Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:22,113
[романтичная музыка]
2
00:00:27,440 --> 00:00:30,330
[романтичная музыка]
3
00:00:37,243 --> 00:00:40,603
[романтичная музыка]
4
00:00:41,922 --> 00:00:44,530
[звонит телефон]
5
00:00:46,502 --> 00:00:48,782
Алло, ты что, следишь, что ли, за мной?
6
00:00:48,863 --> 00:00:50,502
- Чего?
- [Женя] Я говорю,
7
00:00:50,583 --> 00:00:52,323
следишь, что ли, за мной?
8
00:00:52,403 --> 00:00:54,272
[Милена] Да, блин. Слушай…
9
00:00:54,353 --> 00:00:55,470
[шум воды по телефону]
10
00:00:55,550 --> 00:00:57,556
[Милена шепотом]
Приходи сегодня в гости.
11
00:00:57,636 --> 00:00:58,480
Чего?
12
00:00:58,626 --> 00:01:01,122
В гости приходи, говорю.
13
00:01:01,202 --> 00:01:03,922
[Женя] Блин, я ничего не слышу,
у тебя там вода шумит.
14
00:01:04,003 --> 00:01:06,949
[громко] В гости, говорю, блин,
приходи, трахаться будем!
15
00:01:07,030 --> 00:01:07,899
[стук в дверь]
16
00:01:07,979 --> 00:01:09,440
[Басов] Милена!
17
00:01:10,817 --> 00:01:12,142
[Басов] Милена, открывай.
18
00:01:14,083 --> 00:01:15,389
[Басов] Открывай дверь.
19
00:01:15,470 --> 00:01:16,936
- [Басов] Милена!
- Чего надо?
20
00:01:17,016 --> 00:01:19,856
[Басов] Открывай дверь,
сейчас вынесу её на хрен.
21
00:01:19,936 --> 00:01:21,370
Открывай!
22
00:01:22,730 --> 00:01:24,010
Это что было?
23
00:01:24,090 --> 00:01:25,983
Ты что, проститутка, что ли?
24
00:01:26,684 --> 00:01:28,195
Ты чего, гонишь?
25
00:01:28,275 --> 00:01:30,376
Да, пап, проститутка.
26
00:01:31,115 --> 00:01:34,129
Слушай, люди трахаются,
и это нормально.
27
00:01:34,210 --> 00:01:37,976
Ни фига себе, ну-ка…
ну-ка, стоять, за языком следи.
28
00:01:38,056 --> 00:01:39,856
Окей, прости, пожалуйста.
29
00:01:39,936 --> 00:01:41,790
Занимаются любовью.
30
00:01:41,870 --> 00:01:43,430
Но это, если очень повезёт.
31
00:01:43,510 --> 00:01:46,016
Остальные трахаются
или хотят трахнуться.
32
00:01:46,096 --> 00:01:48,603
А те, кто не трахнулись,
вообще опасны для социума.
33
00:01:48,683 --> 00:01:51,110
[Басов] Да подожди, стоп.
Милена, ты чего несёшь?
34
00:01:51,190 --> 00:01:52,811
Тебе 16 лет!
35
00:01:52,892 --> 00:01:54,303
[Милена удивленно] Сколько?!
36
00:01:55,910 --> 00:01:58,163
[кричит] Мне 18 сегодня!
37
00:01:58,243 --> 00:01:59,736
Да как…
38
00:01:59,816 --> 00:02:01,170
[Басов] Какой сегодня день?
39
00:02:01,250 --> 00:02:05,263
То есть подслушивать, вламываться,
это — пожалуйста.
40
00:02:05,343 --> 00:02:10,130
А запомнить, когда у дочери
день рождения — это ну очень сложно.
41
00:02:10,210 --> 00:02:12,170
[Басов] Ладно, так. Ну подожди.
42
00:02:12,250 --> 00:02:14,276
Кто это был? Кто это был?
43
00:02:15,316 --> 00:02:16,722
- [Милена] Отдай.
- [Басов] Дай сюда.
44
00:02:16,803 --> 00:02:19,016
- [Милена] Отдай!
- [Басов] Дай сюда.
45
00:02:19,096 --> 00:02:20,663
[Басов] Да дай ты сюда телефон.
46
00:02:20,743 --> 00:02:22,823
[Милена кричит] Моё тело — моё дело!
47
00:02:24,670 --> 00:02:26,077
[Басов кричит от боли]
48
00:02:27,650 --> 00:02:30,521
- [Милена] Мама меня скоро заберёт.
- [Басов] Дура.
49
00:02:30,601 --> 00:02:33,598
Мать твоя тебя бросила на хрен.
50
00:02:33,678 --> 00:02:35,543
Ты ей вообще не нужна.
51
00:02:35,862 --> 00:02:38,095
[вибрация телефона]
52
00:02:38,183 --> 00:02:39,836
[Милена плаксиво] Отдай телефон.
53
00:02:39,916 --> 00:02:42,042
[агрессивно] Сержант,
не трахай мне голову!
54
00:02:42,122 --> 00:02:43,929
Я сказал, что сейчас буду!
55
00:02:44,010 --> 00:02:45,950
Дома сидишь. Наказана.
56
00:02:47,335 --> 00:02:49,702
И что, ты типа меня закроешь?!
57
00:02:49,783 --> 00:02:52,223
Типа закрою. А что ты сделаешь?
Ментов вызовешь?
58
00:02:52,303 --> 00:02:53,703
[Милена] Серьёзно?!
59
00:02:54,263 --> 00:02:55,703
[Басов] С днём рождения.
60
00:02:58,183 --> 00:03:00,330
[Милена] Я же её выломаю, мудак!
61
00:03:00,411 --> 00:03:03,243
Как выломаешь, так и новую поставишь.
62
00:03:03,324 --> 00:03:04,823
[звук уведомления на телефоне]
63
00:03:05,850 --> 00:03:08,327
[фоновая музыка]
64
00:03:10,523 --> 00:03:12,596
[стуки по двери]
65
00:03:12,676 --> 00:03:13,520
Сука.
66
00:03:14,537 --> 00:03:17,650
[фоновая музыка]
67
00:03:34,562 --> 00:03:35,889
Это что такое?
68
00:03:37,130 --> 00:03:38,832
Ты ж говорил, сегодня бабки будут.
69
00:03:38,912 --> 00:03:40,056
[Женя] Блин.
70
00:03:41,603 --> 00:03:42,743
[Женя] Что ты пристал?
71
00:03:42,823 --> 00:03:45,396
[Рома] В смысле, ты чего,
издеваешься надо мной?
72
00:03:48,275 --> 00:03:50,675
Короче, братан, отбой.
Удаляй объявление.
73
00:03:50,756 --> 00:03:53,749
Всё равно это не работает.
А менты нас пробить могут.
74
00:03:53,830 --> 00:03:56,330
[Женя] Ага. Башку тебе пробьют.
75
00:03:56,410 --> 00:03:59,176
Ты чего такой борзый сегодня,
я не понял. Что случилось?
76
00:03:59,256 --> 00:04:01,890
- Куда ты намылился вообще?
- А тебе какая разница?
77
00:04:01,970 --> 00:04:03,103
Милена позвала.
78
00:04:03,183 --> 00:04:05,550
А! Понятно — жених.
79
00:04:06,124 --> 00:04:08,723
[Рома] На одного дрочера
сегодня станет меньше, да?
80
00:04:09,550 --> 00:04:10,829
[Рома] Что произошло?
81
00:04:16,273 --> 00:04:18,676
[Рома] Я же тебе говорил, нас пробили.
82
00:04:21,775 --> 00:04:23,289
[мужчина] Привет, парни.
83
00:04:25,159 --> 00:04:26,403
[Женя] Здравствуйте.
84
00:04:35,336 --> 00:04:37,143
Опломбировано. Не вскрывать.
85
00:04:37,223 --> 00:04:40,763
При попытке вскрытия
проявляется надпись «вскрыто».
86
00:04:40,843 --> 00:04:42,663
Да твою мать!
87
00:04:43,512 --> 00:04:44,696
[Женя] Блин.
88
00:04:54,480 --> 00:04:58,353
[фоновая музыка]
89
00:05:05,510 --> 00:05:08,557
[фоновая музыка]
90
00:05:18,723 --> 00:05:22,543
[фоновая музыка]
91
00:05:35,506 --> 00:05:36,950
[Женя] Ну чего думаешь?
92
00:05:38,675 --> 00:05:39,776
Честно?
93
00:05:40,365 --> 00:05:43,343
Думаю, тебе в таком прикиде
даже бомжиха не даст.
94
00:05:51,883 --> 00:05:54,563
- А вот это?
- А вот это — вообще дерьмо.
95
00:05:54,643 --> 00:05:55,960
Чего ты злой-то такой?
96
00:05:56,040 --> 00:05:58,063
[Рома] Серьёзно не понимаешь, а?
97
00:05:58,143 --> 00:06:00,903
Вот сейчас мать придёт,
мне что ей про свет говорить, а?
98
00:06:00,983 --> 00:06:02,936
Что ты как маленький? Свали из дома.
99
00:06:03,016 --> 00:06:04,425
Придёшь, когда она уже спит.
100
00:06:04,505 --> 00:06:08,223
[Рома] Зашибись. Света нет, денег нет.
Зато брат потрахается.
101
00:06:08,304 --> 00:06:10,880
[открывается дверь]
102
00:06:12,342 --> 00:06:14,523
- [Рома] Привет, мама.
- [Светлана] Привет.
103
00:06:14,603 --> 00:06:16,960
[Светлана] А вы как?
О! На карнавал собрался?
104
00:06:17,649 --> 00:06:19,402
[Женя] Да вы достали уже, блин!
105
00:06:19,483 --> 00:06:21,076
[Светлана] Ты куда?
106
00:06:21,156 --> 00:06:22,416
Что с ним?
107
00:06:23,863 --> 00:06:25,103
[Рома] Я с ним поговорю.
108
00:06:25,183 --> 00:06:26,596
Ты тоже, что ли, уходишь?
109
00:06:26,676 --> 00:06:28,840
Ребят, вы куда?
110
00:06:38,309 --> 00:06:39,596
[Сергей] О!
111
00:06:43,230 --> 00:06:44,583
[женщина] Что вам взвесить?
112
00:06:44,663 --> 00:06:45,716
[цыган] Дорогой.
113
00:06:46,317 --> 00:06:47,436
Оставь.
114
00:06:49,807 --> 00:06:51,357
Иди, иди, иди.
115
00:06:52,510 --> 00:06:54,036
Смотри.
116
00:06:54,116 --> 00:06:56,503
Отдохнёшь дома, здоровье поправишь.
117
00:06:56,583 --> 00:06:58,683
Старый цыганский рецепт.
118
00:06:58,763 --> 00:07:00,116
На сухофруктах.
119
00:07:00,802 --> 00:07:02,795
[Сергей] Ну, какой-то мутный рецепт.
120
00:07:02,876 --> 00:07:04,610
Вон осадок там.
121
00:07:04,690 --> 00:07:07,610
Ты что, уважаемый.
Это ж натуральный продукт.
122
00:07:07,690 --> 00:07:09,743
Давай две бутылочки возьми
за 300 рублей.
123
00:07:09,824 --> 00:07:11,156
От сердца оторву тебе, а?
124
00:07:11,236 --> 00:07:12,516
[Сергей] Хорошо, давай.
125
00:07:16,016 --> 00:07:17,356
Давай ещё две.
126
00:07:19,949 --> 00:07:21,398
[Сергей] Так.
127
00:07:21,479 --> 00:07:23,529
Четыре. Это 300 рублей, да?
128
00:07:23,610 --> 00:07:25,576
- [Сергей] 300 рублей.
- [Мурза свистит]
129
00:07:25,656 --> 00:07:27,453
[Мурза] Э! А ну, иди сюда!
130
00:07:27,533 --> 00:07:28,700
Куда?
131
00:07:28,781 --> 00:07:32,683
[цыганская народная музыка
в современной аранжировке]
132
00:07:38,680 --> 00:07:42,440
[цыганская народная музыка
в современной аранжировке]
133
00:07:48,090 --> 00:07:49,360
[цыган вскрикивает]
134
00:07:51,616 --> 00:07:53,443
[Мурза смеётся]
135
00:07:54,122 --> 00:07:58,229
[Мурза] Слышь, антилопа, далеко убежал?
136
00:07:58,310 --> 00:07:59,948
[цыган] А ты чего за мной бежал?
137
00:08:00,030 --> 00:08:03,171
[Захар] Слышь, ты,
барону своему передай.
138
00:08:03,680 --> 00:08:04,880
Переговорить надо.
139
00:08:05,315 --> 00:08:06,462
Передам.
140
00:08:06,543 --> 00:08:08,043
[Мурза] Звони давай!
141
00:08:24,163 --> 00:08:26,330
- [Басов] Сержант, иди сюда.
- [сержант] Да?
142
00:08:26,410 --> 00:08:28,263
[Басов] Сейчас фотографировать будем.
143
00:08:28,343 --> 00:08:29,483
Ну?
144
00:08:29,563 --> 00:08:30,888
[оператор] А что «ну»?
145
00:08:30,969 --> 00:08:32,363
Это Тамара всё.
146
00:08:32,443 --> 00:08:34,323
У неё руки как ноги.
147
00:08:34,403 --> 00:08:38,316
Она коробку вон трахнула об пол.
Вот этот срам и выскочил.
148
00:08:38,396 --> 00:08:41,297
Ну мы сразу куда следует сообщили.
149
00:08:41,377 --> 00:08:42,935
[Тамара] Всё по правилам.
150
00:08:43,016 --> 00:08:44,457
[Басов] Угу.
151
00:08:48,044 --> 00:08:49,288
[Басов] А это всё?
152
00:08:49,369 --> 00:08:52,602
- [оператор] Нет.
- [Тамара] Нет, а остальное в Екб, вот.
153
00:08:52,683 --> 00:08:55,896
- [сержант] Екатеринбург.
- Да, мы запрос на возврат уже сделали.
154
00:08:55,976 --> 00:08:58,115
- [Басов] Ну, и?
- А дальше — как пойдёт.
155
00:08:58,196 --> 00:08:59,137
Да.
156
00:08:59,636 --> 00:09:01,760
- А кто отправлял, видели?
- [оператор] Да.
157
00:09:02,613 --> 00:09:03,907
Бродский.
158
00:09:05,045 --> 00:09:06,256
Бродский?
159
00:09:16,363 --> 00:09:18,040
[длинные гудки по телефону]
160
00:09:20,556 --> 00:09:21,942
[Игорь] Ну, давай.
161
00:09:23,110 --> 00:09:25,836
- [жена Захара] Я перезвоню.
- [Игорь] В окно посмотри.
162
00:09:27,476 --> 00:09:28,970
[жена Захара] Ты чего, сдурел?
163
00:09:29,051 --> 00:09:31,161
[Игорь] А чего? Я соскучился, крысюня.
164
00:09:31,470 --> 00:09:32,596
Ну я тоже.
165
00:09:32,676 --> 00:09:36,202
Ну всё, тогда давай шарманку свою
сворачивай и выходи.
166
00:09:36,283 --> 00:09:38,123
Твой в делах со своими москвичами.
167
00:09:38,203 --> 00:09:39,283
У нас час.
168
00:09:39,716 --> 00:09:40,880
Да он тебя убьёт.
169
00:09:40,960 --> 00:09:43,290
Ну так поэтому и надо торопиться, ну.
170
00:09:43,990 --> 00:09:45,322
[жена Захара] Ну ты дурак.
171
00:09:45,402 --> 00:09:46,920
[Игорь] Давай уже выходи, а?
172
00:09:47,000 --> 00:09:48,150
[жена Захара] Иду, иду.
173
00:09:58,078 --> 00:09:59,480
Цыган прячется.
174
00:09:59,731 --> 00:10:01,316
[Игорь] Игорёк не телится.
175
00:10:03,000 --> 00:10:06,323
[удаляющийся звук автомобиля Игоря]
176
00:10:12,498 --> 00:10:14,810
[Рома] Да нормальная у тебя рубашка.
177
00:10:15,588 --> 00:10:17,223
Чего ты кипишуешь-то?
178
00:10:18,161 --> 00:10:19,416
Дай рукав.
179
00:10:21,350 --> 00:10:24,200
Слушай, а вдруг я там
облажаюсь и вся фигня?
180
00:10:24,895 --> 00:10:28,070
[Рома] Чувак,
мир делится на две категории.
181
00:10:28,151 --> 00:10:32,383
На тех, кто верит в невероятное,
и на тех, кто совершает невозможное.
182
00:10:32,463 --> 00:10:34,389
Вот будь из второй категории и не ссы.
183
00:10:34,470 --> 00:10:37,656
Слушай, ты задолбал
со своей тупой философией.
184
00:10:37,736 --> 00:10:40,364
Вот читал бы ты книжки, знал бы,
что это Оскар Уайльд.
185
00:10:40,444 --> 00:10:41,956
Слышишь, умник.
186
00:10:42,036 --> 00:10:45,243
Да, мне ссыкотно,
но зато я не выпендриваюсь, как ты.
187
00:10:45,323 --> 00:10:47,450
Со своей Лёлей сначала разберись.
188
00:10:47,530 --> 00:10:48,996
[Женя] Сексолог хренов.
189
00:10:49,775 --> 00:10:51,120
Погоди.
190
00:10:51,915 --> 00:10:53,610
- Чего?
- [Рома] Иди сюда.
191
00:10:53,690 --> 00:10:54,696
[Рома] Иди.
192
00:11:01,199 --> 00:11:03,425
[Рома] Видишь этот двор?
193
00:11:03,505 --> 00:11:06,280
Это небо, эти вот деревья.
194
00:11:07,271 --> 00:11:08,943
Там ещё кто-то катается.
195
00:11:10,154 --> 00:11:11,829
Вот запомни его таким.
196
00:11:12,464 --> 00:11:15,323
Ни ты, ни он прежними уже не будут.
197
00:11:15,403 --> 00:11:19,349
Ты ведь сейчас как мартовский кот,
которого впервые на случку везут.
198
00:11:20,758 --> 00:11:21,863
[Женя] Ну да.
199
00:11:22,626 --> 00:11:25,730
Спасибо, что хоть собакой сутулой
не назвал.
200
00:11:25,810 --> 00:11:27,496
[Рома] Да я тебе просто завидую.
201
00:11:28,316 --> 00:11:31,000
Ты отправляешься в мир большого секса.
202
00:11:31,612 --> 00:11:34,320
- [Рома] Соски в тиски.
- Ну чего ты делаешь?
203
00:11:35,440 --> 00:11:37,449
[Рома] Ладно, всё, иди.
204
00:11:38,177 --> 00:11:41,723
[спокойная музыка]
205
00:11:45,957 --> 00:11:49,849
[вибрация телефона]
206
00:11:54,075 --> 00:11:55,242
Алло.
207
00:11:58,043 --> 00:11:59,396
Да, окей.
208
00:12:00,137 --> 00:12:02,000
Давай, на нашем месте.
209
00:12:08,717 --> 00:12:10,117
[стук в дверь]
210
00:12:10,746 --> 00:12:11,983
[Милена] Кто там?
211
00:12:12,944 --> 00:12:14,203
[Женя] Это Женя.
212
00:12:15,030 --> 00:12:16,199
Привет.
213
00:12:17,890 --> 00:12:20,136
[Милена] Сейчас,
погоди меня, отец запер.
214
00:12:28,294 --> 00:12:29,474
[Милена] Заходи.
215
00:12:35,261 --> 00:12:36,656
Стилёк.
216
00:12:39,920 --> 00:12:41,584
А ты чего это такая потная?
217
00:12:43,280 --> 00:12:44,536
[Милена] Вспотела.
218
00:12:52,303 --> 00:12:53,556
[Милена] Проходи.
219
00:12:57,043 --> 00:13:00,102
[спокойная музыка]
220
00:13:00,183 --> 00:13:02,654
[Рома читает стихи]
Отведите меня погулять.
221
00:13:02,735 --> 00:13:05,542
Там весеннее велосипедство.
222
00:13:05,622 --> 00:13:08,475
Там батончики, семечки, детство
223
00:13:08,556 --> 00:13:11,083
Беззаконит во всю силу лет.
224
00:13:11,163 --> 00:13:13,822
И если сегодня Бога на месте нет,
225
00:13:13,903 --> 00:13:18,036
То он тоже там спицами несёт шины…
226
00:13:18,116 --> 00:13:19,436
К вершинам.
227
00:13:21,270 --> 00:13:25,497
[спокойная музыка]
228
00:13:25,577 --> 00:13:26,803
[Игорь свистит]
229
00:13:27,230 --> 00:13:29,400
[Игорь] Чего, давай у кого больше?
230
00:13:29,888 --> 00:13:30,988
Давай.
231
00:13:38,275 --> 00:13:40,023
[Рома] Ну чего, неплохо.
232
00:13:41,657 --> 00:13:43,003
[Игорь свистит]
233
00:13:43,502 --> 00:13:44,629
[Игорь] Поздравлямба.
234
00:13:44,710 --> 00:13:47,123
- [Рома] Вот так надо.
- [Игорь] Сделал меня.
235
00:13:48,656 --> 00:13:50,696
[Игорь] А помнишь, как в детстве?
236
00:13:50,776 --> 00:13:52,270
Патроны нашли.
237
00:13:52,350 --> 00:13:53,410
Помню.
238
00:13:53,863 --> 00:13:56,069
Твою дурацкую идею
в костёр их бросить помню.
239
00:13:56,150 --> 00:13:57,410
[Игорь смеётся] Да-да-да.
240
00:13:57,490 --> 00:13:59,847
- [Игорь] Зашибец бабахнуло.
- [Рома] Ага.
241
00:13:59,927 --> 00:14:01,770
[Игорь] Кайфово в ушах звенело.
242
00:14:02,782 --> 00:14:05,515
[Рома] Помню,
как ты ещё пересрал конкретно.
243
00:14:05,596 --> 00:14:09,496
Стоял оглохший, кричал:
«Мамке только не говори!»
244
00:14:10,389 --> 00:14:13,036
- Да.
- [Рома] Да, весело было.
245
00:14:14,123 --> 00:14:15,496
- [Игорь] Слышь?
- [Рома] М?
246
00:14:17,276 --> 00:14:18,594
[Игорь] Скажи, а…
247
00:14:19,632 --> 00:14:21,849
Если ты ствол найдёшь
248
00:14:22,983 --> 00:14:24,156
или автомат,
249
00:14:24,763 --> 00:14:25,910
чего сделаешь?
250
00:14:30,530 --> 00:14:31,378
Какие стволы?
251
00:14:31,458 --> 00:14:33,000
[Игорь] Награбленное тараните?
252
00:14:33,080 --> 00:14:35,240
[Женя] Мать за урожаем
попросила сгонять.
253
00:14:35,321 --> 00:14:37,829
[Светлана] У нас уже
целую неделю картохи-то нет.
254
00:14:40,496 --> 00:14:42,150
Да я не знаю.
255
00:14:42,230 --> 00:14:44,783
Вопрос сложный. Это думать надо.
256
00:14:47,910 --> 00:14:48,983
На.
257
00:14:50,007 --> 00:14:50,840
Подумай.
258
00:14:50,921 --> 00:14:53,583
[напряженные звуки на фоне]
259
00:14:59,450 --> 00:15:01,103
[Альберт] Какие-то бомжи
260
00:15:01,183 --> 00:15:03,430
вскрыли гараж, вытащили все стволы.
261
00:15:03,510 --> 00:15:06,440
Картошку украли.
Шаль моей мамы с пайеточками.
262
00:15:06,521 --> 00:15:07,643
[Альберт вскрикивает]
263
00:15:08,114 --> 00:15:10,316
Ты зачем мне это показываешь?
264
00:15:10,397 --> 00:15:12,403
Это чего за трешак, а?
265
00:15:14,136 --> 00:15:14,976
[Игорь] Ромыч.
266
00:15:15,056 --> 00:15:17,410
Чего, Ромыч, ты зачем
мне это показываешь, я тебя спрашиваю?!
267
00:15:17,490 --> 00:15:19,920
- Отдай оружие, и вас не тронут.
- Какое оружие?
268
00:15:20,000 --> 00:15:23,149
Слышишь, Ромзя, блин,
вы в столичный замес попали.
269
00:15:23,229 --> 00:15:25,363
Скажи, где стволы,
я придумаю чего-нибудь.
270
00:15:25,443 --> 00:15:27,736
Какие стволы, а?
271
00:15:27,816 --> 00:15:30,396
Сам с волыной
в трусах ходишь, понторез.
272
00:15:30,476 --> 00:15:32,970
О себе сначала подумай. Ага?
273
00:15:33,051 --> 00:15:36,590
[напряженные звуки на фоне]
274
00:15:41,917 --> 00:15:45,090
[напряженные звуки на фоне]
275
00:15:47,855 --> 00:15:50,535
[Игорь] Стволы — гнилая маза, Ромыч.
276
00:15:50,616 --> 00:15:51,956
Спалишься же.
277
00:15:52,036 --> 00:15:54,161
Потом поздняк метаться будет.
278
00:15:54,241 --> 00:15:56,190
Если передумаешь, я на покрышке.
279
00:15:58,679 --> 00:16:00,036
Ты же мне друг.
280
00:16:00,800 --> 00:16:05,350
[напряженная музыка]
281
00:16:17,320 --> 00:16:19,103
- Ну посмотрите, может, вот такие?
- Нет, нет.
282
00:16:19,183 --> 00:16:21,690
- Ну, а какие? Ну вот такие?
- Да нет, говорю, нет.
283
00:16:21,770 --> 00:16:23,370
Ну такие пухленькие щёчки.
284
00:16:23,450 --> 00:16:25,503
Пухлые, как пельмешки.
285
00:16:25,583 --> 00:16:27,936
Ну, Шур, какие пельмешки?
286
00:16:28,016 --> 00:16:30,283
- А что?
- Их два здоровых амбала было.
287
00:16:30,363 --> 00:16:31,896
- Один большой.
- [Шура] Ну да.
288
00:16:31,976 --> 00:16:34,220
И второй тоже большой,
но чуть поменьше.
289
00:16:34,300 --> 00:16:36,603
- [Басов] В смысле? Так, стоять.
- [Шура] А?
290
00:16:37,771 --> 00:16:40,696
- Их что, двое было?
- [Шура] Да.
291
00:16:40,776 --> 00:16:41,676
- Ну да.
- Двое.
292
00:16:41,756 --> 00:16:43,623
- Вы чего, издеваетесь, что ли?
- Мы вам говорили.
293
00:16:43,703 --> 00:16:46,143
Так, спокойно. Девчонки, давайте.
294
00:16:46,223 --> 00:16:48,290
[Басов] Вспоминаем
ярко выраженные детали.
295
00:16:48,370 --> 00:16:49,410
[Шура] Ну, а…
296
00:16:49,490 --> 00:16:51,750
Ну бородавки там,
шрамы какие-нибудь, родинки.
297
00:16:51,830 --> 00:16:53,641
- Ой, нет.
- Одна нога короче другой?
298
00:16:53,721 --> 00:16:56,576
Нет, нормальные ноги.
Обычные были ноги.
299
00:16:57,273 --> 00:16:58,349
[Шура] Ну… ноги…
300
00:16:58,430 --> 00:17:01,236
Ну, а что вы?
Они ж как эти были, как фантомасы.
301
00:17:01,316 --> 00:17:03,550
Вот в таких очках —
вообще ни черта не видно!
302
00:17:03,630 --> 00:17:06,675
- И мы вам всё рассказали уже.
- [Шура] Да.
303
00:17:06,756 --> 00:17:08,763
Порастеряют свои пулемёты
по всей стране.
304
00:17:08,844 --> 00:17:11,026
- А мы потом виноваты.
- [Шура] Угу.
305
00:17:11,106 --> 00:17:13,876
[сержант] Егор Васильевич,
я так больше не могу.
306
00:17:14,622 --> 00:17:16,849
Спасибо вам огромное
за содействие следствию.
307
00:17:16,930 --> 00:17:18,556
Если что-то понадобится,
мы вам позвоним.
308
00:17:18,636 --> 00:17:21,163
- [Басов] Спасибо. Спасибо.
- [Шура] Да, хорошо. До свидания.
309
00:17:21,243 --> 00:17:22,850
[Басов] Да, всего доброго вам.
310
00:17:28,147 --> 00:17:30,610
- [Шура] Я… Я вспомнила!
- [Басов] Ага.
311
00:17:30,690 --> 00:17:33,389
Вот тот, который поменьше,
он когда уходил,
312
00:17:33,470 --> 00:17:36,017
он о порог прям споткнулся и упал.
313
00:17:36,683 --> 00:17:38,359
А ножищи у него вот такие.
314
00:17:38,443 --> 00:17:41,503
А на кроссовках у него буква «И».
315
00:17:42,009 --> 00:17:43,255
[Тамара] О, точно.
316
00:17:43,336 --> 00:17:46,203
- Большая красная буква «И».
- [Шура] Да.
317
00:17:46,283 --> 00:17:48,002
- Большая красная буква?
- [Шура] Да. «И».
318
00:17:48,083 --> 00:17:50,550
- [Тамара] Да, да, да.
- Записывайте, сержант, записывайте.
319
00:17:50,630 --> 00:17:52,096
[сержант] А, да, да.
320
00:17:52,176 --> 00:17:54,403
- [Басов] Спасибо. Спасибо.
- [Шура] Да. Не за что.
321
00:17:54,483 --> 00:17:55,470
[Шура] До свидания.
322
00:17:55,550 --> 00:17:57,876
- [Басов] До свидания.
- [Тамара] До свидания.
323
00:18:00,135 --> 00:18:01,316
Сержант.
324
00:18:02,583 --> 00:18:04,043
А чего он на тебя похож?
325
00:18:08,879 --> 00:18:10,330
[Милена] Тебе в душ не надо?
326
00:18:12,223 --> 00:18:13,623
[Женя] Душ?
327
00:18:14,540 --> 00:18:16,316
Да я уже сходил.
328
00:18:28,481 --> 00:18:30,562
[Милена] Прикинь, у меня сегодня д.р.
329
00:18:32,084 --> 00:18:34,415
- [Женя] Реально?
- [Милена] Реально.
330
00:18:34,495 --> 00:18:36,563
- [Женя] Поздравляю.
- [Милена] Спасибо.
331
00:18:38,569 --> 00:18:40,743
Я за алкашкой хотел сходить.
332
00:18:41,470 --> 00:18:42,856
Да мне не продали.
333
00:18:45,105 --> 00:18:46,396
[Милена] Так у отца есть.
334
00:18:47,120 --> 00:18:51,057
[ритмичная музыка]
335
00:18:56,295 --> 00:18:58,303
[Женя] Твой папа не придёт?
336
00:18:58,383 --> 00:18:59,637
[Милена] Нет.
337
00:19:01,175 --> 00:19:02,422
Но может.
338
00:19:02,969 --> 00:19:04,269
Он же мент.
339
00:19:04,356 --> 00:19:06,050
[Женя смеётся]
340
00:19:07,083 --> 00:19:09,010
[Женя] Ну да, лучше без него.
341
00:19:09,090 --> 00:19:10,030
[Милена] Да.
342
00:19:10,110 --> 00:19:11,990
А то он тебя убьёт.
343
00:19:12,709 --> 00:19:14,402
Дверь же не закрыта.
344
00:19:14,483 --> 00:19:16,915
[ритмичная музыка]
345
00:19:16,995 --> 00:19:18,302
[Женя] Дверь?
346
00:19:18,383 --> 00:19:19,916
Да пофиг на неё.
347
00:19:19,997 --> 00:19:23,163
[ритмичная музыка]
348
00:19:28,330 --> 00:19:31,201
[ритмичная музыка]
349
00:19:31,282 --> 00:19:32,856
Женя Кашин.
350
00:19:33,569 --> 00:19:36,323
А вот в школе…
351
00:19:37,648 --> 00:19:39,689
все девочки,
352
00:19:39,770 --> 00:19:41,956
и все мальчики,
353
00:19:42,036 --> 00:19:43,978
и все училки
354
00:19:44,788 --> 00:19:46,363
говорят…
355
00:19:47,886 --> 00:19:49,269
[Милена] Что…
356
00:19:51,483 --> 00:19:52,910
У тебя…
357
00:19:54,356 --> 00:19:55,716
[шепотом] Ну ты понял.
358
00:19:59,303 --> 00:20:00,863
Ну большой.
359
00:20:03,016 --> 00:20:05,476
- Мозг?
- [Милена смеётся]
360
00:20:07,093 --> 00:20:08,573
Не мозг!
361
00:20:11,800 --> 00:20:13,990
- А!
- [Милена смеётся]
362
00:20:15,820 --> 00:20:17,170
Ну… как…
363
00:20:18,279 --> 00:20:19,423
Ну…
364
00:20:21,076 --> 00:20:22,736
Средний…
365
00:20:23,618 --> 00:20:25,909
[тяжело произносит]
Среднестатистический.
366
00:20:25,990 --> 00:20:28,366
[Милена и Женя смеются]
367
00:20:28,446 --> 00:20:29,846
[Милена] Покажешь?
368
00:20:30,898 --> 00:20:32,143
Что?
369
00:20:38,860 --> 00:20:40,660
[Милена] Евгений Кашин.
370
00:20:44,153 --> 00:20:45,943
[шепотом] Скажи мне, пожалуйста,
371
00:20:47,390 --> 00:20:48,737
у тебя что…
372
00:20:49,625 --> 00:20:50,870
Первый раз?
373
00:20:50,951 --> 00:20:54,723
[романтичная музыка]
374
00:20:58,103 --> 00:20:59,862
[Женя] Ну…
375
00:20:59,943 --> 00:21:01,303
Вживую…
376
00:21:02,376 --> 00:21:03,683
Первый.
377
00:21:04,477 --> 00:21:05,677
А у тебя?
378
00:21:06,689 --> 00:21:08,263
[Милена шепотом] И у меня.
379
00:21:08,344 --> 00:21:11,496
[романтичная музыка]
380
00:21:15,440 --> 00:21:18,503
[романтичная музыка]
381
00:21:22,836 --> 00:21:26,590
[вибрация телефона]
382
00:21:28,949 --> 00:21:31,359
Алло, Ромыч,
сейчас ты вообще не вовремя.
383
00:21:31,440 --> 00:21:33,203
[Альберт кричит] Пожалуйста, Захар…
384
00:21:33,283 --> 00:21:35,370
Ой, Захар Валерьевич, не надо!
385
00:21:35,450 --> 00:21:37,523
Ой! Не надо! Клянусь, это не я!
386
00:21:37,603 --> 00:21:40,400
Я не знаю… я не знаю, где эти стволы.
387
00:21:40,481 --> 00:21:41,542
[Альберт кричит]
388
00:21:41,622 --> 00:21:44,286
[Альберт] Пожалуйста,
я вас очень прошу.
389
00:21:45,242 --> 00:21:46,402
За что?
390
00:21:46,483 --> 00:21:47,860
Это не я.
391
00:21:49,397 --> 00:21:51,456
Ай, пожалуйста, не надо!
392
00:21:55,750 --> 00:21:57,282
[Альберт] Я клянусь, это не я!
393
00:21:57,363 --> 00:22:00,076
- [Женя] Куда ты меня опять тащишь?
- [Рома] Тихо ты!
394
00:22:01,026 --> 00:22:03,614
Слышишь? Знаешь, что это?
395
00:22:03,694 --> 00:22:07,250
Это цыгана расчленяют.
Теперь ты понимаешь, во что мы влипли?
396
00:22:07,330 --> 00:22:09,303
Да срать на этого цыгана.
397
00:22:09,383 --> 00:22:10,760
Он нашу маму трахнул.
398
00:22:11,907 --> 00:22:13,280
Ты чего бухал, сука?
399
00:22:13,850 --> 00:22:16,720
- [Альберт кричит]
- Да ничего я не бухал, отстань.
400
00:22:16,800 --> 00:22:19,156
[Рома] Понятно всё с тобой.
Короче, пьянь.
401
00:22:19,236 --> 00:22:22,680
Ты понимаешь, что там человека убивают?
Из-за нас, между прочим.
402
00:22:23,060 --> 00:22:25,019
У нас нет выбора. Пойдём.
403
00:22:25,670 --> 00:22:26,852
[Альберт кричит]
404
00:22:26,933 --> 00:22:31,213
Ну как ты хочешь через парадный вход
так вот вломиться?
405
00:22:32,656 --> 00:22:33,801
Да не ссы ты.
406
00:22:33,882 --> 00:22:36,309
Посмотрим, чего там,
решим по обстоятельствам.
407
00:22:38,196 --> 00:22:41,177
[Альберт] Я не знаю, где эти стволы!
Захар Валерьевич!
408
00:22:42,115 --> 00:22:43,629
Пожалуйста, не надо!
409
00:22:45,160 --> 00:22:46,503
[звук металлической двери]
410
00:22:46,583 --> 00:22:48,003
Захар Валерьевич!
411
00:22:48,763 --> 00:22:51,149
[Альберт] Отпустите, пожалуйста!
412
00:22:52,520 --> 00:22:56,190
[цыганская народная музыка
в современной аранжировке]
413
00:22:56,270 --> 00:22:57,589
[Захар] Барон!
414
00:22:57,670 --> 00:22:59,110
Мюнхгаузен!
415
00:23:00,042 --> 00:23:01,955
[Джанко] Рыжего отпусти.
416
00:23:02,036 --> 00:23:03,923
Стволы верни.
417
00:23:04,003 --> 00:23:05,916
Мы чужое говно не трогаем.
418
00:23:05,996 --> 00:23:07,976
Да? А вот это что?
419
00:23:08,776 --> 00:23:11,395
Тоже говно, только наше.
420
00:23:11,476 --> 00:23:13,440
[Захар] Так за своё говно
отвечать надо.
421
00:23:13,521 --> 00:23:14,876
- [Джанко] Да?
- [Захар] Да!
422
00:23:14,957 --> 00:23:17,240
[грохот]
423
00:23:17,583 --> 00:23:18,618
[Захар вскрикивает]
424
00:23:18,699 --> 00:23:23,230
[цыганская народная музыка
в современной аранжировке]
425
00:23:28,196 --> 00:23:30,640
[звуки ударов, крики]
426
00:23:34,000 --> 00:23:37,450
[цыганская народная музыка
в современной аранжировке]
427
00:23:44,323 --> 00:23:45,716
[звук выстрела]
428
00:24:01,120 --> 00:24:06,036
[трагичная музыка]
429
00:24:10,136 --> 00:24:13,936
[биение сердца на фоне]
430
00:24:19,600 --> 00:24:22,047
[биение сердца на фоне]
431
00:24:22,128 --> 00:24:23,464
[мужчина] Вы ему кто?
432
00:24:26,156 --> 00:24:27,323
Друг.
433
00:24:28,854 --> 00:24:30,040
[мужчина] Друг.
434
00:24:30,962 --> 00:24:33,563
Родным сообщите, пусть забирают.
435
00:24:39,817 --> 00:24:43,770
[мужчина насвистывает веселую мелодию]
436
00:24:45,778 --> 00:24:46,956
[Рома] Пойдём.
437
00:24:50,990 --> 00:24:53,036
[Женя] Я никогда трупов не видел.
438
00:24:53,117 --> 00:24:55,307
[напряженная музыка]
439
00:24:55,387 --> 00:24:57,356
Кошек, собак мёртвых…
440
00:24:58,683 --> 00:25:00,803
А вот тут… Игорёк.
441
00:25:03,913 --> 00:25:06,416
[Женя] Он же совсем недавно
нам мотик чинил.
442
00:25:08,263 --> 00:25:09,676
А тут умер.
443
00:25:11,484 --> 00:25:12,716
Странно.
444
00:25:12,797 --> 00:25:15,276
[напряженная музыка]
445
00:25:15,356 --> 00:25:16,523
[Рома] Это я виноват.
446
00:25:16,603 --> 00:25:18,190
[Женя] Да ты-то тут при чём?
447
00:25:19,069 --> 00:25:20,962
[Женя] На фига он ствол достал.
448
00:25:21,043 --> 00:25:22,803
А говорил, что пугач.
449
00:25:24,036 --> 00:25:25,963
Ты реально не понимаешь?
450
00:25:26,044 --> 00:25:28,896
[напряженная музыка]
451
00:25:28,976 --> 00:25:31,283
Дело не в том, пугач или нет.
452
00:25:33,696 --> 00:25:36,476
А в том, что любое оружие — это говно.
453
00:25:37,370 --> 00:25:39,396
А мы этим говном занимаемся.
454
00:25:41,485 --> 00:25:43,390
Я знаю, что это говно.
455
00:25:44,703 --> 00:25:47,176
Но для самообороны это можно.
456
00:25:47,256 --> 00:25:48,443
[Рома] Да ладно!
457
00:25:48,524 --> 00:25:52,137
[напряженная музыка]
458
00:25:52,217 --> 00:25:54,910
А ты иди его матери об этом скажи.
459
00:25:56,670 --> 00:25:59,610
[напряженная музыка]
460
00:26:01,470 --> 00:26:04,256
[Рома] Так что в ментовку идём
и сдаёмся.
461
00:26:04,336 --> 00:26:05,516
Надоело.
462
00:26:06,449 --> 00:26:07,882
[Женя] Ты чего, тупой?
463
00:26:08,866 --> 00:26:10,370
Ты вообще не догоняешь?
464
00:26:12,182 --> 00:26:14,308
Нас с тобой посадят.
465
00:26:14,389 --> 00:26:15,696
Это статья.
466
00:26:16,954 --> 00:26:20,536
Ты мне обещал,
что мы из этого Говнодрищенска вылезем.
467
00:26:20,616 --> 00:26:22,910
А сам сливаешься, как ссыкло.
468
00:26:22,990 --> 00:26:24,256
А знаешь почему?
469
00:26:26,250 --> 00:26:29,076
Потому что ты — рифмоплёт-неудачник.
470
00:26:29,156 --> 00:26:31,103
И Игорёк твой неудачник.
471
00:26:31,183 --> 00:26:33,870
В 20 лет сдох от своего же…
472
00:26:33,951 --> 00:26:35,130
пугача.
473
00:26:38,944 --> 00:26:42,516
Чего, ты типа старший брат такой, да?
Крутой весь?
474
00:26:43,296 --> 00:26:45,866
- Молодец.
- Нет, ты мне не брат.
475
00:26:45,946 --> 00:26:47,335
[удивленно] Чего?
476
00:26:47,416 --> 00:26:49,096
Да, не брат, прикинь?
477
00:26:52,067 --> 00:26:54,136
[Рома] Документ нашёл случайно.
478
00:26:56,377 --> 00:26:58,583
Вообще хрен пойми, кто ты такой.
479
00:26:59,991 --> 00:27:01,876
Чего, не веришь, что ли?
480
00:27:04,296 --> 00:27:05,550
[Рома] Так на.
481
00:27:05,630 --> 00:27:07,236
Почитай на досуге.
482
00:27:08,844 --> 00:27:10,690
Ты не брат мне.
483
00:27:14,755 --> 00:27:16,623
[Женя кричит] Да пошёл ты, урод!
484
00:27:22,960 --> 00:27:26,917
[играет «Всё как у людей» Егора Летова]
485
00:27:37,695 --> 00:27:39,169
[стук в дверь]
486
00:27:40,396 --> 00:27:44,723
[играет «Всё как у людей» Егора Летова]
487
00:27:53,320 --> 00:27:56,770
[играет «Всё как у людей» Егора Летова]
488
00:29:12,963 --> 00:29:14,689
[фоновая музыка]
489
00:29:14,770 --> 00:29:15,943
Чего тебе надо от него?
490
00:29:16,023 --> 00:29:18,030
[Светлана] Он найдёт себе
молодых, здоровых.
491
00:29:18,110 --> 00:29:19,650
Без вот этой вот…
492
00:29:19,730 --> 00:29:21,920
Проституции на эпидермисе.
493
00:29:23,120 --> 00:29:24,356
Отпустите.
494
00:29:24,436 --> 00:29:25,973
Они по статье идут.
495
00:29:26,053 --> 00:29:27,680
Я не хочу в тюрьму.
496
00:29:27,761 --> 00:29:29,290
[фоновая музыка]
497
00:29:29,370 --> 00:29:31,320
[Игорь] Я тоже не хотел умирать.
498
00:29:31,401 --> 00:29:33,558
[фоновая музыка]
499
00:29:33,638 --> 00:29:36,400
[Сергей] Вы мне не оставляете
другого выбора.
41984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.