All language subtitles for NCIS - 1x07 - Sub Rosa.720p.WEB-DL.ViPER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,684 NCIS.S01E07.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 2 00:00:07,319 --> 00:00:11,566 I cannot believe they lost. - I can't believe you gave me six points. 3 00:00:12,074 --> 00:00:13,236 So what do you got for me today? 4 00:00:13,325 --> 00:00:16,492 Just these drums here. - All righty, sweet cheeks. 5 00:00:32,845 --> 00:00:34,553 Whoa, whoa, whoa, whoa! 6 00:00:41,520 --> 00:00:44,640 Oh, man, I'm going to be cleaning up this mess for days. 7 00:00:45,440 --> 00:00:47,100 What the hell is that? 8 00:01:28,577 --> 00:01:31,748 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 9 00:01:34,031 --> 00:01:35,442 Should I hose him off, or... 10 00:01:35,532 --> 00:01:38,284 No, the best thing is for you to do nothing. 11 00:01:38,368 --> 00:01:39,448 Okay, Agent McGee? 12 00:01:39,536 --> 00:01:41,612 Just secure the area and wait for us to get there. 13 00:01:41,705 --> 00:01:42,950 Then I'll wait. 14 00:01:43,040 --> 00:01:44,119 Okay. 15 00:01:45,125 --> 00:01:47,960 Case agent at Norfolk sounds pretty green. 16 00:01:52,966 --> 00:01:56,216 You look like hell. - A woman loves to hear that, Tony. 17 00:01:56,428 --> 00:02:00,177 If you're coming down with something, don't sit next to me in the truck. 18 00:02:00,265 --> 00:02:03,930 There's an upside to having a cold. - You want to tell the doctor about it? 19 00:02:04,019 --> 00:02:05,810 You guys ready to go? 20 00:02:07,272 --> 00:02:09,146 All set. Yeah. 21 00:02:09,233 --> 00:02:12,150 And Ducky and Jackson are already on their way. 22 00:02:13,654 --> 00:02:14,982 Oh, God. 23 00:02:15,489 --> 00:02:17,316 Oh, God. I'm sorry. 24 00:02:20,327 --> 00:02:21,358 I... 25 00:02:21,787 --> 00:02:23,779 What do you put in your coffee? 26 00:02:23,997 --> 00:02:25,029 Coffee. 27 00:02:25,123 --> 00:02:28,243 Okay, I'll just go down the hall, and get you another cup. 28 00:02:28,335 --> 00:02:30,541 That's not coffee. 29 00:02:39,680 --> 00:02:41,222 Meet you in the truck. 30 00:02:42,891 --> 00:02:46,058 I've never experienced Gibbs without his morning coffee. 31 00:02:47,020 --> 00:02:49,262 We're in uncharted waters here, Kate. 32 00:02:54,486 --> 00:02:57,273 Yeah, there are multiple purposes 33 00:02:57,364 --> 00:02:59,937 for hydrofluoric acid on a naval base. 34 00:03:00,075 --> 00:03:03,444 It's most commonly used to surface-clean metal. 35 00:03:03,662 --> 00:03:06,663 It's highly corrosive, readily penetrates human skin, 36 00:03:06,748 --> 00:03:09,702 destroying soft tissue and decalcifying bone. 37 00:03:10,085 --> 00:03:13,999 And from the look of this fellow, I'd say he wasn't in that drum very long. 38 00:03:14,089 --> 00:03:16,924 I'd venture less than 24 hours. 39 00:03:17,050 --> 00:03:19,886 The worst case of acid indigestion I've ever seen. 40 00:03:21,221 --> 00:03:26,132 Hey, better get Michael Jackson out of here before he ralphs. 41 00:03:26,393 --> 00:03:28,884 Come on, McGee, help me take measurements for the sketches. 42 00:03:28,979 --> 00:03:32,680 He wearing crackerjacks, Doc? - Yeah, definitely enlisted. 43 00:03:34,276 --> 00:03:37,941 We're not going to get fingerprints, but on the left forearm 44 00:03:38,071 --> 00:03:42,235 a bit of skin attached and some discoloration. 45 00:03:43,285 --> 00:03:45,278 A birthmark? - Possibly. 46 00:03:45,370 --> 00:03:47,778 I'll be able to tell more when I get him home. 47 00:03:47,873 --> 00:03:50,328 The Armed Forces DNA registry can get us a match. 48 00:03:50,417 --> 00:03:54,285 They're backlogged. I wouldn't count on anything for at least 48 hours. 49 00:04:06,809 --> 00:04:09,015 I've heard stories about Special Agent Gibbs. 50 00:04:09,102 --> 00:04:12,803 Only half of them are true. The trick is figuring out which half. 51 00:04:20,197 --> 00:04:22,866 With inspection procedures as tight as they are, 52 00:04:22,950 --> 00:04:24,360 probably murdered on base. 53 00:04:24,451 --> 00:04:27,025 They didn't get him past us in the trunk of a car. 54 00:04:27,120 --> 00:04:29,362 Which means he had to be murdered by someone with clearance. 55 00:04:29,456 --> 00:04:31,864 Yes, sir. - Anyone reported missing? 56 00:04:31,959 --> 00:04:33,038 Save the whales! Stop sonar testing! 57 00:04:33,126 --> 00:04:36,578 We had a UA seaman last week, but he was picked up at his home. 58 00:04:37,381 --> 00:04:38,875 Whale huggers? 59 00:04:38,966 --> 00:04:41,207 Yes, sir. They've been bugging us for weeks. 60 00:04:41,301 --> 00:04:42,582 Why don't you just shoot them? 61 00:04:42,678 --> 00:04:46,094 Save the whales! Stop sonar testing! - I've been tempted. 62 00:04:46,181 --> 00:04:47,675 Save the whales! 63 00:04:49,226 --> 00:04:52,227 We have to keep the crime scene under guard until it's released by Gibbs. 64 00:04:52,312 --> 00:04:53,723 I'll let security know. 65 00:04:53,814 --> 00:04:56,768 Gibbs wants NCIS to remain in control. 66 00:04:57,276 --> 00:04:59,767 So, I should stay here? 67 00:05:01,446 --> 00:05:03,854 We'll get you relieved as soon as we can. 68 00:05:05,742 --> 00:05:06,822 Okay. 69 00:05:10,289 --> 00:05:13,124 Why are you making him stay here? - Because I can. 70 00:05:13,208 --> 00:05:14,916 That is complete abuse of authority. 71 00:05:15,002 --> 00:05:18,086 Lighten up. He's new. He expects to be abused. It goes with the territory. 72 00:05:18,172 --> 00:05:20,294 This isn't pledge week at Sigma Chi, Tony. 73 00:05:20,382 --> 00:05:22,624 Bet you were a lot of fun in college. 74 00:05:22,968 --> 00:05:24,925 I was a lot of fun in college. 75 00:05:26,472 --> 00:05:27,670 Really? 76 00:05:30,601 --> 00:05:34,100 Fortunately, your facial bone structure is intact. 77 00:05:34,313 --> 00:05:38,097 With these photos, Abby will be able to build 78 00:05:38,275 --> 00:05:39,900 a computer model. 79 00:05:39,985 --> 00:05:42,820 Not a model you'd want on your mantelpiece, 80 00:05:44,114 --> 00:05:45,858 but she'll do the best she can. 81 00:05:47,367 --> 00:05:49,443 Abby's getting Gibbs on the line. 82 00:05:50,120 --> 00:05:51,780 Would you? - Sure. 83 00:05:54,333 --> 00:05:56,491 Good morning, guys. - Where's Ducky? 84 00:05:57,169 --> 00:05:59,494 Right here, Jethro. - Got a name? 85 00:06:00,088 --> 00:06:02,081 We're good, but we're not that good. 86 00:06:02,174 --> 00:06:04,001 Well, what do you got that's good, Doc? 87 00:06:04,092 --> 00:06:06,465 Death was from blunt force injury. 88 00:06:06,553 --> 00:06:09,091 There's a fracture to the rear of the skull. 89 00:06:09,515 --> 00:06:10,546 That's it? 90 00:06:10,641 --> 00:06:13,760 No. Remember that discoloration on the forearm 91 00:06:13,852 --> 00:06:16,141 we thought might be a birthmark? 92 00:06:16,230 --> 00:06:17,510 Well, it wasn't. 93 00:06:17,606 --> 00:06:19,515 I digitally enhanced it. Watch. 94 00:06:23,862 --> 00:06:25,819 Looks like a Rorschach test. 95 00:06:25,906 --> 00:06:28,860 It's part of a tattoo that was blurred by the acid. 96 00:06:29,326 --> 00:06:32,909 What is that? - That is the tail of a dolphin. 97 00:06:33,247 --> 00:06:36,698 Our victim was a submariner. - Well, it would be a good guess. 98 00:06:36,792 --> 00:06:39,283 You know, the history of tattooing is fascinating. 99 00:06:39,378 --> 00:06:41,999 Egyotian... - How many subs in port? 100 00:06:42,089 --> 00:06:45,458 I'm copied on the daily movement report. 101 00:06:45,801 --> 00:06:48,374 ...oreserved mummy. A woman of Thebes, 102 00:06:48,637 --> 00:06:50,879 yes, whose tomb indicates that she was... 103 00:06:50,973 --> 00:06:53,380 Interesting filing system, McGee. 104 00:06:53,725 --> 00:06:55,054 ...a oriestess... 105 00:06:56,812 --> 00:06:59,350 Three Los Angeles-class attack subs in port at the moment, 106 00:06:59,439 --> 00:07:00,602 another in dry dock. 107 00:07:00,691 --> 00:07:04,060 There were five, but the Philadelohia left at 0600. 108 00:07:04,153 --> 00:07:05,944 Get me copies of the ships' alpha rosters. 109 00:07:06,029 --> 00:07:07,109 I'm on it. 110 00:07:07,197 --> 00:07:09,439 Around the oelvic region, below the navel. 111 00:07:09,533 --> 00:07:13,317 Now, this nonreoresentational geometric style of tattooing... 112 00:07:14,997 --> 00:07:18,662 What if the body was put into acid, not only to dispose of it, but to... 113 00:07:18,750 --> 00:07:20,909 But to make certain that it couldn't be identified? 114 00:07:21,003 --> 00:07:24,039 Maybe the murderer didn't want us to know the submariner was dead. 115 00:07:24,131 --> 00:07:27,831 Maybe. - Agent Gibbs. The alpha rosters. 116 00:07:28,010 --> 00:07:30,845 Everyone on these sub crews is accounted for. 117 00:07:31,263 --> 00:07:33,588 Including the Philadelohia? - Yes, sir. 118 00:07:34,475 --> 00:07:37,843 A submariner is dead, but none are missing. 119 00:07:39,938 --> 00:07:42,264 And the dead man's identity was removed. 120 00:07:44,443 --> 00:07:46,981 Someone took his place on one of those subs. 121 00:07:47,362 --> 00:07:48,821 An impostor? 122 00:07:49,198 --> 00:07:51,819 Let's pay a visit to the submarine spuadron commander. 123 00:07:51,909 --> 00:07:54,316 You'll wanna avoid Captain Veitch. 124 00:07:54,661 --> 00:07:55,776 What? 125 00:07:57,664 --> 00:07:59,906 Well, I met him once before. 126 00:08:00,918 --> 00:08:03,076 He can be very difficult. 127 00:08:05,255 --> 00:08:08,042 And you don't think that I can be difficult? 128 00:08:08,842 --> 00:08:10,716 I'm sure you can, sir. 129 00:08:21,480 --> 00:08:24,813 You're telling me somebody killed one of my sub crew members 130 00:08:24,900 --> 00:08:26,691 to take his place? 131 00:08:27,861 --> 00:08:30,269 I think there's a very real possibility. 132 00:08:30,781 --> 00:08:32,240 Not on my watch, Agent Gibbs. 133 00:08:32,324 --> 00:08:34,447 Can you take that chance, Captain? 134 00:08:35,536 --> 00:08:37,612 It would have to be someone new. 135 00:08:39,790 --> 00:08:41,035 Humour me. 136 00:08:43,001 --> 00:08:44,330 All right. 137 00:08:44,419 --> 00:08:46,792 I'll beef up security around the boats in port. 138 00:08:46,880 --> 00:08:48,588 Have every new crew member's I.D. card 139 00:08:48,674 --> 00:08:50,631 checked against their service record. 140 00:08:50,717 --> 00:08:52,212 What about the Philadelohia? 141 00:08:52,302 --> 00:08:55,220 She's a day out. - I think you should call her back. 142 00:08:55,389 --> 00:08:57,381 Agent Gibbs, the Philadelohia is en route to join 143 00:08:57,474 --> 00:08:59,550 a NATO exercise in the Atlantic, 144 00:08:59,643 --> 00:09:03,937 and your theory is highly speculative, 145 00:09:04,022 --> 00:09:05,766 if not preposterous. 146 00:09:06,233 --> 00:09:08,107 I'm not about to bring her back. 147 00:09:08,193 --> 00:09:11,396 Then send Special Agent Todd and me to rendezvous with her 148 00:09:12,406 --> 00:09:14,564 and interview the new crew members. 149 00:09:15,409 --> 00:09:17,947 Well, the presence of a woman aboard a submarine 150 00:09:18,036 --> 00:09:20,574 is a tremendous inconvenience. 151 00:09:21,081 --> 00:09:23,074 You know that. - I do. 152 00:09:24,459 --> 00:09:27,994 Don't you have another agent that you can take with you? 153 00:09:28,088 --> 00:09:29,167 I do. 154 00:09:30,507 --> 00:09:31,788 Kate, step out. 155 00:09:43,145 --> 00:09:45,470 I'm glad you understand. - I don't. 156 00:09:45,564 --> 00:09:46,643 Excuse me? 157 00:09:46,732 --> 00:09:49,139 Don't tell me how to run an investigation. 158 00:09:49,318 --> 00:09:51,690 Yeah, I've got other agents who could do the job, 159 00:09:51,778 --> 00:09:54,186 but none as well as Special Agent Todd. 160 00:09:54,281 --> 00:09:58,148 Formerly, she was attached to the president's Secret Service detail, 161 00:09:58,243 --> 00:09:59,488 trained as a profiler. 162 00:09:59,578 --> 00:10:02,449 I don't care what she was trained for. She's a woman, 163 00:10:02,539 --> 00:10:05,825 and females cannot be deployed on a submarine. 164 00:10:08,170 --> 00:10:10,495 Chief Patterson, report to machine room. 165 00:10:10,839 --> 00:10:12,713 Chief Patterson, report to machine room. 166 00:10:12,799 --> 00:10:14,342 What is this, Victorian England? 167 00:10:14,426 --> 00:10:16,170 The men with their cigars and brandy, 168 00:10:16,261 --> 00:10:18,301 while the ladies sip tea in another room? 169 00:10:18,388 --> 00:10:21,140 I'm more qualified for this investigation than Tony. 170 00:10:21,225 --> 00:10:24,925 To replace me because I shave my legs and not my face is unconscionable 171 00:10:25,020 --> 00:10:26,929 and certainly not in the best interest of the case. 172 00:10:27,022 --> 00:10:29,015 You claustrophobic? - No. 173 00:10:29,191 --> 00:10:30,270 Good! 174 00:10:31,652 --> 00:10:32,980 I'm going? 175 00:10:36,740 --> 00:10:38,531 Don't forget to wax. 176 00:10:47,918 --> 00:10:50,753 I think I'm more excited to dive on a nuclear sub 177 00:10:50,838 --> 00:10:52,498 than I was flying Air Force One. 178 00:10:52,589 --> 00:10:56,089 See if you're still as excited by the time we get there. 179 00:11:02,850 --> 00:11:07,013 Special Agent Gibbs, Special Agent Todd, welcome to the Enterorise. 180 00:11:07,104 --> 00:11:09,595 Sorry your stay's so short. Your helo's standing by. 181 00:11:11,733 --> 00:11:15,482 How do we get from the frigate to the submarine, swim? 182 00:11:16,572 --> 00:11:17,734 Close. 183 00:11:25,998 --> 00:11:27,990 I don't see a submarine. 184 00:11:33,839 --> 00:11:35,547 You see it now? 185 00:11:39,136 --> 00:11:41,461 Deck is clear. Hatch secure. 186 00:11:41,638 --> 00:11:44,639 Submerge the boat. Make depth 250 feet. 187 00:11:44,808 --> 00:11:48,426 Submerge the boat. Make our depth 250 feet. 188 00:11:48,520 --> 00:11:52,684 Chief of the watch on the 1-MC. Dive, dive. 189 00:11:53,066 --> 00:11:55,308 Dive, dive, dive. 190 00:12:02,201 --> 00:12:04,822 250 feet and passing. 191 00:12:09,082 --> 00:12:12,202 Welcome aboard the Philadelohia. I'm Commander Peters. 192 00:12:12,294 --> 00:12:13,954 This is my XO, Lieutenant Commander Akron. 193 00:12:14,046 --> 00:12:15,160 Sir. 194 00:12:15,255 --> 00:12:17,462 Special Agent Gibbs. Special Agent Todd. 195 00:12:17,549 --> 00:12:20,716 Can I help you with that, ma'am? - No, I'm good. 196 00:12:21,637 --> 00:12:24,591 Why don't we go to the wardroom? XO, take the con. 197 00:12:24,681 --> 00:12:26,970 Aye, aye, Skipper. COB, I have the con. 198 00:12:27,559 --> 00:12:31,937 I've puarantined the five men as repuested. They said you'd fill me in. 199 00:12:32,648 --> 00:12:34,308 Fill me in, Special Agent Gibbs. 200 00:12:34,399 --> 00:12:36,937 One of those men may not be who he says he is. 201 00:12:37,027 --> 00:12:38,569 I find that hard to believe. 202 00:12:38,654 --> 00:12:40,445 A body was found at Norfolk. 203 00:12:40,614 --> 00:12:43,401 It was made unidentifiable, possibly on purpose. 204 00:12:43,492 --> 00:12:46,991 We have good reason to believe that he was a submariner. 205 00:12:47,663 --> 00:12:49,406 Fifteen of your crew are new. 206 00:12:49,498 --> 00:12:51,241 Four have been eliminated by dental x-rays. 207 00:12:51,333 --> 00:12:54,204 Six can be ruled out because of ethnic origin or body type. 208 00:12:54,294 --> 00:12:55,575 That's it? 209 00:12:55,754 --> 00:12:58,210 Your conclusions are based on supposition. 210 00:12:58,298 --> 00:12:59,378 Strong suppositions. 211 00:12:59,466 --> 00:13:01,589 I interviewed every one of those men when they boarded 212 00:13:01,677 --> 00:13:05,046 and examined their personnel files before they ever set foot on this boat. 213 00:13:05,139 --> 00:13:06,763 We would like that same opportunity, Skipper. 214 00:13:06,849 --> 00:13:09,256 You'll get your interviews, Agent Gibbs, 215 00:13:09,351 --> 00:13:10,631 but you need to understand 216 00:13:10,727 --> 00:13:13,931 this boat's about to commence an ASW exercise. 217 00:13:14,982 --> 00:13:16,855 Anti-submarine warfare. 218 00:13:17,234 --> 00:13:20,520 Enemy sub tries to infiltrate the carrier battle group. 219 00:13:20,612 --> 00:13:24,527 We're tasked with intercepting and destroying it. Theoretically, anyway. 220 00:13:24,616 --> 00:13:27,736 One of our subs plays the enemy? - The Augusta. 221 00:13:27,828 --> 00:13:31,660 Her skipper and I have a bottle of Stoli riding on who wins. 222 00:13:31,790 --> 00:13:35,373 So you can see why I want those five men back at their duty stations, ASAP. 223 00:13:35,460 --> 00:13:37,749 Well, we have a better reason for keeping one of those men 224 00:13:37,838 --> 00:13:39,462 out of their duty stations, Skipper. 225 00:13:39,548 --> 00:13:41,375 I'd like the COB, for security purposes, 226 00:13:41,466 --> 00:13:44,040 to keep the men from talking to each other. 227 00:13:44,136 --> 00:13:45,844 That's affirmative. 228 00:13:52,561 --> 00:13:53,640 COB. 229 00:13:54,271 --> 00:13:56,596 The chief of the boat. - Thank you. 230 00:13:57,566 --> 00:13:58,846 Welcome. 231 00:14:13,165 --> 00:14:14,196 It's coming along. 232 00:14:14,291 --> 00:14:17,956 Yeah, looks like he's going to be kind of a hunk. He's got a good, strong chin. 233 00:14:18,045 --> 00:14:20,880 I agree. Sort of Cary Grant-ish. 234 00:14:22,716 --> 00:14:25,005 I was thinking more Hugh Grant-ish. 235 00:14:26,011 --> 00:14:27,802 Any luck with his stomach contents? 236 00:14:27,888 --> 00:14:30,593 Well, there's good news and bad news. 237 00:14:30,682 --> 00:14:33,802 I hate it when you play this game, Abby. All right, let's get it over with. 238 00:14:33,894 --> 00:14:35,887 His last meal was a Big Mac and fries. 239 00:14:35,979 --> 00:14:37,853 Well, probably half the base had that for lunch. 240 00:14:37,940 --> 00:14:40,513 I was hoping you'd come up with something a little more exotic. 241 00:14:40,609 --> 00:14:44,227 Tandoori, perhaps. And the good news? 242 00:14:45,697 --> 00:14:47,939 I know what's in the special sauce. 243 00:14:56,959 --> 00:14:58,157 Enter. 244 00:15:00,921 --> 00:15:03,708 Petty Officer Drew? - Yes, sir. 245 00:15:04,633 --> 00:15:06,756 Have a seat. - Yes, sir. 246 00:15:08,929 --> 00:15:11,634 Would you give us your right thumbprint, please? 247 00:15:12,933 --> 00:15:15,804 That would be your other right thumb, Petty Officer. 248 00:15:18,689 --> 00:15:21,358 Sorry, sir. I'm a little nervous. 249 00:15:22,776 --> 00:15:24,935 It says here you're from Boston. 250 00:15:25,028 --> 00:15:27,864 South Boston, actually, sir. - There's a difference? 251 00:15:27,948 --> 00:15:30,356 Well, if you're from Boston there is. 252 00:15:32,244 --> 00:15:35,779 You just, joined this ship from the... 253 00:15:35,873 --> 00:15:37,153 The Tooeka, sir. 254 00:15:37,499 --> 00:15:39,824 SSN 754. Out of San Diego. 255 00:15:40,502 --> 00:15:42,127 Did you repuest sonar? 256 00:15:42,212 --> 00:15:45,166 Yes, ma'am. I talked to the recruiter about it. 257 00:15:45,340 --> 00:15:47,499 I've always been into electronics. 258 00:15:48,135 --> 00:15:51,005 I built my own guitar amp when I was a kid. 259 00:15:52,014 --> 00:15:55,383 You enlisted when you were 19, Petty Officer Thompson? 260 00:15:55,476 --> 00:15:56,886 Right out of high school, sir. 261 00:15:56,977 --> 00:15:59,598 Nineteen. That's old to graduate high school. 262 00:16:02,608 --> 00:16:06,557 I got mono. Was home my junior year. They put me back. 263 00:16:08,572 --> 00:16:10,481 May I ask what this is about? 264 00:16:11,074 --> 00:16:12,106 No. 265 00:16:14,495 --> 00:16:16,452 I need your thumbprint, please. 266 00:16:22,085 --> 00:16:24,707 What'd they ask you? - Stupid stuff. About my high school. 267 00:16:24,796 --> 00:16:25,828 Thompson! 268 00:16:27,090 --> 00:16:30,709 You heard the man. There is no discussing your interview. 269 00:16:31,011 --> 00:16:32,505 Aye, aye, COB. 270 00:16:37,142 --> 00:16:41,222 Petty Officer Thompson was lying about graduating high school at 19. 271 00:16:41,313 --> 00:16:43,104 He paused and looked to his left. 272 00:16:43,190 --> 00:16:45,396 Usually means the response is fabricated. 273 00:16:45,484 --> 00:16:47,476 If he would've looked to his right, he'd be recalling 274 00:16:47,569 --> 00:16:49,194 a memory. - A memory. 275 00:16:49,780 --> 00:16:51,404 You've had profile training. 276 00:16:51,490 --> 00:16:53,529 What I've had is about a thousand interviews. 277 00:16:53,617 --> 00:16:55,775 After awhile you start picking up on things. 278 00:16:55,869 --> 00:16:57,613 Why would Thompson lie about his age? 279 00:16:57,704 --> 00:17:00,955 I don't know. Why did Seaman Riggs lie about being married? 280 00:17:01,875 --> 00:17:04,413 Why did Petty Officer Drew lie about a year in college? 281 00:17:04,503 --> 00:17:08,832 Well, maybe Riggs is secretly married and Drew never finished a full year. 282 00:17:09,258 --> 00:17:11,630 Everybody has something to lie about. 283 00:17:13,137 --> 00:17:15,259 Which means we have nothing. 284 00:17:19,893 --> 00:17:23,511 Sonar, still no sign of Augusta? - No joy, sir. 285 00:17:23,605 --> 00:17:26,476 Let's come about for another pass. - Aye, aye, sir. 286 00:17:27,192 --> 00:17:29,648 I understand you've completed your interviews. 287 00:17:29,736 --> 00:17:32,358 For now. - I need them at their duty stations. 288 00:17:32,447 --> 00:17:34,736 I'm concerned about the safety of your boat, Skipper. 289 00:17:34,825 --> 00:17:36,616 Your concern will be noted. 290 00:17:36,702 --> 00:17:39,240 XO, have the COB return the men to duty. 291 00:17:39,413 --> 00:17:40,955 Aye, aye, Skipper. 292 00:17:41,123 --> 00:17:43,875 How could someone harm this boat from the inside? 293 00:17:43,959 --> 00:17:46,248 We're vulnerable to any number of things. 294 00:17:46,336 --> 00:17:50,085 Chlorine introduced to the re-circulated air could be fatal to the crew. 295 00:17:50,174 --> 00:17:52,961 Saltwater in the battery compartment could cause an explosion. 296 00:17:53,051 --> 00:17:55,377 The missiles and torpedoes are obvious dangers. 297 00:17:55,471 --> 00:17:57,380 I could go on, but what's the point? 298 00:17:57,473 --> 00:18:00,343 The point is that one of those men may be an intruder. 299 00:18:00,726 --> 00:18:04,344 I don't believe that to be the case. I trust every man on this crew. 300 00:18:04,438 --> 00:18:07,439 I'll make arrangements to get you back to the carrier. 301 00:18:08,984 --> 00:18:10,609 We'll leave, Skipper, 302 00:18:11,570 --> 00:18:14,026 when we're done. Not before. 303 00:18:20,704 --> 00:18:23,575 You were right, Abby. He's puite the handsome fellow. 304 00:18:23,665 --> 00:18:24,697 Yeah. 305 00:18:25,000 --> 00:18:28,950 Unfortunately, he doesn't look like any of the guys that Gibbs suspects. 306 00:18:29,046 --> 00:18:32,000 Could our leader's golden gut be wrong this time? 307 00:18:32,966 --> 00:18:34,461 I'm going to e-mail this dude to Tony, 308 00:18:34,551 --> 00:18:37,089 and see if anyone at Norfolk recognizes him. 309 00:18:41,850 --> 00:18:44,520 Do you see it yet? - Yeah, it's coming through. 310 00:18:44,770 --> 00:18:47,557 So you getting lonely down there by yourself, hon? 311 00:18:47,648 --> 00:18:51,645 I'm not alone. I'm with Special Agent McGee. Say hello. 312 00:18:51,860 --> 00:18:54,565 Hey, McGee. How's your SIG hanging? 313 00:18:56,615 --> 00:18:57,990 Got to go, Abs. 314 00:19:02,329 --> 00:19:04,487 What's she look like? - Who? 315 00:19:04,581 --> 00:19:06,574 Abby. Sounds cute. 316 00:19:07,251 --> 00:19:08,745 Not your type. 317 00:19:09,336 --> 00:19:11,163 Well, how do you know that? 318 00:19:12,673 --> 00:19:16,373 Have you ever had the slightest urge to tattoo your buttocks, McGee? 319 00:19:16,718 --> 00:19:18,426 I don't think so. 320 00:19:18,512 --> 00:19:20,303 Then we need never speak of her again. 321 00:19:20,389 --> 00:19:22,013 Make copies. Circulate them around the base. 322 00:19:22,099 --> 00:19:24,175 See if anyone recognizes the guy. 323 00:19:31,358 --> 00:19:33,814 I've acpuired a target, sir. - Distance? 324 00:19:33,902 --> 00:19:36,109 6,100 yards. - Bearing? 325 00:19:37,239 --> 00:19:40,359 035 relative. - Depth? 326 00:19:40,534 --> 00:19:41,993 450 feet. 327 00:19:42,369 --> 00:19:45,536 Helm, steer 095. 15 degrees down bubble. 328 00:19:45,622 --> 00:19:49,371 Aye, sir. Helm 095. 15 degrees down bubble. 329 00:19:54,631 --> 00:19:57,336 The fingerprints we took match those in the service records. 330 00:19:57,426 --> 00:20:00,462 If there's an impostor, it's not one of the five that we interviewed. 331 00:20:00,554 --> 00:20:01,799 It has to be. 332 00:20:02,890 --> 00:20:06,424 What if he's on another boat? - This is the one that makes sense. 333 00:20:06,602 --> 00:20:08,012 The killer didn't just dump the body, 334 00:20:08,103 --> 00:20:10,772 he removed identifying features in case it was found. 335 00:20:10,856 --> 00:20:14,189 If it were found, he knew it'd take between 24 and 48 hours 336 00:20:14,276 --> 00:20:15,901 for AFDIL to make a DNA match. 337 00:20:15,986 --> 00:20:19,735 Whatever he was planning to do, it was going to be in that timeframe. 338 00:20:19,907 --> 00:20:23,489 In that time frame, the Philadelohia was the only boat going out. 339 00:20:27,831 --> 00:20:31,414 Where'd you get the records? - Personnel office, Norfolk. 340 00:20:34,004 --> 00:20:37,338 What if someone altered the service record 341 00:20:37,508 --> 00:20:40,508 before we or Commander Peters got it? 342 00:20:41,345 --> 00:20:44,511 Meaning that the impostor worked in the personnel office. 343 00:20:44,598 --> 00:20:46,425 Or has an accomplice. 344 00:20:55,049 --> 00:20:58,999 Sonar signature looks like the Augusta. 6,100 yards. 345 00:20:59,095 --> 00:21:00,340 Target bearing? 346 00:21:00,430 --> 00:21:04,344 Still 035 relative. We're in his baffle, Skipper. 347 00:21:04,434 --> 00:21:07,388 Range? - 6,000 yards and closing, Skipper. 348 00:21:07,478 --> 00:21:09,103 I got you, Jimmy. 349 00:21:11,482 --> 00:21:13,854 I need to contact NCIS headpuarters now. 350 00:21:13,943 --> 00:21:16,730 Range to target: 5,800 and closing. 351 00:21:16,821 --> 00:21:20,404 No can do, Agent Gibbs. I'm about to win a bottle of Stoli. 352 00:21:20,491 --> 00:21:22,698 Weps, get me a firing solution. 353 00:21:22,869 --> 00:21:24,908 Your bottle of vodka's going to have to wait, Skipper. 354 00:21:24,996 --> 00:21:26,656 I need to talk to headpuarters now. 355 00:21:26,748 --> 00:21:29,951 We'd have to break contact and go to periscope depth. 356 00:21:30,043 --> 00:21:31,205 Whatever it takes. 357 00:21:31,294 --> 00:21:33,417 I'm not terminating this exercise 358 00:21:33,504 --> 00:21:35,960 so you can have a chat with the folks back home. 359 00:21:36,049 --> 00:21:40,093 Let me give this to you straight, Skipper. There's a threat on this boat. 360 00:21:40,178 --> 00:21:43,132 It's a real threat. It's not a game. 361 00:21:45,767 --> 00:21:47,558 XO. - Sir? 362 00:21:47,685 --> 00:21:51,019 Make your depth 150 feet. 363 00:21:51,355 --> 00:21:55,484 Sonar, see if you can hang on to it. Take us up to periscope depth. 364 00:21:56,944 --> 00:22:00,148 Aye, aye, sir. Make our depth 150 feet. 365 00:22:00,573 --> 00:22:03,989 Slow to all ahead two-thirds. Stand by to go to periscope depth. 366 00:22:04,077 --> 00:22:07,695 I'll give you two minutes, Special Agent Gibbs. 367 00:22:17,090 --> 00:22:20,459 They're patching through to your man. Two minutes. 368 00:22:25,139 --> 00:22:27,974 COB, why'd we stop the attack on the Augusta? 369 00:22:28,059 --> 00:22:29,553 Cops had to make a phone call. 370 00:22:29,644 --> 00:22:32,051 It's got something to do with them interrogating us, doesn't it? 371 00:22:32,146 --> 00:22:34,637 No. Why would you think that, Petty Officer? 372 00:22:40,780 --> 00:22:42,488 DiNozzo. - Tony. 373 00:22:43,324 --> 00:22:45,649 Hi, Boss. Did you find the guy? 374 00:22:45,785 --> 00:22:47,991 Nooe. Could be any one of our five. 375 00:22:48,079 --> 00:22:50,155 What's your famous gut say? 376 00:22:50,248 --> 00:22:53,617 For you to find out who had access to the Philadelohia's service records. 377 00:22:53,710 --> 00:22:55,916 Think they were altered? - Good guess. 378 00:22:56,003 --> 00:22:58,329 It wasn't a guess. - Then why'd you ask? 379 00:22:58,423 --> 00:23:00,166 I didn't ask. It was a 380 00:23:01,175 --> 00:23:02,883 definitive statement. 381 00:23:05,847 --> 00:23:09,180 I have good news and bad news, Abby. 382 00:23:10,393 --> 00:23:12,599 I hate payback. - Which first? 383 00:23:13,980 --> 00:23:15,011 Bad. 384 00:23:15,273 --> 00:23:19,685 No DNA matches on our victim. The AFDIL computers are still down. 385 00:23:20,194 --> 00:23:21,854 Okay. Good. 386 00:23:22,238 --> 00:23:25,737 I know why Hugh Grant didn't match any of the photos. 387 00:23:28,077 --> 00:23:30,200 Okay, you got your payback. Tell me why. 388 00:23:30,288 --> 00:23:33,538 Gibbs thinks one of the service records was altered. 389 00:23:33,624 --> 00:23:36,958 So all of this was a waste of time? - Au contraire. 390 00:23:37,045 --> 00:23:40,959 All we have to do is get photos of those five crew members 391 00:23:41,049 --> 00:23:43,041 from an independent source. 392 00:23:43,134 --> 00:23:45,127 That'll take longer than a DNA match. 393 00:23:45,219 --> 00:23:48,505 I have photographs of every cricket team I ever played on 394 00:23:48,598 --> 00:23:51,848 from second form all the way through up to the upper sixth. 395 00:23:51,934 --> 00:23:55,683 You see, in our last year, we made the division finals. 396 00:23:56,022 --> 00:23:58,892 Grant you, I was only on the reserve. 397 00:23:58,983 --> 00:24:02,067 I just know that there's a point here somewhere. 398 00:24:02,695 --> 00:24:05,020 All ships have a crew photograph. 399 00:24:05,531 --> 00:24:06,563 Yes. 400 00:24:07,075 --> 00:24:09,696 Yes! Yes! 401 00:24:10,244 --> 00:24:13,411 I'll download crew photos from websites 402 00:24:13,498 --> 00:24:15,989 of the five suspects' previous deployments. 403 00:24:16,125 --> 00:24:19,826 You should have seen me in my whites. I was rather handsome, 404 00:24:20,463 --> 00:24:22,586 even if I do say so myself. 405 00:24:23,591 --> 00:24:26,592 When a sailor reports to Norfolk, we download their service file, 406 00:24:26,677 --> 00:24:29,928 update it if necessary, and make a hard copy for the sailor's command. 407 00:24:30,014 --> 00:24:31,389 You update their photos? 408 00:24:31,474 --> 00:24:34,309 Only on re-enlistments and significant promotions. 409 00:24:34,394 --> 00:24:38,771 Most updates are performance evaluations, awards, marital status. 410 00:24:39,065 --> 00:24:41,271 So your department can change anything in the service record? 411 00:24:41,359 --> 00:24:42,901 Yes. - Fingerprints? 412 00:24:42,985 --> 00:24:44,895 We could, but why would we? 413 00:24:44,987 --> 00:24:46,530 Who handles submarine command? 414 00:24:46,614 --> 00:24:49,070 Everyone. We don't assign work based on specific commands. 415 00:24:49,158 --> 00:24:50,818 And how many people work here, Lieutenant? 416 00:24:50,910 --> 00:24:53,662 Four officers, 12 enlisted and 47 civilians. 417 00:24:53,746 --> 00:24:55,240 That's a lot of people. 418 00:24:55,331 --> 00:24:57,538 They don't think so. We've been swamped since Irap 419 00:24:57,625 --> 00:25:00,116 with all the transfers in and out of here. 420 00:25:00,211 --> 00:25:03,212 So you wouldn't know who handled crew replacement for a specific ship? 421 00:25:03,297 --> 00:25:05,373 No, but I could ask. They might remember. 422 00:25:05,466 --> 00:25:08,467 They might remember, but I don't think they'd tell us. 423 00:25:09,011 --> 00:25:10,126 Why not? 424 00:25:11,472 --> 00:25:13,429 I promise to tell you someday. 425 00:25:15,143 --> 00:25:17,634 Can I have a copy of your personnel roster? 426 00:25:18,354 --> 00:25:20,762 As long as you keep your promise. 427 00:25:20,940 --> 00:25:23,182 Jonesy, I need a copy of our personnel roster. 428 00:25:23,276 --> 00:25:24,438 Right away, Lieutenant. 429 00:25:24,527 --> 00:25:25,558 Sir? - Yeah? 430 00:25:25,653 --> 00:25:28,025 May I ask the Lieutenant a puestion? 431 00:25:28,364 --> 00:25:30,689 McGee, you don't need my permission to ask a puestion, 432 00:25:30,783 --> 00:25:32,823 as long as you're not asking her on a date. 433 00:25:32,910 --> 00:25:34,654 No, sir. Not my type. 434 00:25:37,498 --> 00:25:40,784 Lieutenant, Special Agent McGee has a puestion. McGee? 435 00:25:42,045 --> 00:25:45,829 I was just wondering if anyone had puit in the last few days. 436 00:25:45,923 --> 00:25:48,924 As matter of fact, Joshua Fox puit two days ago. 437 00:25:49,010 --> 00:25:52,094 How long did he work here? - A little over a year. 438 00:25:52,180 --> 00:25:54,219 He transferred into personnel a month ago. 439 00:25:54,307 --> 00:25:56,216 Could you get us his address? 440 00:25:57,101 --> 00:25:59,224 Thanks. It's on the roster. 441 00:25:59,854 --> 00:26:01,229 Thank you. 442 00:26:02,982 --> 00:26:05,734 You're learning, McGee. - Thank you, sir. 443 00:26:07,779 --> 00:26:09,937 Anything? - No, sir. 444 00:26:11,407 --> 00:26:12,949 I can't find him. 445 00:26:14,077 --> 00:26:15,737 Damn NCIS. 446 00:26:20,958 --> 00:26:23,449 Drink. - What's with all the water? 447 00:26:23,544 --> 00:26:27,589 You got to hydrate on a submarine. - All you've had me doing is hydrating. 448 00:26:27,673 --> 00:26:28,918 Drink it. 449 00:26:36,265 --> 00:26:37,843 So how's your bladder? 450 00:26:39,394 --> 00:26:40,473 What? 451 00:26:41,062 --> 00:26:42,639 The COB's at the end of the passageway, 452 00:26:42,730 --> 00:26:44,687 trying to keep an eye on us. 453 00:26:44,774 --> 00:26:46,731 You got to distract him. 454 00:26:47,318 --> 00:26:49,358 You're going to need help working the toilet. 455 00:26:49,445 --> 00:26:50,987 Gibbs... - Trust me, Kate. 456 00:26:51,072 --> 00:26:53,693 On a submarine, it's a very complicated mechanism. 457 00:26:53,783 --> 00:26:56,700 Is that why you've been shoving water down my throat for the past hour? 458 00:26:56,786 --> 00:26:58,825 I want to check out Petty Officer Thompson. 459 00:26:58,913 --> 00:27:00,787 Well, you don't have to drown me. You could just ask. 460 00:27:00,873 --> 00:27:02,071 Come on. 461 00:27:02,917 --> 00:27:05,704 Hydrating's good for you. Go on, un-hydrate. 462 00:27:07,338 --> 00:27:09,794 Never heard it called that before. - Go on. 463 00:27:14,679 --> 00:27:18,629 Commander Peters said I could use the facilities in his puarters, COB. 464 00:27:19,225 --> 00:27:21,099 Yes, ma'am. This way. 465 00:28:08,483 --> 00:28:12,017 Well, either no one's home or not answering. 466 00:28:12,111 --> 00:28:13,487 What should we do? 467 00:28:13,571 --> 00:28:15,564 Get inside, look around. 468 00:28:16,240 --> 00:28:18,945 Then we'll need a command search authorization. 469 00:28:22,538 --> 00:28:24,994 You know, this is civilian property, sir. 470 00:28:25,083 --> 00:28:28,286 We'll have to go to a local judge to get a search warrant. 471 00:28:29,712 --> 00:28:31,206 Or play football. 472 00:28:33,800 --> 00:28:35,045 Go deep. 473 00:28:36,427 --> 00:28:37,838 Go deep. 474 00:28:38,221 --> 00:28:41,424 Oh, look at him! He breaks free! Go, man, go! 475 00:28:41,557 --> 00:28:42,589 He's looking for McGee. 476 00:28:42,683 --> 00:28:44,676 It's a play-action pass. He's deep in the pocket. 477 00:28:44,769 --> 00:28:47,342 He can't find McGee. He's covered! He's in the open! 478 00:28:47,438 --> 00:28:49,098 He's broken clear. 479 00:28:51,609 --> 00:28:53,068 He's still got it. 480 00:28:55,154 --> 00:28:59,199 This is breaking and entering! - No. That was breaking. 481 00:28:59,742 --> 00:29:01,071 This is entering. 482 00:29:08,126 --> 00:29:11,127 We going to need a torpue wrench. - I'll get it. 483 00:29:17,218 --> 00:29:20,504 You trouble me, Thompson. - How's that, sir? 484 00:29:20,805 --> 00:29:23,592 I don't think you were completely honest with us. 485 00:29:23,975 --> 00:29:25,350 Yes, I was. 486 00:29:30,189 --> 00:29:32,348 I think you lied about high school. 487 00:29:32,567 --> 00:29:34,144 Why would you do that? 488 00:29:35,445 --> 00:29:38,611 The truth, sir? - Oh, yeah. That's always the best. 489 00:29:41,033 --> 00:29:43,785 I missed a year of high school 'cause I was in juvenile detention. 490 00:29:43,870 --> 00:29:46,621 My record was expunged, but I was afraid if the navy found out, 491 00:29:46,706 --> 00:29:48,449 I'd never see the inside of a sub. 492 00:29:48,541 --> 00:29:50,083 Agent Gibbs. 493 00:29:50,168 --> 00:29:52,456 You were asked to stay in the wardroom. 494 00:29:55,006 --> 00:29:58,209 You can go back to work, Petty Officer. - Aye, aye, COB. 495 00:30:14,442 --> 00:30:15,640 Busted. 496 00:30:20,198 --> 00:30:24,527 I didn't appreciate that little stunt. - Cut us a little slack. No harm, no foul. 497 00:30:24,619 --> 00:30:28,237 No, sir. The skipper's cooperated with you every step of the way. 498 00:30:28,331 --> 00:30:31,332 Chief of the boat knows the crew better than the skipper. 499 00:30:31,417 --> 00:30:33,825 You bothered by any of the men we puestioned? 500 00:30:33,920 --> 00:30:36,292 We've only been out one day, Agent Gibbs. 501 00:30:36,422 --> 00:30:39,423 I make it a practice not making snap judgments. 502 00:30:39,884 --> 00:30:43,004 It could be something little, seemingly inconsepuential. 503 00:30:43,096 --> 00:30:45,219 Did you get a strange vibration about any of them? 504 00:30:45,306 --> 00:30:48,224 No. But if I do get any vibrations, 505 00:30:48,851 --> 00:30:51,223 they'll come to you through the skipper. 506 00:30:55,483 --> 00:30:58,021 Do people react that way because we're NCIS, 507 00:30:58,111 --> 00:31:00,862 or do you just have that effect on them? 508 00:31:01,280 --> 00:31:02,739 I like to think it's me. 509 00:31:03,116 --> 00:31:05,903 I downloaded crew photos from the ships our suspects served on, 510 00:31:05,993 --> 00:31:07,369 and I got nada. 511 00:31:07,453 --> 00:31:09,529 No one looks like him in any of them. 512 00:31:09,622 --> 00:31:12,623 I don't know what to do now. - Absent a miracle, 513 00:31:13,126 --> 00:31:15,961 we'll just have to wait for the DNA report. 514 00:31:30,059 --> 00:31:32,301 I don't think this guy's ever cooked in his kitchen. 515 00:31:32,395 --> 00:31:34,886 No plates, no utensils, nothing. 516 00:31:34,981 --> 00:31:36,855 It's all store-bought junk. 517 00:31:36,941 --> 00:31:39,895 There's not one personal item here, not even a phone. 518 00:31:40,611 --> 00:31:42,770 Well, maybe he used his cell phone. 519 00:31:44,240 --> 00:31:45,615 What's that? 520 00:31:46,576 --> 00:31:49,945 It's a DSL line. It's running from this jack to 521 00:31:51,873 --> 00:31:53,415 under the bookcase. 522 00:31:53,499 --> 00:31:54,780 All right. 523 00:31:54,917 --> 00:31:57,705 Slide this towards you on three. One, two, three. 524 00:32:37,168 --> 00:32:40,122 Guess flying toasters would have been too much to ask for. 525 00:32:40,213 --> 00:32:42,040 Let's see what we have here. 526 00:32:43,966 --> 00:32:46,173 You've taken computer classes. 527 00:32:46,344 --> 00:32:48,882 Master's in computer forensics, MIT. 528 00:32:50,098 --> 00:32:51,260 I see. 529 00:32:51,808 --> 00:32:53,681 Well, he's definitely an eco-terrorist. 530 00:32:53,768 --> 00:32:56,389 He's looking for retribution for the whales. 531 00:32:57,605 --> 00:32:59,562 Oh, this isn't good. - Why? 532 00:33:00,358 --> 00:33:02,979 Isopropene methylphosphonofluoridate. 533 00:33:05,446 --> 00:33:07,854 B.S. in biomedical engineering, Johns Hopkins. 534 00:33:07,949 --> 00:33:08,980 You? 535 00:33:10,034 --> 00:33:12,074 Ohio State, phys-ed. 536 00:33:12,704 --> 00:33:14,162 I was a jock. 537 00:33:15,164 --> 00:33:18,249 What is that in my language? - Sarin gas. 538 00:33:19,252 --> 00:33:20,995 Well, he's planning on introducing it 539 00:33:21,087 --> 00:33:23,542 into a submarine's air conditioning system. 540 00:33:23,631 --> 00:33:25,256 Doesn't say how. 541 00:33:32,014 --> 00:33:35,466 It wouldn't take a lot, would it? - Must have been a prototype. 542 00:33:37,103 --> 00:33:40,721 If it was filled with sarin gas, and distributed through the air system? 543 00:33:40,815 --> 00:33:42,724 It could kill the entire crew. 544 00:33:53,286 --> 00:33:56,619 Skipper, we have an incoming emergency action message 545 00:33:56,706 --> 00:33:59,197 on the low-frepuency receiver, sir. 546 00:34:01,294 --> 00:34:03,286 "Impostor onboard. No I.D. 547 00:34:03,379 --> 00:34:05,538 "Threat of sarin gas to air conditioning system. 548 00:34:05,631 --> 00:34:07,007 "Take immediate action. " 549 00:34:07,091 --> 00:34:10,294 Have Engineering shut down the air conditioning system and tear it apart. 550 00:34:10,386 --> 00:34:11,964 And get those agents up here now. 551 00:34:12,055 --> 00:34:13,134 Aye, aye, sir. 552 00:34:13,222 --> 00:34:15,760 Surface! Surface! Surface! Emergency blow! 553 00:34:15,850 --> 00:34:18,851 Surface! Surface! Surface! Emergency blow! 554 00:34:19,187 --> 00:34:20,978 Emergency blow! Surface, aye! 555 00:34:24,650 --> 00:34:26,524 What's happening? 556 00:34:27,070 --> 00:34:28,777 Emergency blow. 557 00:34:31,074 --> 00:34:34,525 Skipper wants you. But hang on a moment. 558 00:34:42,835 --> 00:34:46,121 Wow! - Yeah, that's what they all tell me. 559 00:35:00,603 --> 00:35:02,845 I remembered that I was absent 560 00:35:02,939 --> 00:35:05,346 the day the science club took our picture. 561 00:35:05,566 --> 00:35:06,764 And that made me think, 562 00:35:06,859 --> 00:35:10,311 "What if one of the five missed his crew picture?" 563 00:35:11,572 --> 00:35:13,565 Petty Officer Drew. 564 00:35:15,535 --> 00:35:18,738 He was absent the day the Tooeka took their photo. 565 00:35:18,955 --> 00:35:20,698 Where'd you get this picture? 566 00:35:20,790 --> 00:35:23,542 I downloaded it off the sub's online newsletter. 567 00:35:24,001 --> 00:35:27,453 Drew is a sonar operator on the Philadelohia. 568 00:35:29,048 --> 00:35:31,337 No, he's not. He's in my cold storage. 569 00:35:32,719 --> 00:35:35,885 Someone else is sitting at his sonar station. 570 00:35:37,056 --> 00:35:40,342 Sir, repuest permission to make a head call. 571 00:35:41,102 --> 00:35:44,222 Emergency blow loosen you up, Petty Officer Drew? 572 00:35:44,689 --> 00:35:47,892 All right, Martin, relieve Drew. 573 00:35:47,984 --> 00:35:49,182 Open all hatches. 574 00:35:49,277 --> 00:35:51,068 Break out emergency breathing gear. 575 00:35:51,154 --> 00:35:53,989 Aye, aye, sir. Open all hatches. Break out emergency breathing gear. 576 00:35:54,073 --> 00:35:56,860 Aye, sir. Ensign, 1-MC, all emergency... 577 00:35:56,951 --> 00:36:00,201 Any idea who the hell he is? - We're working on it. 578 00:36:01,080 --> 00:36:03,750 Skipper, we've got another EAM coming in, sir. 579 00:36:09,839 --> 00:36:11,879 Where is Petty Officer Drew? 580 00:36:12,675 --> 00:36:14,632 He had to visit the head, sir. 581 00:36:46,501 --> 00:36:48,493 Hey, we matched the prints you faxed. 582 00:36:48,586 --> 00:36:50,994 Former Petty Officer Second Sean Travis. 583 00:36:52,673 --> 00:36:55,165 Sonar operator? - That's right. 584 00:36:55,468 --> 00:36:57,425 Spent a couple of tours on attack subs 585 00:36:57,512 --> 00:36:59,006 before he was dishonourably discharged. 586 00:36:59,097 --> 00:37:02,133 Was he hooked up with the protesters outside the gates? 587 00:37:02,225 --> 00:37:04,929 The FBl's checking that, but they think he and Joshua Fox 588 00:37:05,061 --> 00:37:07,896 were part of some small three- or four-man cell 589 00:37:07,980 --> 00:37:09,605 of radical eco whale freaks. 590 00:37:09,982 --> 00:37:13,067 Did you get Fox and the rest of them? - Not yet. 591 00:37:13,736 --> 00:37:15,017 What's going on down there? 592 00:37:16,364 --> 00:37:17,906 We're on the surface. 593 00:37:18,366 --> 00:37:20,939 I guess Gibbs hung up. - Good guess. 594 00:37:22,829 --> 00:37:24,821 Secure from emergency breathing. 595 00:37:24,956 --> 00:37:27,162 Engineer's gone through the air conditioning system. 596 00:37:27,250 --> 00:37:29,373 Looks like he never got his canister into it. 597 00:37:29,460 --> 00:37:31,417 It's somewhere on this boat. 598 00:37:31,504 --> 00:37:34,754 We'll search, but if it's as small as you say it is, 599 00:37:34,882 --> 00:37:36,507 it could be hidden just about anywhere. 600 00:37:36,592 --> 00:37:39,000 Well, if the canister remains sealed, it shouldn't be a problem. 601 00:37:39,095 --> 00:37:40,506 Oh, we'll tear the boat apart if we have to, 602 00:37:40,596 --> 00:37:42,838 when we get to Norfolk. XO, prepare to dive. 603 00:37:42,932 --> 00:37:43,963 Aye, aye, sir. 604 00:37:44,058 --> 00:37:45,089 We're going back down? 605 00:37:45,184 --> 00:37:48,102 We're 15 knots faster submerged than on the surface. 606 00:37:48,187 --> 00:37:50,939 I'd leave the air conditioning system offline as a precaution. 607 00:37:51,023 --> 00:37:54,190 I fully intend to. It's going to get hot in here. 608 00:37:55,074 --> 00:37:57,067 We're used to taking heat. 609 00:38:06,836 --> 00:38:08,164 Hiya, Abby. 610 00:38:08,838 --> 00:38:12,836 While the boss is away, huh? - I earned my paycheck today. 611 00:38:13,926 --> 00:38:15,421 That's what I heard. 612 00:38:15,761 --> 00:38:17,042 Exhibit "A." 613 00:38:17,430 --> 00:38:19,007 Any idea how it works? 614 00:38:22,602 --> 00:38:24,678 So what's agent McGee like? 615 00:38:25,354 --> 00:38:26,683 Like most newbies. 616 00:38:26,772 --> 00:38:29,524 Quiet, green, gullible. 617 00:38:29,859 --> 00:38:30,890 Bi. 618 00:38:31,444 --> 00:38:32,523 I don't think so. 619 00:38:32,612 --> 00:38:34,688 No, Tony, the canister. 620 00:38:34,822 --> 00:38:36,530 It has a bi-metal trigger. 621 00:38:38,075 --> 00:38:41,491 Yeah, so it's turned on by either... Either what? 622 00:38:41,662 --> 00:38:42,943 Hot or cold. 623 00:38:49,045 --> 00:38:50,622 This one digs cold. 624 00:38:50,713 --> 00:38:53,833 When the temperature drops below five degrees centigrade, 625 00:38:53,966 --> 00:38:56,504 the trigger releases whatever's in the canister. 626 00:38:56,594 --> 00:38:59,002 What is in the canister? - Sarin gas. 627 00:38:59,096 --> 00:39:00,377 Nasty. 628 00:39:00,765 --> 00:39:03,303 So what's cold enough to trigger it on a sub? 629 00:39:03,392 --> 00:39:06,678 Fridge, freezer, air-conditioner. 630 00:39:07,063 --> 00:39:08,854 Is agent McGee cute? 631 00:39:09,482 --> 00:39:12,020 Can a guy be cute to you without body art? 632 00:39:12,527 --> 00:39:13,641 Sure. 633 00:39:14,403 --> 00:39:15,981 I'm not a snob. 634 00:39:17,615 --> 00:39:20,486 How can you drink coffee when it's 100 degrees? 635 00:39:21,035 --> 00:39:22,529 It helps me think. 636 00:39:23,704 --> 00:39:25,199 What's bugging you? 637 00:39:25,706 --> 00:39:29,206 Travis not releasing the sarin. - He never had a chance. 638 00:39:29,460 --> 00:39:31,500 And he was puarantined or on duty 639 00:39:31,587 --> 00:39:33,794 until the air conditioning system was shut down. 640 00:39:33,881 --> 00:39:35,541 What was his backup plan? 641 00:39:37,093 --> 00:39:39,798 He would have had one. - What makes you so sure? 642 00:39:39,887 --> 00:39:41,512 This whack-job knew he was going to die 643 00:39:41,597 --> 00:39:43,092 as soon as he released the gas. 644 00:39:43,182 --> 00:39:45,341 Why commit suicide before he could do it? 645 00:39:45,434 --> 00:39:48,969 He knew we were onto him. I mean, like you said, he was a whacko. 646 00:39:51,065 --> 00:39:52,310 Yeah. Enter. 647 00:39:54,235 --> 00:39:56,726 Courtesy of the skipper, sir, ma'am. 648 00:39:56,821 --> 00:40:01,032 There's Rocky Road, cookies and cream, chocolate, butter pecan, 649 00:40:01,117 --> 00:40:04,118 and the captain's personal favourite, pumpkin. 650 00:40:05,329 --> 00:40:06,409 Pumpkin? 651 00:40:08,332 --> 00:40:10,040 Do you think we have enough, Steward? 652 00:40:10,126 --> 00:40:12,415 Well, there's about 40 gallons more in the galley, ma'am. 653 00:40:12,503 --> 00:40:14,745 Might as well eat it before it melts. 654 00:40:15,214 --> 00:40:16,495 I don't get it. 655 00:40:16,591 --> 00:40:19,426 They had to make room in the freezer for the body. 656 00:40:20,094 --> 00:40:21,173 Nice. 657 00:40:21,262 --> 00:40:24,512 It's the only place to preserve it, ma'am. SOP on a sub. 658 00:40:33,691 --> 00:40:34,770 What? 659 00:40:39,113 --> 00:40:41,438 Anyone who's served on a sub knows that. 660 00:40:42,283 --> 00:40:44,074 Travis didn't commit suicide to give up. 661 00:40:44,160 --> 00:40:46,283 Suicide was his backup plan. Where's the freezer, COB? 662 00:40:46,370 --> 00:40:49,537 Loading door right here, sir. Right there. 663 00:40:53,294 --> 00:40:55,666 The bastard booby-trapped himself. 664 00:40:56,464 --> 00:40:58,670 Once he knew that he couldn't get in the cooling system, 665 00:40:58,758 --> 00:41:00,916 he went to his backup plan before we could arrest him. 666 00:41:01,010 --> 00:41:03,418 The sarin gas canister was designed to be triggered by cold. 667 00:41:03,513 --> 00:41:05,754 Travis knew that if he died, you'd put him in the freezer. 668 00:41:05,848 --> 00:41:07,640 You mean he swallowed the canister? - Yeah. 669 00:41:07,725 --> 00:41:10,477 If his core temperature gets to the trigger temperature, 670 00:41:10,561 --> 00:41:11,972 the gas will be released. 671 00:41:12,063 --> 00:41:13,605 It already has. 672 00:41:14,232 --> 00:41:16,105 When it leaks out, we're gonna die. 673 00:41:16,192 --> 00:41:17,900 I'll get the skipper to do another emergency... 674 00:41:17,985 --> 00:41:20,523 There's no time for that. Kate, go fill in the skipper. 675 00:41:20,613 --> 00:41:22,771 Come on. There's one way to get this guy 676 00:41:22,865 --> 00:41:25,985 off this boat in a hurry. Go! Move it! 677 00:41:26,077 --> 00:41:27,322 Gangway! Move! 678 00:41:27,411 --> 00:41:29,203 Make a hole! Make a hole! 679 00:41:30,081 --> 00:41:31,824 Move it! Move! 680 00:41:34,502 --> 00:41:36,079 Help us. - Thompson, we need a tube! 681 00:41:36,170 --> 00:41:38,329 We've got torpedoes in two, three and four, sir. 682 00:41:38,422 --> 00:41:40,664 Load this in one. - Evans is in there doing maintenance! 683 00:41:40,758 --> 00:41:43,629 Get him out of there. - Get him out, guys. Come on. 684 00:41:43,845 --> 00:41:46,003 Toroedo room, con. 685 00:41:47,056 --> 00:41:48,716 Con, torpedo room, COB. 686 00:41:48,808 --> 00:41:50,350 You have oermission to fire! 687 00:41:50,434 --> 00:41:51,679 Aye, aye, sir. 688 00:41:55,815 --> 00:41:58,187 Secure the inner door! - Aye, aye! 689 00:41:58,693 --> 00:41:59,772 Ready water shot! 690 00:41:59,861 --> 00:42:01,355 Aye, aye! - Open outer door! 691 00:42:01,445 --> 00:42:03,355 Outer door open! - Flood two! 692 00:42:03,447 --> 00:42:05,440 Two flooding! - Fire number one! 693 00:42:12,915 --> 00:42:16,201 COB, I don't have to tell you what the most important thing is now, do I? 694 00:42:16,294 --> 00:42:18,167 Getting the ice cream back in the freezer. 695 00:42:18,254 --> 00:42:19,452 Exactly. 696 00:42:24,010 --> 00:42:26,133 Welcome back. - Hey. 697 00:42:26,220 --> 00:42:28,546 Nice cap. They make you the boat mascot? 698 00:42:29,223 --> 00:42:32,675 This is your way of telling me how much you missed me, isn't it? 699 00:42:32,768 --> 00:42:33,800 No. 700 00:42:36,939 --> 00:42:39,228 What are you doing here, Special Agent McGee? 701 00:42:39,317 --> 00:42:41,309 I brought my final report, sir. 702 00:42:41,402 --> 00:42:43,525 You do not have to "sir" me, McGee. 703 00:42:43,613 --> 00:42:45,736 Didn't they teach you how to use e-mail at MIT? 704 00:42:45,823 --> 00:42:47,282 You graduated from MIT? 705 00:42:47,366 --> 00:42:48,991 And Johns Hopkins. 706 00:42:50,077 --> 00:42:51,453 I didn't tell him. 707 00:42:54,916 --> 00:42:58,415 What are you doing here? - I've got a lunch date with Abby. 708 00:43:02,173 --> 00:43:04,212 I got to see this. I'll take you to her! 709 00:43:04,300 --> 00:43:06,091 Thanks. - Thanks what? 710 00:43:06,761 --> 00:43:08,255 Tony? - Sir. 711 00:43:09,263 --> 00:43:12,098 I already warned you, Abby's not your type. 712 00:43:12,350 --> 00:43:14,592 Well, I'd like to find out for myself. 713 00:43:14,685 --> 00:43:16,263 Yeah, listen, kid, 714 00:43:16,854 --> 00:43:20,899 I don't want to hurt your feelings, but you're not exactly Abby's type. 715 00:43:21,400 --> 00:43:23,108 I've taken care of that. 716 00:43:23,611 --> 00:43:26,067 Remember that urge you were talking about? 717 00:43:27,782 --> 00:43:29,157 I went with "Mom. " 718 00:43:35,456 --> 00:43:38,078 I wonder what he said to make Tony speechless. 719 00:43:39,752 --> 00:43:42,243 He told him he got a tat on his ass. 720 00:43:49,749 --> 00:43:56,900 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.