32:59,632 TELL THEM WHERE THINGS STAND. 510 00:32:59,633 --> 00:33:01,932 WE DON'T WANT THEM TO BE AFRAID. 511 00:33:01,933 --> 00:33:05,565 HELP THEM TO UNDERSTAND THAT THERE IS NO ESCAPE. 512 00:33:05,566 --> 00:33:08,765 THERE'S NOTHING TO BE GAINED BY REVOLTING. 513 00:33:08,766 --> 00:33:12,566 ONLY OBEDIENCE WILL DO THEM ANY GOOD. 514 00:33:15,433 --> 00:33:17,332 WHAT ABOUT SARAH? 515 00:33:17,333 --> 00:33:19,299 IF WE FIND HER, 516 00:33:19,300 --> 00:33:22,700 WE WILL SEE THAT YOU ARE REUNITED. 517 00:33:32,233 --> 00:33:34,832 DAD! 518 00:33:34,833 --> 00:33:36,300 CAN YOU HEAR ME? 519 00:33:43,433 --> 00:33:46,732 PLEASE, SOMEBODY! 520 00:33:46,733 --> 00:33:48,433 DAD! 521 00:33:51,166 --> 00:33:52,866 HELP ME, DADDY. 522 00:34:02,333 --> 00:34:06,165 PLEASE, SOMEONE! 523 00:34:06,166 --> 00:34:08,299 DAD! 524 00:34:08,300 --> 00:34:11,633 DADDY, THERE'S A HOLE IN THE BARRIER. 525 00:34:20,700 --> 00:34:23,866 DADDY! 526 00:34:43,066 --> 00:34:44,199 SARAH. 527 00:34:44,200 --> 00:34:45,600 DAD. 528 00:34:47,333 --> 00:34:48,866 DON'T TOUCH ME. 529 00:34:51,000 --> 00:34:52,832 MY GOD, WHAT'S HAPPENED? 530 00:34:52,833 --> 00:34:54,899 IF YOU TOUCH HER, YOU'LL BE INFECTED. 531 00:34:54,900 --> 00:34:56,100 I'M TRAPPED. 532 00:34:57,766 --> 00:34:59,465 WELL, LET HER GO. 533 00:34:59,466 --> 00:35:01,699 HE CAN'T LET ME GO. 534 00:35:01,700 --> 00:35:03,499 DO WHAT YOU HAVE TO. 535 00:35:03,500 --> 00:35:06,433 I CAN'T FEEL ANY PAIN. 536 00:35:13,066 --> 00:35:14,666 NO, DAD, DON'T. 537 00:35:20,566 --> 00:35:22,866 YOU CAN'T HURT ME. I'M AS GOOD AS DEAD. 538 00:35:26,333 --> 00:35:28,166 FORGIVE ME. 539 00:35:33,833 --> 00:35:35,665 NO, DAD, DON'T TOUCH ME. 540 00:35:35,666 --> 00:35:38,065 YOU HEARD WHAT HE SAID. 541 00:35:38,066 --> 00:35:39,565 HERE. 542 00:35:39,566 --> 00:35:42,100 HERE, PUT THIS ON. 543 00:35:55,333 --> 00:35:57,100 FIGHT THEM. 544 00:36:07,433 --> 00:36:09,399 I LOVE YOU, DADDY. 545 00:36:09,400 --> 00:36:12,266 I LOVE YOU, TOO, BABY. 546 00:36:22,533 --> 00:36:25,565 WE WILL CONTINUE TO STORE WATER AND PROVISIONS 547 00:36:25,566 --> 00:36:27,632 IN THE BASEMENT OF THE CHURCH. 548 00:36:27,633 --> 00:36:30,065 PETER CANAN HAS AGREED TO ORGANIZE A SYSTEM 549 00:36:30,066 --> 00:36:31,832 FOR THE DISPERSAL OF THOSE. 550 00:36:33,333 --> 00:36:34,632 PLEASE, COME IN. 551 00:36:34,633 --> 00:36:38,732 WELCOME TO GOD'S HOME. 552 00:36:38,733 --> 00:36:41,732 THIS IS INDEED A TIME TO TRY MEN'S SOULS. 553 00:36:41,733 --> 00:36:44,632 WE MUST ALL DRAW STRENGTH FROM ONE ANOTHER. 554 00:36:44,633 --> 00:36:47,899 WE'VE ASKED THOSE WHO'VE HAD CONTACT WITH THE BEINGS 555 00:36:47,900 --> 00:36:49,365 TO ADDRESS US. 556 00:36:49,366 --> 00:36:51,666 MR. DOOLEY, PLEASE. 557 00:37:01,200 --> 00:37:03,399 UM, 558 00:37:03,400 --> 00:37:06,099 AS OF 1:00 EARLY THIS MORNING, 559 00:37:06,100 --> 00:37:10,065 EVERYTHING THAT ANY OF US THOUGHT WE KNEW ABOUT THE WORLD 560 00:37:10,066 --> 00:37:11,799 CHANGED IRREVOCABLY. 561 00:37:11,800 --> 00:37:15,499 IF WE ARE TO SURVIVE, WE HAVE TO ACCEPT THE CHANGES, 562 00:37:15,500 --> 00:37:17,732 TO ACCOMMODATE OURSELVES TO THEM. 563 00:37:17,733 --> 00:37:21,065 THE FACT THAT WE HAVE BEEN UPROOTED SO SUMMARILY 564 00:37:21,066 --> 00:37:24,765 ALONG WITH OUR FAMILIES, OUR HOMES, 565 00:37:24,766 --> 00:37:27,499 THE VERY GROUND THAT WE STAND ON, 566 00:37:27,500 --> 00:37:30,265 IS A TESTAMENT TO THE AWESOME ABILITIES 567 00:37:30,266 --> 00:37:33,032 OF THOSE WHO SUMMONED US HERE. 568 00:37:33,033 --> 00:37:36,965 AND IT WOULD BE FOOLHARDY FOR ANY OF US TO BELIEVE 569 00:37:36,966 --> 00:37:40,565 THAT WE COULD FIGHT SUCH A POWERFUL FORCE. 570 00:37:40,566 --> 00:37:43,065 WHAT DO THEY WANT FROM US? 571 00:37:43,066 --> 00:37:48,132 THEY SEEM TO BE AS CURIOUS ABOUT THE UNIVERSE AS WE ARE. 572 00:37:48,133 --> 00:37:50,800 OF COURSE, THEY'RE A LOT MORE ADVANCED. 573 00:37:51,976 --> 00:37:55,975 BUT THE GOOD NEWS IS THAT THE ATMOSPHERE IS BREATHABLE. 574 00:37:55,976 --> 00:37:58,875 WE CAN SURVIVE HERE. 575 00:37:58,876 --> 00:38:00,875 I AGREE, PAT... WE CAN SURVIVE. 576 00:38:00,876 --> 00:38:03,475 THE QUESTION IS, DO WE WANT TO? 577 00:38:03,476 --> 00:38:05,775 WE'VE BEEN KIDNAPPED TO SATISFY 578 00:38:05,776 --> 00:38:08,808 A LOT MORE THAN THE CURIOSITY OF OUR HOSTS. 579 00:38:08,809 --> 00:38:11,341 SO WHAT DID THEY TELL YOU? 580 00:38:11,342 --> 00:38:12,741 MR. DOOLEY IS RIGHT. 581 00:38:12,742 --> 00:38:14,708 THE TRIUNES HAVE SCOURED THE UNIVERSE 582 00:38:14,709 --> 00:38:17,275 LOOKING FOR AN INTELLIGENT LIFE FORM 583 00:38:17,276 --> 00:38:19,941 THAT CAN SURVIVE AND FLOURISH HERE. 584 00:38:19,942 --> 00:38:22,375 THAT'S BECAUSE THEY WANT SLAVES. 585 00:38:22,376 --> 00:38:24,008 SLAVES? 586 00:38:24,009 --> 00:38:26,641 AND WE, MY FRIENDS, ARE FEASIBLE. 587 00:38:26,642 --> 00:38:28,808 THEY THINK WE'LL MAKE GOOD SLAVES. 588 00:38:28,809 --> 00:38:32,809 GOOD, HEALTHY, HARDWORKING SLAVES. 589 00:38:34,809 --> 00:38:37,775 WE'RE NOT GOING TO BE THE ONLY ONES. 590 00:38:37,776 --> 00:38:41,675 IN NO TIME AT ALL, THEY'LL HAVE THE ENTIRE POPULATION 591 00:38:41,676 --> 00:38:43,875 OF OUR PLANET UP HERE. 592 00:38:43,876 --> 00:38:47,541 BUT WE CAN PREVENT THEM DOING THAT. 593 00:38:47,542 --> 00:38:51,841 WE CAN CHOOSE TO BECOME INFEASIBLE. 594 00:38:51,842 --> 00:38:53,975 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 595 00:38:53,976 --> 00:38:59,041 MY DAUGHTER, SARAH, SHE MET WITH ANOTHER GROUP OF ALIENS, 596 00:38:59,042 --> 00:39:01,535 THE TRIUNES' LAST ATTEMPT TO PROVIDE A SLAVE CLASS. 597 00:39:01,642 --> 00:39:04,841 BUT THOSE PATHETIC CREATURES COULDN'T BREATHE THE AIR HERE. 598 00:39:04,842 --> 00:39:07,975 THEY DEVELOPED A DISEASE THAT TURNED THEIR BODIES INTO STONE. 599 00:39:07,976 --> 00:39:10,541 NOW, ONE OF THEM 600 00:39:10,542 --> 00:39:12,608 TOUCHED SARAH 601 00:39:12,609 --> 00:39:15,641 AND SHE CONTRACTED 602 00:39:15,642 --> 00:39:18,675 THE VERY SAME CONDITION. 603 00:39:18,676 --> 00:39:21,241 AND YOU BROUGHT HER HERE? 604 00:39:21,242 --> 00:39:25,341 THERE'S NO DANGER UNLESS THERE'S ACTUAL PHYSICAL CONTACT. 605 00:39:25,342 --> 00:39:27,441 ARE YOU SUGGESTING THAT 606 00:39:27,442 --> 00:39:29,641 WE INTENTIONALLY INFECT OURSELVES? 607 00:39:29,642 --> 00:39:33,375 THE TRIUNES HAVE NO IDEA HOW SARAH BECAME ILL. 608 00:39:33,376 --> 00:39:35,741 THEY'LL CONCLUDE THAT WE SUCCUMBED 609 00:39:35,742 --> 00:39:38,441 THE SAME WAY THAT THE LAST SPECIES DID. 610 00:39:38,442 --> 00:39:40,875 LET ME GET THIS STRAIGHT. 611 00:39:40,876 --> 00:39:44,108 YOU WANT US TO SACRIFICE OUR LIVES? 612 00:39:44,109 --> 00:39:45,808 FOR WHAT? 613 00:39:45,809 --> 00:39:47,808 I'M NOT MAKING MYSELF CLEAR. 614 00:39:47,809 --> 00:39:51,975 WE HAVE IT IN OUR POWER TO PREVENT WHAT'S HAPPENING TO US 615 00:39:51,976 --> 00:39:53,875 HAPPENING TO ALL MANKIND. 616 00:39:53,876 --> 00:39:56,341 I MEAN, THEY'RE TALKING ABOUT 617 00:39:56,342 --> 00:40:00,008 WIPING OUT THE ENTIRE POPULATION OF EARTH. 618 00:40:00,009 --> 00:40:02,275 EVEN IF WHAT YOU SAY IS TRUE, 619 00:40:02,276 --> 00:40:03,941 THEY WON'T WIPE US OUT. 620 00:40:03,942 --> 00:40:05,541 I MEAN, WE'LL BECOME 621 00:40:05,542 --> 00:40:08,708 A SERVANT'S CLASS, BUT THEY WILL LET US LIVE. 622 00:40:08,709 --> 00:40:11,975 YOU'RE PREPARED TO CONSIGN ALL OF HUMANITY 623 00:40:11,976 --> 00:40:15,808 TO PERPETUAL SLAVERY SO A FEW OF US CAN SURVIVE? 624 00:40:15,809 --> 00:40:18,641 I DON'T KNOW HOW MUCH TIME WE HAVE. 625 00:40:18,642 --> 00:40:22,141 THEY COULD BE PLANNING AN ASSAULT ON EARTH NOW. 626 00:40:22,142 --> 00:40:27,642 WHEN I TAKE MY DAUGHTER'S HAND, I'LL BECOME INFECTED. 627 00:40:52,609 --> 00:40:55,042 WILL SOMEONE TAKE MINE? 628 00:42:36,676 --> 00:42:40,775 FOR CENTURIES, PHILOSOPHERS AND THEOLOGIANS HAVE DEBATED 629 00:42:40,776 --> 00:42:43,141 WHAT IT MEANS TO BE HUMAN. 630 00:42:43,142 --> 00:42:45,708 PERHAPS THE ANSWER HAS ELUDED US 631 00:42:45,709 --> 00:42:49,141 BECAUSE IT IS SO SIMPLE: 632 00:42:49,142 --> 00:42:51,642 TO BE HUMAN IS TO CHOOSE. 43193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.