All language subtitles for Larbre de Guernica (1975)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,480 --> 00:02:17,473 EL ÁRBOL DE GUERNICA 2 00:03:25,285 --> 00:03:27,454 ¿Vas al Carnaval? 3 00:03:27,554 --> 00:03:31,247 Hoy es día de fiesta. ¡Todos están allí! 4 00:03:31,363 --> 00:03:34,533 Todos están en el Carnaval. 5 00:03:34,554 --> 00:03:36,756 Todo está permitido. Puedes hacer lo que quieras. 6 00:03:36,963 --> 00:03:40,067 Quizás encuentres a alguien y ya no tengas que dormir sola. 7 00:03:40,069 --> 00:03:41,270 Ahora somos libres. 8 00:03:41,768 --> 00:03:45,561 - Todavía soltera, a su edad. - Y sola en el monte. 9 00:03:45,662 --> 00:03:49,288 Nunca ve a nadie, excepto a su asno. 10 00:05:50,397 --> 00:05:54,390 Nuestro castillo era sagrado, respetado, antes de la República. 11 00:05:54,834 --> 00:05:57,370 Miradlo ahora, asediado... 12 00:05:57,405 --> 00:06:01,363 amenazado por esa escoria. 13 00:06:01,775 --> 00:06:04,978 Pensar que durante todos esos años... 14 00:06:05,013 --> 00:06:07,347 todos esos siglos... 15 00:06:07,382 --> 00:06:09,883 nuestra familia gobernó Villa Ramiro... 16 00:06:09,918 --> 00:06:13,153 y sus alrededores. 17 00:06:13,188 --> 00:06:16,690 Y ahora, nuestra autoridad... 18 00:06:16,725 --> 00:06:20,326 ha sido abusada y derrotada... 19 00:06:20,361 --> 00:06:23,129 tan derrotada, que debemos vivir... 20 00:06:23,164 --> 00:06:27,122 como si fuésemos exiliados. 21 00:06:27,434 --> 00:06:30,704 Debo soltar los perros... 22 00:06:30,739 --> 00:06:33,473 en el patio de nuestra propiedad... 23 00:06:33,508 --> 00:06:37,277 para disuadir los excesos de los más vengativos y excitados... 24 00:06:37,312 --> 00:06:39,446 de toda esa chusma. 25 00:06:39,481 --> 00:06:42,082 Los habitantes de Villa Ramiro solían ser tan disciplinados... 26 00:06:42,117 --> 00:06:44,384 Miradlos ahora, marchando por las calles... 27 00:06:44,419 --> 00:06:48,354 para enterrar una sardina, en medio de la orgía de un carnaval degradante. 28 00:06:48,389 --> 00:06:50,356 Intentan demostrar... 29 00:06:50,391 --> 00:06:54,360 que contrariando las órdenes de nuestra bendita madre Iglesia... 30 00:06:54,395 --> 00:06:56,830 comerían carne... 31 00:06:56,865 --> 00:06:59,899 en lugar de pescado durante la Cuaresma. 32 00:06:59,934 --> 00:07:03,892 La culpa es de la República, y también de la democracia. 33 00:07:04,437 --> 00:07:07,373 Esta nación, que hasta ayer estaba sujeta... 34 00:07:07,408 --> 00:07:09,876 a la justa autoridad de los aristócratas... 35 00:07:09,911 --> 00:07:12,846 ahora sueña con hacer la revolución. 36 00:07:12,881 --> 00:07:16,839 La demagogia y la libertad la han corrompido. 37 00:12:13,479 --> 00:12:16,448 Con la libertad, 38 00:12:16,449 --> 00:12:20,253 Villa Ramiro ha recobrado la fe en el futuro. 39 00:12:20,288 --> 00:12:23,389 Ha despertado, ha florecido. 40 00:12:23,424 --> 00:12:25,691 Creo que pronto ya no habrá discriminación, 41 00:12:25,726 --> 00:12:28,827 ni racial, ni política ni religiosa. 42 00:12:28,828 --> 00:12:31,730 Cuando llegue ese día, los enanos seremos hombres como los demás. 43 00:12:31,731 --> 00:12:35,168 Nunca pierdas la calma, esa es tu fortaleza. 44 00:12:35,203 --> 00:12:37,603 Jamás pierdas la alegría de vivir. 45 00:12:37,638 --> 00:12:41,040 Nosotros somos pasajeros, pero la vida no lo es. 46 00:12:41,075 --> 00:12:43,443 Hoy en día, la maldad no tiene sentido del humor. 47 00:12:43,478 --> 00:12:47,313 Cuando pienso en el mañana, me siento liviano, puedo volar. 48 00:12:47,348 --> 00:12:49,782 Mi corazón se llena de esperanza. 49 00:12:49,817 --> 00:12:52,618 Solamente podría creer en un dios que supiera bailar. 50 00:12:52,653 --> 00:12:55,588 Debemos ser perfectos, como los animales... 51 00:12:55,623 --> 00:12:57,690 Y para eso se necesita inocencia. 52 00:12:57,725 --> 00:13:01,561 En verdad, sólo amamos nuestra infancia y sus obras. 53 00:13:01,596 --> 00:13:05,554 Para los fascistas, la violencia no es un medio sino un fin. 54 00:13:05,631 --> 00:13:07,633 Aman la guerra por la guerra en sí misma. 55 00:13:07,668 --> 00:13:10,369 No son felices. Sólo sueñan con la muerte. 56 00:13:10,404 --> 00:13:14,173 Por el contrario, yo sólo vivo por un mundo mejor. 57 00:13:14,208 --> 00:13:18,166 Adriano, lo que me agrada de ti es mi esperanza. 58 00:13:20,646 --> 00:13:24,350 ¿Hasta cuando seguirás viviendo esa vida de bohemia... 59 00:13:24,385 --> 00:13:28,343 ...desprovista de sentido común, que te perderá? 60 00:13:28,588 --> 00:13:32,581 Para peor... 61 00:13:36,462 --> 00:13:39,899 ...tus tres primos acaban de mostrar su mala naturaleza... 62 00:13:39,934 --> 00:13:42,735 ...intentando violar a una mujer estrafalaria. 63 00:13:42,770 --> 00:13:46,728 Es necesario que regreses. Que tomes esto en tus manos. 64 00:13:47,140 --> 00:13:49,742 ¡Eres mi único hijo! 65 00:13:49,777 --> 00:13:52,478 A partir de hoy, deberás hacerte cargo de la heredad. 66 00:13:52,513 --> 00:13:56,471 Se avecinan tiempos de crisis. 67 00:13:57,216 --> 00:14:01,209 Tiempos de caos. 68 00:14:01,587 --> 00:14:05,558 Una época que los malos pastores llaman "Revolución". 69 00:14:05,593 --> 00:14:08,494 La plebe de Villa Ramiro, 70 00:14:08,529 --> 00:14:10,897 ...al igual que la escoria del resto del país... 71 00:14:10,932 --> 00:14:14,167 ...se aprestan a pasar todo a sangre y fuego. 72 00:14:14,202 --> 00:14:18,160 Se habla mucho sobre entregar la tierra a los que la trabajan 73 00:14:18,638 --> 00:14:22,631 ...quitándonosla a nosotros, los propietarios. 74 00:14:23,776 --> 00:14:26,679 Debes volver, para salvar la tierra... 75 00:14:26,714 --> 00:14:29,515 y administrar la hacienda... 76 00:14:29,550 --> 00:14:32,518 antes de mi muerte. 77 00:14:32,553 --> 00:14:34,520 No puedes negarte. 78 00:14:34,555 --> 00:14:38,513 ¡A tu edad! ¿Cómo podría uno imaginar que un cuarentón... 79 00:14:39,158 --> 00:14:42,461 un hombre maduro, un hombre brillante, como tú... 80 00:14:42,496 --> 00:14:44,931 pueda seguir viviendo una vida... 81 00:14:44,966 --> 00:14:48,467 ...tan mediocre y estúpida? 82 00:14:48,502 --> 00:14:51,270 Hasta aquí han llegado los rumores de tus proezas... 83 00:14:51,305 --> 00:14:55,263 ...con tus amigos surrealistas. 84 00:14:55,775 --> 00:14:58,878 Sé que has mancillado el escudo de armas de la Patria, 85 00:14:58,913 --> 00:15:02,871 que alarmaste a unas pobres niñitas en su primera comunión. 86 00:15:07,453 --> 00:15:09,855 ¡Queridos hermanos, su atención, por favor! 87 00:15:09,890 --> 00:15:13,848 Acabamos de recibir un mensaje de la Cruz Roja. 88 00:15:13,893 --> 00:15:17,886 ¡Todas estas hostias están envenenadas! 89 00:15:19,398 --> 00:15:22,835 ...que has provocado a los miembros de la Real Academia Española... 90 00:15:22,870 --> 00:15:26,639 Don Marcelino Menéndez y Pelayo, padre de la Crítica Española... 91 00:15:26,674 --> 00:15:29,909 - ...notable precursor de... - ¡Los académicos al manicomio! 92 00:15:29,944 --> 00:15:33,902 ...que han pintado un cuadro repugnante y sacrílego. 93 00:15:34,880 --> 00:15:38,384 ¡Tú y tus amigos no sois más que una banda de rufianes! 94 00:15:38,419 --> 00:15:42,377 ¡De la clase que considero la hez de la sociedad! 95 00:15:56,235 --> 00:15:59,739 Aquí tienes lo que me diste ayer y que te devuelvo hoy. 96 00:15:59,774 --> 00:16:01,774 Estamos a mano. 97 00:16:01,809 --> 00:16:04,610 ¿Qué quieres decir? ¿Qué hay en la copa? 98 00:16:04,645 --> 00:16:08,603 Algunas gotas de mi esperma. 99 00:16:10,583 --> 00:16:13,953 La insurrección contra la República se ha planificado meticulosamente. 100 00:16:13,988 --> 00:16:17,946 Los conspiradores están preparados y entrarán en acción como se ha convenido. 101 00:16:28,267 --> 00:16:31,437 Nuestros hombres han sido reclutados a lo largo de toda España. 102 00:16:31,472 --> 00:16:34,740 Las personalidades más opulentas del país, como March... 103 00:16:34,775 --> 00:16:37,076 ...han decidido, al igual que Hitler y Mussolini... 104 00:16:37,111 --> 00:16:40,279 ...brindarnos la asistencia que nos fuera necesaria. 105 00:16:40,314 --> 00:16:43,449 En Barcelona, el general Goded se sublevará... 106 00:16:43,484 --> 00:16:47,442 ...y tomará Cataluña y Las Ramblas. 107 00:16:58,431 --> 00:17:02,424 En Ceuta, el coronel Yagüe, con una división motorizada... 108 00:17:02,735 --> 00:17:06,728 ...y varias compañías africanas, entrará en acción. 109 00:17:09,308 --> 00:17:13,045 En Las Palmas, el general Franco, en contacto con la base aérea... 110 00:17:13,080 --> 00:17:17,038 se hará cargo de las operaciones. 111 00:17:22,521 --> 00:17:26,514 En Pamplona, el general Mola y los Carlistas ocuparán Navarra. 112 00:17:31,764 --> 00:17:35,757 En Melilla, el coronel Seguí se sublevará con el Tercero de Infantería. 113 00:17:46,445 --> 00:17:50,438 Y aquí, en Villa Ramiro, nosotros tomaremos el mando con la Falange. 114 00:17:50,816 --> 00:17:53,953 No será fácil. El pueblo está infestado de Republicanos... 115 00:17:53,988 --> 00:17:56,055 ...que han seducido a la gente con su demagogia. 116 00:17:56,090 --> 00:17:58,991 Se deberá exterminar a los revolucionarios de inmediato, 117 00:17:59,026 --> 00:18:01,627 y tomar el control de las áreas estratégicas de la ciudad. 118 00:18:01,662 --> 00:18:04,096 Ambas acciones deben llevarse a cabo de manera simultánea. 119 00:18:04,131 --> 00:18:07,833 El ejército se presentará puntualmente el día 18 a las 5 de la mañana. 120 00:18:07,868 --> 00:18:10,035 O bien triunfamos en el transcurso de una hora... 121 00:18:10,070 --> 00:18:13,906 ...o, si nuestros planes fracasan, enfrentaremos una larga guerra civil. 122 00:18:13,941 --> 00:18:16,409 Villa Ramiro será el reflejo... 123 00:18:16,444 --> 00:18:20,402 ...de lo que podría pasar en el resto de España. 124 00:18:20,813 --> 00:18:24,806 ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! 125 00:18:26,118 --> 00:18:28,154 ¿Hasta cuando el pueblo... 126 00:18:28,189 --> 00:18:31,590 aceptará vivir sometido a los poderosos? 127 00:18:31,625 --> 00:18:34,026 ¡Sí, viva la libertad! 128 00:18:34,061 --> 00:18:38,019 ¡Viva la República! ¡Viva la República! 129 00:18:53,112 --> 00:18:55,514 ¿Qué sucede? ¿Qué quieres? 130 00:18:55,549 --> 00:18:58,918 Primo, debes unirte a nosotros. 131 00:18:58,953 --> 00:19:00,953 Explícate, Rafael. 132 00:19:00,988 --> 00:19:03,189 El 18 nos levantaremos. 133 00:19:03,224 --> 00:19:05,224 Entonces yo me acostaré a dormir. 134 00:19:05,259 --> 00:19:08,427 No comprendes lo que te quiero decir. 135 00:19:08,462 --> 00:19:11,697 El 18, nos levantaremos en armas contra la República. 136 00:19:11,732 --> 00:19:14,200 Daremos un golpe de estado. 137 00:19:14,235 --> 00:19:16,569 Todo está organizado. 138 00:19:16,604 --> 00:19:18,971 El Ejército nos apoya. 139 00:19:19,906 --> 00:19:22,710 Me alegra ver que aún tienes cojones. 140 00:19:22,712 --> 00:19:25,012 Las picaduras de víbora no te impedirán empuñar tu arma... 141 00:19:25,145 --> 00:19:27,146 ...para defender tus ideales. 142 00:19:27,709 --> 00:19:31,010 Te prohíbo reírte cuando hables de nuestros ideales. 143 00:19:31,043 --> 00:19:33,043 Hay muchos héroes... 144 00:19:32,786 --> 00:19:34,887 entre los conspiradores. 145 00:19:34,922 --> 00:19:37,656 ¿Qué quieres que haga con tu complot? 146 00:19:37,691 --> 00:19:40,192 Tus planes políticos me importan un bledo. 147 00:19:40,227 --> 00:19:42,495 Me causan gracia. 148 00:19:42,530 --> 00:19:46,488 Los únicos héroes que quedarán en España cuando nos organicemos... 149 00:19:46,732 --> 00:19:50,725 ...serán los desertores. Buena suerte. 150 00:19:52,271 --> 00:19:55,908 Se preparan para barrernos del mapa. 151 00:19:55,943 --> 00:19:59,211 Conspiran en nuestra contra, eso ya lo sabemos. 152 00:19:59,246 --> 00:20:02,681 Pero el pueblo se opondrá. 153 00:20:02,716 --> 00:20:04,483 Que nadie tenga que repetir esto... 154 00:20:04,518 --> 00:20:08,087 "Padre nuestro que estás en los cielos el pan de cada día dánoslo hoy..." 155 00:20:08,122 --> 00:20:10,122 porque la sociedad colectivista del mañana... 156 00:20:10,157 --> 00:20:13,492 tras eliminar a la clase dominante nos dará el pan de cada día... 157 00:20:13,527 --> 00:20:16,762 y también foie gras trufado, ¡todos los días! 158 00:20:16,797 --> 00:20:18,797 Me atemoriza lo que va a suceder. 159 00:20:18,832 --> 00:20:21,233 Temo que será un nuevo período de barbarismo. 160 00:20:21,268 --> 00:20:25,226 La Libertad es esencial, pero muy dura. 161 00:20:26,772 --> 00:20:29,241 Y para muchos, sólo existe la necesidad de consumir. 162 00:20:29,276 --> 00:20:31,277 Desafortunadamente, 163 00:20:31,312 --> 00:20:34,813 a menudo eso implica la eliminación de los demás. 164 00:20:34,848 --> 00:20:38,817 Nuestra civilización actual va a desaparecer. 165 00:20:38,852 --> 00:20:42,087 Y nos encontramos en el amanecer de una nueva era bárbara... 166 00:20:42,122 --> 00:20:45,658 o de algo realmente espantoso. 167 00:20:45,693 --> 00:20:49,651 Ni el sol ni la muerte se pueden mirar a la cara. 168 00:20:49,995 --> 00:20:52,998 Estamos todos caminando por una cuerda floja, 169 00:20:53,033 --> 00:20:55,067 por la cuerda más delgada que existe. 170 00:20:55,573 --> 00:20:58,000 Con que nos inclinemos sólo un poco de más... 171 00:20:58,005 --> 00:21:01,963 nuestras ilusiones se desplomarán en la desesperanza. 172 00:21:02,948 --> 00:21:05,584 El fascismo es la muerte. 173 00:21:05,713 --> 00:21:09,671 El hombre del partido debe transformarse en un mentiroso. 174 00:21:10,732 --> 00:21:14,725 Los mártires siempre entierran la verdad. 175 00:21:15,354 --> 00:21:19,347 El pacifismo no debe ser una capitulación, 176 00:21:19,792 --> 00:21:21,961 sino una forma de resistencia. 177 00:21:21,996 --> 00:21:25,297 ¡Eres tan idealista! ¡Ven con nosotros a la manifestación, vamos! 178 00:21:25,332 --> 00:21:29,290 No, iré a la escuela, con mis alumnos. 179 00:21:44,083 --> 00:21:48,020 "Agrupémonos todos, 180 00:21:48,055 --> 00:21:52,013 "en la lucha final. 181 00:21:52,191 --> 00:21:56,184 "El género humano 182 00:21:56,662 --> 00:22:00,655 "es la Internacional 183 00:22:00,699 --> 00:22:04,692 "Agrupémonos todos, 184 00:22:05,070 --> 00:22:07,640 "en la lucha final... 185 00:22:07,675 --> 00:22:10,009 Vosotros me habéis elegido... 186 00:22:10,044 --> 00:22:13,178 para representar el orden y la legalidad de la República. 187 00:22:13,213 --> 00:22:16,148 Os pido, habitantes de Villa Ramiro, 188 00:22:16,183 --> 00:22:18,183 que respetéis la ley. 189 00:22:18,218 --> 00:22:20,319 Aún sabiendo que se conspira en nuestra contra. 190 00:22:20,354 --> 00:22:23,422 Me pedís armas, pero sólo el ejército puede llevarlas. 191 00:22:23,457 --> 00:22:27,326 ¡Dadnos armas! 192 00:22:27,361 --> 00:22:31,319 ¡Calma! ¡Os lo ruego, calma! 193 00:22:33,139 --> 00:22:36,642 Nos sublevaremos mañana al amanecer, dentro de 10 horas. 194 00:22:36,303 --> 00:22:38,804 Con el general Goded en Madrid, 195 00:22:38,839 --> 00:22:41,874 El general Queipo de Llano en Sevilla, 196 00:22:41,909 --> 00:22:45,778 y en el norte, los Requetés. 197 00:22:45,813 --> 00:22:48,147 La República será masacrada... 198 00:22:48,182 --> 00:22:50,983 antes de despertar. 199 00:22:51,018 --> 00:22:53,185 Y todo el país quedará en nuestras manos, 200 00:22:53,220 --> 00:22:56,021 desde la frontera con Portugal hasta la frontera con Francia. 201 00:22:56,056 --> 00:22:58,090 En esta región todo está previsto. 202 00:22:58,125 --> 00:23:02,083 Todos conocemos la fecha, la hora y el papel que debemos desempeñar. 203 00:23:02,728 --> 00:23:06,198 Esta es la lista de los arrestos que se deben hacer. 204 00:23:06,233 --> 00:23:10,191 Y esta es la lista de las ejecuciones sumarias... 205 00:23:10,669 --> 00:23:13,005 necesarias para aterrorizar a la población. 206 00:23:13,040 --> 00:23:15,407 Si fuera necesario, exterminaremos a la mitad de la villa. 207 00:23:15,442 --> 00:23:17,476 ¡Viva Cristo Rey! 208 00:23:17,511 --> 00:23:21,469 ¡Viva Cristo Rey! 209 00:23:42,898 --> 00:23:44,267 "Aquí Radio París. 210 00:23:44,338 --> 00:23:47,239 "Se hace difícil mantenerse imparcial y justo... 211 "00:23:47,274 --> 00:23:49,241 tratándose de la sangrienta tragedia... 211 00:23:49,276 --> 00:23:52,344 "que nuestros vecinos del sur están sobrellevando. 212 00:23:52,379 --> 00:23:55,047 "Acaba de comenzar la Guerra Civil Española. 213 00:23:55,082 --> 00:23:58,150 "Tras los primeros enfrentamientos y la consiguiente confusión... 214 00:23:58,185 --> 00:23:59,818 "España se ha partido en dos. 215 00:23:59,853 --> 00:24:03,122 "La divide geográficamente una línea que atraviesa Madrid. 216 00:24:03,139 --> 00:24:05,773 "Al este se encuentra el Frente Republicano Popular... 217 00:24:06,026 --> 00:24:08,527 "que confía en que esta guerra en ciernes... 218 00:24:08,562 --> 00:24:10,362 "sólo será un inesperado atajo... 219 00:24:10,397 --> 00:24:14,355 "que los guiará a un mundo de justicia, igualdad y tolerancia. 220 00:24:14,553 --> 00:24:18,744 "Al oeste, los militares, el clero y los grandes terratenientes... 222 "00:24:19,029 --> 00:24:20,553 han decidido restaurar una ley... 221 00:24:20,610 --> 00:24:23,753 "que recuerda a la que, en su momento, impuso la Inquisición. 222 00:24:24,095 --> 00:24:26,163 "Tras desarticular el complot fascista... 223 00:24:26,164 --> 00:24:28,199 "Villa Ramiro ha sido tomada por sus habitantes... 224 00:24:28,200 --> 00:24:30,396 "que han decidido sitiar el castillo del conde, 225 00:24:30,472 --> 00:24:33,571 bastión de la tiranía que los esclavizó durante siglos." 226 00:24:33,687 --> 00:24:36,774 Señor Conde... Mejor dicho, camarada Conde. 227 00:24:37,064 --> 00:24:40,283 Quien no esté con nosotros, está contra nosotros. 228 00:24:40,569 --> 00:24:42,580 Abrid pues las rejas de vuestro castillo... 229 00:24:42,760 --> 00:24:44,615 y venid a nuestro lado... 230 00:24:44,791 --> 00:24:48,412 Venid vos y vuestros sirvientes y familiares. 231 00:24:48,507 --> 00:24:52,580 Salid con los brazos en alto, ¡salid! 232 00:26:12,733 --> 00:26:15,739 Vamos, vamos adentro. 233 00:26:15,740 --> 00:26:19,733 ¡Adentro! 234 00:27:01,067 --> 00:27:04,057 "Yo soy el niño pequeño... 235 00:27:04,143 --> 00:27:07,076 "cansadito de tanto camino... 236 00:27:07,247 --> 00:27:13,271 "vengo con mi pequeño cayado a ver a Jesús divino. 237 00:27:13,500 --> 00:27:19,661 "Charranpín, charranpín, charranpía. Charranpín, charranpín, charranpón. 238 00:27:19,761 --> 00:27:22,408 "Charranpín que José y María. 239 00:28:44,221 --> 00:28:47,915 Es una manifestación más bien simbólica de... 240 00:28:58,075 --> 00:29:01,105 ¡Que sorpresa! Buenos días. 241 00:29:01,616 --> 00:29:05,099 Es la primera vez que el Conde de Cerralbo visita la escuela pública. 242 00:29:06,468 --> 00:29:09,478 Tome asiento, por favor. 243 00:29:38,651 --> 00:29:42,112 Sr. profesor, he venido a traerle este regalo. 244 00:29:42,442 --> 00:29:45,119 - ¿A que se debe el honor? - A causa de los canallas. 245 00:29:45,195 --> 00:29:47,351 ¿Se refiere a los habitantes de Villa Ramiro? 246 00:29:48,388 --> 00:29:49,478 Durante siglos... 247 00:29:49,516 --> 00:29:52,122 usted y su familia han tratado a estas gentes como... 248 00:29:52,562 --> 00:29:54,792 como en los tiempos de la servidumbre... 249 00:29:54,793 --> 00:29:56,960 negándoles el pan de cada día... 250 00:29:56,961 --> 00:29:59,229 acortándoles la vida... 251 00:29:59,230 --> 00:30:01,765 amordazándoles para que no coman uva... 252 00:30:01,972 --> 00:30:05,759 vistiéndoles con harapos de arpilleras... 253 00:30:06,319 --> 00:30:09,506 Forzándoles a prostituir a sus hijas más hermosas. 254 00:30:09,903 --> 00:30:13,310 Señor Conde de Cerralbo, me opongo a cualquier tipo de tropelía. 255 00:30:13,650 --> 00:30:17,304 Pero créame, una explosión como la de esta mañana... 256 00:30:18,202 --> 00:30:20,951 fue moldeada por sus propias manos durante siglos. 257 00:30:21,069 --> 00:30:23,320 No he venido a hablar de política. 258 00:30:24,027 --> 00:30:26,704 Vine a pedirle que me esconda. 259 00:30:26,998 --> 00:30:28,826 Mi vida corre peligro. 260 00:30:28,827 --> 00:30:30,994 Algún fanático podría dispararme en cualquier momento. 261 00:30:31,318 --> 00:30:34,765 Le suplico que me esconda, en nombre de la caridad cristiana. 262 00:30:35,257 --> 00:30:37,501 Sólo podría hacerlo como un gesto humanitario. 263 00:30:38,057 --> 00:30:40,270 De todos modos, nuestro bando... 264 00:30:40,323 --> 00:30:43,841 quiero decir, las fuerzas falangistas... 265 00:30:44,294 --> 00:30:45,509 Ya, sus cómplices. 266 00:30:45,934 --> 00:30:47,578 Cuando lleguen... 267 00:30:47,579 --> 00:30:50,675 tendrán en cuenta que usted me protegió. 268 00:30:50,827 --> 00:30:52,212 Piense en eso. 269 00:30:52,421 --> 00:30:54,295 Claro, y no me matarán en la plaza... 270 00:30:54,371 --> 00:30:57,254 como a mi antecesor, el maestro De Nora... 271 00:30:57,663 --> 00:30:59,823 sin ningún tipo de juicio. 272 00:31:00,011 --> 00:31:02,826 Le aseguro que nadie le hará daño... 273 00:31:02,827 --> 00:31:04,739 Tiene mi palabra de honor. 274 00:31:04,853 --> 00:31:07,598 Lo esconderé porque corresponde como gesto humano, como le he dicho. 275 00:31:07,599 --> 00:31:11,592 Pero se equivoca al intentar convencerme con argumentos tan bajos. 276 00:31:12,308 --> 00:31:14,594 Guarde su dinero. 277 00:31:15,184 --> 00:31:17,517 En cuanto a sus joyas... 278 00:31:17,909 --> 00:31:20,527 no suelo llevar brazaletes de oro. 279 00:31:21,365 --> 00:31:23,260 "El gobierno de la República... 280 00:31:23,413 --> 00:31:26,350 "que no es más que el miserable bastardo... 281 00:31:26,351 --> 00:31:29,152 "fruto del concubinato liberal y socialista, 282 00:31:29,608 --> 00:31:31,321 "está a punto de derrumbarse... 283 00:31:31,322 --> 00:31:34,124 "gracias al alzamiento del ejército español... 284 00:31:34,243 --> 00:31:38,095 "y al apoyo del clero y la clase gobernante. 285 00:31:38,144 --> 00:31:40,631 "España, la verdadera España... 286 00:31:40,749 --> 00:31:43,267 "está a punto de derrotar al dragón marxista... 287 00:31:43,550 --> 00:31:47,261 "que ha mordido el polvo y que ahora se arrastra. 288 00:31:48,350 --> 00:31:51,341 "¡España está salvada! 289 00:31:51,643 --> 00:31:56,005 Villa Ramiro ya está en nuestras manos." 290 00:31:57,275 --> 00:32:00,651 "Desde la radio de la República Española... 291 00:32:00,867 --> 00:32:02,986 "en su estudio de Madrid. 292 00:32:03,180 --> 00:32:05,622 "Españoles, quedad a la escucha... 293 00:32:06,455 --> 00:32:08,926 "sobre todo, no apaguéis vuestros receptores. 294 00:32:09,504 --> 00:32:12,062 "Los traidores a la patria han sembrado rumores... 295 00:32:12,063 --> 00:32:15,666 "acerca de un absurdo complot criminal... 296 00:32:15,826 --> 00:32:20,314 "organizado por una minoría reaccionaria y fascista. 297 00:32:20,763 --> 00:32:23,674 "Todo el pueblo se alza para ayudar a la República, 298 00:32:23,857 --> 00:32:27,277 "que un grupúsculo de fascistas ha intentado derrotar por la fuerza. 299 00:32:27,278 --> 00:32:28,899 "Nuestra legítima República... 300 00:32:29,089 --> 00:32:32,683 "sabrá oponerse a esa minoría de militares renegados. 301 00:32:32,684 --> 00:32:34,952 "apoyados por el fascismo y el nazismo... 302 00:32:35,180 --> 00:32:37,387 "y evitar así una guerra civil. 303 00:32:37,654 --> 00:32:40,624 "Insistimos en denunciar una información errónea... 304 00:32:40,716 --> 00:32:44,618 Villa Ramiro continúa siendo Republicana." 305 00:32:45,298 --> 00:32:48,031 ¿Cómo es posible que Villa Ramiro aún no haya sido vencida? 306 00:32:48,238 --> 00:32:52,025 "La Guerra Civil española prosigue con su procesión pro franquista. 307 00:32:52,070 --> 00:32:53,937 "En Ciudad Rodrigo, un campesino acusado... 308 00:32:53,938 --> 00:32:55,973 "de faltar al respeto a un objeto de culto... 309 00:32:56,256 --> 00:32:59,967 fue cruelmente torturado en público y luego ejecutado." 310 00:33:43,430 --> 00:33:45,155 ¡Atención! Preparados. 311 00:33:45,434 --> 00:33:49,026 Pelotón, listos para ejecutar al abogado Del Bosque, traidor a la patria. 312 00:33:49,363 --> 00:33:51,528 ¡Apunten! 313 00:33:52,154 --> 00:33:53,857 ¡Fuego! 314 00:34:51,847 --> 00:34:55,828 "Agrupémonos todos, 315 00:34:56,227 --> 00:35:00,220 "en la lucha final. 316 00:35:00,364 --> 00:35:04,357 "El género humano 317 00:35:04,917 --> 00:35:08,628 "es la Internacional. 318 00:35:08,935 --> 00:35:12,799 "Agrupémonos todos, 319 00:35:13,344 --> 00:35:17,337 "en la lucha final. 320 00:35:17,515 --> 00:35:21,508 "El género humano 321 00:35:22,101 --> 00:35:25,679 "es la Internacional. 322 00:35:59,619 --> 00:36:01,625 En Guernica, sobre este árbol... 323 00:36:01,626 --> 00:36:04,194 los monarcas españoles o sus representantes... 324 00:36:04,412 --> 00:36:06,583 juraron tradicionalmente respetar... 325 00:36:06,641 --> 00:36:09,099 los derechos particulares de los habitantes. 326 00:36:09,496 --> 00:36:11,568 Este es el árbol de la libertad. 327 00:37:03,628 --> 00:37:05,488 Manteniendo la tradición... 328 00:37:05,489 --> 00:37:07,657 los niños de la ciudad van a participar... 329 00:37:07,658 --> 00:37:10,262 del concurso "El más hermoso árbol de Guernica". 330 00:37:10,452 --> 00:37:13,929 Y no olvidéis, "la sangre pide sangre... 331 00:37:13,986 --> 00:37:15,899 la tortura, más tortura." 332 00:37:15,900 --> 00:37:20,620 La cadena de atropellos sin fin perpetradas por una minoría fascista... 333 00:37:21,269 --> 00:37:23,614 cubre nuestra tierra de tanto luto. 334 00:37:23,941 --> 00:37:26,343 Los instintos más bajos del hombre... 335 00:37:26,344 --> 00:37:28,812 aparecen y ciegan su lucidez. 336 00:37:28,933 --> 00:37:31,681 Lucharemos por la justicia y la libertad. 337 00:37:31,682 --> 00:37:34,456 Seguiremos luchando, lucharemos dándolo todo... 338 00:37:34,532 --> 00:37:36,253 para que triunfe la República. 339 00:37:36,254 --> 00:37:39,789 Las mansiones de los aristócratas han sido convertidas en escuelas. 340 00:37:39,885 --> 00:37:43,560 Las casas de empeño han devuelto los objetos empeñados. 341 00:37:43,842 --> 00:37:45,762 Los cálices y las rejas de los conventos... 342 00:37:45,763 --> 00:37:49,666 han sido fundidos para forjar armas y defender al pueblo. 343 00:37:49,968 --> 00:37:53,281 Y hoy, pese a que los combates y la guerra envuelven al país... 344 00:37:53,471 --> 00:37:56,339 vamos a pedir a la orquesta que toque para todos nosotros, 345 00:37:56,546 --> 00:38:00,333 "Festejemos, la victoria está cerca." 346 00:40:18,008 --> 00:40:20,450 ¿Cómo te llamas? 347 00:40:20,961 --> 00:40:22,790 Dime tu nombre primero. 348 00:44:11,374 --> 00:44:13,082 A pesar de las atrocidades... 349 00:44:13,083 --> 00:44:14,851 la vida vuelve a la normalidad... 350 00:44:14,852 --> 00:44:18,054 en el pequeño pueblo de Villa Ramiro. 351 00:44:18,608 --> 00:44:20,723 Aunque estamos sitiados... 352 00:44:20,724 --> 00:44:24,360 desde el bombardeo de la ciudad de Guernica. 353 00:44:24,361 --> 00:44:28,681 Seguimos resistiendo al ejército fascista. 354 00:44:29,100 --> 00:44:31,034 En medio de la batalla... 355 00:44:31,108 --> 00:44:33,202 se imparten cursos a los combatientes... 356 00:44:33,203 --> 00:44:37,196 para que no sean ignorantes. 357 00:44:38,383 --> 00:44:41,492 Con la esperanza de que el mejor remedio... 358 00:44:42,139 --> 00:44:44,814 contra el terror y la intolerancia... 359 00:44:44,911 --> 00:44:46,949 será la cultura. 360 00:44:47,327 --> 00:44:48,982 Al contrario del dicho, no deberíamos... 361 00:44:49,058 --> 00:44:52,612 "Amar al prójimo como a uno mismo"... 362 00:44:54,435 --> 00:44:58,184 sino "amarse uno mismo como al prójimo". 363 00:45:00,196 --> 00:45:03,366 Porque si no nos amamos a nosotros mismos... 364 00:45:04,087 --> 00:45:06,771 no amamos a los demás. 365 00:45:08,008 --> 00:45:10,673 El peor enemigo que puedas encontrar... 366 00:45:11,287 --> 00:45:13,896 serás siempre tu mismo. 367 00:45:17,189 --> 00:45:20,538 Y ahora reviviremos... 368 00:45:20,651 --> 00:45:23,333 el salvaje bombardeo de Guernica. 369 00:46:01,523 --> 00:46:04,861 La ciudad de Guernica fue arrasada por la aviación nazi... 370 00:46:05,236 --> 00:46:08,431 pero el árbol de Guernica, "El árbol de la libertad"... 371 00:46:08,432 --> 00:46:11,267 se salvó milagrosamente de la masacre... 372 00:46:11,550 --> 00:46:15,261 y permaneció intacto, como la esperanza. 373 00:47:20,165 --> 00:47:23,095 "Villa Ramiro, rodeada por un número superior de tropas, 374 00:47:23,328 --> 00:47:25,441 "no parece aceptar la derrota. 375 00:47:25,641 --> 00:47:29,501 "Según los expertos, no hay esperanzas de que el pueblo resista... 376 00:47:29,539 --> 00:47:33,072 con fusiles de caza y piedras frente a un ejército moderno." 377 00:48:28,455 --> 00:48:32,041 ¿Dónde puedo alistarme para ir al frente? 378 00:48:32,042 --> 00:48:34,914 En el cuartel de Huesca, tercer batallón, camarada. 379 00:48:49,811 --> 00:48:52,276 - ¡Alto! - Me llamo Vándala. 380 00:48:52,618 --> 00:48:55,231 - ¿Hacia dónde se dirige? - A mi casa, en Villa Ramiro. 381 00:48:55,404 --> 00:48:57,366 - ¿Eres roja o de los nuestros? - Déjala en paz. 382 00:48:57,457 --> 00:48:59,568 Es una pobre desgraciada que no tiene nada que ver con la guerra. 383 00:48:59,569 --> 00:49:03,241 - ¿Responde por ella, coronel? - Totalmente. Tráela. 384 00:49:09,776 --> 00:49:13,506 Nos volveremos a ver, sin víboras ni soldados... 385 00:49:14,536 --> 00:49:16,419 solamente nosotros dos. 386 00:49:16,685 --> 00:49:19,066 - Y entonces... - ¡Alto! 387 00:49:19,961 --> 00:49:23,125 No soy de guardar rencor. No vayas a Villa Ramiro. 388 00:49:23,126 --> 00:49:25,594 La ciudad está rodeada por las tropas... 389 00:49:26,371 --> 00:49:28,352 y dentro de dos días llegarán los cañones... 390 00:49:28,504 --> 00:49:31,000 con la misión de erradicar... 391 00:49:31,001 --> 00:49:33,970 los últimos focos de resistencia. 392 00:49:34,957 --> 00:49:37,964 Si no me haces caso irás a una muerte segura. 393 00:49:58,991 --> 00:50:01,298 Villa Ramiro caerá de un momento a otro. 394 00:50:01,431 --> 00:50:03,566 ¡Sería ridículo reagrupar nuestras fuerzas... 395 00:50:03,567 --> 00:50:06,736 para intentar proteger una ciudad perdida y totalmente rodeada... 396 00:50:06,737 --> 00:50:09,705 ...y que además no tiene más defensa que sus muros! 397 00:50:10,638 --> 00:50:12,942 Villa Ramiro se ha convertido en una bandera... 398 00:50:14,151 --> 00:50:16,312 y la defenderemos con todas nuestras fuerzas... 399 00:50:16,478 --> 00:50:18,868 con uñas y dientes, tripas y sangre, 400 00:50:18,944 --> 00:50:21,516 y si todo eso no alcanzara y no quedara más remedio... 401 00:50:21,573 --> 00:50:23,790 ¡Enterraremos a esos asesinos en nuestra propia mierda! 402 00:50:24,005 --> 00:50:27,089 Goya, hablas como un poeta, no como un militante. 403 00:50:27,090 --> 00:50:30,702 Sólo soy un simple soldado, dispuesto a luchar por la libertad. 404 00:50:31,140 --> 00:50:32,962 ¿Luchar? ¿Cómo? 405 00:50:32,963 --> 00:50:36,956 ¿Sacrificando la Quinta Compañía, el Tercer Regimiento, la Tercera Columna? 406 00:50:37,449 --> 00:50:40,521 Ante todo, deben saber que estamos con ellos en cada momento. 407 00:50:40,654 --> 00:50:42,671 y que no los hemos olvidado. 408 00:50:42,801 --> 00:50:46,992 Deben saber que toda España está luchando por ellos. 409 00:50:47,296 --> 00:50:51,103 ¡Las líneas telefónicas han sido cortadas! 410 00:51:01,485 --> 00:51:04,460 Volaré hasta allí. 411 00:51:04,702 --> 00:51:08,030 Sabes muy bien que no tenemos aviones disponibles. 412 00:51:08,215 --> 00:51:10,399 No te preocupes por eso. 413 00:51:10,400 --> 00:51:13,002 He requisado uno. 414 00:51:13,147 --> 00:51:15,805 El marqués de Urquijo tenía un avión privado. 415 00:51:15,992 --> 00:51:19,799 ¡Pero el cielo está permanentemente infestado de Junkers alemanes! 416 00:51:33,537 --> 00:51:35,257 Prestad atención, niños. 417 00:51:35,258 --> 00:51:37,493 El pensamiento del día es: 418 00:51:37,543 --> 00:51:40,296 "Las ideas que llegan... 419 00:51:40,385 --> 00:51:42,407 sobre las alas de las palomas, 420 00:51:42,464 --> 00:51:45,353 transforman el mundo" 421 00:51:46,169 --> 00:51:48,191 Podéis ir a la manifestación. 422 00:52:46,339 --> 00:52:49,237 La camarada Vándala, que viene de Guernica... 423 00:52:49,370 --> 00:52:52,228 la ciudad arrasada, quiere hablaros. 424 00:53:15,215 --> 00:53:18,717 ¡Escuchad, habitantes de Villa Ramiro! 425 00:53:19,797 --> 00:53:23,489 Es mejor morir de pie que vivir arrodillado. 426 00:53:28,720 --> 00:53:30,940 Los fascistas... 427 00:53:31,301 --> 00:53:33,910 los fascistas que han destruido Guernica... 428 00:53:34,063 --> 00:53:36,879 no lograrán destruir el Árbol de la Libertad. 429 00:53:37,059 --> 00:53:39,448 Quieren tomar Villa Ramiro... 430 00:53:39,707 --> 00:53:42,251 pero Villa Ramiro será la tumba del fascismo... 431 00:53:42,526 --> 00:53:46,245 y del despotismo de la clase privilegiada. 432 00:53:48,745 --> 00:53:51,735 Hombres, mujeres... 433 00:53:52,462 --> 00:53:55,431 compañeros, ¡a las armas! 434 00:53:55,432 --> 00:53:58,834 Quienes no tengan fusil, que lo roben de un enemigo muerto. 435 00:53:58,972 --> 00:54:02,271 Y quienes no tengan nada, que luchen a mano desnuda... 436 00:54:02,272 --> 00:54:05,774 echando aceite hirviendo sobre los enemigos del pueblo. 437 00:54:06,118 --> 00:54:09,211 Aún los niños pueden ayudar a hacer las barricadas. 438 00:54:09,456 --> 00:54:13,205 Quienes no tienen fe en la victoria no son más que cobardes. 439 00:54:16,489 --> 00:54:17,993 Esos hombres... 440 00:54:18,641 --> 00:54:22,604 esos hombres... que han aplastado salvajemente a Guernica y su población... 441 00:54:22,833 --> 00:54:24,793 bajo un diluvio de hierro y fuego... 442 00:54:25,000 --> 00:54:28,787 no vamos a permitirles que gobiernen ni Villa Ramiro ni España. 443 00:54:32,688 --> 00:54:35,961 Que cada sitio, que cada casa sea una fortaleza. 444 00:54:36,269 --> 00:54:39,265 Que cada vecindario sea una barrera de hierro contra nuestros atacantes. 445 00:54:39,550 --> 00:54:42,544 Ciudadanos de Villa Ramiro, ¡A las armas! 446 00:54:42,777 --> 00:54:46,207 ¡El mundo mira a Villa Ramiro! ¡No pasarán! 447 00:54:46,321 --> 00:54:49,975 ¡No pasarán! 448 00:55:18,454 --> 00:55:21,884 Camaradas, mensajes para vosotros: 449 00:55:22,300 --> 00:55:25,878 "¡España está con Villa Ramiro!" 450 00:55:26,299 --> 00:55:29,958 "¡Villa Ramiro es el estandarte de la democracia!" 451 00:55:30,232 --> 00:55:33,896 "¡Resiste, heroico pueblo de Villa Ramiro!" 452 00:55:34,651 --> 00:55:37,890 "¡Villa Ramiro es la bandera de la República!" 453 00:56:02,532 --> 00:56:05,123 "Amigos encarcelados... 454 00:56:05,315 --> 00:56:07,886 "os lo digo claramente. 455 00:56:08,162 --> 00:56:13,257 "Amigos encarcelados os lo digo claramente, 456 00:56:13,501 --> 00:56:18,978 "yo no estoy en este mundo para robar a los pobres. 457 00:56:19,564 --> 00:56:26,250 "Yo no estoy en este mundo para robar a los pobres. 458 00:56:27,088 --> 00:56:31,994 "Yo soy un clandestino, la Guardia Civil lo sabe. 459 00:56:32,403 --> 00:56:37,101 "Yo soy un clandestino, la Guardia Civil lo sabe. 460 00:56:37,177 --> 00:56:42,168 "Y si no me asesinan vuestra celda destruiremos. 461 00:56:43,133 --> 00:56:45,801 "Y si no me asesinan... 462 00:56:45,972 --> 00:56:49,120 "vuestra celda destruiremos. 463 00:56:49,673 --> 00:56:52,320 "La injusticia en esta tierra... 464 00:56:52,371 --> 00:56:54,847 "pronto ya será vencida. 465 00:56:55,044 --> 00:56:57,621 "La injusticia en esta tierra... 466 00:56:57,716 --> 00:56:59,868 "pronto ya será vencida. 467 00:57:00,021 --> 00:57:01,621 "Y el pueblo estará de pie... 468 00:57:01,712 --> 00:57:05,387 "como el árbol de Guernica. 469 00:57:05,388 --> 00:57:07,990 "Y el pueblo estará de pie... 470 00:57:07,991 --> 00:57:10,958 ...como el árbol de Guernica." 471 00:59:39,371 --> 00:59:41,771 Volver al frente. 472 00:59:42,564 --> 00:59:45,820 - ¡Viva la República! - ¡Viva la República! 473 00:59:48,008 --> 00:59:50,713 No pasarán. 474 01:01:20,014 --> 01:01:23,405 Pueblo de Villa Ramiro, todos me conocéis... 475 01:01:23,794 --> 01:01:26,048 soy Rafael Cerralbo. 476 01:01:26,254 --> 01:01:29,157 Rafael Cerralbo, yo soy Vándala. 477 01:01:29,271 --> 01:01:32,320 Es inútil que sigáis con vuestra lucha. 478 01:01:32,546 --> 01:01:36,107 Estáis sitiados por fuerzas infinitamente superiores a las vuestras... 479 01:01:36,241 --> 01:01:38,222 Con un armamento más moderno. 480 01:01:38,705 --> 01:01:39,944 ¡Te esperamos! 481 01:01:40,267 --> 01:01:43,658 Esta vez, tenemos algo más que víboras para defendernos. 482 01:02:33,721 --> 01:02:36,883 ¡Ahí están! ¡Dispara a los cañones! 483 01:04:02,425 --> 01:04:05,793 Mi general, la artillería ha sido destruida. 484 01:04:06,078 --> 01:04:08,174 - ¡No es posible! - Sí. 485 01:04:08,811 --> 01:04:11,346 Todas nuestras piezas, todo ha sido destruido. 486 01:04:11,574 --> 01:04:14,393 ¡Villa Ramiro debe caer! ¡Es un estandarte muy explosivo! 487 01:04:15,022 --> 01:04:17,647 ¡Pero es imposible tomar el pueblo por asalto! 488 01:04:18,008 --> 01:04:20,555 ¡Los habitantes luchan como fieras! 489 01:04:20,730 --> 01:04:22,924 ¡Pero nuestras fuerzas son superiores! 490 01:04:23,931 --> 01:04:27,702 Es más fácil defenderse tras las murallas que atacarlas. 491 01:04:27,845 --> 01:04:31,823 Está bien, entonces enviaremos la Legión Cóndor alemana. 492 01:04:32,946 --> 01:04:34,850 - Sí. - Y dos divisiones de Mussolini. 493 01:04:34,929 --> 01:04:37,873 - Sí. - Hay que liquidar Villa Ramiro. 494 01:04:38,041 --> 01:04:41,867 ¡A sus órdenes, mi general! 495 01:06:15,853 --> 01:06:19,910 "Las tropas Fascistas han decido poner fin a la resistencia de Villa Ramiro. 496 01:06:20,401 --> 01:06:23,124 "La mayor concentración de tropas desde el principio de la guerra... 497 01:06:23,181 --> 01:06:25,947 "ha iniciado el asedio a Villa Ramiro. 498 01:06:25,981 --> 01:06:27,960 "El ejército franquista ha recibido refuerzos masivos... 499 01:06:28,036 --> 01:06:30,122 "de voluntarios alemanes e italianos. 500 01:06:30,419 --> 01:06:32,988 "El combate es tan desproporcionado que se puede afirmar que... 501 01:06:32,989 --> 01:06:36,982 ...la ciudad caerá en cuestión de horas." 502 01:10:21,367 --> 01:10:22,853 ¡Soltadme! 503 01:10:22,986 --> 01:10:27,345 - ¿Lo matamos ahora, capitán? - ¡No, es importante que hable! 504 01:10:38,725 --> 01:10:41,430 Es Vándala, la oradora fanática. 505 01:10:42,491 --> 01:10:44,758 ¡Puta! 506 01:10:51,837 --> 01:10:54,882 Cuidado, mordió a un cura y casi le arrancó el brazo. 507 01:10:55,091 --> 01:10:58,101 Cerralbo estará contento, la buscaba por todas partes. 508 01:12:45,928 --> 01:12:49,071 ¡Dirección oeste! 509 01:12:55,662 --> 01:12:59,030 ¡Dirección este! 510 01:13:16,702 --> 01:13:19,994 Nosotros, soldados que hemos combatido por la patria... 511 01:13:20,086 --> 01:13:23,988 no podemos perder el tiempo con formalidades judiciales democráticas... 512 01:13:24,352 --> 01:13:25,923 que no son más que métodos criminales... 513 01:13:26,019 --> 01:13:29,140 para eludir el justo castigo. 514 01:13:30,227 --> 01:13:33,107 Sin embargo, tenéis la oportunidad... 515 01:13:33,314 --> 01:13:37,101 de ser juzgados según los códigos de la justicia militar. 516 01:13:38,436 --> 01:13:41,712 Es decir, no habrá testigos... 517 01:13:42,627 --> 01:13:45,877 los acusados no podrán dirigirse al tribunal... 518 01:13:46,513 --> 01:13:50,540 y las sentencias serán ejecutadas sin derecho a apelación... 519 01:13:50,984 --> 01:13:53,765 mañana, al alba. 520 01:13:55,099 --> 01:13:58,366 El primer acusado es Antonio García, maestro de escuela, 521 01:13:58,367 --> 01:14:00,668 acusado del asesinato del Conde Cerralbo. 522 01:14:00,834 --> 01:14:02,904 Las pruebas presentadas son irrefutables. 523 01:14:03,043 --> 01:14:05,751 Además, fue encontrada en la escuela una chaqueta del conde. 524 01:14:06,132 --> 01:14:08,227 Se trata de un malentendido, mi general. 525 01:14:08,380 --> 01:14:10,578 ¡Cállese! ¡No tiene derecho a hablar! 526 01:14:10,736 --> 01:14:13,581 Solo puede hablar en su nombre, su abogado, el capitán Ares. 527 01:14:13,582 --> 01:14:15,983 - Pero yo no lo conozco. - Le he dicho que calle... 528 01:14:16,246 --> 01:14:17,919 o le volaré los sesos... 529 01:14:17,920 --> 01:14:20,887 con esta pistola que ha defendido la bandera de la Patria. 530 01:14:24,039 --> 01:14:27,061 Capitán Ares, como abogado del acusado... 531 01:14:27,294 --> 01:14:29,180 ¿qué alega en su nombre? 532 01:14:30,599 --> 01:14:33,799 El crimen incalificable que ha cometido el acusado... 533 01:14:33,970 --> 01:14:36,220 merece el rigor de la justicia... 534 01:14:36,258 --> 01:14:40,465 pero no obstante, solicito la clemencia del tribunal. 535 01:14:52,440 --> 01:14:56,314 Tras escuchar a la defensa y vistas las pruebas contra el acusado... 536 01:14:56,697 --> 01:15:01,990 condenamos a Antonio García, maestro de escuela, a la pena de muerte. 537 01:15:02,808 --> 01:15:05,166 Y ahora pasemos al segundo acusado... 538 01:15:05,318 --> 01:15:08,857 Ángel Castillo, de profesión herrero, acusado de diversos crímenes... 539 01:15:08,972 --> 01:15:12,663 cometidos durante el desgobierno rojo de Villa Ramiro. 540 01:15:14,801 --> 01:15:18,436 Soy el Conde de Cerralbo. 541 01:15:19,581 --> 01:15:21,949 - Mi general... - ¿Con qué derecho se atreve... 542 01:15:21,950 --> 01:15:23,829 a interrumpir el curso de la justicia? 543 01:15:24,096 --> 01:15:27,445 Acaba de sentenciar a muerte al maestro de la escuela de Villa Ramiro... 544 01:15:27,907 --> 01:15:31,459 bajo la acusación de asesinar al Conde de Cerralbo... 545 01:15:31,565 --> 01:15:33,461 Es una aberración... 546 01:15:33,462 --> 01:15:36,982 considerando que el Conde de Cerralbo... soy yo. 547 01:15:37,591 --> 01:15:38,925 ¿Cómo es posible? 548 01:15:39,020 --> 01:15:41,235 Ya he dicho y repito que no he matado a nadie. 549 01:15:42,127 --> 01:15:45,678 Efectivamente, yo soy el Conde de Cerralbo. 550 01:15:46,040 --> 01:15:49,631 Y este hombre, no solamente no me ha asesinado... 551 01:15:49,898 --> 01:15:53,047 como se le acusa, sino que me ha escondido. 552 01:15:53,368 --> 01:15:57,041 Como era respetado en Villa Ramiro, durante la ocupación... 553 01:15:57,261 --> 01:16:01,078 no corrí peligro mientras los rojos dominaban el pueblo. 554 01:16:01,861 --> 01:16:04,288 De acuerdo, muy bien, puede usted retirarse. 555 01:16:04,517 --> 01:16:07,610 Modificaremos la sentencia. 556 01:16:08,560 --> 01:16:12,596 Guardia, escolte al Conde de Cerralbo. 557 01:16:14,044 --> 01:16:16,103 Revocamos la pena de muerte... 558 01:16:16,104 --> 01:16:19,974 pronunciada contra Antonio García por el delito de asesinato. 559 01:16:20,123 --> 01:16:23,251 Pero, considerando que... 560 01:16:23,404 --> 01:16:27,385 según las declaraciones del Conde de Cerralbo... 561 01:16:27,402 --> 01:16:29,692 asegurando que este hombre tenía... 562 01:16:30,069 --> 01:16:33,597 tan buena reputación entre los rojos... 563 01:16:33,787 --> 01:16:37,058 hasta el punto de lograr esconder a uno de los nuestros... 564 01:16:37,134 --> 01:16:38,388 le condenamos a muerte. 565 01:16:38,674 --> 01:16:40,464 No a ser fusilado sino al garrote. 566 01:17:29,836 --> 01:17:31,993 Esta es la lista de condenados, mi coronel. 567 01:17:32,050 --> 01:17:33,669 - ¿Todo a punto? - Todo listo. 568 01:17:33,735 --> 01:17:36,307 - ¿Tiene las mordazas? - Aquí tiene. 569 01:17:37,183 --> 01:17:38,827 No quiero oír nada subversivo... 570 01:17:38,903 --> 01:17:41,950 tipo "Viva la República" o "Viva la libertad". 571 01:17:42,210 --> 01:17:45,981 ni ninguna demostración fuera de lugar. 572 01:17:46,601 --> 01:17:49,694 Con esto no podrán decir ni mu. 573 01:17:51,496 --> 01:17:53,868 Mi coronel, fue usado ayer. 574 01:17:54,494 --> 01:17:57,862 Todavía está empapado de la sangre de un Rojo. 575 01:17:59,141 --> 01:18:00,570 Rafael... 576 01:18:00,676 --> 01:18:03,472 hemos conseguido arrestar a Vándala. 577 01:18:07,788 --> 01:18:10,188 Fantástico. 578 01:18:11,388 --> 01:18:15,046 Asegúrate que esos animales se confiesen antes de morir. 579 01:18:16,310 --> 01:18:18,793 Son tercos esos cabezotas. 580 01:18:18,951 --> 01:18:21,929 Ayer, un cura tuvo que reducir a un condenado a golpe de crucifijo. 581 01:18:21,930 --> 01:18:24,878 Soltaba unas blasfemias horribles. 582 01:18:25,425 --> 01:18:29,193 Vayan a buscar a los condenados y preparen las ejecuciones. 583 01:18:30,534 --> 01:18:32,273 En cuanto a mí... 584 01:18:32,629 --> 01:18:36,267 tengo la intención de celebrar con Vándala... 585 01:18:37,055 --> 01:18:39,661 su llegada. 586 01:18:42,099 --> 01:18:44,226 Vamos. 587 01:18:48,976 --> 01:18:52,783 Esta es la lista de condenados a muerte que serán fusilados ahora: 588 01:18:55,148 --> 01:18:58,432 Juan Pérez González, 589 01:18:58,834 --> 01:19:00,835 Antonio Gómez, 590 01:19:01,063 --> 01:19:03,704 Moisés Pérez Pérez, 591 01:19:04,044 --> 01:19:06,707 Melquísedes Arribas Gómez. 592 01:19:06,882 --> 01:19:09,110 Rogelio Versoza Campillo, 593 01:19:09,282 --> 01:19:10,711 Anacleto Torres Pereira, 594 01:19:10,817 --> 01:19:13,127 Ángel Castillo Fuente, 595 01:19:13,394 --> 01:19:15,813 Miguel Ángel López Terán, 596 01:19:16,232 --> 01:19:18,777 Vicente Pozuelo Escudero, 597 01:19:19,234 --> 01:19:21,196 Vicente González Ruiz, 598 01:19:21,710 --> 01:19:23,324 Jesús Roca Muñoz, 599 01:19:23,565 --> 01:19:26,412 Luis Pescador de Arroyo. 600 01:19:48,027 --> 01:19:51,776 El pacifismo no debe ser una resignación... 601 01:19:52,280 --> 01:19:54,255 sino una forma activa de resistencia... 602 01:19:54,442 --> 01:19:57,157 anhelante de vida. 603 01:20:08,790 --> 01:20:12,740 "Las ideas que llegan sobre las alas de las palomas, transforman el mundo." 604 01:20:56,918 --> 01:20:58,613 ¡Se avisa a la población! 605 01:20:58,861 --> 01:21:00,757 Por orden de las autoridades militares... 606 01:21:00,795 --> 01:21:04,849 toda tierra expropiada será devuelta a su dueño. 607 01:21:05,628 --> 01:21:09,320 La escuela queda cerrada y se usará como prisión. 608 01:21:10,123 --> 01:21:13,200 La misa dominical es obligatoria. 609 01:21:13,407 --> 01:21:17,194 Los tribunales militares remplazarán a la justicia civil. 610 01:21:17,883 --> 01:21:21,093 Por otra parte, las autoridades religiosas... 611 01:21:21,208 --> 01:21:24,545 nos hacen saber que su Santidad el Papa... 612 01:21:24,923 --> 01:21:28,811 ha declarado que la lucha de nuestras fuerzas contra la República... 613 01:21:29,134 --> 01:21:31,396 será considerada a partir de ahora como una cruzada. 614 01:21:31,777 --> 01:21:34,703 Las ejecuciones se efectuaran a diario contra el muro del cementerio... 615 01:21:34,818 --> 01:21:36,666 y serán públicas para los patriotas. 616 01:21:36,811 --> 01:21:38,959 Mañana habrá un gran espectáculo en la plaza de toros 617 01:21:39,127 --> 01:21:42,442 para celebrar la fiesta de Villa Ramiro. 618 01:22:56,767 --> 01:22:58,689 ¡Ven aquí! 619 01:23:18,803 --> 01:23:22,419 Ale, toro. Venga. 620 01:23:30,738 --> 01:23:34,164 Ven aquí. 621 01:24:55,518 --> 01:24:58,252 Para usted, mi general. 622 01:26:24,105 --> 01:26:25,193 Yo tengo todo el tiempo del mundo. 623 01:26:25,269 --> 01:26:28,348 Tú acabarás por contar todo lo que sabes... 624 01:26:28,516 --> 01:26:31,583 sobre el cuartel general Republicano. 625 01:26:34,516 --> 01:26:37,157 Ahora estoy listo... 626 01:26:37,287 --> 01:26:40,192 para decir todo lo que sé. 627 01:26:41,720 --> 01:26:43,558 Te escucho. 628 01:26:44,339 --> 01:26:45,866 Acérquese. 629 01:26:46,072 --> 01:26:49,440 Acérquese. 630 01:26:54,268 --> 01:26:56,078 ¿Lo oyes? 631 01:26:56,211 --> 01:26:59,559 Cada noche hay servicio... 632 01:27:00,692 --> 01:27:03,435 Pronto me rogarás de rodillas que te haga ejecutar. 633 01:27:03,969 --> 01:27:05,419 Pero yo no lo haré... 634 01:27:05,606 --> 01:27:09,413 hasta que hayas soportado todas las torturas que conozco. 635 01:27:38,006 --> 01:27:40,740 ¿Has oído las ráfagas? 636 01:27:41,395 --> 01:27:44,537 Eso es lo que te espera. 637 01:27:48,210 --> 01:27:51,788 Esta prisión no es muy cómoda. 638 01:27:52,429 --> 01:27:56,293 Ahora eres mía, puedo hacer contigo lo que quiera. 639 01:27:57,377 --> 01:28:01,298 ¡Acércate! Voy a librarte de las cadenas. 640 01:31:29,538 --> 01:31:31,084 ¡Atención, atención! 641 01:31:31,333 --> 01:31:33,457 Interrumpimos nuestra emisión para leer el último comunicado... 642 01:31:33,514 --> 01:31:36,756 llegado directamente del Estado Mayor del General Franco. 643 01:31:36,988 --> 01:31:40,693 "Españoles, el enemigo ha sido derrotado por el ejército... 644 01:31:40,874 --> 01:31:43,372 "Se han logrado todos los objetivos. 645 01:31:43,734 --> 01:31:46,572 La guerra ha terminado." 646 01:33:43,005 --> 01:33:45,729 Me llamo... 647 01:33:46,357 --> 01:33:50,013 Goya. 648 01:33:50,741 --> 01:33:53,059 Y yo, Vándala. 649 01:33:53,576 --> 01:33:56,395 Vándala. 650 01:33:57,157 --> 01:33:58,833 No podemos rendirnos. 651 01:33:59,012 --> 01:34:02,041 El pueblo debe recuperar su libertad. 652 01:34:02,498 --> 01:34:05,256 El árbol de Guernica, rodeado de cenizas... 653 01:34:05,383 --> 01:34:07,925 permanece en pie, como la esperanza. 654 01:35:07,302 --> 01:35:12,302 Subtitulado por TahScaSoft para 24fps, tracker de cine 50243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.