Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,847
NCIS.S01E04.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,793
Yeah!
3
00:00:16,090 --> 00:00:17,917
Take it easy.
- Come on!
4
00:00:20,428 --> 00:00:23,001
Dude, did you hear the guy
at the hotel this morning?
5
00:00:23,097 --> 00:00:24,805
They spotted mako sharks.
6
00:00:25,391 --> 00:00:28,428
Please.
They go after seals, not this hard body.
7
00:00:28,519 --> 00:00:30,845
Brad, this isn't a joke.
8
00:00:31,022 --> 00:00:35,186
The odds of a shark attack
against humans is like 10,000 to 1.
9
00:00:35,276 --> 00:00:37,483
I saw it on Discovery Channel.
10
00:00:38,613 --> 00:00:40,237
I don't know, bro.
11
00:00:40,323 --> 00:00:43,988
Fine.
You girls stay up here where it's safe,
12
00:00:44,077 --> 00:00:47,576
I'm gonna get up close and personal
with the coral reef.
13
00:01:56,401 --> 00:01:59,670
WEB-DL sync: Rie van de Buggy's
14
00:02:02,155 --> 00:02:04,860
The body was in the water
less than 24 hours.
15
00:02:04,949 --> 00:02:07,405
NAS Key West tagged and bagged
and shipped it over.
16
00:02:07,493 --> 00:02:09,071
We have an I.D.?
17
00:02:09,162 --> 00:02:12,910
Seaman Russell MacDonald. Nineteen.
18
00:02:12,999 --> 00:02:14,826
Assigned to the USS Foster.
19
00:02:14,918 --> 00:02:17,539
Destroyer. Spruance class.
- Hey, look at that!
20
00:02:17,629 --> 00:02:19,752
New kid on the block's
been doing her homework.
21
00:02:19,839 --> 00:02:23,374
USS Foster left
Roosevelt Roads Naval Station
22
00:02:23,468 --> 00:02:25,840
two days ago en route to Norfolk.
23
00:02:27,472 --> 00:02:29,263
This is her position now.
24
00:02:29,349 --> 00:02:31,009
The body was found here,
in the Bahamas.
25
00:02:31,226 --> 00:02:33,384
Roosevelt Roads?
- Yeah.
26
00:02:33,478 --> 00:02:35,554
That's Puerto Rico.
- Yeah.
27
00:02:36,689 --> 00:02:39,227
I love Puerto Rico.
- I'm glad.
28
00:02:39,317 --> 00:02:40,562
No, boss, you don't understand.
29
00:02:40,652 --> 00:02:43,902
I love Puerto Rico!
- You been there a lot?
30
00:02:43,988 --> 00:02:46,314
No! No, that's just it.
I've never been there!
31
00:02:46,407 --> 00:02:50,535
I mean, I'm so wanting to go!
Ever since I was a kid, I was so
32
00:02:51,204 --> 00:02:52,532
wanting. Sorry.
33
00:02:52,622 --> 00:02:55,243
I just always...
- Wanted to be there.
34
00:02:56,042 --> 00:02:57,287
Yeah.
35
00:02:58,545 --> 00:03:01,498
Sometime night before last,
Seaman MacDonald went overboard.
36
00:03:01,589 --> 00:03:02,870
Anyone see or hear anything?
37
00:03:02,966 --> 00:03:05,670
No. Didn't know he was missing
till he failed to report for duty.
38
00:03:05,760 --> 00:03:08,333
Anything in the medical?
- We'll get all that when we get onboard.
39
00:03:08,429 --> 00:03:09,972
Anything else unusual?
40
00:03:12,433 --> 00:03:16,894
This is exactly how he was found.
- Dress whites? Why?
41
00:03:16,980 --> 00:03:19,221
No one knows.
There were no formal events scheduled.
42
00:03:19,315 --> 00:03:21,557
The sword?
- Officer's ceremonial.
43
00:03:21,651 --> 00:03:23,110
Our man's enlisted.
44
00:03:23,194 --> 00:03:25,436
Yeah.
Doesn't make much sense, does it?
45
00:03:25,530 --> 00:03:28,103
Here's something else
for the mystery tour.
46
00:03:28,199 --> 00:03:30,737
This so-called ceremonial sword
47
00:03:31,411 --> 00:03:34,115
is sharp enough to slit
someone's throat.
48
00:03:34,330 --> 00:03:35,445
Do you know why they drive
49
00:03:35,540 --> 00:03:38,457
on the left-hand side of the road
in England?
50
00:03:40,336 --> 00:03:42,163
Dates back to medieval times.
51
00:03:42,255 --> 00:03:45,256
Most people were,
and still are, right-handed.
52
00:03:45,466 --> 00:03:50,294
It allowed them to slash at one another
when passing on horseback.
53
00:03:53,016 --> 00:03:57,428
Why, you might ask,
doesn't this hold true
54
00:03:57,520 --> 00:03:59,394
for the rest of Europe?
55
00:03:59,814 --> 00:04:04,143
Why the chain on the waist?
- These...
56
00:04:10,074 --> 00:04:13,159
These were attached to it,
each 25 pounds.
57
00:04:13,328 --> 00:04:16,827
Now whether he put them on himself
or someone did it for him,
58
00:04:16,915 --> 00:04:19,452
that much weight sent him down fast.
59
00:04:19,959 --> 00:04:24,004
Well, if you'll excuse me, I'll get
our poor seaman out of his wet clothes.
60
00:04:24,088 --> 00:04:26,544
You're not gonna say,
"And into a dry martini," are you?
61
00:04:26,633 --> 00:04:27,712
No.
62
00:04:28,718 --> 00:04:32,467
No, we'll save that for later,
for me, I'm afraid.
63
00:04:34,974 --> 00:04:37,050
The seaman's local.
Address is in the file.
64
00:04:37,143 --> 00:04:40,512
You don't have to do the dirty deed.
CACO already notified next of kin.
65
00:04:40,605 --> 00:04:41,803
Why me, boss?
66
00:04:41,898 --> 00:04:44,104
Wouldn't a woman
be more sympathetic?
67
00:04:44,192 --> 00:04:48,142
That's why Kate is going with you.
- I'm sure Tony can handle it alone.
68
00:04:48,238 --> 00:04:50,811
When did an order turn into a debate?
69
00:04:59,457 --> 00:05:03,122
I hate this. I really do.
- Is it gonna be that tough?
70
00:05:04,504 --> 00:05:06,128
You have no idea.
71
00:05:06,422 --> 00:05:07,833
No, I don't.
72
00:05:15,056 --> 00:05:17,132
Tony?
- Yeah?
73
00:05:17,892 --> 00:05:19,386
Take a breath.
74
00:05:20,812 --> 00:05:22,603
Think of Puerto Rico.
75
00:05:22,981 --> 00:05:24,309
Good idea.
76
00:05:26,442 --> 00:05:28,565
According to what's been reported,
77
00:05:28,653 --> 00:05:32,318
Russell didn't seem to have
a lot of friends on the destroyer.
78
00:05:32,407 --> 00:05:35,740
No, he had many friends on the ship.
79
00:05:36,661 --> 00:05:40,244
He told me so in his letters.
- Was this sword Russell's?
80
00:05:41,124 --> 00:05:43,994
It was my husband's. He was Scottish.
81
00:05:44,669 --> 00:05:47,290
He served in
The Black Watch regiment.
82
00:05:48,590 --> 00:05:51,045
Russell's file says he's deceased.
83
00:05:51,426 --> 00:05:55,755
He was killed in a car accident
when Russell was 12.
84
00:05:56,639 --> 00:05:58,548
Russell was devastated.
85
00:05:59,767 --> 00:06:03,183
Did Russell seem particularly obsessed
with the sword?
86
00:06:04,772 --> 00:06:06,765
I don't understand why you...
87
00:06:06,858 --> 00:06:09,479
A similar weapon was found with the...
88
00:06:10,320 --> 00:06:11,814
Near Russell.
89
00:06:12,322 --> 00:06:15,192
Mrs MacDonald, in Russell's letters
90
00:06:15,283 --> 00:06:18,818
did he seem, you know,
down or depressed?
91
00:06:20,955 --> 00:06:22,829
Russell had his puirks.
92
00:06:23,708 --> 00:06:27,159
But a mother knows things
about her son.
93
00:06:27,712 --> 00:06:30,499
He would not have killed himself.
94
00:06:33,968 --> 00:06:35,628
It's a mortal sin.
95
00:06:42,769 --> 00:06:44,346
Are these interviews
always that difficult?
96
00:06:44,437 --> 00:06:46,560
I guess.
- You guess?
97
00:06:46,648 --> 00:06:48,687
I've never interviewed
a victim's mother before.
98
00:06:48,775 --> 00:06:50,602
Well, I thought you'd been
a Baltimore homicide cop.
99
00:06:50,693 --> 00:06:52,520
I always had someone else
interview the mother.
100
00:06:52,612 --> 00:06:54,688
This was your first?
- Yeah.
101
00:06:55,198 --> 00:06:57,736
Why did you assume I'd have no idea
how bad it was gonna be?
102
00:06:57,825 --> 00:07:01,360
I didn't think you would.
- That is so presumptuous!
103
00:07:01,579 --> 00:07:03,073
Kate?
- What?
104
00:07:03,623 --> 00:07:04,868
Breathe.
105
00:07:13,216 --> 00:07:15,837
The commander's on a call
with LANT fleet, sir.
106
00:07:15,927 --> 00:07:17,801
He'll catch up with you
as soon as he can.
107
00:07:17,887 --> 00:07:19,429
We appreciate it, Master Chief.
108
00:07:19,514 --> 00:07:21,803
Did you have any contact
with Seaman MacDonald?
109
00:07:21,891 --> 00:07:24,845
Can't say I did, sir.
Kept pretty much to himself.
110
00:07:24,936 --> 00:07:28,387
Seems to be the general consensus
or the party line.
111
00:07:29,732 --> 00:07:32,223
We got you set up in the XO's puarters.
112
00:07:32,318 --> 00:07:34,892
It's small, but it's private and secure.
113
00:07:35,154 --> 00:07:37,064
I'm sure it'll be fine.
114
00:07:39,075 --> 00:07:40,238
Enter.
115
00:07:41,119 --> 00:07:43,610
Lieutenant Commander Robbins,
Agent Gibbs.
116
00:07:43,705 --> 00:07:46,492
Appreciate you giving up your...
- Not a problem.
117
00:07:46,583 --> 00:07:50,746
NCIS is always welcome aboard, sir.
You can expect excellent cooperation.
118
00:07:50,837 --> 00:07:52,497
I appreciate that, Master Chief.
119
00:07:52,589 --> 00:07:55,424
If you need anything...
- I won't hesitate.
120
00:07:58,928 --> 00:08:00,968
Now, why didn't that sound sincere?
121
00:08:01,055 --> 00:08:03,629
You get used to it.
They either stonewall or kiss ass.
122
00:08:03,725 --> 00:08:06,216
To them,
we're the Internal Affairs of the navy.
123
00:08:06,311 --> 00:08:08,849
So, basically, they hate us.
- No.
124
00:08:09,731 --> 00:08:10,845
Pretty much.
125
00:08:10,940 --> 00:08:13,692
Set up the laptop
and establish a feed from NCIS.
126
00:08:13,776 --> 00:08:15,105
I'm on it.
127
00:08:16,779 --> 00:08:20,231
We're not all sleeping here, are we?
Together?
128
00:08:23,244 --> 00:08:24,988
I'll take the couch.
129
00:08:28,082 --> 00:08:30,704
Afternoon, gentlemen.
- Afternoon, sir.
130
00:08:31,502 --> 00:08:32,701
Okay, let's dispense with the small talk.
131
00:08:32,795 --> 00:08:36,046
Which one is his bunk,
Petty Officer Carnahan?
132
00:08:36,132 --> 00:08:39,003
Below mine, sir.
- Thank you, Petty Officer.
133
00:08:39,219 --> 00:08:41,460
You knew MacDonald?
- Not well.
134
00:08:41,679 --> 00:08:44,883
He pretty much kept to himself.
- Kept to himself.
135
00:08:45,183 --> 00:08:49,892
He like to listen to music? Like to read?
136
00:08:49,979 --> 00:08:51,355
I really didn't notice, sir.
137
00:08:51,439 --> 00:08:55,188
Your bunk is right above his,
but you didn't notice?
138
00:08:55,818 --> 00:08:57,277
I'm a private kind of person.
139
00:08:57,362 --> 00:09:00,813
Well, if you had to venture a wild guess,
Carnahan,
140
00:09:01,449 --> 00:09:03,857
what do you think
MacDonald liked to do?
141
00:09:04,827 --> 00:09:06,701
Spend his life at work.
142
00:09:07,205 --> 00:09:09,612
Computers run the weapons systems,
the radar, the sonar.
143
00:09:09,707 --> 00:09:11,581
We're the backbone of the ship here,
Agent DiNozzo.
144
00:09:11,668 --> 00:09:13,541
The brightest of the brightest
under your command.
145
00:09:13,628 --> 00:09:14,743
I like to think so.
146
00:09:14,837 --> 00:09:16,711
Where was Seaman MacDonald
in the food chain?
147
00:09:16,798 --> 00:09:18,672
He was good.
- How good?
148
00:09:18,758 --> 00:09:20,300
That depends on what
you're comparing him to.
149
00:09:20,385 --> 00:09:21,760
All right, compared to you.
150
00:09:21,844 --> 00:09:24,881
I trained at MIT, MacDonald
was a year out of high school.
151
00:09:24,973 --> 00:09:28,092
The best IT guy in our office is 22.
Harvard.
152
00:09:28,184 --> 00:09:31,470
When he gets stuck,
he calls his 14-year-old nephew.
153
00:09:31,729 --> 00:09:34,564
MacDonald was very good.
- How very?
154
00:09:35,149 --> 00:09:37,640
When he was focused,
better than anyone here.
155
00:09:37,735 --> 00:09:39,230
Including you?
156
00:09:40,405 --> 00:09:43,359
Including me.
- Had he been focused lately?
157
00:09:44,492 --> 00:09:48,988
No. Hadn't been for a long time.
- You think he offed himself, Lieutenant?
158
00:09:50,415 --> 00:09:51,909
It's possible.
159
00:09:52,917 --> 00:09:56,749
He was troubled. There was definitely
something bothering him.
160
00:09:59,424 --> 00:10:01,997
He was having a hard time
adjusting to ship life.
161
00:10:02,093 --> 00:10:05,544
I suggested he get into counselling.
- Was he receptive?
162
00:10:05,763 --> 00:10:08,599
No, ma'am.
He just wanted to talk to me.
163
00:10:08,892 --> 00:10:12,592
What were his issues?
- I wouldn't get into them.
164
00:10:13,021 --> 00:10:15,594
It was obvious that Seaman MacDonald
was disturbed,
165
00:10:15,690 --> 00:10:17,647
but I wasn't pualified, ma'am.
166
00:10:17,734 --> 00:10:19,311
But you did talk to him.
167
00:10:19,402 --> 00:10:22,522
As his medical corpsman,
not his psychologist.
168
00:10:25,325 --> 00:10:28,528
All I know is that he had
this mysterious friend.
169
00:10:28,620 --> 00:10:31,786
I mean, he was from here,
but he wasn't here.
170
00:10:32,123 --> 00:10:34,116
It didn't make any sense.
171
00:10:34,500 --> 00:10:38,000
But he seemed obsessed with him.
172
00:10:38,880 --> 00:10:43,209
Do you think that Russell MacDonald
was capable of taking his own life?
173
00:10:44,761 --> 00:10:46,303
Off the record.
174
00:10:47,347 --> 00:10:48,841
Definitely not!
175
00:11:05,865 --> 00:11:07,194
So, here's what we got.
176
00:11:07,283 --> 00:11:09,572
A dead kid wearing
dress whites for no reason,
177
00:11:09,661 --> 00:11:12,365
with a sword he shouldn't have on,
which is not supposed to be sharp,
178
00:11:12,455 --> 00:11:15,028
at the bottom of the ocean,
with weights on.
179
00:11:15,124 --> 00:11:17,366
He was a brilliant
but troubled computer tech
180
00:11:17,460 --> 00:11:19,702
who lived at work,
and had a mysterious friend.
181
00:11:19,796 --> 00:11:22,631
Okay, so, given the circumstances,
probably not an accidental death.
182
00:11:22,715 --> 00:11:24,625
So, suicide or murder?
183
00:11:24,717 --> 00:11:26,509
The CO suggests
he could have killed himself.
184
00:11:26,594 --> 00:11:28,587
The corpsman he confided in
and his mother
185
00:11:28,680 --> 00:11:29,759
are adamant he never would have.
186
00:11:29,847 --> 00:11:32,469
All right. Something else to consider.
187
00:11:32,559 --> 00:11:35,096
I found this
in Seaman MacDonald's rack.
188
00:11:35,186 --> 00:11:37,013
You know,
that razor-sharp sword he was wearing?
189
00:11:37,105 --> 00:11:39,726
He was teaching himself how to use it.
190
00:11:50,886 --> 00:11:53,887
We found a couole more things
on MacDonald's body.
191
00:11:53,972 --> 00:11:56,642
He was wearing this around his neck.
192
00:11:56,934 --> 00:11:59,851
It's just your average
St Christopher medal.
193
00:12:00,062 --> 00:12:03,597
But here's what's really odd.
He had this in his pocket.
194
00:12:04,483 --> 00:12:07,603
My guess is
it's some sort of character charter
195
00:12:07,695 --> 00:12:09,153
for a fantasy game.
196
00:12:09,279 --> 00:12:10,655
What kind of game?
197
00:12:10,739 --> 00:12:12,447
It looks like an MMORPG.
198
00:12:12,533 --> 00:12:14,609
MM. What?
- MMORPG.
199
00:12:15,202 --> 00:12:17,574
It's a massive multiplayer
online role-playing game.
200
00:12:17,663 --> 00:12:18,943
They're huge on the Internet.
201
00:12:19,039 --> 00:12:21,079
And a character charter would be what?
202
00:12:21,166 --> 00:12:23,574
It's like a character's manifesto.
203
00:12:23,669 --> 00:12:26,207
His goals, moral stance, creed.
204
00:12:26,630 --> 00:12:27,745
You're kidding me.
205
00:12:27,840 --> 00:12:29,797
No, they really get into this stuff.
206
00:12:29,883 --> 00:12:32,421
There can be, like,
thousands of olayers on one site alone.
207
00:12:32,511 --> 00:12:33,886
Well, it's comforting to know that
208
00:12:33,971 --> 00:12:37,221
Russell's computer skills were being
put to good use on $1 billion ship.
209
00:12:37,307 --> 00:12:38,967
He's a computer geek?
210
00:12:39,059 --> 00:12:42,144
Yeah, worked in
the Combat Information Centre.
211
00:12:42,229 --> 00:12:44,720
That is a oerfect gig for a oower gamer.
212
00:12:45,065 --> 00:12:49,063
I mean, he was working on combat,
it was just more like the medieval kind.
213
00:12:49,153 --> 00:12:53,731
Abby, are games like this violent?
- Well, there's poisonings, thieveries,
214
00:12:53,824 --> 00:12:56,991
stabbings, decapitations,
the occasional garrotte.
215
00:12:57,077 --> 00:12:58,702
I'd say that's violent.
216
00:12:58,787 --> 00:13:00,246
What should we look for
on his hard drive?
217
00:13:00,331 --> 00:13:02,952
If he's any good,
he won't leave any footorints.
218
00:13:03,042 --> 00:13:05,996
So where's the evidence,
if there is evidence?
219
00:13:06,462 --> 00:13:07,790
Cyberspace.
220
00:13:07,921 --> 00:13:09,332
Theoretically, yeah.
221
00:13:09,423 --> 00:13:10,586
Can you find it?
222
00:13:10,674 --> 00:13:12,631
Maybe. These gaming sites are run
223
00:13:12,718 --> 00:13:15,719
by anonymous server clients
in every country on the planet.
224
00:13:15,804 --> 00:13:18,260
MacDonald's file didn't show
any foreign language skills,
225
00:13:18,349 --> 00:13:20,388
you're probably looking
for something run in English.
226
00:13:20,476 --> 00:13:21,674
That's good.
227
00:13:21,769 --> 00:13:24,639
The machines are state-of-the-art.
Think government excess.
228
00:13:24,730 --> 00:13:28,430
Well, that'll eliminate the weekenders,
and the lo-fi guys.
229
00:13:28,525 --> 00:13:30,352
I mean, I'll give it a shot, you know.
230
00:13:30,444 --> 00:13:31,523
The sword.
231
00:13:31,612 --> 00:13:32,774
Yeah. What about it?
232
00:13:32,863 --> 00:13:36,113
The blade has nicks in it.
Contact with hard metal.
233
00:13:36,367 --> 00:13:37,777
Another sword?
234
00:13:37,868 --> 00:13:41,118
It's possible.
- Two sailors playing with sharp swords.
235
00:13:41,205 --> 00:13:43,992
Once in a while you might miss.
I'm on it.
236
00:13:44,124 --> 00:13:48,288
Abby, have fun with your MMROPG.
237
00:13:53,926 --> 00:13:55,005
What?
238
00:13:55,094 --> 00:13:57,549
MMORPG.
- Thank you.
239
00:13:57,638 --> 00:13:59,132
You're welcome.
240
00:14:00,265 --> 00:14:02,839
Can I talk to Ducky now?
- Yeah.
241
00:14:06,730 --> 00:14:07,975
You might wanna warn us about
242
00:14:08,065 --> 00:14:09,773
what you're working on after lunch,
Ducky.
243
00:14:09,858 --> 00:14:13,274
Yes, I suppose gazing directly
into an exposed digestive system
244
00:14:13,362 --> 00:14:15,236
doesn't aid the actual process.
245
00:14:15,322 --> 00:14:17,066
Not after the meal we just had.
246
00:14:17,157 --> 00:14:21,285
Yes, I'm sorry about that, my friend,
but sometimes gaining valuable insight
247
00:14:21,370 --> 00:14:23,943
repuires suffering small indignities.
248
00:14:24,164 --> 00:14:27,249
I recall one case, a young woman,
not much older than yourself.
249
00:14:27,334 --> 00:14:29,126
She ingested
a small piece of jewellery...
250
00:14:29,211 --> 00:14:30,326
Ducky?
251
00:14:30,421 --> 00:14:32,045
Yes?
- What have we got?
252
00:14:33,549 --> 00:14:35,209
Anoxia,
253
00:14:35,300 --> 00:14:38,586
sea water in the stomach,
foam in the trachea.
254
00:14:38,679 --> 00:14:42,095
Classic death by drowning.
- A slight haemorrhaging of the inner ear
255
00:14:42,182 --> 00:14:45,100
possibly caused
by this rapid shift in pressure.
256
00:14:45,185 --> 00:14:46,466
Because he sank so fast.
257
00:14:46,562 --> 00:14:47,760
That's correct.
258
00:14:47,855 --> 00:14:50,939
Then here we have dirt.
259
00:14:51,859 --> 00:14:56,188
Yes, his fingers grabbed whatever
he was touching when he succumbed.
260
00:14:56,780 --> 00:14:59,354
There's a good chance
Abby will deduce
261
00:14:59,533 --> 00:15:02,024
the dirt came from the ocean floor.
262
00:15:02,328 --> 00:15:05,827
Which means?
- That Seaman MacDonald was alive
263
00:15:06,332 --> 00:15:08,371
when he went into the sea.
264
00:15:10,502 --> 00:15:13,788
Stainless steel blade,
acid-edged and hand polished.
265
00:15:13,881 --> 00:15:17,416
The fittings, guard, and pommel
are 24 carat gold plated.
266
00:15:18,010 --> 00:15:21,011
As late as the 1800s,
a sword like this would have been used
267
00:15:21,096 --> 00:15:23,504
to defend against an enemy
trying to board a ship.
268
00:15:23,599 --> 00:15:27,513
Only the blade would have been
sharp enough to take a man's limb off.
269
00:15:27,686 --> 00:15:30,224
I always liked pirate movies. Didn't you?
270
00:15:30,314 --> 00:15:31,428
Not really.
271
00:15:31,523 --> 00:15:33,516
Of course, today
it wouldn't stand much of a chance
272
00:15:33,609 --> 00:15:36,526
against a 9-mill,
H and K MP5 Parabellum, would it?
273
00:15:36,612 --> 00:15:39,779
I guess you like gun movies, too?
- I like all weapons, sir.
274
00:15:39,865 --> 00:15:42,486
I can really appreciate that, Ensign.
275
00:15:42,576 --> 00:15:44,865
Are all the officers'
ceremonial swords accounted for?
276
00:15:44,953 --> 00:15:48,120
Yes, sir. I checked with 32 officers,
found 32 swords,
277
00:15:48,207 --> 00:15:49,915
including my beauty.
278
00:15:50,000 --> 00:15:51,792
We're gonna need to take a look
at all of them.
279
00:15:51,877 --> 00:15:53,122
Yes, sir.
280
00:15:53,754 --> 00:15:56,375
So where do you think MacDonald
could have acpuired the sword?
281
00:15:56,465 --> 00:15:57,793
The only place that
would have sold them.
282
00:15:57,883 --> 00:15:59,164
The Base Exchange.
283
00:15:59,259 --> 00:16:02,379
Roosevelt Roads Naval Station?
- Yes, sir.
284
00:16:02,471 --> 00:16:06,006
If a clerk was lax in checking I.D.'s,
he could have bought one as a souvenir.
285
00:16:06,100 --> 00:16:08,507
But he'd have to hide it onboard.
286
00:16:08,644 --> 00:16:09,924
Why's that?
287
00:16:10,020 --> 00:16:12,428
Enlisted men aren't allowed
to carry weapons on ship.
288
00:16:12,523 --> 00:16:14,100
That'd be insane.
289
00:16:15,192 --> 00:16:17,813
We're taking care of you, I trust.
- Very nicely, Skipper.
290
00:16:17,903 --> 00:16:21,438
I didn't know the boy very well.
- No one did, it seems.
291
00:16:21,532 --> 00:16:24,283
He was doing some maintenance work
on my computer last week.
292
00:16:24,368 --> 00:16:26,111
He seemed to be in a bit of a daze.
293
00:16:26,203 --> 00:16:29,038
So I had a corpsman
administer a drug test.
294
00:16:29,289 --> 00:16:30,369
He was clean.
295
00:16:30,457 --> 00:16:32,533
The toxicology test we gave him
came up negative.
296
00:16:32,626 --> 00:16:34,535
What do you make
of the uniform, the sword and all?
297
00:16:34,628 --> 00:16:35,743
Not sure.
298
00:16:35,838 --> 00:16:38,293
But we think he was involved
in an online fantasy game.
299
00:16:38,382 --> 00:16:39,960
Like an MMORPG?
300
00:16:40,467 --> 00:16:41,547
Yeah.
301
00:16:42,428 --> 00:16:45,097
My children play. A lot.
302
00:16:46,015 --> 00:16:48,221
Well, we think he might have taken it
a step further
303
00:16:48,308 --> 00:16:51,179
and staged real fights
with someone onboard.
304
00:16:51,353 --> 00:16:54,105
Onboard? How would that be possible?
305
00:16:54,189 --> 00:16:55,648
Well, Skipper,
I'm sure you know this ship
306
00:16:55,733 --> 00:16:57,191
better than anyone else
under your command.
307
00:16:57,276 --> 00:16:58,687
Inside and out, Agent Gibbs.
308
00:16:58,777 --> 00:17:02,193
So, if you wanted to stage a sword fight
with another shipmate
309
00:17:02,281 --> 00:17:04,072
and not get caught...
310
00:17:06,160 --> 00:17:09,196
Damage Control, in the Machine Shop,
at night.
311
00:17:19,965 --> 00:17:23,714
Damn! King's guards again.
312
00:17:24,053 --> 00:17:27,386
Okay, I'm turning left into the dungeon
313
00:17:27,931 --> 00:17:31,881
and I spy a great staff of power!
314
00:17:36,607 --> 00:17:38,231
Kick their asses!
315
00:17:38,317 --> 00:17:40,393
I've already surpassed the third level
of the fortress
316
00:17:40,486 --> 00:17:43,321
and made it into the dungeon corridor
of the castle's inner stronghold.
317
00:17:43,405 --> 00:17:47,189
After, of course, slaying two gnomes,
a drunken dwarf, and a frenzied ogre.
318
00:17:47,284 --> 00:17:48,565
Of course.
319
00:17:49,828 --> 00:17:52,746
You know,
this reminds me of something.
320
00:17:55,334 --> 00:17:59,414
Actually, I can't think of a thing
it reminds me of.
321
00:18:01,590 --> 00:18:05,291
The night Seaman MacDonald died
there were three laceration injuries.
322
00:18:05,386 --> 00:18:08,090
Two were work-related,
verified by the division officers.
323
00:18:08,180 --> 00:18:10,089
The other?
- A prank gone wrong,
324
00:18:10,182 --> 00:18:11,760
in front of seven witnesses.
325
00:18:11,850 --> 00:18:13,475
It didn't involve a sword.
326
00:18:13,560 --> 00:18:16,051
Well, there have to be injuries
that don't have witnesses.
327
00:18:16,146 --> 00:18:18,554
All the time, ma'am.
Mostly after a liberty call.
328
00:18:18,649 --> 00:18:21,140
A surprising number of shaving cuts.
329
00:18:22,569 --> 00:18:24,942
Chief, it would be helpful
if I could get some of the files
330
00:18:25,030 --> 00:18:26,822
of any of the puestionable lacerations.
331
00:18:26,907 --> 00:18:29,991
Going back how far, ma'am?
- A couple of months?
332
00:18:30,369 --> 00:18:32,408
I'll need a couple of hours.
333
00:18:32,496 --> 00:18:34,239
I like the symmetry.
334
00:18:35,958 --> 00:18:38,200
MacDonald's mystery friend
335
00:18:38,919 --> 00:18:41,327
did he ever mention being afraid of him?
336
00:18:41,422 --> 00:18:43,663
He only talked about him once.
337
00:18:43,841 --> 00:18:47,174
It was more like Seaman MacDonald
was in awe of him.
338
00:18:55,728 --> 00:19:00,188
You're a prince, Ducky.
- Is that a safe occupation in this...
339
00:19:00,774 --> 00:19:02,399
What is this game you're playing?
340
00:19:02,484 --> 00:19:03,729
The Immortals.
341
00:19:03,819 --> 00:19:06,191
And being a prince is pretty safe.
342
00:19:06,280 --> 00:19:08,486
Unless the elf sorceress invades
the king's apartment
343
00:19:08,574 --> 00:19:10,613
and turns you into an ogre.
344
00:19:10,701 --> 00:19:12,859
Whoa! Whoa!
I just dodged a flaming arrow!
345
00:19:12,953 --> 00:19:14,032
Well done.
346
00:19:14,121 --> 00:19:18,332
I'm almost there, Ducky.
- And where exactly is "there"?
347
00:19:18,417 --> 00:19:21,703
The innermost stronghold of the castle.
- The keep.
348
00:19:21,795 --> 00:19:24,915
Yeah, see? You're catching on!
- Not really.
349
00:19:26,050 --> 00:19:29,253
Remember the character charter I found
in the dead seaman's uniform?
350
00:19:29,345 --> 00:19:30,459
The booklet?
351
00:19:30,554 --> 00:19:35,263
The booklet contained his character's
name, "Weylin," and his creed.
352
00:19:35,559 --> 00:19:37,386
I just don't know
if he was playing The Immortals
353
00:19:37,478 --> 00:19:39,138
or some other online game.
354
00:19:39,229 --> 00:19:41,934
And that's what you're trying to find out?
355
00:19:42,024 --> 00:19:44,431
Yeah, if I can get into the keep,
356
00:19:44,526 --> 00:19:47,563
I can open a log of all characters that
have played The Immortals.
357
00:19:47,655 --> 00:19:51,106
What's that coming towards you?
- It's an orc!
358
00:19:57,289 --> 00:19:59,081
I just got dismembered!
359
00:19:59,166 --> 00:20:01,953
Now I have to infiltrate the castle again.
360
00:20:02,336 --> 00:20:04,328
Would this help, my dear?
361
00:20:04,922 --> 00:20:06,796
Oh, yes.
362
00:20:18,018 --> 00:20:21,886
Gibbs, good guess, MacDonald
got his sword at Roosevelt Roads.
363
00:20:21,981 --> 00:20:25,729
If he was sword fighting with someone,
they probably bought it there, too.
364
00:20:25,818 --> 00:20:28,653
Yeah?
- I found the site MacDonald frepuented.
365
00:20:28,737 --> 00:20:31,691
He was playing his character, Weylin.
- Like the singer?
366
00:20:31,782 --> 00:20:34,534
More like the mystical
half-elf warrior Weylin.
367
00:20:34,618 --> 00:20:36,694
It's W-E-Y-L-I-N.
368
00:20:36,787 --> 00:20:38,945
That charter we found
on MacDonald's body,
369
00:20:39,039 --> 00:20:41,328
it referred to his main rival, Kinvaras.
370
00:20:41,417 --> 00:20:43,789
Their main mode of combat was parle.
371
00:20:43,877 --> 00:20:46,036
Abby?
- Sword fighting.
372
00:20:46,130 --> 00:20:47,505
And here's the big whoop.
373
00:20:48,632 --> 00:20:50,340
Fine, whoop me.
374
00:20:50,426 --> 00:20:53,711
The guy who plays Kinvaras
logs on from the Foster.
375
00:20:54,221 --> 00:20:56,178
The same shio you're on.
376
00:21:12,389 --> 00:21:14,346
Who would have thought
that Pong would turn to
377
00:21:14,433 --> 00:21:16,472
online role-playing games?
378
00:21:16,727 --> 00:21:17,806
Pong?
379
00:21:18,437 --> 00:21:20,263
Yeah, the first video game.
380
00:21:21,148 --> 00:21:24,351
And what are the odds
of Seaman MacDonald's character...
381
00:21:24,443 --> 00:21:25,474
Weylin.
382
00:21:25,652 --> 00:21:28,143
Fighting online in...
- The Immortals.
383
00:21:28,238 --> 00:21:30,943
Another seaman's character...
- Kinvaras?
384
00:21:31,032 --> 00:21:32,942
And both of them
are on the same destroyer?
385
00:21:33,034 --> 00:21:35,157
About the same as Seaman MacDonald
being found
386
00:21:35,245 --> 00:21:37,238
at the bottom of the sea
with chains around his waist?
387
00:21:37,330 --> 00:21:39,738
Sounds like something that
should happen in the game.
388
00:21:39,833 --> 00:21:43,498
Beheading is more likely.
- Why do they use such weird names?
389
00:21:43,712 --> 00:21:47,128
When you're a computer geek
invading dungeons and fighting ogres,
390
00:21:47,215 --> 00:21:49,042
Jethro doesn't cut it.
391
00:21:50,635 --> 00:21:52,295
Neither does Tony.
392
00:21:55,223 --> 00:21:56,931
Seaman MacDonald
bought an officer's sword
393
00:21:57,017 --> 00:21:58,677
and was teaching himself how to use it.
394
00:21:58,769 --> 00:22:01,141
I think he found out
who else onboard was role-playing...
395
00:22:01,229 --> 00:22:02,309
Kinvaras.
396
00:22:02,397 --> 00:22:04,556
And decided to take it to the next level:
Reality.
397
00:22:04,649 --> 00:22:06,441
But, boss,
if they both had to have swords,
398
00:22:06,526 --> 00:22:09,860
chances are they bought them
at the Navy Exchange in Puerto Rico.
399
00:22:09,946 --> 00:22:12,698
I could helo there, make an undercover
purchase of a sword,
400
00:22:12,783 --> 00:22:16,365
bust the clerk, swap the bust for info on
who bought the swords from the ship.
401
00:22:16,453 --> 00:22:17,698
Could be there and back in 24 hours.
402
00:22:17,788 --> 00:22:19,661
Six.
- Twelve.
403
00:22:20,248 --> 00:22:22,739
This is not a negotiation, DiNozzo.
404
00:22:24,086 --> 00:22:25,165
Six.
405
00:22:53,407 --> 00:22:54,486
Damn!
406
00:23:01,373 --> 00:23:03,449
This is gonna take a while.
407
00:23:21,476 --> 00:23:23,683
Can I help you, Petty Officer?
408
00:23:23,895 --> 00:23:25,555
What do you think?
409
00:23:25,981 --> 00:23:27,855
I think they look good on you.
410
00:23:27,941 --> 00:23:29,316
Yeah?
- Yeah.
411
00:23:30,402 --> 00:23:32,359
I'll take them.
- Okay.
412
00:23:32,904 --> 00:23:35,111
Would you like anything else?
413
00:23:35,991 --> 00:23:38,446
How about a naval officer's sword?
414
00:23:39,494 --> 00:23:43,492
You know I can't sell you that.
- My friend said I could get one here.
415
00:23:43,582 --> 00:23:45,824
Your friend is wrong.
I could get in trouble.
416
00:23:45,917 --> 00:23:48,835
It's not like it's drugs or anything,
it's just a stupid sword.
417
00:23:48,920 --> 00:23:52,289
Well, the navy has these rules, okay?
Take it up with them.
418
00:23:52,716 --> 00:23:54,210
I'll pay extra.
419
00:23:55,761 --> 00:23:58,465
Come on.
I just want to take it home as a souvenir.
420
00:23:58,555 --> 00:24:00,298
Nobody's gonna know.
421
00:24:03,602 --> 00:24:06,519
$600.
- They retail for $400.
422
00:24:06,605 --> 00:24:08,313
I could lose my job.
423
00:24:10,484 --> 00:24:11,812
$500.
424
00:24:12,402 --> 00:24:15,237
All right. All right. All right.
425
00:24:22,829 --> 00:24:23,908
Thank you.
426
00:24:25,207 --> 00:24:29,703
Now, look, I know you're gonna take this
the wrong way but I'm NCIS.
427
00:24:29,795 --> 00:24:32,120
And you've got some explaining to do.
428
00:24:36,259 --> 00:24:39,842
All I want is some information. Okay?
No, no, that's all I want.
429
00:24:47,479 --> 00:24:50,100
Once you settle down,
we're gonna be just fine.
430
00:24:50,190 --> 00:24:51,601
Hey! Now listen,
431
00:24:53,693 --> 00:24:55,852
you gotta love Puerto Rico.
432
00:24:57,739 --> 00:24:59,732
Hey, look at these marks.
433
00:25:08,583 --> 00:25:09,912
More here.
434
00:25:13,422 --> 00:25:16,257
These are about two sword-lengths
from the cuts in the other one.
435
00:25:16,341 --> 00:25:19,544
MacDonald and Kinvaras were starting
to take their game very seriously.
436
00:25:19,636 --> 00:25:23,337
We don't know that yet.
- Well, I checked all the officers' swords
437
00:25:23,432 --> 00:25:25,092
and there wasn't a scratch
on any of them.
438
00:25:25,183 --> 00:25:27,509
Abby has not concluded that
the other metal that
439
00:25:27,602 --> 00:25:29,928
MacDonald's sword
came in contact with
440
00:25:30,021 --> 00:25:31,516
came from another sword.
441
00:25:31,606 --> 00:25:33,765
Then why did you send Tony
to Puerto Rico?
442
00:25:33,859 --> 00:25:37,228
It's called being thorough.
Hunches do not hold up in court.
443
00:25:37,320 --> 00:25:38,435
Well, it's not just a hunch.
444
00:25:38,530 --> 00:25:41,733
Two people stated
that he wasn't prone to suicide.
445
00:25:43,326 --> 00:25:46,909
Why are you pushing this, Kate?
- Because it makes sense.
446
00:25:48,623 --> 00:25:52,704
He's Catholic.
- And so are you.
447
00:25:53,336 --> 00:25:56,622
You cannot let personal situations
colour your judgement.
448
00:25:56,715 --> 00:25:59,835
I don't. But you hired me
because of my knowledge
449
00:25:59,926 --> 00:26:01,421
and my experience.
450
00:26:01,511 --> 00:26:04,216
You've never seen how a suicide
can tear up a Catholic family.
451
00:26:04,306 --> 00:26:06,133
They take it very seriously.
452
00:26:06,224 --> 00:26:09,309
Somehow I don't think
this guy's the catechism type.
453
00:26:09,394 --> 00:26:11,221
He was wearing a St Christopher medal
454
00:26:11,313 --> 00:26:12,475
when they found him.
455
00:26:12,564 --> 00:26:14,687
Even the most hardened criminals
wouldn't cross that line.
456
00:26:14,775 --> 00:26:16,767
It's part of the culture.
457
00:26:21,281 --> 00:26:22,444
Yeah. Gibbs.
458
00:26:24,034 --> 00:26:25,148
Hey, it's me.
459
00:26:25,243 --> 00:26:27,283
Hey, your ears must have been burning.
460
00:26:27,370 --> 00:26:29,529
Better not be from the tropical sun.
461
00:26:30,582 --> 00:26:31,745
Here's what I have.
462
00:26:33,502 --> 00:26:35,541
Hang on. The reception's not good here.
463
00:26:35,629 --> 00:26:37,088
Let me see if I can get to a better spot.
464
00:26:37,172 --> 00:26:40,541
It's DiNozzo. I'm gonna go up top,
see if I can get a better signal.
465
00:26:54,731 --> 00:26:57,816
The Base Exchange
was selling swords to enlisted.
466
00:26:57,901 --> 00:26:59,810
One was definitely
to Seaman MacDonald.
467
00:26:59,903 --> 00:27:00,934
There were three other seamen
468
00:27:01,029 --> 00:27:02,607
who illegally bought officer swords.
469
00:27:02,697 --> 00:27:04,275
And I've got their descriotions.
470
00:27:04,366 --> 00:27:06,026
Okay, where are you?
471
00:27:06,243 --> 00:27:10,620
I'm waiting for my helo to arrive.
It's gonna be a couple hours, though.
472
00:27:12,791 --> 00:27:15,543
Hey! What is that?
473
00:27:15,752 --> 00:27:17,033
It's music, Gibbs.
474
00:27:17,295 --> 00:27:19,087
Don't be so paranoid.
475
00:27:20,090 --> 00:27:22,213
You know I'm a professional.
476
00:27:32,894 --> 00:27:36,228
Yeah! This one matches the description
Tony gave us.
477
00:27:40,736 --> 00:27:44,567
The name's not on the list
of suspicious injuries at sick bay.
478
00:27:45,073 --> 00:27:46,567
How many people on this boat?
479
00:27:46,658 --> 00:27:50,870
This ship has 323 enlisted, 32 officers.
480
00:27:51,621 --> 00:27:54,575
You're lucky this isn't an aircraft carrier.
481
00:27:57,836 --> 00:28:00,541
What?
- Petty Officer Ronald Zuger
482
00:28:00,630 --> 00:28:02,706
cut his arm on a plate-glass window
last month.
483
00:28:02,799 --> 00:28:04,922
Only there were no glass shards
in the wound.
484
00:28:05,010 --> 00:28:08,675
Matches the description?
- To a tee. Guess where he works?
485
00:28:22,736 --> 00:28:24,728
Impressive swordsmanship.
486
00:28:26,782 --> 00:28:28,821
Killed anyone else lately?
487
00:28:28,992 --> 00:28:31,400
The last time I looked
there was nothing in the UCMJ
488
00:28:31,495 --> 00:28:33,618
about virtual homicide, sir.
489
00:28:34,164 --> 00:28:37,450
You're not under arrest.
- Then why am I here, sir?
490
00:28:37,626 --> 00:28:41,161
Well, for starters, there's a little matter
of misappropriation
491
00:28:41,254 --> 00:28:42,749
of government property.
492
00:28:42,839 --> 00:28:46,457
Everyone in CIC plays online a little.
- Well, here's a flash.
493
00:28:46,551 --> 00:28:48,425
They don't give you guys
top-notch epuipment
494
00:28:48,512 --> 00:28:50,054
so you can have
a better gaming experience.
495
00:28:50,138 --> 00:28:53,638
Well, they wouldn't have top-notch
epuipment if it weren't for guys like me.
496
00:28:53,725 --> 00:28:56,216
Guys like you and Seaman MacDonald?
497
00:28:57,437 --> 00:28:59,430
Okay, what came first,
498
00:28:59,898 --> 00:29:02,471
the online chicken or the CIC egg?
499
00:29:04,820 --> 00:29:06,812
I didn't know he was onboard
for a long time.
500
00:29:06,905 --> 00:29:08,945
Must have been puite a shock.
501
00:29:09,032 --> 00:29:11,819
Actually we had
a pretty good laugh over it.
502
00:29:11,910 --> 00:29:13,737
He's not laughing now.
503
00:29:14,830 --> 00:29:15,992
Is he?
504
00:29:22,838 --> 00:29:23,917
Yes!
505
00:29:38,854 --> 00:29:41,226
NCIS.
- That's very official.
506
00:29:41,314 --> 00:29:43,437
Gibbs isn't answering his ohone.
Where is he?
507
00:29:43,525 --> 00:29:45,185
Having a talk with Kinvaras.
508
00:29:45,402 --> 00:29:48,687
Well, if he's anywhere near
as whacked out as his rival,
509
00:29:48,780 --> 00:29:50,358
tell Gibbs to watch his neck.
510
00:29:50,449 --> 00:29:52,192
You got into MacDonald's diary?
511
00:29:52,284 --> 00:29:53,398
I did.
512
00:29:53,493 --> 00:29:55,700
This guy had diarrhoea of the keyboard.
513
00:29:55,787 --> 00:29:57,531
It's going to take me a while
to get through it.
514
00:29:57,622 --> 00:29:59,995
I'll do it. I want to.
515
00:30:00,667 --> 00:30:01,865
Cool.
516
00:30:02,043 --> 00:30:05,412
Seaman MacDonald saw you
as some sort of authority figure.
517
00:30:05,505 --> 00:30:06,881
I outranked him, sir.
518
00:30:06,965 --> 00:30:09,634
That's not what I mean.
- I didn't kill him, sir!
519
00:30:09,718 --> 00:30:12,125
Okay. Have you ever killed him?
520
00:30:14,222 --> 00:30:15,633
In the game?
521
00:30:16,224 --> 00:30:17,304
Sure.
522
00:30:17,476 --> 00:30:20,180
Kinvaras has beheaded Weylin
lots of times.
523
00:30:20,270 --> 00:30:22,227
You were better than him.
524
00:30:22,939 --> 00:30:24,350
Lots better.
525
00:30:24,900 --> 00:30:26,442
Pissed him off.
526
00:30:27,069 --> 00:30:28,860
Is that when you decided
to fight for real?
527
00:30:28,945 --> 00:30:31,863
I never said we fought for real, sir.
- Tony!
528
00:30:35,577 --> 00:30:38,246
I found this hidden in your rack, amigo.
529
00:30:39,706 --> 00:30:43,407
It won't take long for the crime lab
to match up the metals.
530
00:30:43,710 --> 00:30:47,578
Look, it was his idea.
Take the game to the next level.
531
00:30:47,672 --> 00:30:49,297
I thought it was kind of cool at the time!
532
00:30:49,383 --> 00:30:51,589
Until you got cut.
- Yes, sir.
533
00:30:52,135 --> 00:30:54,128
That frighten you, Zuger?
534
00:30:54,262 --> 00:30:57,714
When you found out that
MacDonald was playing for real?
535
00:30:59,226 --> 00:31:01,432
Kinvaras is never frightened.
536
00:31:02,270 --> 00:31:04,310
And I've never puite known
what Weylin was thinking.
537
00:31:04,398 --> 00:31:07,601
Where were you the night that
MacDonald went overboard?
538
00:31:07,692 --> 00:31:10,397
I was helping a friend
with a computer problem
539
00:31:10,487 --> 00:31:12,111
most of the night.
540
00:31:12,406 --> 00:31:13,781
Big problem.
541
00:31:14,950 --> 00:31:16,444
Huge, sir.
542
00:31:17,285 --> 00:31:20,121
I'm constantly being scrutinised
by the crew.
543
00:31:20,205 --> 00:31:23,040
Every move I make is monitored
by calculating eyes.
544
00:31:23,125 --> 00:31:25,995
I'm sure at this ooint
they're in allegiance with Kinvaras.
545
00:31:26,086 --> 00:31:28,244
I can't let them know I'm onto them.
546
00:31:28,338 --> 00:31:29,832
The element of surorise
547
00:31:29,923 --> 00:31:32,959
will be a great advantage
for my final triumoh.
548
00:31:44,654 --> 00:31:46,943
Petty Officer Zuger said
he was helping you
549
00:31:47,032 --> 00:31:50,282
the night Seaman MacDonald went over.
Is that true?
550
00:31:51,661 --> 00:31:52,906
In a way.
551
00:31:53,246 --> 00:31:56,697
Are you gonna help me out here,
Petty Officer Carnahan?
552
00:31:56,875 --> 00:32:00,955
I've been downloading a lot of stuff
off the Internet onto my PC.
553
00:32:02,172 --> 00:32:03,334
Porn?
554
00:32:03,631 --> 00:32:06,882
I was pretty sure my CO
was suspicious, so I hired Zuger.
555
00:32:06,968 --> 00:32:11,013
He cleaned out the hard drive.
- A considerable amount to clean out.
556
00:32:11,931 --> 00:32:14,767
I have a lot of free time
on my hands, sir.
557
00:32:15,435 --> 00:32:17,511
As I thought. Abby matched
558
00:32:17,604 --> 00:32:21,436
the dirt lodged under
Seaman MacDonald's fingernails
559
00:32:21,524 --> 00:32:24,478
with the sedimentary comoosition
of the ocean floor.
560
00:32:24,569 --> 00:32:27,736
Any signs the suspect had
a dance partner before he went over?
561
00:32:27,822 --> 00:32:30,230
There were abrasions on his hands.
562
00:32:30,492 --> 00:32:31,690
No sign of a struggle?
563
00:32:31,785 --> 00:32:35,035
No. The only bruising I could see
is where the chain was attached.
564
00:32:35,121 --> 00:32:38,822
No, I'm afraid the only struggle
this poor fellow endured
565
00:32:38,917 --> 00:32:40,956
was the one to breathe
when he hit the bottom.
566
00:32:41,211 --> 00:32:42,325
Okay, thanks.
567
00:32:42,420 --> 00:32:44,294
I wish I could say it was my oleasure.
568
00:32:44,381 --> 00:32:45,543
From what I hear,
569
00:32:45,632 --> 00:32:47,874
the afterlife could be
a vast improvement
570
00:32:47,967 --> 00:32:49,296
for a young man so troubled.
571
00:32:49,386 --> 00:32:51,259
You know, there's a great book
I should send you...
572
00:32:51,346 --> 00:32:52,888
Gotta go, Duck.
573
00:32:53,473 --> 00:32:54,884
There are no signs the victim struggled
574
00:32:54,974 --> 00:32:57,892
and our only suspect
has an iron-clad alibi.
575
00:32:58,019 --> 00:33:02,099
Sure looks like a suicide to me.
- I don't think it's that simple.
576
00:33:02,190 --> 00:33:03,565
You are letting
your personal experience
577
00:33:03,650 --> 00:33:04,729
get in the way here.
578
00:33:04,818 --> 00:33:08,400
No, I'm not talking
about his religious morals.
579
00:33:08,738 --> 00:33:10,897
Okay, I've been reading this diary
for hours
580
00:33:10,990 --> 00:33:14,194
and MacDonald gives no indication
of an intent to kill himself.
581
00:33:14,285 --> 00:33:16,990
Just the opposite, in fact.
- Go on.
582
00:33:17,080 --> 00:33:20,413
MacDonald seems resolved
to continue his battle with Kinvaras
583
00:33:20,500 --> 00:33:22,078
after he leaves the ship.
584
00:33:22,168 --> 00:33:24,873
So why would a man
so intent on his mission
585
00:33:24,963 --> 00:33:27,750
no matter how deranged,
off himself and end it?
586
00:33:27,841 --> 00:33:31,506
What else is in his diary?
- I'm on the last entry right now.
587
00:33:32,137 --> 00:33:34,378
Get me Petty Officer Zuger's
records now.
588
00:33:34,472 --> 00:33:35,753
I'm on it.
589
00:33:36,683 --> 00:33:40,218
I need Petty Officer Zuger's records,
please. I'll hold.
590
00:33:42,772 --> 00:33:43,887
What?
591
00:33:43,982 --> 00:33:46,603
Aren't you the least bit interested
to know what I brought you back
592
00:33:46,693 --> 00:33:48,436
from Puerto Rico?
- No.
593
00:33:48,528 --> 00:33:50,355
Listen to this.
- Hey, yeah.
594
00:33:50,780 --> 00:33:53,106
MacDonald says that
after he makes his escape
595
00:33:53,199 --> 00:33:57,327
he'll destroy his enemies by releasing
a great plague against the realm
596
00:33:57,412 --> 00:34:00,199
as the sun sets
beneath the next full moon.
597
00:34:00,290 --> 00:34:02,366
File's on the way.
- Plague?
598
00:34:03,918 --> 00:34:05,116
Plague.
599
00:34:06,546 --> 00:34:07,744
Yeah, here it is.
600
00:34:07,839 --> 00:34:10,793
MacDonald had applied
for the NBC programme.
601
00:34:11,801 --> 00:34:14,292
Nuclear, biological
and chemical weapons.
602
00:34:14,387 --> 00:34:17,057
Passed the physical, flunked the psych.
603
00:34:17,140 --> 00:34:19,809
So what's the realm he's talking about?
604
00:34:19,976 --> 00:34:21,933
I think it's the Foster.
605
00:34:22,020 --> 00:34:25,223
MacDonald was convinced that
the crew was aiding his enemy.
606
00:34:25,315 --> 00:34:28,150
He's gonna set a bio bomb
off on this ship.
607
00:34:29,486 --> 00:34:32,522
Tell me it's not a full moon tonight.
- Sorry, boss.
608
00:34:32,614 --> 00:34:35,484
What time does the sun set?
- 23:37 Zulu.
609
00:34:35,575 --> 00:34:39,110
About an hour from now.
- Get Zuger in front of this computer
610
00:34:39,204 --> 00:34:41,327
and see if he can find out
anything about MacDonald
611
00:34:41,414 --> 00:34:43,407
or a bio weapon in that game site.
612
00:34:43,500 --> 00:34:46,038
Navy ships do not carry
bio-chemical weapons
613
00:34:46,127 --> 00:34:48,203
nor would they have the material
to make one.
614
00:34:48,296 --> 00:34:50,170
Contact Reynolds
at Homeland Security.
615
00:34:50,256 --> 00:34:54,040
He'll know if there's anything
unaccounted for in this region.
616
00:34:54,844 --> 00:34:57,679
Where's the captain?
- In a staff meeting.
617
00:34:58,014 --> 00:34:59,425
Hey, you can't go in there!
618
00:34:59,516 --> 00:35:03,383
Skipper, I have reason to believe
a bomb, possibly containing a bio agent
619
00:35:03,478 --> 00:35:05,850
is set to detonate aboard this ship
by sunset.
620
00:35:05,939 --> 00:35:08,346
How real do you think that threat is?
- Very real.
621
00:35:08,441 --> 00:35:10,315
Sound general puarters.
- Yes, sir.
622
00:35:10,402 --> 00:35:12,975
Deploy the flying spuad.
Start with the ventilation systems
623
00:35:13,071 --> 00:35:15,479
and alert sick bay of the situation
and have them stand by.
624
00:35:15,573 --> 00:35:16,854
Aye, aye, sir.
625
00:35:18,159 --> 00:35:19,903
General quarters! General quarters!
626
00:35:19,994 --> 00:35:23,198
All hands, man your stations.
Stand by for further.
627
00:35:23,289 --> 00:35:24,748
General quarters! General quarters!
628
00:35:24,833 --> 00:35:25,912
What are you doing, sir?
629
00:35:26,000 --> 00:35:27,827
Do you know anything about a bomb
aboard this ship?
630
00:35:27,919 --> 00:35:29,034
What?
631
00:35:29,129 --> 00:35:31,454
Did MacDonald ever talk about
delivering a virus aboard the Foster?
632
00:35:31,548 --> 00:35:32,710
No! I don't think so.
633
00:35:40,223 --> 00:35:42,050
Let's get on your site now!
634
00:35:42,142 --> 00:35:43,885
I wanna know if there's
even the slightest clue
635
00:35:43,977 --> 00:35:47,844
about MacDonald setting off
any kind of bio bomb aboard this ship.
636
00:35:48,064 --> 00:35:49,973
Reynolds says
there's no known material missing
637
00:35:50,066 --> 00:35:51,774
but the intel's soft.
They'll continue to check.
638
00:35:51,860 --> 00:35:53,140
Stay on him every five minutes.
639
00:35:53,236 --> 00:35:54,861
Well, he expressly told me
to wait for his call.
640
00:35:54,946 --> 00:35:57,781
I expressly don't give a damn.
Ride his ass.
641
00:36:09,419 --> 00:36:11,992
Die, Kinvaras! Die!
642
00:36:12,088 --> 00:36:13,915
No! He can't do this!
643
00:36:14,007 --> 00:36:16,332
What's going on?
- I'm not sure.
644
00:36:22,265 --> 00:36:24,139
Weylin hacked me.
And Kinvaras is gone.
645
00:36:24,225 --> 00:36:26,633
Is MacDonald covering his tracks?
646
00:36:28,605 --> 00:36:30,597
You listen to me very closely.
647
00:36:30,690 --> 00:36:34,937
There's a good chance that a bio bomb
is going off on this ship by sunset.
648
00:36:35,028 --> 00:36:37,519
Right now,
you're the best shot we've got to find it.
649
00:36:37,614 --> 00:36:39,025
You give me answers
650
00:36:39,115 --> 00:36:42,615
or I will make sure
you're the last one in line on the evac.
651
00:36:42,702 --> 00:36:47,115
Did MacDonald even hint, in any way,
of taking out this crew?
652
00:36:47,207 --> 00:36:48,831
No, sir. Nothing.
653
00:36:51,461 --> 00:36:55,126
Go over MacDonald's diary again.
Maybe we missed something.
654
00:36:55,548 --> 00:36:59,961
I want to know every detail that
happened between you and MacDonald.
655
00:37:03,306 --> 00:37:05,797
Skipper, the hospitals in Raleigh
are on standby
656
00:37:05,892 --> 00:37:09,806
and the helos from the Washington
and the Bryan are on their way.
657
00:37:27,580 --> 00:37:30,118
We've got a little more
than 20 minutes, Zuger.
658
00:37:30,208 --> 00:37:32,616
What is it you're not telling me?
659
00:37:34,546 --> 00:37:36,455
Do you want the crew
of this ship to die?
660
00:37:36,548 --> 00:37:40,130
He was crazy, you know.
He really thought he was immortal!
661
00:37:40,218 --> 00:37:41,926
He thought you were Kinvaras,
didn't he?
662
00:37:42,012 --> 00:37:43,719
That's why you fought with real swords.
663
00:37:43,805 --> 00:37:47,340
I thought we were just playing the game.
And then he tried to kill me.
664
00:37:47,434 --> 00:37:49,806
So you killed him?
- No! I just...
665
00:37:50,645 --> 00:37:53,183
I just challenged him!
- Challenged him to what?
666
00:37:53,273 --> 00:37:55,182
To go UA.
Like he was always talking about!
667
00:37:55,275 --> 00:37:58,311
I told him to take his sword
and swim to shore!
668
00:37:58,737 --> 00:38:01,821
Why was he wearing weights
if he was gonna swim?
669
00:38:02,323 --> 00:38:05,277
Why did he have weights
chained to his waist?
670
00:38:06,870 --> 00:38:11,164
I told him that was the only way
he could prove to me he was immortal.
671
00:38:12,834 --> 00:38:15,040
Why would you let him do that?
672
00:38:16,463 --> 00:38:18,040
To win the game.
673
00:38:23,136 --> 00:38:24,844
This isn't helping us.
674
00:38:24,929 --> 00:38:27,136
Anything else in those diaries?
- I've been over them twice.
675
00:38:27,223 --> 00:38:29,263
Well, go over them again, Kate!
676
00:38:34,314 --> 00:38:36,639
Nothing yet, sir, and it's almost sunset.
677
00:38:36,733 --> 00:38:39,141
Have Agent Gibbs
report to my sea cabin now.
678
00:38:39,819 --> 00:38:42,773
I'm missing something.
I know I am. How much time?
679
00:38:42,864 --> 00:38:44,144
A little over five minutes.
680
00:38:44,240 --> 00:38:46,150
This stuff MacDonald said
about cutting off the head
681
00:38:46,242 --> 00:38:47,405
so the body will die.
682
00:38:47,494 --> 00:38:50,245
I mean, we're assuming
that is part of setting up
683
00:38:50,330 --> 00:38:51,872
a "plague against the realm. "
684
00:38:51,956 --> 00:38:53,534
But what if it meant
two separate things?
685
00:38:53,625 --> 00:38:54,704
Okay.
686
00:38:55,502 --> 00:38:57,874
Zuger's website
and his character were destroyed.
687
00:38:57,962 --> 00:38:59,207
And the plague against the realm
688
00:38:59,297 --> 00:39:01,871
could simply be referring
to a computer virus.
689
00:39:01,966 --> 00:39:03,758
Leaving "cutting off the head"
as another threat.
690
00:39:03,843 --> 00:39:04,875
Exactly.
691
00:39:04,969 --> 00:39:07,970
And MacDonald was sure that
the crew was aligned with his enemy.
692
00:39:08,056 --> 00:39:10,511
He made it clear
he was just as threatened with them
693
00:39:10,600 --> 00:39:11,881
as he was with Kinvaras.
694
00:39:11,976 --> 00:39:13,305
So he's talking about the crew
695
00:39:13,395 --> 00:39:15,601
when he refers to cutting off the head
so the body will die.
696
00:39:15,689 --> 00:39:19,140
That's what I'm thinking.
- Who's the head of the crew?
697
00:39:25,073 --> 00:39:27,611
My ship is in chaos
because of your hunch, Agent Gibbs.
698
00:39:27,701 --> 00:39:29,859
I'd characterise it
more as a deduction, Skipper.
699
00:39:29,953 --> 00:39:31,744
Whatever the hell it is,
it's pretty damn flimsy.
700
00:39:31,830 --> 00:39:33,822
I appreciate that.
It's all we have to go on.
701
00:39:33,915 --> 00:39:35,575
The seaman's mental attitude is...
702
00:39:35,667 --> 00:39:37,576
Is there some kind of NCIS protocol...
703
00:39:37,669 --> 00:39:38,867
It's not the boat!
704
00:39:38,962 --> 00:39:40,242
It's a ship.
- It's the skipper.
705
00:39:40,338 --> 00:39:41,916
Where are you
about this time every day, sir?
706
00:39:42,006 --> 00:39:44,580
I don't see what that has to do...
- Just answer the puestion, sir!
707
00:39:44,676 --> 00:39:46,419
Here. Every day I send a...
- We gotta go, now!
708
00:39:46,511 --> 00:39:48,669
Go! Go! Go! Go!
- What the hell?
709
00:39:58,940 --> 00:40:00,434
You all right?
710
00:40:02,402 --> 00:40:04,145
Are you okay?
- Yes.
711
00:40:18,960 --> 00:40:22,578
I'm finding this
very hard to understand, Abby.
712
00:40:23,798 --> 00:40:25,257
Where did I lose you?
713
00:40:25,341 --> 00:40:29,635
I think somewhere around the part
about Weylin and Kinvaras.
714
00:40:29,721 --> 00:40:33,635
Okay. Seaman MacDonald was Weylin.
- Got that.
715
00:40:33,975 --> 00:40:37,261
And Petty Officer Zuger was Kinvaras.
716
00:40:37,354 --> 00:40:40,604
Yes, I remember that
'cause it sounds a lot like Canaris.
717
00:40:40,690 --> 00:40:43,940
What?
- A German navy admiral, World War ll.
718
00:40:44,819 --> 00:40:46,978
Okay. Whatever works for you.
719
00:40:47,072 --> 00:40:49,610
So we've got MacDonald, Weylin,
720
00:40:49,699 --> 00:40:53,827
and Zuger, Kinvaras,
battling online in The Immortals game.
721
00:40:54,704 --> 00:40:56,578
Zuger always wins,
722
00:40:57,207 --> 00:41:00,658
so MacDonald challenges him to a fight,
like, for real.
723
00:41:01,044 --> 00:41:04,662
And they both buy officers' swords
at the Navy Exchange in Puerto Rico.
724
00:41:04,756 --> 00:41:06,334
But they were enlisted.
725
00:41:06,424 --> 00:41:08,002
Let's say they bought
their commissions.
726
00:41:08,093 --> 00:41:10,584
That was done at one time, you know.
727
00:41:10,970 --> 00:41:13,888
So they're sword fighting
and MacDonald wins.
728
00:41:14,349 --> 00:41:18,347
He cuts Zuger. Zuger gets pissed,
and he goes back to the one thing that
729
00:41:18,436 --> 00:41:20,844
he knows he can beat MacDonald at.
730
00:41:21,147 --> 00:41:22,179
The Immortals.
731
00:41:22,273 --> 00:41:23,732
Yes and no.
732
00:41:24,150 --> 00:41:27,354
Zuger realises that
MacDonald has tripped out
733
00:41:27,445 --> 00:41:29,604
and thought he really was Weylin.
734
00:41:29,698 --> 00:41:32,070
So Zuger challenges him to prove it.
735
00:41:32,158 --> 00:41:34,530
MacDonald puts weights
around his waist
736
00:41:34,619 --> 00:41:38,948
jumps ship, and tries to walk
across the bottom of the bay to dry land.
737
00:41:39,332 --> 00:41:40,826
You know, Abby,
738
00:41:40,917 --> 00:41:44,452
sometimes the dead
make more sense to me than the living.
739
00:41:46,256 --> 00:41:47,454
Me, too.
740
00:41:59,185 --> 00:42:00,680
You all right?
741
00:42:01,146 --> 00:42:03,897
I just can't get over how the line
between reality and fantasy
742
00:42:03,982 --> 00:42:06,473
was so blurred for Seaman MacDonald.
743
00:42:06,776 --> 00:42:10,145
For him, destroying Zuger's website
744
00:42:10,238 --> 00:42:14,188
was every bit as real and violent
as trying to kill the skipper.
745
00:42:14,826 --> 00:42:18,575
I'm so glad my parents pushed me
into sports in high school.
746
00:42:19,581 --> 00:42:23,495
Aren't you interested at all in what
I brought you back from Puerto Rico?
747
00:42:23,585 --> 00:42:24,960
Sure.
- All right.
748
00:42:30,258 --> 00:42:33,923
You've gotta be kidding.
- It's a bikini. Two-piece.
749
00:42:35,096 --> 00:42:36,259
A bottom.
750
00:42:37,932 --> 00:42:40,174
And a hat?
- Puerto Rican.
751
00:42:40,268 --> 00:42:42,759
Any chance you're gonna try that on?
752
00:42:42,896 --> 00:42:44,224
You first.
753
00:42:44,606 --> 00:42:48,105
Trust me, not gonna fit.
- Pigs. I work with pigs.
754
00:42:53,114 --> 00:42:54,525
It's a fantasy RPG book,
755
00:42:54,616 --> 00:42:57,533
complete with character sheets
and dice.
756
00:42:57,786 --> 00:42:59,992
Baby steps, Gibbs, baby steps.
757
00:43:00,455 --> 00:43:04,073
It's in Spanish.
- There's just no pleasing you, is there?
758
00:43:15,825 --> 00:43:24,116
WEB-DL sync: Rie van de Buggy's
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.