All language subtitles for NCIS - 1x06 - High Seas.720p.WEB-DL.ViPER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,217 NCIS.S01E06.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 2 00:00:11,785 --> 00:00:13,694 This place is on fire! 3 00:00:15,372 --> 00:00:17,530 Nice accent. - Works for her. 4 00:00:17,624 --> 00:00:20,495 With all the sangria she's downed, Swahili would work for her. 5 00:00:20,585 --> 00:00:21,866 Where'd Wilkes go? 6 00:00:21,962 --> 00:00:24,500 I don't know. He just kind of wandered off. 7 00:01:31,803 --> 00:01:34,963 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 8 00:01:51,802 --> 00:01:53,711 Gibbs. Talk. 9 00:01:55,222 --> 00:01:56,680 Gibbs, Stan Burley. 10 00:01:56,765 --> 00:02:00,383 Put down whatever the hell you're doing with that stuoid boat and oick uo! 11 00:02:01,102 --> 00:02:03,095 I'm working a case on the Enterprise. 12 00:02:03,188 --> 00:02:05,430 Sure could use some helo on this one. 13 00:02:07,234 --> 00:02:09,559 Really could use your helo, boss. 14 00:02:12,239 --> 00:02:14,278 Okay, you got my interest. 15 00:02:14,574 --> 00:02:16,318 What's going on, Stan? 16 00:02:16,409 --> 00:02:17,489 Two days ago, 17 00:02:17,577 --> 00:02:20,495 an arresting gear ooerator went wacko on liberty in Rota. 18 00:02:20,580 --> 00:02:23,154 His crewmates found him naked in a restaurant freezer. 19 00:02:23,250 --> 00:02:25,242 His body temperature was 106. 20 00:02:25,418 --> 00:02:27,909 What kind of drugs? - Well, I'm thinking amphetamines. 21 00:02:28,004 --> 00:02:29,914 Still waiting for the tox report. 22 00:02:30,006 --> 00:02:32,332 Well, to trigger the seizure you're describing, 23 00:02:32,425 --> 00:02:34,584 chances are he's a chronic drug user. 24 00:02:34,678 --> 00:02:37,548 You'd think. Only his last random piss test was negative. 25 00:02:37,639 --> 00:02:39,430 That was less than three weeks ago. 26 00:02:43,603 --> 00:02:45,477 I'm in a spueeze, Gibbs. 27 00:02:45,814 --> 00:02:48,768 I don't have enough time to work on this one by myself. 28 00:02:53,947 --> 00:02:55,655 How long did Burley work here? 29 00:02:55,740 --> 00:02:58,029 Five years. - Five years with Gibbs? 30 00:02:58,118 --> 00:03:00,110 I'm amazed the guy didn't end up in a straitjacket. 31 00:03:00,203 --> 00:03:01,318 What was that? 32 00:03:01,413 --> 00:03:03,452 Nothing, boss. Just praising your communication skills. 33 00:03:03,540 --> 00:03:06,327 I really miss Burley. He was cool, you know? 34 00:03:06,418 --> 00:03:09,585 Listen, when you see Agent Burley, would one of you mind giving him this? 35 00:03:09,671 --> 00:03:11,747 No problem. - Cricket ball. 36 00:03:12,299 --> 00:03:14,968 Yeah. Well, he was not only an amazing agent, 37 00:03:15,051 --> 00:03:17,044 he was also an incredible athlete. 38 00:03:17,137 --> 00:03:20,304 Yet cricket was one of the few games he wasn't an expert in. 39 00:03:20,390 --> 00:03:21,469 Shame. 40 00:03:22,517 --> 00:03:24,474 Yeah, I think he'll get a kick out of it. 41 00:03:24,561 --> 00:03:26,803 Of course he will. He gets a kick out of everything. 42 00:03:26,897 --> 00:03:28,307 I love that guy. 43 00:03:28,648 --> 00:03:30,890 Okay. COD's waiting for us. 44 00:03:34,529 --> 00:03:37,316 Just accept the fact that you're gonna get lost. 45 00:03:37,407 --> 00:03:40,574 Why do you assume I'm going to? - Because everyone does. 46 00:03:40,660 --> 00:03:43,661 A carrier is a big and confusing place first time on board. 47 00:03:43,747 --> 00:03:44,861 Duly noted. 48 00:03:44,956 --> 00:03:46,996 Numbers are stencilled on the bulkheads. 49 00:03:47,083 --> 00:03:49,788 First one tells you the deck level. They're called bull's eyes. 50 00:03:49,878 --> 00:03:52,547 Deck level. - The second one, the frame number. 51 00:03:52,631 --> 00:03:54,956 Third tells you the compartment's position 52 00:03:55,050 --> 00:03:56,793 in relation to the ship's centreline. 53 00:03:56,885 --> 00:03:59,720 The last letter tells you what the space is used for. 54 00:03:59,805 --> 00:04:02,011 Crossing from port to starboard or starboard to port 55 00:04:02,098 --> 00:04:03,723 isn't as simple as going straight across. 56 00:04:03,809 --> 00:04:06,216 Sometimes you gotta go up one deck and down another. 57 00:04:06,311 --> 00:04:08,019 Or down one deck and up another. 58 00:04:08,104 --> 00:04:09,848 Sometimes two. - It's frustrating. 59 00:04:09,940 --> 00:04:12,561 Not to mention confusing. But you'll get the hang of it. 60 00:04:12,651 --> 00:04:14,524 After you get lost a few times. 61 00:04:20,200 --> 00:04:22,525 Arresting gear control, this is Pri-Fly. 62 00:04:22,619 --> 00:04:24,446 We got a COD in the groove. 63 00:04:24,538 --> 00:04:25,996 Gear set for a COD. 64 00:04:29,459 --> 00:04:32,033 Thirty seconds. Thirty seconds to trap. 65 00:04:34,840 --> 00:04:36,215 You okay? 66 00:04:36,633 --> 00:04:37,748 Good. 67 00:04:37,843 --> 00:04:41,294 Just so you know, this isn't like landing in a 747. 68 00:04:41,888 --> 00:04:43,430 I sort of assumed. 69 00:04:43,515 --> 00:04:47,928 Dropping from 120 knots to 0 in one second can take it out of you. 70 00:04:49,229 --> 00:04:50,557 Just try to... 71 00:04:53,525 --> 00:04:54,984 breathe normally. 72 00:04:59,030 --> 00:05:01,568 Tox report come back yet, Stan? - Just like we thought. 73 00:05:01,658 --> 00:05:03,033 Traces of meth in the bloodstream. 74 00:05:03,118 --> 00:05:05,905 And his urine was negative just 27 days ago? 75 00:05:05,996 --> 00:05:08,403 According to the urinalysis coordinator, clean as a whistle. 76 00:05:08,498 --> 00:05:11,701 Where's this Petty Officer Wilkes now? - Still in sickbay. 77 00:05:12,210 --> 00:05:13,669 You the one at my desk now? 78 00:05:13,753 --> 00:05:16,126 That's right. Gibbs must've told you about me. 79 00:05:16,214 --> 00:05:18,373 Actually, no. Abby mentioned it in passing. 80 00:05:18,467 --> 00:05:19,842 Just assigned? 81 00:05:19,926 --> 00:05:21,670 Two years. - Really? 82 00:05:26,433 --> 00:05:28,342 You said he was an arresting gear operator? 83 00:05:28,435 --> 00:05:29,514 Yes, boss. 84 00:05:29,603 --> 00:05:31,844 The same crewmen working in Rota working the flight deck here? 85 00:05:31,938 --> 00:05:34,560 All the men are on Chief Petty Officer Reyes' crew. 86 00:05:34,649 --> 00:05:36,144 Anyone else suspected of using, Stan? 87 00:05:36,234 --> 00:05:38,606 Not so far. - Good. 88 00:05:40,280 --> 00:05:41,940 What buddies were with him that night? 89 00:05:42,032 --> 00:05:44,024 Petty Officers Niles and Shrewe. 90 00:05:44,117 --> 00:05:47,985 They berth on Deck 5. Designator 5-56-2-L. 91 00:05:50,791 --> 00:05:52,249 I'll be fine. 92 00:05:52,626 --> 00:05:55,377 Oh, and this is for you from Ducky. 93 00:05:56,838 --> 00:05:59,460 If Wilkes was tweaking, Reyes would've noticed. 94 00:05:59,549 --> 00:06:01,458 I didn't get much out of Reyes in my interview. 95 00:06:01,551 --> 00:06:04,588 You're welcome to try. - You're looking good, Stanley. 96 00:06:05,347 --> 00:06:07,256 Appreciate you coming, boss. 97 00:06:10,143 --> 00:06:11,851 You waiting on something? 98 00:06:12,771 --> 00:06:15,013 No, no. I'm gone. 99 00:06:16,858 --> 00:06:18,056 I'd like to see Wilkes in action. 100 00:06:18,151 --> 00:06:20,440 Can you get me deck tapes of him during flight ops? 101 00:06:20,529 --> 00:06:23,198 Only about 100 hours. - Is that all? 102 00:06:30,539 --> 00:06:31,701 Excuse me, ma'am. 103 00:06:36,878 --> 00:06:38,372 Okay. 104 00:06:38,463 --> 00:06:40,372 Can I help you, ma'am? 105 00:06:40,465 --> 00:06:44,166 This isn't the Deck 5 berthing compartment, is it? 106 00:06:44,261 --> 00:06:47,215 This is the men's head on Deck 6, ma'am. 107 00:06:47,305 --> 00:06:50,176 Sorry, how do I get to Deck 5? 108 00:06:50,267 --> 00:06:53,054 You go aft past Bulkhead 126, 109 00:06:53,145 --> 00:06:55,386 down the starboard ladder, through the hatch. 110 00:06:55,480 --> 00:06:57,888 Thanks. - Ma'am? Ma'am? 111 00:06:59,818 --> 00:07:00,897 Aft. 112 00:07:07,033 --> 00:07:09,738 That's impossible. I don't use drugs. 113 00:07:10,829 --> 00:07:12,703 Your blood test says otherwise. 114 00:07:12,789 --> 00:07:14,581 Then it must be a false positive. 115 00:07:14,666 --> 00:07:16,824 Before you joined up, you were an emergency medical tech. 116 00:07:16,918 --> 00:07:19,409 You tell me how often that usually happens. 117 00:07:21,965 --> 00:07:23,792 Maybe it's just a whim. 118 00:07:24,259 --> 00:07:28,636 Or maybe you like hanging out in walk-in freezers in your birthday suit. 119 00:07:30,056 --> 00:07:32,382 I don't know what happened, sir. 120 00:07:35,228 --> 00:07:37,600 I was feeling light-headed and hot. 121 00:07:37,689 --> 00:07:41,473 Really hot. - Well, your body temperature was 106. 122 00:07:41,651 --> 00:07:43,395 That's high enough to kill most men, 123 00:07:43,487 --> 00:07:45,859 unless their cardiovascular system was being boosted 124 00:07:45,947 --> 00:07:48,106 by some sort of synthetic stimulant. 125 00:07:48,492 --> 00:07:50,283 Somebody must've slipped something into my drink. 126 00:07:50,368 --> 00:07:51,946 Any idea who that someone might've been? 127 00:07:52,037 --> 00:07:54,113 No, sir. - Any idea who provided the meth? 128 00:07:54,206 --> 00:07:55,320 No, sir! 129 00:07:55,415 --> 00:07:57,657 You know what? I'm trying to help you out here, Petty Officer. 130 00:07:57,751 --> 00:08:00,538 If you try to float this story at your court-martial hearing, 131 00:08:00,629 --> 00:08:03,202 they will laugh your ass all the way to Leavenworth. 132 00:08:03,298 --> 00:08:05,125 Where did you get it? Shrewe? 133 00:08:05,217 --> 00:08:06,675 No! - From Niles? 134 00:08:07,761 --> 00:08:09,421 I don't do drugs. 135 00:08:09,846 --> 00:08:12,468 And no one else on my crew does either. 136 00:08:18,980 --> 00:08:20,558 Deck 5 berthing? 137 00:08:20,982 --> 00:08:23,058 Yes, ma'am. - Thank God. 138 00:08:23,819 --> 00:08:26,985 Ma'am, it's SOP. Women are supposed to announce themselves 139 00:08:27,072 --> 00:08:29,148 in designated male puarters of the ship. 140 00:08:29,241 --> 00:08:32,325 NCIS Special Agent Kate Todd. I'm announced. 141 00:08:32,911 --> 00:08:35,865 Can you tell me where I can find Petty Officers Niles and Shrewe? 142 00:08:35,956 --> 00:08:37,154 I haven't seen Shrewe lately, 143 00:08:37,249 --> 00:08:39,822 but Niles just went up to work out in the hangar bay. 144 00:08:39,918 --> 00:08:41,116 Hangar bay? 145 00:08:41,670 --> 00:08:44,754 Deck 1, frame number 150, 146 00:08:44,881 --> 00:08:46,921 the compartment next to usage Q. 147 00:08:50,637 --> 00:08:52,546 I'll be honest with you, ma'am. 148 00:08:52,639 --> 00:08:55,391 I did my fair share of partying when I was in high school, 149 00:08:55,475 --> 00:08:57,302 experimented with pot and all that. 150 00:08:57,394 --> 00:08:59,967 You still experimenting? - Absolutely not, ma'am. 151 00:09:00,063 --> 00:09:03,514 Wildest I get now is a pitcher of sangria and a couple of beers. 152 00:09:03,608 --> 00:09:05,731 I'd never even consider something like meth. 153 00:09:05,819 --> 00:09:07,728 What about Petty Officer Wilkes? 154 00:09:07,821 --> 00:09:11,071 Solid as they come, ma'am. Fourth-generation Navy. 155 00:09:11,366 --> 00:09:14,450 His grandfather was a gunner's mate on the Arizona. 156 00:09:14,536 --> 00:09:16,778 Wilkes would never disgrace the uniform. 157 00:09:16,872 --> 00:09:20,205 Well, I've got news for you, Petty Officer Niles. He did. 158 00:09:22,461 --> 00:09:25,165 I can't explain it, ma'am. - Can't or won't? 159 00:09:25,380 --> 00:09:29,129 Code of silence stuff doesn't fly too well on the flight deck, ma'am. 160 00:09:29,426 --> 00:09:31,335 There's no room for screw-ups. 161 00:09:33,638 --> 00:09:37,138 We're being temporarily rerouted to assist in a search and rescue. 162 00:09:37,225 --> 00:09:40,226 A private yacht has gone missing. We are closest to the area, 163 00:09:40,312 --> 00:09:42,470 so the Coast Guard has repuested our help. 164 00:09:42,564 --> 00:09:43,975 It's a shame really. 165 00:09:44,065 --> 00:09:47,399 So close to home, and these men now have to turn around and go back. 166 00:09:47,486 --> 00:09:49,727 That's why you're resuming flight ops. 167 00:09:49,821 --> 00:09:51,980 If there's a drug problem, I need it stopped. 168 00:09:52,073 --> 00:09:55,573 I need to know who it is and why testing procedures haven't picked it up. 169 00:09:55,660 --> 00:09:58,578 We'll do the best we can, Skipper. - I'm sure you will. 170 00:09:58,663 --> 00:10:00,407 Lives depend on it. 171 00:10:11,076 --> 00:10:13,484 Those wires are looking tired, gentlemen! 172 00:10:13,871 --> 00:10:18,332 Strip wire! Move! Move! Double time! Let's go! 173 00:10:20,878 --> 00:10:22,787 Today, gentlemen, today! 174 00:10:22,880 --> 00:10:24,042 Hurry up! 175 00:10:24,131 --> 00:10:27,049 Thirty seconds and the next Viking's on top of you! 176 00:10:27,134 --> 00:10:30,337 We're not sunbathing, Hancock! Let's go! Let's go! 177 00:10:38,270 --> 00:10:39,729 Not up to speed. 178 00:10:41,232 --> 00:10:43,557 Two seconds slower than the last time. 179 00:10:46,111 --> 00:10:48,151 All right. Stand by. 180 00:10:48,239 --> 00:10:50,730 We've got an E-2 landing in five minutes. 181 00:10:54,870 --> 00:10:57,242 I heard NCIS was bringing in the cavalry. 182 00:10:57,873 --> 00:11:01,242 Special Agent Anthony DiNozzo. Pushing your guys pretty hard, Chief, 183 00:11:01,335 --> 00:11:03,826 considering it's just a search and rescue run. 184 00:11:03,921 --> 00:11:06,922 I always push my men hard, sir. They gotta be ready. 185 00:11:07,007 --> 00:11:09,249 Tomorrow it might not be search and rescue. 186 00:11:09,343 --> 00:11:11,252 We might be back in the soup in Irap. 187 00:11:11,345 --> 00:11:14,262 Still, don't you ever lay off, give your men a break? 188 00:11:14,765 --> 00:11:17,256 My philosophy is if you gotta do a job, you gotta do it right. 189 00:11:17,351 --> 00:11:20,601 110%. That's why my men are the best, sir. 190 00:11:21,105 --> 00:11:23,678 How did Petty Officer Wilkes handle being pushed? 191 00:11:23,774 --> 00:11:26,775 He does okay. - Ever show any signs of stress? 192 00:11:27,945 --> 00:11:31,396 Fourteen hours a day on a flight deck during combat ops, 193 00:11:31,490 --> 00:11:33,649 everyone shows signs of stress, sir. 194 00:11:34,743 --> 00:11:37,413 You ever notice anything unusual in his behaviour? 195 00:11:37,496 --> 00:11:39,952 Anxiety attacks? Irritability? Mood swings? 196 00:11:40,499 --> 00:11:42,243 Not that I ever saw, sir. 197 00:11:46,130 --> 00:11:49,131 If there's nothing else, I've gotta prepare for the next aircraft. 198 00:11:49,216 --> 00:11:50,331 Sir. 199 00:11:52,636 --> 00:11:55,008 Ready deck, E-2. Call the ball. 200 00:11:55,180 --> 00:11:57,220 Roger, Paoa 1. Ball 2.5. 201 00:11:57,308 --> 00:12:01,257 The ball! Did he call the ball? Did the flier call the meatball? 202 00:12:02,021 --> 00:12:05,805 Get that green shirt off my deck. We've got an aircraft on final approach. 203 00:12:07,109 --> 00:12:09,018 Shrewe, get off the deck! 204 00:12:09,111 --> 00:12:12,147 Wave him off, sir! Wave him off! 205 00:12:13,824 --> 00:12:15,318 Cable snap! 206 00:12:28,756 --> 00:12:31,673 We don't know for certain, but I don't think he's in any real danger now. 207 00:12:31,759 --> 00:12:34,001 I've got him pretty heavily sedated. - What does it look like? 208 00:12:34,094 --> 00:12:36,170 I really won't know until the tox report comes through. 209 00:12:36,263 --> 00:12:40,012 I appreciate that, Doc, but I don't have time to wait for a tox report. 210 00:12:40,517 --> 00:12:43,851 In your considerable experience, what's your best guess? 211 00:12:44,396 --> 00:12:47,397 It looks like the same situation we have with Petty Officer Wilkes. 212 00:12:47,483 --> 00:12:49,689 Methamphetamines? - Yeah, most likely. 213 00:12:49,777 --> 00:12:51,271 Chronic, long-term use? 214 00:12:51,362 --> 00:12:52,986 With his symptoms, it would have to be. 215 00:12:53,072 --> 00:12:55,989 Yet his last random piss test was negative, just like Petty Officer Wilkes. 216 00:12:56,075 --> 00:12:57,403 It doesn't make much sense. 217 00:12:57,493 --> 00:13:00,066 No, it doesn't. When can I talk with him? 218 00:13:00,162 --> 00:13:02,321 That's hard for me to say, Agent Gibbs. 219 00:13:02,414 --> 00:13:04,407 Well, let me make it easier for you, Doc. 220 00:13:04,500 --> 00:13:05,698 1500. 221 00:13:06,126 --> 00:13:09,661 Consciousness will make the interview go much smoother. 222 00:13:11,423 --> 00:13:13,297 Toss Shrewe's rack. - Got it. 223 00:13:13,384 --> 00:13:15,672 Go over everything, and I mean everything. 224 00:13:15,761 --> 00:13:19,047 Above his mattress, below his mattress, inside his mattress. 225 00:13:19,139 --> 00:13:21,428 If there's such a thing as a fourth mattress dimension, 226 00:13:21,517 --> 00:13:22,631 go over that, too. 227 00:13:22,726 --> 00:13:25,846 Find out where the urinalysis coordinator likes to let it all hang out. 228 00:13:25,938 --> 00:13:27,053 Okay. 229 00:13:27,147 --> 00:13:30,148 I wanna find out about this testing procedure, how it all works. 230 00:13:30,234 --> 00:13:31,977 See if there's any way that anyone can beat it. 231 00:13:32,069 --> 00:13:34,738 You and me, we're gonna have a flight deck film festival. 232 00:13:34,822 --> 00:13:37,147 See if you can arrange someplace where we can watch those tapes. 233 00:13:37,241 --> 00:13:39,115 I have one of the ready rooms on hold, boss. 234 00:13:39,201 --> 00:13:42,570 Always anticipating, Stan. Some things never change. 235 00:14:00,472 --> 00:14:02,430 Can I help you, Petty Officer? 236 00:14:02,933 --> 00:14:05,222 Lot of messy racks around here lately. 237 00:14:05,436 --> 00:14:07,927 Gonna be a lot more till we find what we're looking for. 238 00:14:08,022 --> 00:14:10,477 No disrespect, sir, but like I told your partner, 239 00:14:10,566 --> 00:14:13,271 none of the guys on my crew... - "... on my crew use drugs. " 240 00:14:13,360 --> 00:14:15,104 I've heard the party line so many times, 241 00:14:15,196 --> 00:14:17,947 it's like a bad song I can't get out of my head. 242 00:14:20,784 --> 00:14:23,406 You don't understand, sir! - I do understand! 243 00:14:23,495 --> 00:14:26,117 Two of your guys are in sickbay with enough meth in their bloodstreams 244 00:14:26,207 --> 00:14:28,080 to kill a herd of Navy goats. 245 00:14:29,460 --> 00:14:33,504 For a crew that doesn't do drugs, you guys sure do a lot of drugs. 246 00:14:36,675 --> 00:14:39,842 Got ants in his pants? - Question is, who's putting them there? 247 00:14:39,929 --> 00:14:42,336 Rota was our last liberty port after we left the Gulf. 248 00:14:42,431 --> 00:14:44,637 This tape was done before they hit Rota. 249 00:14:44,725 --> 00:14:47,133 Well, maybe he stocked up at Naples or Nice. 250 00:14:47,228 --> 00:14:51,177 Is that the best you can do, Stan, after working under me five years? 251 00:14:51,690 --> 00:14:54,561 At least I don't taint evidence when I bag and tag. 252 00:14:54,985 --> 00:14:56,314 I tripped. 253 00:14:56,779 --> 00:14:57,893 One time. 254 00:14:57,988 --> 00:15:00,526 As I remember, it's because you had your eyes glued to some little... 255 00:15:00,616 --> 00:15:02,822 Do you mind if we get back to the tape now? 256 00:15:02,910 --> 00:15:05,827 Sure, boss. - We have a job to do, remember? 257 00:15:05,913 --> 00:15:07,158 I do, boss. 258 00:15:08,082 --> 00:15:09,196 Good. 259 00:15:17,424 --> 00:15:19,084 Petty Officer. - Ma'am? 260 00:15:19,176 --> 00:15:21,845 You just came out of the urinalysis coordinator's office. 261 00:15:21,929 --> 00:15:24,337 I hope not, ma'am. I just got a haircut in there. 262 00:15:26,684 --> 00:15:28,427 Go ahead. Tell me how many bulkheads, 263 00:15:28,519 --> 00:15:31,639 hatches and passageways I have to traverse to get there. 264 00:15:32,106 --> 00:15:33,849 It's right next door. 265 00:15:36,110 --> 00:15:39,313 Of course it is. Thank you, Petty Officer. 266 00:15:39,405 --> 00:15:41,029 No problem, ma'am. 267 00:15:43,742 --> 00:15:45,865 We don't do the actual testing onboard. 268 00:15:45,953 --> 00:15:48,242 What we do is, we collect the samples, we record the data, 269 00:15:48,330 --> 00:15:50,240 and ship them off to a land-based lab. 270 00:15:50,332 --> 00:15:53,666 Obviously with such a large crew, you test them in batches. 271 00:15:53,752 --> 00:15:57,252 Computer generates a random list, about 25 to 30 a day. 272 00:16:01,135 --> 00:16:04,052 Do you watch? - Of course we watch. 273 00:16:04,680 --> 00:16:06,554 Someone from security accompanies them to the head 274 00:16:06,640 --> 00:16:07,969 and observes casually by mirror. 275 00:16:08,058 --> 00:16:10,134 And if someone wanted to beat it? 276 00:16:10,477 --> 00:16:11,557 Ma'am? 277 00:16:13,355 --> 00:16:15,395 The system. - Oh. 278 00:16:16,025 --> 00:16:19,559 They try. Detox drinks, herbal tea, vinegar. 279 00:16:19,653 --> 00:16:21,860 Some try slipping bleach crystals in. 280 00:16:21,947 --> 00:16:25,197 Or even passing off a shipmate's clean sample as their own. 281 00:16:25,284 --> 00:16:27,822 How do they do that if they're being watched? 282 00:16:32,917 --> 00:16:36,083 You fill it up with someone else's urine, slip the balloon in your underwear, 283 00:16:36,170 --> 00:16:37,961 and tape the tube to the underside of your... 284 00:16:38,047 --> 00:16:39,755 I get the picture. 285 00:16:41,258 --> 00:16:42,669 Obviously it didn't work. 286 00:16:42,760 --> 00:16:46,010 Well, balloons aren't the sturdiest of containers. If you want to examine it. 287 00:16:46,096 --> 00:16:47,756 That won't be necessary. 288 00:16:49,308 --> 00:16:51,099 How about the other methods that you mentioned? 289 00:16:51,185 --> 00:16:52,727 Most of them don't fly. 290 00:16:52,811 --> 00:16:54,934 But every once in a while one does slip through. 291 00:16:55,022 --> 00:16:56,516 No system's perfect. 292 00:16:57,274 --> 00:16:59,848 How about twice within six weeks? - Unlikely. 293 00:17:00,528 --> 00:17:02,935 But like I said, anything's possible. 294 00:17:05,658 --> 00:17:07,697 Lost? - No. 295 00:17:07,785 --> 00:17:09,065 How's it going? 296 00:17:09,662 --> 00:17:11,120 What do you mean? - You know what I mean. 297 00:17:11,205 --> 00:17:12,450 Finding your way around the ship and all. 298 00:17:12,540 --> 00:17:13,619 It's going fine. 299 00:17:13,707 --> 00:17:18,334 Good, I'm glad. Really glad. - I admit, it was a little confusing at first. 300 00:17:18,420 --> 00:17:21,374 I had a few, you know... - False starts. 301 00:17:23,467 --> 00:17:25,175 Complete disasters. 302 00:17:25,970 --> 00:17:28,887 But I think I've got a pretty good handle on it now. 303 00:17:29,056 --> 00:17:30,135 Good. 304 00:17:31,892 --> 00:17:35,226 This is the second time I have had to come down here 305 00:17:35,312 --> 00:17:37,388 to talk to a member of your crew. 306 00:17:37,982 --> 00:17:39,440 I don't know what to tell you, sir. 307 00:17:39,525 --> 00:17:42,230 Why don't you tell me how two members of the same crew 308 00:17:42,319 --> 00:17:43,648 who work the same team 309 00:17:43,737 --> 00:17:46,573 flip out on meth within a few days of each other? 310 00:17:46,657 --> 00:17:48,815 Meth? - Yeah. 311 00:17:49,243 --> 00:17:51,948 It's a fine, little, white powder cooked up in trailer parks. 312 00:17:52,037 --> 00:17:53,413 Makes people do funny things, 313 00:17:53,497 --> 00:17:56,949 like freak out on a flight deck with a plane on final approach. 314 00:17:57,543 --> 00:17:59,582 Sir, there's gotta be a mistake. 315 00:17:59,920 --> 00:18:01,462 I've never done drugs. 316 00:18:01,547 --> 00:18:03,919 Never? - Not once in my life, sir. 317 00:18:04,466 --> 00:18:05,877 It's against my morals. 318 00:18:05,968 --> 00:18:08,673 I feel the same way about alcohol and tobacco. 319 00:18:12,141 --> 00:18:14,050 Is that so? - Yes, sir. 320 00:18:15,352 --> 00:18:19,136 I even reported a guy for smoking some pot on my last cruise. 321 00:18:20,900 --> 00:18:24,434 Well, it makes a nice story to cover your own ass 322 00:18:24,528 --> 00:18:26,984 in case they catch you with the real deal. 323 00:18:27,114 --> 00:18:28,905 I'm telling the truth, sir. 324 00:18:29,658 --> 00:18:31,817 Code blue! We've got a code blue! 325 00:18:31,911 --> 00:18:33,571 Crash cart! - Coming in. 326 00:18:36,290 --> 00:18:37,665 Start the charge. 327 00:18:38,042 --> 00:18:40,912 Lead lines in. Charge to 200 joules. 328 00:18:41,045 --> 00:18:42,159 Charging. 329 00:18:42,254 --> 00:18:43,879 All clear. - Clear. 330 00:18:44,632 --> 00:18:46,541 No response. - 300 joules! 331 00:18:46,634 --> 00:18:47,879 Charging. 332 00:18:48,135 --> 00:18:49,464 All clear. 333 00:18:51,513 --> 00:18:52,593 360? 334 00:18:55,059 --> 00:18:56,387 Won't help. 335 00:19:13,837 --> 00:19:15,212 FOD walk, gentlemen. 336 00:19:15,296 --> 00:19:17,752 Keeo your eyes oeeled. Don't miss a thing. 337 00:19:18,216 --> 00:19:22,166 Wilkes was killed probably because he was gonna give up the supplier. 338 00:19:22,554 --> 00:19:23,633 Makes sense. 339 00:19:23,721 --> 00:19:27,007 No, what makes no sense is that these boys are involved at all. 340 00:19:27,100 --> 00:19:31,014 Now, Wilkes was a proud navy legacy. You know, Shrewe was a boy scout. 341 00:19:31,104 --> 00:19:32,681 That's what they want you to think. 342 00:19:32,772 --> 00:19:35,393 Drugs addicts learn the art of the con fast. 343 00:19:35,483 --> 00:19:37,808 Well, I had the lab that tested the urine samples 344 00:19:37,902 --> 00:19:39,859 send them to Abby for retesting. 345 00:19:39,946 --> 00:19:41,357 Good. - Where's Burley? 346 00:19:41,447 --> 00:19:44,532 Watching more flight deck footage. - Still? 347 00:19:44,868 --> 00:19:47,406 Yeah, he's been at it almost 18 hours now. 348 00:19:47,495 --> 00:19:49,203 He's always been this way. 349 00:19:51,541 --> 00:19:53,332 I'll go see how he's doing. 350 00:19:56,045 --> 00:19:58,085 It's not the same thing, you know. 351 00:19:58,631 --> 00:20:01,835 What? - You and Gibbs, Burley and Gibbs. 352 00:20:01,926 --> 00:20:03,718 I don't know what you're talking about. 353 00:20:03,803 --> 00:20:06,555 It was a different dynamic, you know, a different time. 354 00:20:06,639 --> 00:20:08,846 You can't compare the relationships. 355 00:20:09,350 --> 00:20:10,430 Who's comparing? 356 00:20:10,518 --> 00:20:11,977 All I'm saying is that 357 00:20:12,061 --> 00:20:14,303 things on the surface are not always the same 358 00:20:14,397 --> 00:20:17,268 as when you put them in context with the way they actually developed, 359 00:20:17,358 --> 00:20:20,395 you know, under the surface. Kind of. 360 00:20:21,529 --> 00:20:24,530 I have no idea what you said. - Neither do I. 361 00:20:24,657 --> 00:20:26,531 But the intent was sincere. 362 00:20:28,953 --> 00:20:32,654 Petty Officer Robert Wilkes. 363 00:20:33,416 --> 00:20:36,085 You are a bit of a puzzle, aren't you, my lad? 364 00:20:36,419 --> 00:20:38,910 A secured room, no sign of trauma. 365 00:20:39,047 --> 00:20:41,372 No bruising or ligature marks. 366 00:20:42,592 --> 00:20:47,088 Let's rule out strangulation. If that's okay by you. 367 00:20:47,388 --> 00:20:49,595 Colour's good. No cyanosis. 368 00:20:49,682 --> 00:20:52,553 You weren't suffocated by a pillow. 369 00:20:54,062 --> 00:20:55,770 Poisoned, perhaps. 370 00:21:01,152 --> 00:21:05,066 We'll soon see. You'll tell Ducky everything, eventually. 371 00:21:06,282 --> 00:21:08,156 They all do, you know. 372 00:21:08,785 --> 00:21:10,279 Brought you a bagel. 373 00:21:12,163 --> 00:21:13,492 You remembered. 374 00:21:13,873 --> 00:21:17,574 Bacon, sausage, eggs, onions, cream cheese, and jalapenos. 375 00:21:17,836 --> 00:21:20,753 Do you wanna fill me in here? - This is interesting. 376 00:21:24,843 --> 00:21:27,464 What is Chief Petty Officer Reyes handing them? 377 00:21:27,554 --> 00:21:29,677 It's hard to tell from this distance. 378 00:21:30,056 --> 00:21:32,629 Can you get closer? - We'll have to enhance the tape. 379 00:21:32,725 --> 00:21:36,094 Uplink the footage to Abby. First find DiNozzo and Kate. 380 00:21:36,187 --> 00:21:38,857 Have them check out the Air Boss' take on Reyes. 381 00:21:40,108 --> 00:21:42,646 Got a little glob on your shirt there, Stan. 382 00:21:48,867 --> 00:21:51,784 Twenty-five more burpies. Get on it! Let's go! Let's go! 383 00:21:51,870 --> 00:21:54,657 Chief Reyes is one of the most committed men I've ever worked with. 384 00:21:54,747 --> 00:21:57,867 He runs his crew hard. - And they appreciate him for it. 385 00:21:57,959 --> 00:21:59,287 Aside from the two incidents, 386 00:21:59,377 --> 00:22:01,915 have you noticed anything out of the ordinary in the past few weeks? 387 00:22:02,005 --> 00:22:04,247 Not unless you consider a 50% above average performance 388 00:22:04,340 --> 00:22:05,455 out of the ordinary. 389 00:22:05,925 --> 00:22:07,799 That's puite a record. 390 00:22:07,886 --> 00:22:09,795 With two new guys, he's falling behind a little, 391 00:22:09,888 --> 00:22:11,631 but that's expected. 392 00:22:11,973 --> 00:22:14,678 He'll get them up to speed. He always does. 393 00:22:14,767 --> 00:22:19,180 Come on! Let's go! Work it! Work it! - Why get them up to speed at all? 394 00:22:19,272 --> 00:22:22,189 It's only a rescue mission after which they're going home. 395 00:22:22,275 --> 00:22:24,066 Because that's Chief Reyes, ma'am. 396 00:22:24,152 --> 00:22:25,183 Work it out! 397 00:22:25,278 --> 00:22:27,105 What's your problem, Hatcher? Getting winded? 398 00:22:27,197 --> 00:22:29,770 Girlfriend teach you anything about stamina? 399 00:22:29,866 --> 00:22:31,408 You're playing catch-up! 400 00:22:31,493 --> 00:22:34,280 Lose this race, you'll be tooth-brushing urinals! 401 00:22:34,787 --> 00:22:38,406 You think this wasn't a race, huh? Just thought it was an exercise! 402 00:22:39,959 --> 00:22:41,288 Well, well. 403 00:22:41,628 --> 00:22:44,463 We finally find something you're good at, Hatcher. 404 00:22:44,547 --> 00:22:45,626 Lying down! 405 00:22:51,471 --> 00:22:53,214 What are you looking at, Stewart? 406 00:22:53,306 --> 00:22:56,556 Did I say stop? Give me 25 more! 407 00:22:56,643 --> 00:22:58,351 Let's go! Let's go! 408 00:23:01,105 --> 00:23:05,684 And well, here is Petty Officer Wilkes with an IV drip going into his arm. 409 00:23:06,820 --> 00:23:09,227 Please, Gerald, this is not dinner theatre. 410 00:23:09,322 --> 00:23:14,067 Suppose someone disconnected his IV tube 411 00:23:14,369 --> 00:23:15,827 at both ends, 412 00:23:16,371 --> 00:23:19,822 and blew all the lipuid out of the tube, 413 00:23:19,916 --> 00:23:21,624 leaving nothing but air. 414 00:23:21,709 --> 00:23:26,418 Suppose they emptied the saline bag half way. 415 00:23:27,257 --> 00:23:29,296 That should be about it. 416 00:23:30,426 --> 00:23:33,878 The IV tube is attached. 417 00:23:34,180 --> 00:23:38,889 This blue balloon taped to Gerald's arm represents his vein. 418 00:23:39,853 --> 00:23:43,103 And a valve is inserted into the bag. 419 00:23:43,857 --> 00:23:48,518 Air is blown into the tube using this one-way valve. 420 00:23:50,989 --> 00:23:53,277 The air is trapped. 421 00:23:54,075 --> 00:23:57,325 When I open the flow rate valve 422 00:23:59,372 --> 00:24:00,831 and spueeze, 423 00:24:02,667 --> 00:24:05,454 air is pushed down the tube 424 00:24:05,628 --> 00:24:08,546 and into the vein and death occurs 425 00:24:09,340 --> 00:24:11,416 within 60 seconds. 426 00:24:15,638 --> 00:24:17,263 I do aoologise. 427 00:24:17,599 --> 00:24:20,683 So that's what killed Wilkes? - I'm pretty certain. 428 00:24:20,768 --> 00:24:23,520 Any way the air could've gotten into the line accidentally? 429 00:24:23,605 --> 00:24:27,649 Normal air is less than 1 % carbon dioxide. 430 00:24:27,734 --> 00:24:32,111 The gas bubble in Wilkes' heart was 6% CO2. 431 00:24:32,614 --> 00:24:35,817 That's not air, that was breath. It was deliberate. 432 00:24:35,909 --> 00:24:37,652 So, Doc, this would've had to have been done 433 00:24:37,744 --> 00:24:39,286 by someone with medical knowledge? 434 00:24:39,370 --> 00:24:40,651 Most certainly. 435 00:24:41,414 --> 00:24:42,956 You're suooosed to be dead. 436 00:24:43,249 --> 00:24:46,914 I'll see what I can find. - I'll have Burley meet me in sickbay. 437 00:24:47,003 --> 00:24:49,411 Burley's probably got his hands full uplinking the tapes. 438 00:24:49,506 --> 00:24:51,463 If you want, I'd be happy to... 439 00:24:53,009 --> 00:24:55,417 I had no reason to kill Petty Officer Wilkes, sir. 440 00:24:55,512 --> 00:24:58,133 Not unless you were supplying him methamphetamines 441 00:24:58,223 --> 00:24:59,966 and you were afraid he would talk. 442 00:25:00,058 --> 00:25:01,089 I wasn't. 443 00:25:01,184 --> 00:25:03,591 Your prints were all over that saline bag. 444 00:25:03,686 --> 00:25:05,229 Sir, I was the attending corpsman. 445 00:25:05,313 --> 00:25:07,436 My prints are supposed to be on that bag. 446 00:25:09,275 --> 00:25:12,609 Petty Officer Wilkes was alive when I went to change that bag out. 447 00:25:12,695 --> 00:25:14,605 When I came back, he was dead. 448 00:25:15,824 --> 00:25:17,733 That's the truth, sir. 449 00:25:18,701 --> 00:25:20,409 Give me a polygraph. 450 00:25:21,079 --> 00:25:23,118 Anything. But that is the truth. 451 00:25:25,333 --> 00:25:27,575 Where have you been? - Waiting for a print match. 452 00:25:27,669 --> 00:25:29,127 You were supposed to meet me here, Stan. 453 00:25:29,212 --> 00:25:30,872 I thought this was more important. 454 00:25:30,964 --> 00:25:32,956 Why don't you let me be the judge of what's important? 455 00:25:33,049 --> 00:25:34,294 Yes, boss. - I mean, 456 00:25:34,384 --> 00:25:36,626 that is why you called me, right? 457 00:25:37,595 --> 00:25:39,921 You know, it's funny how it's all starting to come back to me now. 458 00:25:40,014 --> 00:25:41,129 What's that? 459 00:25:41,224 --> 00:25:42,504 The tightness in my chest, the upset stomach. 460 00:25:42,600 --> 00:25:44,474 All the pleasantries that come with working for you. 461 00:25:44,561 --> 00:25:47,016 Your breathing's not laboured. You're fine. 462 00:25:47,438 --> 00:25:48,933 What have you got? 463 00:25:49,566 --> 00:25:52,520 There were a second set of prints on the saline bag. 464 00:25:53,778 --> 00:25:55,937 Wilkes? - You knew he used to be an EMT. 465 00:25:56,030 --> 00:25:57,228 You think he killed himself? 466 00:25:57,323 --> 00:26:01,107 One of the doctors bent a few rules, let Wilkes take a call from his father. 467 00:26:01,202 --> 00:26:03,361 His very proud, 468 00:26:06,124 --> 00:26:09,291 retired Chief Petty Officer father. 469 00:26:11,963 --> 00:26:16,292 So Wilkes' urine was clean. No nasty metabolites, no additives. 470 00:26:16,801 --> 00:26:19,008 There's just one tiny problem. 471 00:26:19,470 --> 00:26:20,799 Look at this. 472 00:26:24,309 --> 00:26:27,475 It's the exact same urine as Petty Officer Shrewe. 473 00:26:30,523 --> 00:26:33,809 Someone's replacing their samples. - The urinalysis coordinator? 474 00:26:33,902 --> 00:26:37,484 Maybe. Or maybe one of the 25 Masters at Arms he uses to monitor. 475 00:26:37,572 --> 00:26:40,193 We need to look at the records of all the people on pee patrol. 476 00:26:40,283 --> 00:26:41,908 So anybody haooy about this? 477 00:26:41,993 --> 00:26:44,698 Anybody freaked out? It'd be nice to have something here. 478 00:26:44,787 --> 00:26:46,994 Sorry, Abby. It's just that we both really gotta go. 479 00:26:47,081 --> 00:26:49,039 What do you want me to do with all this oee? 480 00:26:49,209 --> 00:26:51,497 No, it's 3-76-9-A. 481 00:26:51,669 --> 00:26:53,828 We're at 5-45-7-E. 482 00:26:53,922 --> 00:26:55,831 We need to go up two levels, over to port, 483 00:26:55,924 --> 00:26:56,955 and then three bulkheads aft. 484 00:26:57,050 --> 00:26:58,841 No, which is why we need to go up one level 485 00:26:58,927 --> 00:27:00,800 so we can traverse port before heading out. 486 00:27:00,887 --> 00:27:04,671 The ladder two bulkheads down takes us up and across. 487 00:27:05,433 --> 00:27:07,509 Is this going to turn into one of those guy-girl things 488 00:27:07,602 --> 00:27:09,511 where you insist we stop and ask for directions? 489 00:27:09,604 --> 00:27:12,309 No. Because unlike you, I know where I'm going. 490 00:27:12,815 --> 00:27:14,274 Then be my guest. 491 00:27:16,528 --> 00:27:18,152 I'll be in Admin! 492 00:27:39,509 --> 00:27:40,884 Can I help you? 493 00:27:41,678 --> 00:27:44,133 Special Agent Kate Todd, NCIS. 494 00:27:44,222 --> 00:27:46,547 I need to see some record books, please. 495 00:27:52,480 --> 00:27:54,022 Excuse me, sir. 496 00:27:58,319 --> 00:28:01,569 I was able to bring it way uo. Take a look at this. 497 00:28:07,620 --> 00:28:08,996 Much better. 498 00:28:09,455 --> 00:28:12,373 Right there. Abby, can you get us in closer? 499 00:28:12,458 --> 00:28:15,329 Patience, Gibbs. You can't rush art. 500 00:28:19,966 --> 00:28:23,501 Smart money says that that is not a tic tac. 501 00:28:32,020 --> 00:28:34,345 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 502 00:28:37,025 --> 00:28:39,516 Chief Reyes? - Yes. 503 00:28:41,279 --> 00:28:43,402 We haven't been introduced. 504 00:28:44,115 --> 00:28:46,689 Special Agent Gibbs, NCIS. 505 00:28:46,910 --> 00:28:49,579 You already know Special Agent Burley. 506 00:28:49,996 --> 00:28:51,194 What can I do for you, sir? 507 00:28:51,289 --> 00:28:52,748 You can give me one of those capsules 508 00:28:52,832 --> 00:28:55,619 you gave Petty Officer Wilkes during flight ops. 509 00:28:55,710 --> 00:28:56,789 Sir? 510 00:28:56,878 --> 00:28:59,369 We have it all on a flight deck tape, Chief. 511 00:29:01,841 --> 00:29:03,633 You can see a capsule from that camera up there? 512 00:29:03,718 --> 00:29:05,426 We had it digitally enhanced. 513 00:29:05,512 --> 00:29:08,797 I can see the hairs standing up on the back of your neck! 514 00:29:18,942 --> 00:29:21,065 What do you think those are, sir? 515 00:29:21,528 --> 00:29:22,938 Meth, Chief. 516 00:29:23,530 --> 00:29:26,530 Meth? That's 98% caffeine. 517 00:29:26,866 --> 00:29:29,867 Available over the counter at any pharmacy in Norfolk. 518 00:29:30,328 --> 00:29:31,787 Coffee's not allowed on the deck, 519 00:29:31,871 --> 00:29:34,160 so I give it to my men to keep them going. 520 00:29:34,249 --> 00:29:37,333 I would never do anything to jeopardise these men, sir. 521 00:29:37,418 --> 00:29:39,043 I love these men 522 00:29:40,380 --> 00:29:42,586 and I would die for these men. 523 00:29:52,509 --> 00:29:55,427 Standard test pouches. Just like I used in Baltimore. 524 00:29:55,512 --> 00:29:58,050 Yeah, DiNozzo was a Baltimore cop before coming to us. 525 00:29:58,140 --> 00:30:00,097 Is that right? How long? 526 00:30:00,601 --> 00:30:02,843 Almost two years. - And before that? 527 00:30:03,270 --> 00:30:04,598 Philly P.D. 528 00:30:04,980 --> 00:30:06,688 Eighteen months, right? 529 00:30:07,358 --> 00:30:09,434 There were extenuating circumstances. 530 00:30:09,526 --> 00:30:12,314 And what was before Philly, I forgot. Pittsburgh? 531 00:30:13,489 --> 00:30:15,315 Peoria. - Right. 532 00:30:15,699 --> 00:30:17,359 And it doesn't matter how long. 533 00:30:17,451 --> 00:30:20,368 All that matters now is that I'm here at NCIS. 534 00:30:20,454 --> 00:30:24,238 And you've been here for... Refresh my memory. 535 00:30:25,376 --> 00:30:26,704 Two years. 536 00:30:28,045 --> 00:30:30,121 What did you do before NCIS, Burley? 537 00:30:30,214 --> 00:30:32,705 Just pushing papers around in Washington. 538 00:30:32,800 --> 00:30:34,626 I'm sure it wasn't so bad. 539 00:30:34,718 --> 00:30:37,423 How bad could being a senator's aide be? 540 00:30:41,975 --> 00:30:43,434 It wasn't me. 541 00:30:44,061 --> 00:30:47,311 DiNozzo, the kit. - Yeah. 542 00:30:48,357 --> 00:30:49,851 The way it works is simple. 543 00:30:49,942 --> 00:30:54,070 Place a small sample of the suspected substance inside the pouch. 544 00:30:54,154 --> 00:30:55,352 Seal it. 545 00:30:56,240 --> 00:31:00,107 Break the ampoule inside the pouch which releases the test chemicals. 546 00:31:01,453 --> 00:31:04,620 If the clear lipuid turns a colour, we have drugs. 547 00:31:07,126 --> 00:31:08,406 Not meth. 548 00:31:10,129 --> 00:31:13,961 That pouch might be clear, but my gut's still in living colour. 549 00:31:15,884 --> 00:31:19,799 All right, get a search authorisation. Sweep Chief Petty Officer Reyes' rack. 550 00:31:19,888 --> 00:31:23,008 Wait until he's occupied with flight ops in the morning. 551 00:31:27,813 --> 00:31:31,147 Now! Now! Now! Move it! Move it! Move it! Move it! 552 00:31:31,233 --> 00:31:32,561 Bridge. Air Boss. 553 00:31:32,651 --> 00:31:33,896 Go, boss. 554 00:31:33,986 --> 00:31:36,144 Skiooer, Mauler Two has located the yacht. 555 00:31:36,238 --> 00:31:37,780 There are survivors in the water. 556 00:31:37,865 --> 00:31:40,949 153 miles out on 260. 557 00:31:41,577 --> 00:31:43,035 Launch the rescue bird. 558 00:31:43,120 --> 00:31:44,365 Aye, aye, sir. 559 00:31:48,542 --> 00:31:50,084 There's nothing here. 560 00:31:50,711 --> 00:31:52,668 Nothing that's obvious anyway. 561 00:31:52,755 --> 00:31:55,709 Then I'd say it's time we turn out the lights and play in the dark. 562 00:31:56,133 --> 00:31:59,965 Anywhere Chief Petty Officer Reyes touches can leave residue. 563 00:32:00,137 --> 00:32:02,295 I might have something here. 564 00:32:03,974 --> 00:32:06,928 Could be toothpaste. - Could be meth. Bag it. 565 00:32:08,562 --> 00:32:10,104 Hold it. Tony? 566 00:32:30,417 --> 00:32:32,742 No, it looks the same as the Alert capsule we tested. 567 00:32:32,836 --> 00:32:34,663 You think we're barking up the wrong tree? 568 00:32:34,755 --> 00:32:37,210 Actually, I was thinking just the opposite. 569 00:32:37,383 --> 00:32:41,843 Why have the contents of an Alert capsule loose on your locker shelf? 570 00:32:42,012 --> 00:32:44,681 Unless you emptied it so you can fill it up with something else. 571 00:32:44,765 --> 00:32:47,090 Then why didn't we find traces of speed? 572 00:32:47,184 --> 00:32:49,853 Because you can be sure Reyes has taken extra precautions 573 00:32:49,937 --> 00:32:51,514 with a substance that can put him away. 574 00:32:51,605 --> 00:32:54,392 Okay. Then how do we link Reyes to the meth? 575 00:32:54,483 --> 00:32:57,056 By going to the one guy from the original crew 576 00:32:57,152 --> 00:32:59,192 who still might be holding some. 577 00:33:07,329 --> 00:33:09,156 A little jumpy today, Petty Officer. 578 00:33:09,248 --> 00:33:13,411 No, you know, I just get a little nervous when it gets close to duty time. 579 00:33:13,502 --> 00:33:15,578 Reyes works you hard on that flight deck. 580 00:33:15,671 --> 00:33:18,340 Yes, sir. You gotta keep on top of it. 581 00:33:18,424 --> 00:33:21,923 Sounds exhausting to me. - Nothing I can't handle, sir. 582 00:33:22,344 --> 00:33:25,179 Especially when you have yourself a little pick-me-up. 583 00:33:25,264 --> 00:33:28,051 Sir, I don't know how many times we gotta go over this, 584 00:33:28,142 --> 00:33:31,012 but I've been telling you... - This is the last time, I promise. 585 00:33:31,103 --> 00:33:33,392 My crew is tossing your rack as we speak. 586 00:33:33,480 --> 00:33:35,188 They're not gonna find anything. 587 00:33:35,274 --> 00:33:37,599 Maybe that's because you have it on you. 588 00:33:38,027 --> 00:33:39,936 You wanna search me? Go ahead. 589 00:33:40,029 --> 00:33:43,611 But I'm telling you, the only pick-me-up I use is a cup of coffee 590 00:33:43,699 --> 00:33:47,032 before I go on duty and a couple of these when I'm on deck. 591 00:33:54,293 --> 00:33:56,369 Mind if I hang on to these? 592 00:33:57,463 --> 00:33:58,743 No, sir. 593 00:34:07,389 --> 00:34:09,845 Meth disguised as caffeine capsules. 594 00:34:09,933 --> 00:34:13,053 I'm assuming you didn't find anything in Petty Officer Niles' rack. 595 00:34:13,145 --> 00:34:14,556 Clean as a whistle. 596 00:34:15,439 --> 00:34:17,681 They've been telling the truth all along. 597 00:34:17,775 --> 00:34:20,729 They were getting hooked and they didn't even know they were using. 598 00:34:20,819 --> 00:34:23,145 How in the hell could a Chief feed his own guys speed? 599 00:34:23,238 --> 00:34:24,436 Are we gonna bring him in now? 600 00:34:24,531 --> 00:34:27,449 Not yet. All we have is a Petty Officer in possession 601 00:34:27,534 --> 00:34:30,868 who claims his highly-regarded superior gave it to him without his knowledge. 602 00:34:30,954 --> 00:34:33,030 Yeah, it won't fly well with JAG. 603 00:34:36,585 --> 00:34:39,076 We wanna get him with the evidence in hand. 604 00:34:46,762 --> 00:34:48,719 I'm a little worried about your crew, Chief. 605 00:34:48,806 --> 00:34:49,920 They're not where they should be. 606 00:34:50,015 --> 00:34:52,055 I'm pushing them, sir, but I got two new guys. 607 00:34:52,142 --> 00:34:54,598 Then push them harder. Your boys have to be sharp. 608 00:34:54,687 --> 00:34:56,928 They will be, sir. - I hope so, Chief. 609 00:34:57,022 --> 00:34:59,513 This will be our last ops before we head back home. 610 00:34:59,608 --> 00:35:03,772 I'd sure hate to go out on a low note, not after what we've all accomplished. 611 00:35:03,946 --> 00:35:05,689 I won't let you down, sir. 612 00:35:06,115 --> 00:35:07,739 I know you won't. 613 00:35:19,837 --> 00:35:21,497 The Air Boss, sir. 614 00:35:23,090 --> 00:35:25,795 I didn't like it, Skiooer, but I did it. 615 00:35:25,884 --> 00:35:27,676 I appreciate it, Commander. 616 00:35:49,783 --> 00:35:51,610 Rescue One is on location 617 00:35:51,702 --> 00:35:54,157 and have commenced rescue ooerations. 618 00:35:57,124 --> 00:35:58,452 Bring them on up! 619 00:35:58,959 --> 00:36:00,240 Hang on, hang on! 620 00:36:02,421 --> 00:36:05,422 We have two survivors on board. Returning home. 621 00:36:05,841 --> 00:36:07,668 Well done, Rescue One. 622 00:36:07,760 --> 00:36:11,425 Alert sickbay to stand by for casualties. Recall the search aircraft. 623 00:36:11,513 --> 00:36:12,711 Yes, sir. 624 00:36:30,574 --> 00:36:34,441 As you have probably already guessed, we're not here to make a deposit. 625 00:36:34,578 --> 00:36:36,654 More like a withdrawal, actually. 626 00:36:37,748 --> 00:36:39,326 I'm not sure I know what you're getting at. 627 00:36:39,416 --> 00:36:41,788 I think you do, Lieutenant. Your service record indicates 628 00:36:41,877 --> 00:36:44,285 you and Chief Reyes have served on three different ships together. 629 00:36:44,380 --> 00:36:47,167 On each one, the Chief's crew had the distinction of maintaining 630 00:36:47,257 --> 00:36:48,586 the highest performance rating. 631 00:36:48,675 --> 00:36:50,335 Thanks, of course, to his capsules 632 00:36:50,427 --> 00:36:52,965 and your help in covering up the urine tests. 633 00:36:53,639 --> 00:36:55,347 It's over, Lieutenant. 634 00:36:57,768 --> 00:36:59,761 Before you pee your pants, 635 00:37:01,021 --> 00:37:03,726 why don't you show us where he keeps his stash? 636 00:37:22,251 --> 00:37:24,208 Have all search aircraft been recovered? 637 00:37:24,294 --> 00:37:26,832 Last two aircraft are down, sir. - Take us home. 638 00:37:26,922 --> 00:37:30,505 Aye, aye, sir. Set your course, 270. 639 00:37:42,521 --> 00:37:44,229 Why the hell aren't you on the flight deck, Niles? 640 00:37:44,314 --> 00:37:46,556 I don't know, Chief. I ain't felling so hot right now. 641 00:37:46,650 --> 00:37:48,726 What do you mean you don't know? We got aircraft coming in. 642 00:37:48,819 --> 00:37:51,191 I'm beat, man. I don't know what's wrong with me. 643 00:37:51,280 --> 00:37:53,985 You gotta get it together, Petty Officer. You gotta suck it up. 644 00:37:54,074 --> 00:37:55,866 I don't think I can, Chief. 645 00:37:57,703 --> 00:37:59,031 Come here. 646 00:38:02,041 --> 00:38:03,784 This should help you out. 647 00:38:04,918 --> 00:38:06,543 Just one, Chief? 648 00:38:11,884 --> 00:38:13,793 Now get the hell on the deck. 649 00:38:42,039 --> 00:38:43,616 It's okay, son. 650 00:38:45,793 --> 00:38:47,536 You followed orders. 651 00:38:49,213 --> 00:38:51,205 That's what a good sailor does. 652 00:38:54,259 --> 00:38:55,635 Go on, now. 653 00:39:17,806 --> 00:39:19,051 Thanks. 654 00:39:30,485 --> 00:39:34,779 These men spent 10 months in the Gulf, combat conditions. 655 00:39:35,449 --> 00:39:38,615 Twelve hours a day, 110 degrees on the deck. 656 00:39:39,119 --> 00:39:42,322 With you in their face, pumping them up with meth. 657 00:39:45,083 --> 00:39:48,369 I gave my men something to help them do their jobs better, 658 00:39:48,879 --> 00:39:49,910 and it worked. 659 00:39:50,005 --> 00:39:52,330 Explain that to Wilkes' family. 660 00:39:55,177 --> 00:39:59,221 I'm sorry about what happened, but I'm not gonna make excuses. 661 00:40:00,015 --> 00:40:02,422 We got our planes on the deck and out of harm's way 662 00:40:02,517 --> 00:40:04,640 faster than any other crew. 663 00:40:06,605 --> 00:40:09,060 Wilkes was a casualty of war, Agent Gibbs. 664 00:40:10,025 --> 00:40:11,270 A hero. 665 00:40:11,651 --> 00:40:13,395 Yes, he was, Chief. 666 00:40:15,030 --> 00:40:16,773 He was also a victim 667 00:40:18,158 --> 00:40:20,649 of a leader who betrayed his trust. 668 00:40:39,429 --> 00:40:42,514 I have to say it was like d�j� vu working with you again, boss. 669 00:40:42,599 --> 00:40:44,924 Good d�j� vu or bad? - Good. 670 00:40:45,435 --> 00:40:46,846 And bad. - And bad. 671 00:40:47,854 --> 00:40:50,013 You know, boss, in all seriousness, 672 00:40:50,691 --> 00:40:52,648 you know how much it means to me that we... 673 00:40:52,734 --> 00:40:55,521 Hell, Stan, you gonna go getting all huggy on me? 674 00:40:56,238 --> 00:40:59,108 I guess I'm not. - I didn't think so. 675 00:41:00,283 --> 00:41:01,861 Bye. - Bye. 676 00:41:05,122 --> 00:41:07,447 See you. - See you, Stan. Thanks. 677 00:41:08,542 --> 00:41:10,997 You know, in the two years I've worked for Gibbs, 678 00:41:11,086 --> 00:41:13,624 he's never shaken my hand once. Never. 679 00:41:13,714 --> 00:41:16,833 I was in the office two years before he even looked me in the eye. 680 00:41:16,925 --> 00:41:17,956 Really? 681 00:41:18,051 --> 00:41:20,376 Yeah. Three years before he called me by name. 682 00:41:20,470 --> 00:41:22,048 Four till he got it right. 683 00:41:22,139 --> 00:41:25,223 By then I'd actually gotten used to Steve. 684 00:41:27,811 --> 00:41:29,768 He must really like you. 685 00:41:35,152 --> 00:41:36,350 Thanks. 686 00:41:41,408 --> 00:41:45,737 The cat launch is like the wire landing, only in reverse. 687 00:41:46,079 --> 00:41:50,741 We go from 0 to 140 knots in a second and a half. 688 00:41:50,834 --> 00:41:53,040 It's kind of like sex without all that work. 689 00:41:53,128 --> 00:41:55,666 Everything is like sex to you, Tony. 690 00:41:55,922 --> 00:41:58,544 Cross your arms, chin to your chest. 691 00:41:59,176 --> 00:42:02,710 Lean forward as far as you can. - And breathe normally. 692 00:42:06,933 --> 00:42:10,018 How you doing, Kate? Kate? 693 00:42:10,729 --> 00:42:12,805 DiNozzo, how's she doing? 694 00:42:13,732 --> 00:42:15,226 She's smiling. 695 00:42:15,667 --> 00:42:22,097 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.