All language subtitles for NCIS - 1x10 - Left for Dead.720p.WEB-DL.ViPER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,700 NCIS.S01E10.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 2 00:00:38,119 --> 00:00:40,005 Stop! Stop! 3 00:00:43,207 --> 00:00:44,678 Did your car run off the road? 4 00:00:44,750 --> 00:00:47,550 I don't think so. I was buried. 5 00:00:48,337 --> 00:00:50,177 Buried? - Back there. 6 00:00:50,256 --> 00:00:51,893 Ellie, call 911! 7 00:00:53,968 --> 00:00:55,356 No. - Easy. 8 00:00:55,928 --> 00:00:58,811 Easy. I just want to get you in the car. It's warm. 9 00:00:59,140 --> 00:01:00,481 What's your name? 10 00:01:01,309 --> 00:01:02,602 I don't know! 11 00:01:06,355 --> 00:01:08,242 There isn't any time. 12 00:01:12,153 --> 00:01:13,576 There's a bomb! 13 00:01:13,654 --> 00:01:16,418 A what? - A bomb on a ship! A Navy ship! 14 00:01:17,158 --> 00:01:18,878 People are gonna die! 15 00:01:19,076 --> 00:01:20,630 People are gonna die! 16 00:01:54,499 --> 00:01:57,749 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 17 00:02:01,185 --> 00:02:03,025 U.S. Farm Report. 18 00:02:03,104 --> 00:02:06,201 America's longest-running agribusiness news programme. 19 00:02:08,610 --> 00:02:11,623 Gibbs. - Hey, boss. Rise and shine. 20 00:02:15,950 --> 00:02:17,338 It's 0520. 21 00:02:18,494 --> 00:02:20,546 It's all you get. I'm up. 22 00:02:20,955 --> 00:02:22,129 Are you at the office? 23 00:02:22,206 --> 00:02:24,627 Yeah, boiler blew in my apartment. 24 00:02:24,834 --> 00:02:27,135 So, knocked out the power. 25 00:02:27,211 --> 00:02:29,299 I won't have any heat or electricity for a month. 26 00:02:29,631 --> 00:02:31,600 Fall asleep working on your boat again? 27 00:02:31,674 --> 00:02:33,893 Why do you say that, DiNozzo? 28 00:02:34,385 --> 00:02:37,731 Boss, I know the Farm Report when I hear it. 29 00:02:38,181 --> 00:02:40,649 You only have one TV, and it's in your basement. 30 00:02:46,314 --> 00:02:47,868 What do you got, DiNozzo? 31 00:02:47,941 --> 00:02:50,325 Motorist picked up a Jane Doe in Rock Creek Park. 32 00:02:50,401 --> 00:02:52,869 Claimed she dug herself out of a grave. No ID. 33 00:02:52,946 --> 00:02:54,073 And guess what? 34 00:02:54,489 --> 00:02:56,245 She can't remember her name. 35 00:02:56,783 --> 00:02:58,373 Yeah, how'd you know that? 36 00:02:58,451 --> 00:03:01,666 Well, she's alive and you're calling her "Jane Doe". 37 00:03:01,746 --> 00:03:03,039 What was my first clue? 38 00:03:03,748 --> 00:03:05,219 Yeah, guess you're right. 39 00:03:05,291 --> 00:03:08,174 Well, it's also obvious that she has no ID, 40 00:03:08,253 --> 00:03:10,305 so she was probably wearing her uniform. 41 00:03:11,839 --> 00:03:14,723 She wasn't! So why did the cops call NCIS? 42 00:03:14,801 --> 00:03:16,224 Tell me that. 43 00:03:20,807 --> 00:03:22,859 She told them there's a bomb on a Navy ship. 44 00:03:22,934 --> 00:03:24,061 Hospital? 45 00:03:24,352 --> 00:03:25,693 Georgetown University. 46 00:03:25,770 --> 00:03:27,028 Get Kate over there. 47 00:03:27,105 --> 00:03:30,652 I'll call Ducky and meet you outside the office in 20. 48 00:03:30,733 --> 00:03:32,489 Okay. Hey, listen. Since, 49 00:03:32,569 --> 00:03:34,870 you know, you're always up all night working on your boat downstairs... 50 00:03:34,946 --> 00:03:37,995 No, you cannot stay at my place. Remember the last time? 51 00:03:44,080 --> 00:03:45,172 ...Big corn yields. 52 00:03:45,248 --> 00:03:48,594 I talked with him about it the other day, asking for a little bit of advice. 53 00:03:48,668 --> 00:03:51,468 He says, "Producers, you ought to be willing to change". 54 00:03:56,843 --> 00:04:00,057 It's not very deep. - Hastily-dug graves rarely are. 55 00:04:00,138 --> 00:04:02,143 Do you know why graves are six feet deep, Gibbs? 56 00:04:02,223 --> 00:04:03,267 I do. 57 00:04:03,349 --> 00:04:05,401 Yeah, six feet is the minimum depth 58 00:04:05,476 --> 00:04:08,276 at which the smell of a decomposing corpse 59 00:04:08,354 --> 00:04:10,490 cannot attract wild animals. 60 00:04:11,190 --> 00:04:14,038 Of course, there are exceptions. A polar bear can smell... 61 00:04:14,110 --> 00:04:16,198 Duck, I said I knew. 62 00:04:17,906 --> 00:04:19,875 Sorry. - No tracks. 63 00:04:20,158 --> 00:04:21,664 Whoever buried her 64 00:04:21,743 --> 00:04:24,246 may have parked on the street, used the hiking trail. 65 00:04:24,329 --> 00:04:26,381 Park rangers circle hourly at night, so, 66 00:04:26,456 --> 00:04:28,710 he'd have had to move pretty fast if he parked on the road. 67 00:04:28,791 --> 00:04:31,128 Well, that goes with the shallow-dug grave. 68 00:04:31,210 --> 00:04:33,216 Our digger was in a hurry. 69 00:04:35,214 --> 00:04:37,848 Okay, let's get to work. 70 00:04:38,092 --> 00:04:39,895 I don't have a body. 71 00:04:40,386 --> 00:04:41,893 Go find one, Duck. 72 00:04:41,971 --> 00:04:43,443 Here? - Sure. 73 00:04:44,057 --> 00:04:46,987 How many times have we had multiple victims? 74 00:04:47,477 --> 00:04:49,233 Quite right, Jethro. 75 00:04:52,023 --> 00:04:54,408 That's slick, boss. - What's that? 76 00:04:55,235 --> 00:04:59,197 Getting Ducky off, so he wouldn't bug us with one of those stories about the... 77 00:05:00,907 --> 00:05:03,126 We'd better get back to work. 78 00:05:06,788 --> 00:05:10,050 Now, her amnesia can be rooted in a number of causes. 79 00:05:10,124 --> 00:05:13,054 She suffered a blunt force trauma to the cranium. 80 00:05:13,127 --> 00:05:15,382 There was some petechial haemorrhaging, which is... 81 00:05:15,463 --> 00:05:16,886 Whoa! "Petechial"? 82 00:05:16,965 --> 00:05:20,512 I'm sorry. Pinpoint haemorrhaging on her eyelids. 83 00:05:20,593 --> 00:05:22,681 It's from a lack of oxygen. 84 00:05:24,389 --> 00:05:27,319 She came close to suffocating in that grave? 85 00:05:27,392 --> 00:05:28,566 Very close. 86 00:05:28,643 --> 00:05:30,814 And, as if the physical traumas weren't enough, 87 00:05:30,895 --> 00:05:34,775 one has to consider the, you know, emotional trauma of being buried alive. 88 00:05:35,233 --> 00:05:37,072 That would shake me up. 89 00:05:37,151 --> 00:05:41,209 It's one of our oldest fears, next to being eaten by a wild animal. 90 00:05:41,990 --> 00:05:43,377 Hadn't considered that one. 91 00:05:43,449 --> 00:05:46,167 Well, you know, perhaps not consciously, you know. 92 00:05:46,244 --> 00:05:48,249 Jung postulated that 93 00:05:48,329 --> 00:05:50,797 we genetically inherited our primordial fears 94 00:05:50,873 --> 00:05:53,970 which can be triggered by smells or sounds. 95 00:05:54,252 --> 00:05:57,716 I'll never forget my first trip to Africa. There was a moment... 96 00:05:57,797 --> 00:06:00,929 Are you by any chance related to a Dr Mallard? 97 00:06:01,009 --> 00:06:03,559 Mallard? No, I don't think so. 98 00:06:04,095 --> 00:06:05,306 Just wondering. 99 00:06:05,388 --> 00:06:06,942 When will she regain her memory? 100 00:06:07,015 --> 00:06:08,652 Well, it could happen in a flash 101 00:06:08,725 --> 00:06:12,272 or slowly over a period of days, weeks, even months. 102 00:06:12,562 --> 00:06:16,193 Now, her memory of being buried may never return. 103 00:06:16,274 --> 00:06:17,567 Where are they taking her? 104 00:06:17,650 --> 00:06:20,284 For a CT scan and neurological consult. 105 00:06:29,203 --> 00:06:31,837 No, you will not put her picture on TV. 106 00:06:31,915 --> 00:06:32,958 I really think... 107 00:06:33,041 --> 00:06:35,425 I want whoever did this to think she's still dead. 108 00:06:35,501 --> 00:06:37,139 But, Gibbs, her eyes... 109 00:06:37,211 --> 00:06:39,133 No, Kate. No. - But listen... 110 00:06:39,213 --> 00:06:42,512 Our priority is finding the bomb. - Right, but we can't... 111 00:06:43,426 --> 00:06:44,518 She's bonded. 112 00:06:44,594 --> 00:06:46,433 Kate and Jane Doe? - Oh, yeah. 113 00:06:46,512 --> 00:06:48,399 She hasn't even questioned her yet. 114 00:06:49,349 --> 00:06:52,611 "Her eyes, they just pleaded for help". 115 00:06:53,228 --> 00:06:54,781 I love that look in a woman. 116 00:06:54,854 --> 00:06:57,535 I couldn't find a body. - Sorry. 117 00:06:57,899 --> 00:06:59,619 How did you two do? 118 00:06:59,859 --> 00:07:01,580 Found a couple of arrowheads. 119 00:07:05,323 --> 00:07:09,119 Yeah, this one's an arrowhead, but this one's a shark's tooth, 120 00:07:09,202 --> 00:07:11,788 and, oh, not more than a few thousand years old. 121 00:07:11,871 --> 00:07:13,841 That recent? - Oh, yes. 122 00:07:13,915 --> 00:07:16,763 Any older and it would be black and fossilised. 123 00:07:16,834 --> 00:07:19,848 How did it get into Rock Creek Park? - Pre-Columbian Indians. 124 00:07:19,921 --> 00:07:22,222 You know, they either found a dead shark on shore 125 00:07:22,298 --> 00:07:25,181 or procured it from a Casimiroid tribe. 126 00:07:25,260 --> 00:07:29,021 Oh, we have to notify ARPA. - After we're done here. 127 00:07:29,097 --> 00:07:33,736 Come on, Gibbs. It's a $250,000 fine for disturbing an archaeological site. 128 00:07:33,810 --> 00:07:36,029 Crime site first, Duck. - You know, I was just thinking. 129 00:07:36,145 --> 00:07:38,197 Since the arrowhead and the shark's tooth were here 130 00:07:38,273 --> 00:07:39,993 before Jane Doe was buried... 131 00:07:40,525 --> 00:07:41,652 Never mind. 132 00:07:41,734 --> 00:07:44,700 Yeah, wouldn't it be fascinating if our Jane Doe 133 00:07:44,779 --> 00:07:49,335 was unknowingly interred atop a prehistoric burial? 134 00:07:49,409 --> 00:07:51,580 It happened to me once before, you know. 135 00:07:51,661 --> 00:07:55,541 In '68. Or was it '67? No matter. 136 00:07:58,710 --> 00:08:00,929 I appreciate your letting me do this. 137 00:08:01,004 --> 00:08:03,009 I'd like to know who I am, too. 138 00:08:04,632 --> 00:08:06,269 I'll need your clothes. 139 00:08:06,759 --> 00:08:08,017 My clothes? 140 00:08:08,094 --> 00:08:10,064 If you handled explosives, 141 00:08:10,138 --> 00:08:13,519 our forensic people will find particles in your clothing. 142 00:08:13,766 --> 00:08:15,107 Of course. 143 00:08:16,144 --> 00:08:18,647 Can I have your right hand, please? 144 00:08:21,524 --> 00:08:24,988 Think I've done this before. - If so, that's good news. 145 00:08:25,320 --> 00:08:29,033 You'll be on somebody's database. - FBI's terrorist list. 146 00:08:29,115 --> 00:08:30,752 You have to stop thinking like that. 147 00:08:31,034 --> 00:08:32,327 How am I to think? 148 00:08:32,410 --> 00:08:35,874 I know there's a bomb on a Navy ship and I put it there. 149 00:08:35,955 --> 00:08:39,503 Do you remember placing it? - No. But I know it's there. 150 00:08:40,043 --> 00:08:43,886 Well, knowing it's there doesn't mean you placed it, does it? 151 00:08:45,632 --> 00:08:47,304 No, I suppose not. 152 00:09:04,150 --> 00:09:05,324 What is it? 153 00:09:06,486 --> 00:09:09,535 I remember being in a church. 154 00:09:10,031 --> 00:09:11,502 Which church? 155 00:09:12,450 --> 00:09:13,921 I don't know. 156 00:09:20,875 --> 00:09:25,715 We found a 40-75 calibre bullet lodged in the Comanche's femur. 157 00:09:26,172 --> 00:09:30,644 Now, since the 40-75 cavalry carbine was introduced in 1873, 158 00:09:30,718 --> 00:09:33,186 we have an approximate date to work with. 159 00:09:33,680 --> 00:09:38,235 Speaking of dates to work from, we've worked together for two years 160 00:09:38,309 --> 00:09:40,611 and, you know, I have no idea where you live. 161 00:09:40,687 --> 00:09:43,901 Well, I'd just as well we kept it that way, Tony. 162 00:09:44,065 --> 00:09:45,239 Right. 163 00:09:50,572 --> 00:09:51,959 Well, hello. 164 00:09:52,365 --> 00:09:54,002 Another artefact? 165 00:09:55,076 --> 00:09:57,757 Only if your pre-Columbians used keys. 166 00:10:02,959 --> 00:10:05,842 So, I suppose you want me to find out what chastity belt this opens? 167 00:10:05,920 --> 00:10:07,391 Do I look like DiNozzo? 168 00:10:07,797 --> 00:10:10,811 Not funny, boss. Besides, I could open a chastity belt. 169 00:10:10,883 --> 00:10:12,437 Have you ever seen one? Mine's awesome. 170 00:10:12,510 --> 00:10:14,231 It's 18th century French. 171 00:10:14,304 --> 00:10:15,431 You have a chastity belt? 172 00:10:15,513 --> 00:10:18,064 So much more information than I need to know about Abby, 173 00:10:18,141 --> 00:10:19,694 and not enough about this key. 174 00:10:19,767 --> 00:10:21,404 The key opens a magnetised lock. 175 00:10:21,477 --> 00:10:24,989 Instead of serrations, magnets repel magnetised pins. 176 00:10:25,064 --> 00:10:26,904 Hotel room? - Possibly. 177 00:10:26,983 --> 00:10:28,953 But it could be any high-security lock. 178 00:10:29,027 --> 00:10:32,989 There's no logos or serial numbers, but a magnetic code is like a fingerprint. 179 00:10:33,072 --> 00:10:34,413 So, it'll lead me back 180 00:10:34,490 --> 00:10:36,875 to whatever system made the code on the key. 181 00:10:36,951 --> 00:10:41,341 Hospital called. The rape kit's negative. Anything on her prints or clothing? 182 00:10:41,414 --> 00:10:44,214 Nothing on the fingerprints yet, but the gas chromatograph 183 00:10:44,292 --> 00:10:46,379 should give me something on her clothes soon. 184 00:10:46,461 --> 00:10:48,098 Hey, how was your interview? 185 00:10:49,547 --> 00:10:51,018 It's sad, Gibbs. 186 00:10:51,090 --> 00:10:54,139 But she's trying so hard. She desperately wants to help. 187 00:10:54,218 --> 00:10:56,437 I'm glad, but did she remember anything? 188 00:10:56,512 --> 00:10:59,277 She did. She thinks that she's been fingerprinted before. 189 00:10:59,349 --> 00:11:00,736 Terrorist. 190 00:11:01,392 --> 00:11:03,896 And she remembers praying in church. 191 00:11:04,103 --> 00:11:06,025 She's not the terrorist type, Tony. 192 00:11:06,231 --> 00:11:09,529 So you're thinking more Emma Thompson than Angelina Jolie? 193 00:11:10,985 --> 00:11:12,159 Got a whoop. 194 00:11:12,237 --> 00:11:14,455 What kind of whoop, Abby? 195 00:11:16,115 --> 00:11:17,326 Abby? 196 00:11:17,742 --> 00:11:21,622 Okay, this hit is Erylhritol. 197 00:11:21,704 --> 00:11:24,041 It's used in low-carb sweeteners. 198 00:11:24,123 --> 00:11:26,294 And this spike is Trimethylene. 199 00:11:26,376 --> 00:11:28,013 It's found in polyester fibres. 200 00:11:28,086 --> 00:11:30,885 Dinitrate is a common angina medication. 201 00:11:30,964 --> 00:11:34,345 And this is glycol, and glycol is antifreeze. 202 00:11:34,801 --> 00:11:38,229 So, Jane Doe uses low-carb sweetener, wears polyester, 203 00:11:38,304 --> 00:11:40,938 puts her own antifreeze in her car and has a heart condition? 204 00:11:41,015 --> 00:11:45,322 Or she's mixing up a brew to go boom big time. 205 00:11:46,020 --> 00:11:49,615 All these chemicals are used in high-grade explosives. 206 00:11:56,073 --> 00:11:57,912 I don't know which is worse, 207 00:11:57,991 --> 00:12:01,455 not knowing who you are, or knowing you're a terrorist. 208 00:12:01,578 --> 00:12:04,378 The chemicals on your clothing do not make you a terrorist. 209 00:12:04,456 --> 00:12:06,757 I told you they have other uses. 210 00:12:08,460 --> 00:12:10,216 My heart's fine. 211 00:12:10,879 --> 00:12:12,599 I hate polyester. 212 00:12:13,340 --> 00:12:15,226 I don't like artificial sweetener. 213 00:12:15,300 --> 00:12:17,436 How do you know? - I just know. 214 00:12:17,969 --> 00:12:20,188 Like, I know 215 00:12:20,639 --> 00:12:23,853 I don't like strawberries, but I love blueberries. 216 00:12:24,267 --> 00:12:27,150 I know what I like and what I don't like, Agent Todd. 217 00:12:27,229 --> 00:12:31,239 I just don't know who I am, what I do, or where I live. 218 00:12:31,316 --> 00:12:35,243 Okay. Let's say the residue was from the explosives. 219 00:12:35,779 --> 00:12:38,958 It could have come from a legitimate occupation. 220 00:12:39,616 --> 00:12:42,120 What, I'm an explosiver Hersteller? 221 00:12:44,579 --> 00:12:46,466 Explosiver Hersteller. 222 00:12:47,666 --> 00:12:50,845 That means "explosive maker" in German. 223 00:12:51,086 --> 00:12:54,265 How do I know that? - Maybe it's your job title. 224 00:12:56,466 --> 00:12:57,759 No. 225 00:12:57,843 --> 00:13:00,477 Okay, maybe it's a German firm here. 226 00:13:01,054 --> 00:13:04,483 If you worked in Germany, you would know the language. 227 00:13:04,891 --> 00:13:06,647 You realise what this can mean? 228 00:13:06,727 --> 00:13:09,491 Yeah, it means that I could have put a bomb on a Navy ship. 229 00:13:09,563 --> 00:13:13,027 Or you know who did and they tried to kill you. 230 00:13:14,192 --> 00:13:15,533 You think? 231 00:13:15,902 --> 00:13:16,994 I do. 232 00:13:17,487 --> 00:13:19,706 Why do you believe in me? 233 00:13:20,157 --> 00:13:21,996 Why do you like blueberries? 234 00:13:24,077 --> 00:13:26,841 I can't release a woman who doesn't know her name, Agent Gibbs. 235 00:13:26,913 --> 00:13:28,883 What did the neurological consult say? 236 00:13:28,957 --> 00:13:32,339 She's in no medical danger, but she doesn't know who she is, 237 00:13:32,419 --> 00:13:35,136 where she lives, her phone number, anything. 238 00:13:35,213 --> 00:13:38,096 I can't release her. - Yes, you can, Doctor. 239 00:13:38,300 --> 00:13:41,183 Tell them, Maureen. - My name's Maureen Ingalls. 240 00:13:41,261 --> 00:13:44,227 I live at 620 Niagara Street in Alexandria. 241 00:13:44,306 --> 00:13:47,189 I don't think I ever remember my phone number. 242 00:13:47,267 --> 00:13:49,355 You remember who buried you? 243 00:13:50,187 --> 00:13:53,366 She may always block that memory. Isn't that right, Doctor? 244 00:13:53,440 --> 00:13:55,527 Yes. See, most traumatic amnesiacs 245 00:13:55,609 --> 00:13:58,159 never recall the event which triggered the memory loss. 246 00:13:58,236 --> 00:14:00,870 In fact, I had a case where there were three accident victims... 247 00:14:00,947 --> 00:14:02,999 What if her attacker returns? 248 00:14:03,075 --> 00:14:05,708 She'll be in protective custody, at my place. 249 00:14:05,786 --> 00:14:08,206 So, you'll assume responsibility for signing her out? 250 00:14:08,288 --> 00:14:09,380 Of course. 251 00:14:09,456 --> 00:14:11,924 I still suggest she stays here another 24 hours, 252 00:14:12,417 --> 00:14:14,220 but since she's recovered her memory, I... 253 00:14:14,294 --> 00:14:15,386 Thank you, Doctor. 254 00:14:15,462 --> 00:14:17,882 Oh, and Miss Ingalls has no clothes. 255 00:14:17,964 --> 00:14:21,061 So, could she borrow a set of greens? - No problem. 256 00:14:21,134 --> 00:14:23,602 Follow me, please. - I'll join you in a minute. 257 00:14:30,894 --> 00:14:33,907 Okay, who's Maureen Ingalls? 258 00:14:35,565 --> 00:14:37,570 How do you know she isn't? 259 00:14:39,569 --> 00:14:42,250 My cousin. - That was a quick fold. 260 00:14:42,406 --> 00:14:44,245 Kate, do you realise the laws you're violating 261 00:14:44,324 --> 00:14:46,210 by signing her out when you know she's lying? 262 00:14:46,284 --> 00:14:48,254 Her memory is already coming back, Gibbs. 263 00:14:48,328 --> 00:14:49,882 I mean, she remembered the German word 264 00:14:49,955 --> 00:14:51,343 for "explosive fabricator." 265 00:14:51,415 --> 00:14:53,005 She speaks German? - No. 266 00:14:53,083 --> 00:14:56,262 No, but I think she makes explosives for a German firm here. 267 00:14:56,336 --> 00:14:58,922 Or a German terrorist cell with ties to Al-Qaeda. 268 00:14:59,005 --> 00:15:01,176 Yeah, well, since Al-Qaeda's not listed in the yellow pages, 269 00:15:01,258 --> 00:15:03,310 let's start tracking German munition makers first. 270 00:15:03,385 --> 00:15:05,604 Whoa. What's with you and Jane Doe? 271 00:15:06,263 --> 00:15:09,312 She'll be occupying my spare bedroom, so I don't have to say no to you. 272 00:15:09,391 --> 00:15:10,981 Oh, did I ask, huh? Did I? 273 00:15:11,059 --> 00:15:14,653 Why are you doing this, Kate? - She's terrified, Gibbs. 274 00:15:14,730 --> 00:15:16,651 I just think my place would be more conducive 275 00:15:16,732 --> 00:15:19,317 to her recovering her memory than a hospital. 276 00:15:19,401 --> 00:15:21,572 And we need to find that bomb. 277 00:15:28,952 --> 00:15:30,210 Gotcha. 278 00:15:30,287 --> 00:15:32,506 I love to hear that word out of your dark lips, Abby. 279 00:15:32,581 --> 00:15:34,301 Hey. guys- What'd you find? 280 00:15:34,374 --> 00:15:37,174 Kate willing to give her bedroom to Jane Doe, but not me. 281 00:15:37,461 --> 00:15:39,098 Shocking. - Yeah. 282 00:15:39,796 --> 00:15:41,636 Gotcha. - You were right, Gibbs. 283 00:15:41,715 --> 00:15:44,135 I matched the magnetic code to a system made by Magsecure. 284 00:15:44,217 --> 00:15:45,973 It's a hotel key. - Got a list of the hotels? 285 00:15:46,053 --> 00:15:48,058 Magsecure's faxing it over. It'll be here shortly. 286 00:15:48,138 --> 00:15:49,775 Hey, what's that on the top? 287 00:15:50,474 --> 00:15:51,815 A scratch. 288 00:15:53,143 --> 00:15:55,278 That's more than a scratch. 289 00:15:57,814 --> 00:15:59,535 You might actually be right. 290 00:15:59,608 --> 00:16:01,328 Wanna know what my vision is? - No. 291 00:16:01,401 --> 00:16:02,991 20/10. Same as Ted Williams. 292 00:16:03,070 --> 00:16:05,371 He could see the seams on a fastball coming at him. 293 00:16:05,447 --> 00:16:06,835 How about knuckles? 294 00:16:08,784 --> 00:16:09,911 Whoa. 295 00:16:14,081 --> 00:16:16,798 How did someone etch letters that small? 296 00:16:17,167 --> 00:16:18,674 Micro-laser. 297 00:16:18,752 --> 00:16:21,255 It was developed to put serial numbers on diamonds. 298 00:16:21,338 --> 00:16:22,928 The numbers are invisible to the naked eye. 299 00:16:23,006 --> 00:16:24,133 Not mine. 300 00:16:24,216 --> 00:16:26,850 So, the thieves think their heist is fenceable and then, wham! 301 00:16:26,927 --> 00:16:28,184 They get 5 to 10. 302 00:16:28,261 --> 00:16:29,898 Why use them on a room key? 303 00:16:29,971 --> 00:16:32,392 Maybe somebody was playing with the hotel's new toy. 304 00:16:32,474 --> 00:16:34,277 Like when photocopiers first came out 305 00:16:34,351 --> 00:16:37,150 and people were copying everything from C-notes to their butts. 306 00:16:37,229 --> 00:16:39,993 You sat your naked butt on a photocopier, didn't you, Abby? 307 00:16:40,065 --> 00:16:41,157 Yup. 308 00:16:41,691 --> 00:16:43,697 This is you with the President. 309 00:16:44,111 --> 00:16:47,373 I used to be with the Secret Service on Air Force One. 310 00:16:48,990 --> 00:16:50,581 Why'd you leave? 311 00:16:50,951 --> 00:16:53,335 The work at NCIS is more interesting. 312 00:16:53,412 --> 00:16:56,295 Than flying around the country with the President? 313 00:16:56,373 --> 00:16:59,386 Well, it's not all it's cracked up to be. 314 00:16:59,709 --> 00:17:01,216 You know, constantly on edge, 315 00:17:01,294 --> 00:17:03,763 worried that some nut is gonna take a shot at him. 316 00:17:03,839 --> 00:17:05,392 Or blow him up. 317 00:17:07,175 --> 00:17:10,604 Try this sweater and pants. They should fit all right. 318 00:17:13,974 --> 00:17:16,228 I've been trying to recall that ship. 319 00:17:16,476 --> 00:17:18,528 I know it's not a carrier. 320 00:17:19,312 --> 00:17:22,112 Submarine? - No. 321 00:17:23,900 --> 00:17:26,486 Well, there are no active battleships, 322 00:17:26,611 --> 00:17:29,744 so it would have to be a cruiser or a destroyer. 323 00:17:36,621 --> 00:17:39,754 They look the same. - Not to the Navy. 324 00:17:39,833 --> 00:17:42,383 You know, it's one of them. I'm sure of it. 325 00:17:42,461 --> 00:17:44,548 Can't you just search them? 326 00:17:44,880 --> 00:17:48,890 Well, these aren't two ships. They're two classes of ships. 327 00:17:48,967 --> 00:17:52,230 There are 18 destroyers and seven cruisers in Norfolk alone. 328 00:17:55,557 --> 00:17:57,858 I wish I could give you a name. 329 00:17:59,853 --> 00:18:01,360 Maybe you can. 330 00:18:06,860 --> 00:18:09,494 Looks like there's only three hotels in the D.C. area 331 00:18:09,571 --> 00:18:11,374 that use Magsecure keys. 332 00:18:11,448 --> 00:18:13,998 And the phone number for The Jackson is 555... 333 00:18:14,076 --> 00:18:15,915 5550100. 334 00:18:16,912 --> 00:18:18,999 Did you get contact lenses? - Nope. 335 00:18:19,748 --> 00:18:21,634 Can I talk to your manager, please? 336 00:18:21,708 --> 00:18:23,001 Laser surgery? - No. 337 00:18:23,085 --> 00:18:24,887 DiNozzo, put a sock in it. 338 00:18:25,295 --> 00:18:27,431 Contact the rest of these hotels. 339 00:18:28,465 --> 00:18:30,802 Special Agent Gibbs, NCIS. 340 00:18:33,261 --> 00:18:36,227 Navy Criminal Investigative Service. 341 00:18:37,307 --> 00:18:39,443 Never knew the Navy had so many ships. 342 00:18:39,518 --> 00:18:41,938 Yeah, and these are just the cruisers and destroyers. 343 00:18:42,020 --> 00:18:44,156 Some of the names sound familiar. 344 00:18:44,648 --> 00:18:46,487 The cruisers are named after battles, 345 00:18:46,566 --> 00:18:49,117 and the destroyers are named after naval heroes. 346 00:18:50,070 --> 00:18:52,704 None of them ring a bell, so to speak. 347 00:18:53,573 --> 00:18:55,127 It was worth a shot. 348 00:18:59,788 --> 00:19:02,636 What's wrong? - I just feel a little dizzy. 349 00:19:04,042 --> 00:19:06,012 Maybe I should take you back to the hospital. 350 00:19:06,086 --> 00:19:07,676 No! No. 351 00:19:08,672 --> 00:19:10,641 I think I'm just weak from hunger. 352 00:19:11,758 --> 00:19:13,598 I don't remember the last time I ate. 353 00:19:14,594 --> 00:19:16,682 Well, we'd better get you some food, then. 354 00:19:22,185 --> 00:19:25,282 I think I have a coat like this. 355 00:19:26,356 --> 00:19:28,824 You sure? - The texture 356 00:19:30,485 --> 00:19:31,909 and these buttons. 357 00:19:32,404 --> 00:19:34,076 Yeah. I'm positive. 358 00:19:34,197 --> 00:19:35,324 It's a Michael B. 359 00:19:35,407 --> 00:19:37,412 There's only a few stores that carry his line. 360 00:19:37,492 --> 00:19:39,912 Let's go! - All right, but first we eat. 361 00:19:40,537 --> 00:19:43,420 Food can wait. Finding the bomb is more important. 362 00:19:44,666 --> 00:19:47,051 You never know when you get to eat on my job. 363 00:19:52,007 --> 00:19:53,893 None of the hotels micro-etch their keys. 364 00:19:53,967 --> 00:19:57,431 Well, somebody etched "the apartment" on that key. 365 00:19:57,512 --> 00:19:58,984 Maybe a permanent resident. 366 00:19:59,681 --> 00:20:02,481 What hotels besides The Jackson take permanent residents? 367 00:20:02,559 --> 00:20:03,733 Neither of them. 368 00:20:03,810 --> 00:20:05,780 We'll need a search authorisation. 369 00:20:06,730 --> 00:20:09,447 How'd you know The Jackson had permanent residents? 370 00:20:09,524 --> 00:20:10,651 I just did. 371 00:20:10,734 --> 00:20:12,454 Did you used to live there once, boss, or... 372 00:20:12,527 --> 00:20:13,785 No. 373 00:20:14,196 --> 00:20:17,909 You know someone who lives there? - My ex-wife lives there. 374 00:20:20,744 --> 00:20:23,378 So, you didn't read the phone number. 375 00:20:24,247 --> 00:20:25,505 You knew it. 376 00:20:26,083 --> 00:20:27,673 Anything familiar? 377 00:20:27,793 --> 00:20:30,557 Sound of the traffic outside, smell of the clothing? 378 00:20:30,629 --> 00:20:31,839 Anything? 379 00:20:34,716 --> 00:20:36,686 It's been awhile, hasn't it? 380 00:20:36,760 --> 00:20:38,563 You remember me? - Oh, no. 381 00:20:38,637 --> 00:20:41,567 Your coat, it's about three years old. Still looks great, though. 382 00:20:41,640 --> 00:20:43,360 You know, you should check out his newline. 383 00:20:43,433 --> 00:20:44,904 It's really fantastic. 384 00:20:45,268 --> 00:20:47,902 I prefer black, so... - Oh, of course. 385 00:20:59,366 --> 00:21:01,169 Do you recognise him? 386 00:21:02,327 --> 00:21:05,127 He reminds me of the man that attacked me. 387 00:21:06,415 --> 00:21:07,968 Very expensive-looking, boss. 388 00:21:08,041 --> 00:21:09,464 I hope she's not sticking you with the bill. 389 00:21:09,543 --> 00:21:11,096 Has Mr Richter had a suite here for a while? 390 00:21:11,169 --> 00:21:12,343 Over two years. 391 00:21:14,673 --> 00:21:16,642 If the residents don't call us with a problem, 392 00:21:16,716 --> 00:21:18,009 we respect their privacy. 393 00:21:18,093 --> 00:21:20,180 Here we are, suite 8700. 394 00:21:20,971 --> 00:21:22,181 Oh."IV". 395 00:21:32,607 --> 00:21:35,028 Gibbs, she just remembered the man who attacked her. 396 00:21:35,110 --> 00:21:37,245 Okay. She give you a name? 397 00:21:37,320 --> 00:21:39,326 No. He's Caucasian, bald, 398 00:21:39,406 --> 00:21:41,493 late 40s, and when he attacked her, he was wearing a... 399 00:21:41,575 --> 00:21:45,252 Blue blazer, blue shirt, burgundy tie with a blue stripe? 400 00:21:45,328 --> 00:21:47,215 You found him? - Oh, yeah. 401 00:21:47,289 --> 00:21:48,842 We found him. 402 00:21:58,925 --> 00:22:01,475 Yeah, you're telling me the suits from Hoover didn't save the man? 403 00:22:01,553 --> 00:22:03,640 Hell, no. It was NCI us. 404 00:22:03,721 --> 00:22:05,228 Yeah, not according to the TV reports. 405 00:22:05,306 --> 00:22:07,027 Yeah, well, when do they get it right? 406 00:22:07,183 --> 00:22:10,197 Boss, this is Detective Andy Kochifis, homicide. 407 00:22:10,270 --> 00:22:12,488 Cut me some slack on the Major Kerry investigation. 408 00:22:12,564 --> 00:22:13,856 Yeah, maybe he'll do it again. 409 00:22:13,940 --> 00:22:17,368 What, I do it once and I'm a whore? - A courtesan, maybe. 410 00:22:18,319 --> 00:22:19,826 Richter had a year's lease, 411 00:22:19,904 --> 00:22:22,490 but it's not the home address on his driver's license. 412 00:22:23,032 --> 00:22:25,998 There's no clothes in the closet, no photos, just hotel amenities. 413 00:22:26,077 --> 00:22:27,251 Check the booze. 414 00:22:29,247 --> 00:22:30,635 Oh. yeah! 415 00:22:30,707 --> 00:22:33,921 That's not hotel stock. Macallan 18, Belvedere, 416 00:22:34,002 --> 00:22:35,508 Bombay Sapphire. 417 00:22:35,587 --> 00:22:37,010 Could be a beltway bandit. 418 00:22:37,088 --> 00:22:39,259 Leased this suite for company entertainment. 419 00:22:39,340 --> 00:22:40,681 In his own name? 420 00:22:40,800 --> 00:22:42,473 Tony said an amnesia case led you here. 421 00:22:42,552 --> 00:22:45,352 Yeah, found the key to this place in Jane Doe's grave. 422 00:22:45,430 --> 00:22:46,818 I thought she was alive. 423 00:22:46,890 --> 00:22:50,733 Yeah, she woke up taking a dirt nap in Rock Creek Park and did a Dracula. 424 00:22:51,686 --> 00:22:52,778 That's a new one. 425 00:22:52,854 --> 00:22:55,073 Whoever buried her thinks she's dead. 426 00:22:55,148 --> 00:22:57,698 I'd like to keep it that way. - Okay. 427 00:22:58,443 --> 00:23:00,744 But why do you want the lead on the investigation? 428 00:23:00,820 --> 00:23:02,908 There may be a Navy terrorist attack in the mix. 429 00:23:02,989 --> 00:23:04,875 We'd just like to keep it all in one ball of wax. 430 00:23:04,949 --> 00:23:06,705 Yeah, look how well we did last time, huh? 431 00:23:06,784 --> 00:23:08,421 Yeah, not according to the... - To the TV. 432 00:23:08,494 --> 00:23:09,835 Yeah, I know. Don't rub it in. 433 00:23:09,913 --> 00:23:13,045 Yeah, all right, look, if our ME is cool, so am I. 434 00:23:13,124 --> 00:23:14,927 Ducky, I should do this autopsy. 435 00:23:15,001 --> 00:23:17,302 Now, now, Digger, I can cite you a dozen cases 436 00:23:17,378 --> 00:23:21,685 where the local authority was usurped by an ongoing federal investigation. 437 00:23:21,758 --> 00:23:23,395 Look at Lincoln's assassination. 438 00:23:23,468 --> 00:23:27,062 And he was shot at the Ford theatre, only a few blocks from here. 439 00:23:27,138 --> 00:23:29,108 Now, that is an autopsy I would... 440 00:23:32,310 --> 00:23:34,315 79.1. - 72.3. 441 00:23:35,563 --> 00:23:37,034 My God, Digger 442 00:23:38,233 --> 00:23:41,863 When did your department last update its field kits? 443 00:23:42,195 --> 00:23:45,707 Your probe's so old, it could've been used on Typhoid Mary. 444 00:23:45,782 --> 00:23:49,128 Were you as amazed by her story as I was, Digger? 445 00:23:49,202 --> 00:23:51,373 A healthy woman making all those people sick 446 00:23:51,454 --> 00:23:52,925 and not having a clue. 447 00:23:52,997 --> 00:23:55,963 Can you imagine not having a clue, Digger? 448 00:23:56,834 --> 00:23:58,637 You know, you're right. 449 00:23:59,045 --> 00:24:02,841 Our equipment is outdated. We're backed up at the lab anyway. 450 00:24:04,175 --> 00:24:06,263 He's all yours, Ducky. 451 00:24:07,387 --> 00:24:09,807 NCIS will handle the autopsy. 452 00:24:10,098 --> 00:24:11,486 Okay, Aldridge. 453 00:24:11,975 --> 00:24:15,486 What'd he die from, Duck? - A blunt object to the back of the head. 454 00:24:15,562 --> 00:24:18,610 Yes, I believe we'll find blood and hair. 455 00:24:18,690 --> 00:24:21,655 Well, blood on an object here. 456 00:24:21,734 --> 00:24:25,447 One of the bookends, the obelisk, crystal ashtray. 457 00:24:25,822 --> 00:24:28,705 I hope he didn't suffer the indignity of being whacked 458 00:24:28,783 --> 00:24:31,749 by this tawdry bust of President Kennedy. 459 00:24:31,828 --> 00:24:33,465 Tony? - I'm on it. 460 00:24:33,997 --> 00:24:36,677 Was he murdered before our Jane Doe was buried? 461 00:24:36,749 --> 00:24:39,300 Liver temperature was close to room temperature. 462 00:24:39,377 --> 00:24:41,678 So, he deceased at least 18 hours ago. 463 00:24:41,754 --> 00:24:43,308 Didn't answer my question. 464 00:24:43,381 --> 00:24:45,351 Jethro, I don't answer forensic questions 465 00:24:45,425 --> 00:24:46,718 I don't know the answers to. 466 00:24:46,801 --> 00:24:49,518 You know that. Why do you keep asking me? 467 00:24:50,013 --> 00:24:51,270 Force of habit. 468 00:24:52,015 --> 00:24:54,980 Bad news, Ducky. Looks like blood on the Kennedy bust. 469 00:24:56,019 --> 00:24:58,190 Oh, you poor man. 470 00:25:00,148 --> 00:25:02,865 What kind of person am I to be involved in this? 471 00:25:03,693 --> 00:25:07,786 We don't know what the "this" is yet, or how you're involved. 472 00:25:08,531 --> 00:25:11,212 You know, and bad things happen to good people all the time. 473 00:25:12,201 --> 00:25:14,705 I sound like a self-help book. - No! 474 00:25:15,413 --> 00:25:17,252 You've been wonderful to me. 475 00:25:17,832 --> 00:25:19,754 I deeply appreciate it, Kate. 476 00:25:20,877 --> 00:25:23,297 I just wish I could remember more. 477 00:25:25,131 --> 00:25:27,682 So, the name Walter Richter means nothing to you? 478 00:25:29,594 --> 00:25:30,768 Nothing. 479 00:25:32,847 --> 00:25:36,193 Will I have to look at his body? - Maybe not. 480 00:25:36,809 --> 00:25:38,649 We're running a background check 481 00:25:38,728 --> 00:25:40,733 and we'll find out how he's connected to you, 482 00:25:40,813 --> 00:25:42,450 if he's connected to you at all. 483 00:25:42,523 --> 00:25:43,816 And here you are. 484 00:25:43,900 --> 00:25:46,830 I'm starving. How about you? - Famished. 485 00:25:48,238 --> 00:25:49,578 Thank you. 486 00:25:59,040 --> 00:26:01,127 Tell me what you're seeing. 487 00:26:01,918 --> 00:26:03,804 A sad and lonely woman. 488 00:26:10,843 --> 00:26:12,516 Guys, this is weird. 489 00:26:12,595 --> 00:26:15,395 Ducky didn't like it either. Said it was tawdry. 490 00:26:15,473 --> 00:26:18,937 Oh, no, no. The bust is cool. It's what I found that's weird. 491 00:26:19,018 --> 00:26:22,233 There's a partial palm print on this bust of Kennedy. 492 00:26:22,313 --> 00:26:25,991 And if you remember your history, there was a partial palm print 493 00:26:26,067 --> 00:26:29,164 on the Mannlicher rifle used to assassinate Kennedy. 494 00:26:30,822 --> 00:26:33,325 Don't tell me that you tried to match them? 495 00:26:33,408 --> 00:26:35,911 No, there's not enough of a print there to match. 496 00:26:35,994 --> 00:26:37,999 But I just thought it would be cool to try. 497 00:26:38,079 --> 00:26:41,009 Are you saying that our palm print may be useless for identification? 498 00:26:41,082 --> 00:26:43,668 Yes. But don't you think that's weird? 499 00:26:43,751 --> 00:26:46,088 That the Kennedy bust and the Kennedy murder weapon 500 00:26:46,170 --> 00:26:47,724 both have partial palm prints? 501 00:26:47,797 --> 00:26:49,802 That's not what I think is weird, Ab. 502 00:26:49,882 --> 00:26:52,053 What about the latents you found at the hotel room? 503 00:26:52,135 --> 00:26:54,852 There were some unknowns and some matches. 504 00:26:54,929 --> 00:26:58,108 The ones on the crystal tumbler and the Macallan belong to the victim. 505 00:26:58,182 --> 00:27:01,896 But what's gonna make your day is the latent you lifted off the desk. 506 00:27:01,978 --> 00:27:03,568 The one on the left side, 507 00:27:03,646 --> 00:27:05,948 Kate took off of Jane Doe at the hospital. 508 00:27:06,024 --> 00:27:08,871 On the right side is your print from the desk. 509 00:27:08,985 --> 00:27:11,868 Well, they match. - Fourteen Galton points. 510 00:27:12,655 --> 00:27:14,874 Jane Doe was in that hotel suite. 511 00:27:16,075 --> 00:27:18,840 Our victim died from a subdural haematoma 512 00:27:19,412 --> 00:27:20,919 caused by a skull fracture. 513 00:27:20,997 --> 00:27:24,378 I believe we'll find that this impression in the parietal lobe 514 00:27:24,459 --> 00:27:28,551 will match that rather gaudy bust of President Kennedy. 515 00:27:28,630 --> 00:27:29,840 Got a time of death yet? 516 00:27:29,923 --> 00:27:32,888 Well, due to the fixed lividity, the degree of putrefaction, 517 00:27:32,967 --> 00:27:35,352 the level of Escherichia coli 518 00:27:35,428 --> 00:27:37,896 in the stomach and digestive tract... - Ducky. 519 00:27:38,389 --> 00:27:40,560 At least 44 hours ago. 520 00:27:41,059 --> 00:27:43,278 Well, it's the best I can do with any certainty. 521 00:27:43,353 --> 00:27:45,773 Our Jane Doe was found at 0350, Monday. 522 00:27:45,855 --> 00:27:46,947 Less than two days ago. 523 00:27:47,023 --> 00:27:49,953 It's safe to say our guest didn't put her in the ground. 524 00:27:50,610 --> 00:27:53,659 None of this is getting us to a bomb on a ship, Duck. 525 00:27:53,738 --> 00:27:56,835 But it is, boss. Background on Richter. 526 00:27:56,908 --> 00:28:00,170 He was head of security for a German firm, BFF. 527 00:28:00,912 --> 00:28:02,999 What is with the Germans and the alphabet thing? 528 00:28:03,081 --> 00:28:06,628 BMW, BMG, BASF. And they're all B's. 529 00:28:07,001 --> 00:28:09,931 I'm resisting the urge to say, "Cut the B.S." 530 00:28:10,004 --> 00:28:12,769 BFF stands for Bombe Fernentdeckung Fabrik. 531 00:28:12,840 --> 00:28:15,937 Tell me that "Bombe" means the same in German as it does in English. 532 00:28:17,762 --> 00:28:20,811 BFF makes bomb detecting devices for the U.S. Navy. 533 00:28:21,099 --> 00:28:22,309 Yeah. 534 00:28:25,645 --> 00:28:27,650 In a hotel? - The Jackson. 535 00:28:30,525 --> 00:28:31,913 Suite 8700? 536 00:28:34,153 --> 00:28:35,541 I was there Friday. 537 00:28:37,282 --> 00:28:39,251 To kill Richter? - No. 538 00:28:40,660 --> 00:28:43,792 How could you ask such a question? - It's my job. 539 00:28:46,332 --> 00:28:49,132 I take it you don't have the murderer, Agent Gibbs. 540 00:28:49,210 --> 00:28:51,298 What were you doing at The Jackson Friday? 541 00:28:51,379 --> 00:28:52,933 We maintain a suite there. 542 00:28:53,131 --> 00:28:55,100 Two of our senior engineers were over from Berlin. 543 00:28:55,174 --> 00:28:56,728 We had drinks before dinner. 544 00:28:56,801 --> 00:28:59,186 Why is the room leased in Richter's name? 545 00:28:59,262 --> 00:29:01,314 Ours is a very competitive business. 546 00:29:01,723 --> 00:29:05,815 We don't want our rivals knowing where our firm puts up people. 547 00:29:06,644 --> 00:29:08,317 Maids have been bribed. 548 00:29:09,105 --> 00:29:11,786 Phones bugged. - People murdered. 549 00:29:11,858 --> 00:29:14,788 That's a first for us. - May not be the last. 550 00:29:15,320 --> 00:29:17,491 Who's your explosiver Hersteller? 551 00:29:19,157 --> 00:29:21,625 Suzzanne McNeil. Is she dead, too? 552 00:29:22,243 --> 00:29:23,833 Do you have a photo of her? 553 00:29:24,704 --> 00:29:26,674 Yes, in our personnel records. 554 00:29:29,208 --> 00:29:31,095 What kind of work does she do for you? 555 00:29:31,169 --> 00:29:34,301 She formulates explosives for our testing needs. 556 00:29:35,632 --> 00:29:39,179 Please tell me Suzzanne is not dead. - Suzzanne is not dead. 557 00:29:41,804 --> 00:29:43,810 Whoops. - Big whoops. 558 00:29:45,141 --> 00:29:48,854 You look kind of surprised to find out she's alive, Brauer. 559 00:29:49,687 --> 00:29:50,779 Yeah. 560 00:29:51,022 --> 00:29:53,905 You tell me Walter has been murdered, 561 00:29:54,359 --> 00:29:58,155 you say he may not be the only one, then you ask me about Suzzanne. 562 00:29:58,905 --> 00:30:01,290 Of course, I assume that she's dead, too. 563 00:30:06,287 --> 00:30:08,173 This is Suzzanne McNeil. 564 00:30:12,085 --> 00:30:15,466 Are you sure you're ready to do this? - I don't know. 565 00:30:16,839 --> 00:30:20,470 But if it can help me regain my memory, I guess I have no choice, right? 566 00:30:22,053 --> 00:30:23,180 Come on. 567 00:30:29,018 --> 00:30:32,447 Dr Mallard, this is Jane Doe. 568 00:30:33,147 --> 00:30:34,619 Hello. - Doctor. 569 00:30:48,371 --> 00:30:49,545 Ready? 570 00:30:56,838 --> 00:31:00,551 There's six months of severance here. I advise you take it. 571 00:31:00,633 --> 00:31:02,935 Now look for new worlds to conquer. 572 00:31:22,572 --> 00:31:23,829 Anything? 573 00:31:24,866 --> 00:31:26,076 Nothing. 574 00:31:28,161 --> 00:31:30,296 Poor man. - Yes. 575 00:31:55,371 --> 00:31:57,293 Her name's Suzzanne McNeil. 576 00:31:57,373 --> 00:32:00,256 She formulates explosives for BFF. 577 00:32:00,668 --> 00:32:04,050 Well, if she put a bomb on a ship, it could be for a test. 578 00:32:04,255 --> 00:32:07,221 I've e-mailed her personnel file to you. 579 00:32:07,300 --> 00:32:10,728 She's got a top security clearance, so it'll be like telling her life story. 580 00:32:10,803 --> 00:32:12,440 She didn't recognise Richter? 581 00:32:12,555 --> 00:32:15,403 No. No. All she felt was sympathy for him. 582 00:32:15,475 --> 00:32:18,025 Got all teary-eyed over a body she didn't know? 583 00:32:18,102 --> 00:32:19,905 She's a nice lady, Gibbs. 584 00:32:19,979 --> 00:32:21,818 Oh, yeah. So you keep telling me. 585 00:32:26,069 --> 00:32:27,871 Does Brauer know that she lost her memory? 586 00:32:27,945 --> 00:32:29,073 Maybe. 587 00:32:29,405 --> 00:32:32,371 He knows she's alive and he's not in cuffs. 588 00:32:32,450 --> 00:32:35,582 Probably thinks she's unconscious or too traumatised to remember. 589 00:32:35,662 --> 00:32:37,299 Are you sure he buried her? 590 00:32:37,413 --> 00:32:38,754 Oh, yeah. 591 00:32:38,831 --> 00:32:40,718 Why did he want her dead? 592 00:32:41,292 --> 00:32:43,095 I got a couple of ideas. 593 00:32:43,294 --> 00:32:44,587 You wanna share? 594 00:32:46,756 --> 00:32:48,049 I guess not. 595 00:32:56,224 --> 00:32:57,481 Suzzanne. 596 00:33:05,149 --> 00:33:06,442 I'll be with you in a moment. 597 00:33:06,526 --> 00:33:09,788 No, you see, you told that to Gibbs a half-hour ago. 598 00:33:10,029 --> 00:33:12,829 Look at the expression on his face. Not good. 599 00:33:12,907 --> 00:33:14,461 Make this one a quickie. 600 00:33:18,121 --> 00:33:19,758 DiNozzo. - Sorry, boss. 601 00:33:19,831 --> 00:33:21,800 This guy's Webster's definition of a micro-manager. 602 00:33:21,874 --> 00:33:23,595 People need his permission to take a whiz. 603 00:33:23,668 --> 00:33:26,681 I could have gotten coffee. What'd you pick up? Anything? 604 00:33:26,754 --> 00:33:29,222 Well, give me a few minutes with this girl, and... 605 00:33:32,427 --> 00:33:33,768 From the little English I heard, 606 00:33:33,845 --> 00:33:36,562 the new Bombe snuffler isn't snuffling so good. 607 00:33:36,639 --> 00:33:39,771 Brauer's worried it won't pass Navy acceptance trials Thursday. 608 00:33:40,184 --> 00:33:42,355 Tests? On a Navy ship? 609 00:33:42,687 --> 00:33:44,941 If I heard there were gonna be tests on a Navy ship, 610 00:33:45,023 --> 00:33:46,862 you think we'd still be standing here, boss? 611 00:33:46,941 --> 00:33:49,955 Sorry. Forgot your minds work concurrently. 612 00:33:50,653 --> 00:33:53,916 Where is this test taking place? - In some lab here. 613 00:33:54,991 --> 00:33:57,791 I apologise for the delay, Agent Gibbs. 614 00:33:58,077 --> 00:33:59,631 What would you like to see first? 615 00:33:59,704 --> 00:34:02,504 The lab where you're conducting the Navy tests on Thursday. 616 00:34:03,624 --> 00:34:04,965 Why do you want to go there? 617 00:34:05,043 --> 00:34:06,798 Your chief of security is dead, 618 00:34:06,878 --> 00:34:09,428 and NCIS is tasked with protecting Navy brass. 619 00:34:09,505 --> 00:34:11,142 You think terrorists killed him? 620 00:34:11,215 --> 00:34:14,893 These days, I look for terrorists behind most everything. 621 00:34:15,636 --> 00:34:17,891 Of course, yeah. This way, please. 622 00:34:21,267 --> 00:34:24,530 Suzzanne McNeil, this is your life. 623 00:34:27,565 --> 00:34:29,487 You read it? - Yes. 624 00:34:30,735 --> 00:34:33,285 Is there anything I wouldn't wanna know? 625 00:34:34,989 --> 00:34:36,911 The sad and lonely woman? 626 00:34:37,408 --> 00:34:40,126 There's plenty of time for a husband and kids, Suzzanne. 627 00:34:42,497 --> 00:34:44,418 The good ones are all married. 628 00:34:46,668 --> 00:34:48,720 How well did you know Suzzanne McNeil? 629 00:34:49,587 --> 00:34:51,094 Didn't she tell you? 630 00:34:51,172 --> 00:34:53,509 I'd like your opinion on the relationship. 631 00:34:53,591 --> 00:34:55,976 Well, I know Suzzanne quite well professionally. 632 00:34:56,052 --> 00:34:59,184 She's one of my key employees. - Kind of sexy, too. 633 00:34:59,263 --> 00:35:02,360 Well, I think you find all women that way, Agent DiNozzo. 634 00:35:02,433 --> 00:35:04,403 Come on, you gotta admit she's pretty sexy. 635 00:35:04,477 --> 00:35:06,233 I'm happily married. - Yeah? 636 00:35:06,312 --> 00:35:07,949 You have micro-etching equipment here? 637 00:35:08,022 --> 00:35:11,700 Yeah, Richter uses... Used it for security purposes. 638 00:35:11,776 --> 00:35:15,489 Did you ever see, this old film, The Apartment, with Jack Lemmon? 639 00:35:15,989 --> 00:35:18,243 No, I don't believe so. - Richter did. 640 00:35:18,324 --> 00:35:21,622 Probably, he loves old movies, but what does this have to do with... 641 00:35:21,703 --> 00:35:24,039 I assume the photo in your office is your wife. 642 00:35:24,706 --> 00:35:26,093 Lovely woman. 643 00:35:27,000 --> 00:35:28,921 Older than Suzzanne, of course. 644 00:35:29,335 --> 00:35:32,349 Are you implying that I had an affair with Miss McNeil? 645 00:35:32,422 --> 00:35:35,684 Did you? - No, Agent Gibbs, I did not. 646 00:35:35,758 --> 00:35:38,807 A man in my position cannot afford to risk losing everything 647 00:35:38,886 --> 00:35:41,271 in one of your ridiculous sexual harassment suits. 648 00:35:41,347 --> 00:35:43,020 There is a motive. - Sure is. 649 00:35:43,099 --> 00:35:45,899 Yeah, I suppose someone in your profession would look at it that way, 650 00:35:45,977 --> 00:35:48,563 but why would I murder Walter Richter, 651 00:35:48,646 --> 00:35:51,743 who wasn't only a close associate, but my friend? 652 00:35:51,816 --> 00:35:54,070 I don't know. - I wouldn't. 653 00:36:03,703 --> 00:36:05,459 You got a bomb sniffer? 654 00:36:06,331 --> 00:36:07,968 We don't breed dogs. 655 00:36:08,041 --> 00:36:11,303 It's a Fernschaltung Sprengstoff Sp�ren Einheitour. 656 00:36:11,794 --> 00:36:14,179 It'll never take first in show at Westminster. 657 00:36:14,297 --> 00:36:17,262 Where is that ship? - In here, Agent Gibbs. 658 00:36:23,181 --> 00:36:25,400 Is this where you use the explosives Suzzanne makes? 659 00:36:26,642 --> 00:36:30,024 She makes exotic bombs to test our detecting devices. 660 00:36:33,399 --> 00:36:35,903 You did put a bomb on a Navy ship, 661 00:36:35,985 --> 00:36:38,453 only the ship was a mock-up. 662 00:36:38,529 --> 00:36:40,451 You make bombs for tests. 663 00:36:41,491 --> 00:36:43,710 Didn't I tell you it was gonna be something like this? 664 00:36:43,785 --> 00:36:45,126 Yes, you did. 665 00:36:49,957 --> 00:36:53,588 But this is like reading someone else's life. 666 00:36:54,337 --> 00:36:57,220 Not mine. I mean, I don't remember any of it. 667 00:36:57,298 --> 00:36:59,137 You've gotta give it time, Suzzanne. 668 00:36:59,217 --> 00:37:01,436 How much time do I have, Kate? 669 00:37:01,511 --> 00:37:02,982 I mean, someone tried to kill me. 670 00:37:03,054 --> 00:37:05,604 Someone bashed in that poor man's head. 671 00:37:09,310 --> 00:37:12,822 Maybe if I go there, where I work, this BFF, 672 00:37:12,897 --> 00:37:14,404 it'll come back to me. 673 00:37:14,941 --> 00:37:16,744 I think you've been through enough for one day. 674 00:37:16,818 --> 00:37:18,739 No! Please, Kate! 675 00:37:18,820 --> 00:37:21,121 If I can just sit at my desk 676 00:37:21,614 --> 00:37:24,295 and meet other people, living people, 677 00:37:24,534 --> 00:37:26,669 I just... I think I'll remember. 678 00:37:27,495 --> 00:37:28,706 Please? 679 00:37:35,003 --> 00:37:36,130 What's that? 680 00:37:36,212 --> 00:37:38,051 It's chemical signatures we are detecting. 681 00:37:38,131 --> 00:37:41,927 Nitrates, mercury, glycols, cyclotrimethylenes. 682 00:37:43,845 --> 00:37:46,146 Object 4B contains a compound 683 00:37:46,222 --> 00:37:48,903 of cyclonite and pentaerylhrite tetranitrate. 684 00:37:48,975 --> 00:37:50,149 Yeah. 685 00:37:50,476 --> 00:37:52,197 Terrorist-grade semtex. 686 00:37:52,270 --> 00:37:54,571 Our NCIS explosives sniffer would tag that. 687 00:37:54,647 --> 00:37:56,035 Well, this test is just beginning. 688 00:37:56,107 --> 00:37:57,578 There are more sophisticated explosives 689 00:37:57,650 --> 00:37:59,821 that your equipment could not detect. 690 00:38:03,740 --> 00:38:06,872 What makes your sniffer better? - Our software. 691 00:38:06,951 --> 00:38:09,087 Chemical signatures are compared 692 00:38:09,162 --> 00:38:12,092 to a databank of all known explosive compounds. 693 00:38:12,165 --> 00:38:16,008 When a critical composition is detected, it sets off an alarm. 694 00:38:16,085 --> 00:38:18,340 So it's only as good as its software. 695 00:38:18,421 --> 00:38:21,185 Which is very good. Very good. 696 00:38:21,507 --> 00:38:23,809 Then why are you worried about the Navy trials? 697 00:38:24,344 --> 00:38:28,306 Is that what Suzzanne said? - She would be pleased to see us fail. 698 00:38:28,389 --> 00:38:29,516 Why? 699 00:38:29,599 --> 00:38:32,778 She would win, of course, and Suzzanne likes to win. 700 00:38:35,897 --> 00:38:39,195 It's her job to create explosives we cannot detect. 701 00:38:39,275 --> 00:38:43,155 So, she held a few surprises back because she likes to win. 702 00:38:44,906 --> 00:38:47,670 In the beginning, she had some limited successes. 703 00:38:47,742 --> 00:38:51,455 But Dr Rutger has rewritten the software to... 704 00:38:57,043 --> 00:38:59,546 I had a hunting dog like that once. 705 00:39:03,383 --> 00:39:06,894 Hey. Well? - Reading her file didn't work. 706 00:39:06,969 --> 00:39:09,899 She thought that being up in her office might help her remember. 707 00:39:09,972 --> 00:39:13,567 How'd she know where her office was? - It's called a directory, Tony. 708 00:39:13,643 --> 00:39:16,740 Are you speaking of Miss McNeil? - Yeah, we are. 709 00:39:17,563 --> 00:39:20,909 Kate Todd, BFF CEO Stephen Brauer. 710 00:39:21,067 --> 00:39:22,490 Mr Brauer. - How are you? 711 00:39:22,568 --> 00:39:24,122 What doesn't she remember? 712 00:39:24,654 --> 00:39:27,039 Well, why don't you ask her yourself? 713 00:39:40,795 --> 00:39:42,598 Suzzanne, stop! 714 00:39:42,672 --> 00:39:45,887 Stop, Suzzanne! Stop, for God's sake! 715 00:39:56,686 --> 00:39:58,442 Anything? - No. 716 00:39:59,397 --> 00:40:00,690 Suzzanne? 717 00:40:03,776 --> 00:40:05,366 We know each other? 718 00:40:07,363 --> 00:40:09,285 I'm Stephen. Stephen. 719 00:40:10,158 --> 00:40:13,788 I'm sorry, Mr Stephen. I don't remember you. 720 00:40:13,870 --> 00:40:16,634 Brauer. Stephen is my given name. 721 00:40:17,707 --> 00:40:20,210 Sorry, Mr Brauer. 722 00:40:20,668 --> 00:40:23,551 Well, that's both good news and bad news. 723 00:40:24,005 --> 00:40:26,639 She can't tell you the formula to her explosives, 724 00:40:26,716 --> 00:40:30,180 but, then again, she can't remember who buried her in Rock Creek Park. 725 00:40:30,595 --> 00:40:32,814 Were you buried? - Yes. 726 00:40:33,473 --> 00:40:37,483 And you don't remember anything? - Only that I like blueberries. 727 00:40:40,605 --> 00:40:42,158 Come, Suzzanne. 728 00:40:42,315 --> 00:40:44,652 Sit with me. Perhaps, if we talk... 729 00:40:46,527 --> 00:40:47,915 Over here. 730 00:40:48,571 --> 00:40:51,335 That son of a bitch is guilty as hell. 731 00:40:56,496 --> 00:41:01,170 You didn't have the guts to leave her, but you buried me. 732 00:41:05,421 --> 00:41:08,600 You don't have amnesia. - Stephen, you better be careful. 733 00:41:08,675 --> 00:41:11,640 You don't want those agents to see you scared. 734 00:41:13,805 --> 00:41:15,477 You remember when I stayed with you that time, 735 00:41:15,556 --> 00:41:18,060 when it didn't really go so well? - Yeah, I remember, DiNozzo. 736 00:41:18,142 --> 00:41:21,322 Well, listen, I was younger then. Immature, a little unfocused. 737 00:41:21,396 --> 00:41:23,317 It was six months ago, Tony. 738 00:41:23,439 --> 00:41:26,868 What happened in the office was an accident and you know that. 739 00:41:27,318 --> 00:41:29,489 You were out of control. 740 00:41:30,279 --> 00:41:32,830 I'm not now. - No. 741 00:41:34,409 --> 00:41:35,832 You're quite calm. 742 00:41:36,327 --> 00:41:37,585 Suzzanne, 743 00:41:38,997 --> 00:41:40,836 we can work this out. 744 00:41:42,333 --> 00:41:43,840 I'll give you anything. 745 00:41:44,085 --> 00:41:45,378 Anything. 746 00:41:47,171 --> 00:41:48,808 A wedding ring? 747 00:41:50,842 --> 00:41:52,313 I'll divorce Brigitte. 748 00:41:52,552 --> 00:41:54,105 The hell you will. 749 00:41:54,220 --> 00:41:55,893 You don't have the guts. 750 00:41:57,473 --> 00:42:00,191 You couldn't even come to the apartment to dump me. 751 00:42:01,102 --> 00:42:02,692 You sent Walter. 752 00:42:03,938 --> 00:42:05,824 You murdered Walter? 753 00:42:06,190 --> 00:42:09,654 She said, "Someone bashed the poor man's head in." 754 00:42:09,736 --> 00:42:12,239 How did she know that Richter's head was bashed in? 755 00:42:12,322 --> 00:42:15,750 I couldn't see his wound. Nobody told her how he died. 756 00:42:18,161 --> 00:42:19,714 She remembered. 757 00:42:19,996 --> 00:42:22,131 No one dumps me, Stephen. 758 00:42:24,292 --> 00:42:26,344 My latest compound. 759 00:42:27,086 --> 00:42:30,219 So volatile, all you have to do is drop it. 760 00:42:32,717 --> 00:42:34,389 Then you'll die, too. 761 00:42:34,469 --> 00:42:36,308 I've already been buried. 762 00:42:38,931 --> 00:42:40,224 Suzzanne! 763 00:42:42,060 --> 00:42:43,270 Don't! 764 00:42:43,853 --> 00:42:45,276 Sorry, Kate. 765 00:42:55,782 --> 00:42:57,668 You got some more tape? - Right here. 766 00:42:58,910 --> 00:43:00,915 We gotta do something, boss. 767 00:43:04,374 --> 00:43:06,877 Have you ever made a mistake, Tony? 768 00:43:07,168 --> 00:43:08,924 According to you or me? 769 00:43:09,921 --> 00:43:11,048 You. 770 00:43:11,839 --> 00:43:12,967 Yeah. 771 00:43:13,424 --> 00:43:15,429 Could anyone make you feel better? 772 00:43:18,221 --> 00:43:19,312 No. 773 00:43:24,310 --> 00:43:26,066 My door's unlocked. 774 00:43:26,729 --> 00:43:27,940 I know. 775 00:43:42,704 --> 00:43:49,692 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.