Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,320 --> 00:01:09,600
How are you?
2
00:01:12,278 --> 00:01:13,902
All right.
3
00:01:15,820 --> 00:01:17,017
Sleeps well?
4
00:01:17,779 --> 00:01:18,940
Yes, yes.
5
00:01:22,987 --> 00:01:24,528
Let go.
6
00:01:25,238 --> 00:01:26,695
Relax, open.
7
00:01:26,863 --> 00:01:28,060
Open well.
8
00:01:28,821 --> 00:01:31,689
Like this. Breathe. Now resist.
9
00:01:32,197 --> 00:01:33,441
And open.
10
00:01:34,447 --> 00:01:35,987
Optimal. A deep breath.
11
00:01:38,280 --> 00:01:39,608
Is out.
12
00:01:41,989 --> 00:01:43,067
Again, but softer.
13
00:01:43,447 --> 00:01:45,024
Now inhale.
14
00:01:45,614 --> 00:01:46,443
And you aspire.
15
00:01:49,448 --> 00:01:50,444
Very good.
16
00:01:51,698 --> 00:01:53,109
Let it go here.
17
00:01:54,073 --> 00:01:56,313
Digestion? Constipated?
18
00:01:56,573 --> 00:01:57,569
No.
19
00:01:57,949 --> 00:01:59,738
I would say that…
20
00:02:03,991 --> 00:02:04,856
Depends.
21
00:02:05,032 --> 00:02:07,439
Concerns? Stress? Problems?
22
00:02:08,408 --> 00:02:11,656
A bit like everyone.
I can not complain.
23
00:02:16,825 --> 00:02:18,282
The work?
24
00:02:19,534 --> 00:02:20,316
Well.
25
00:02:28,784 --> 00:02:30,195
Let's close.
26
00:02:31,076 --> 00:02:32,534
And let's let go.
27
00:02:39,160 --> 00:02:40,405
Relax.
28
00:02:43,327 --> 00:02:44,275
Let's close.
29
00:02:45,744 --> 00:02:47,404
Well. He can turn over on his stomach.
30
00:02:55,495 --> 00:02:57,119
Is everything okay in the family?
31
00:02:57,828 --> 00:02:59,819
Yes, yes. Everything OK.
32
00:03:03,537 --> 00:03:05,243
Let go.
33
00:03:06,537 --> 00:03:07,818
Do you have children?
34
00:03:08,621 --> 00:03:09,901
Two daughters.
35
00:03:10,288 --> 00:03:11,533
How old?
36
00:03:12,621 --> 00:03:14,197
10e15.
37
00:03:15,205 --> 00:03:17,078
And at school? Well?
38
00:03:17,955 --> 00:03:21,155
Yes, yes, everything is fine.
They are very good.
39
00:03:21,580 --> 00:03:23,370
I'm very...
40
00:03:25,247 --> 00:03:26,492
Let go.
41
00:03:29,289 --> 00:03:31,778
Relax. Just lean in.
42
00:03:34,540 --> 00:03:36,365
You fold your hands on your shoulders.
43
00:03:38,873 --> 00:03:40,035
Well.
44
00:03:42,540 --> 00:03:44,330
Let yourself go with me.
45
00:03:46,124 --> 00:03:47,499
Relax.
46
00:04:03,208 --> 00:04:04,785
And with the father?
47
00:04:05,459 --> 00:04:06,869
How is it going?
48
00:04:12,376 --> 00:04:13,288
Nothing.
49
00:04:13,584 --> 00:04:15,291
Well. Breathe.
50
00:04:39,795 --> 00:04:40,743
Iris!
51
00:04:41,420 --> 00:04:43,328
- How are you?
- Fine you?
52
00:04:43,503 --> 00:04:44,700
I sound stressed!
53
00:04:45,378 --> 00:04:47,501
I wish they would send report cards
by mail.
54
00:04:47,670 --> 00:04:49,910
I always feel like I'm the one under scrutiny.
55
00:04:50,379 --> 00:04:52,832
Greetings. First year, class 3.
56
00:04:53,962 --> 00:04:56,416
- Third floor, room 322.
- Thank you.
57
00:04:56,588 --> 00:04:59,669
Her phone is dead,
there is nothing that interests her.
58
00:05:00,005 --> 00:05:01,913
- Stéphane is coming?
- Yes.
59
00:05:02,838 --> 00:05:03,786
And Pierre?
60
00:05:03,963 --> 00:05:06,535
Obviously.
She insisted so much on being there.
61
00:05:06,755 --> 00:05:08,415
I wouldn't have any desire.
62
00:05:10,422 --> 00:05:13,587
Be careful, maybe she can't do it.
It's a miracle!
63
00:05:15,131 --> 00:05:16,541
Any news from Stéphane?
64
00:05:16,714 --> 00:05:18,255
Yes, he's coming.
65
00:05:28,049 --> 00:05:30,206
Nothing happens between us anymore.
66
00:05:31,715 --> 00:05:32,747
To bed.
67
00:05:36,258 --> 00:05:37,882
We don't do it anymore...
68
00:05:44,133 --> 00:05:45,378
It happens, you know.
69
00:05:45,633 --> 00:05:47,340
Don't worry.
70
00:05:47,883 --> 00:05:49,839
Maybe you could try…
71
00:05:50,634 --> 00:05:53,087
I don't know, dress a little more...
Understood?
72
00:05:53,259 --> 00:05:54,207
Put on lipstick...
73
00:05:58,551 --> 00:05:59,417
Ah! It's Pierre.
74
00:05:59,593 --> 00:06:00,968
Ready? Where are you?
75
00:06:01,468 --> 00:06:04,087
3rd floor, room 322!
76
00:06:04,468 --> 00:06:06,875
He got lost. It's really...
77
00:06:07,843 --> 00:06:08,709
Shift right away.
78
00:06:09,218 --> 00:06:10,166
All right.
79
00:06:14,969 --> 00:06:17,126
Has he ever thought about finding a lover?
80
00:06:21,344 --> 00:06:22,885
How, sorry?
81
00:06:23,303 --> 00:06:24,583
Excuse me.
82
00:06:25,636 --> 00:06:27,462
I'm Augustin's mother.
83
00:06:28,845 --> 00:06:31,631
- Ah, excuse me...
- No, I changed my hairstyle.
84
00:06:31,804 --> 00:06:32,669
Yes-
85
00:06:33,012 --> 00:06:34,469
It's easy, believe me.
86
00:06:35,637 --> 00:06:37,048
Do you have a telephone?
87
00:06:38,387 --> 00:06:39,004
Yes-
88
00:06:39,429 --> 00:06:40,212
There's Tinder.
89
00:06:40,388 --> 00:06:43,054
But there are also other apps.
There's something for all tastes.
90
00:06:43,221 --> 00:06:45,628
There is its own for married people.
91
00:06:46,096 --> 00:06:48,087
I recommend DeeLove to you.
92
00:06:48,597 --> 00:06:49,296
DeeLove.
93
00:06:49,472 --> 00:06:51,297
D... two E...
94
00:06:51,472 --> 00:06:54,257
Love, L-O-V-E.
95
00:06:54,430 --> 00:06:55,971
Love. DeeLove.
96
00:06:57,306 --> 00:06:59,463
I understand. Thank you.
97
00:06:59,806 --> 00:07:01,263
He saved my life.
98
00:07:03,639 --> 00:07:06,176
You are here? I thought you weren't coming.
99
00:07:06,348 --> 00:07:08,719
- Didn't you have an osteopath today?
- Yes, but...
100
00:07:08,890 --> 00:07:10,549
- The next?
- Come, let's go back.
101
00:07:10,723 --> 00:07:12,134
- Ninth!
- Yes!
102
00:07:12,307 --> 00:07:14,345
Excuse us. She will give us
a few more minutes.
103
00:07:14,682 --> 00:07:16,139
- Let's go!
- As you like.
104
00:07:16,307 --> 00:07:17,255
Until we meet again.
105
00:07:17,724 --> 00:07:18,885
Until we meet again.
106
00:07:19,641 --> 00:07:21,880
He had nothing to say,
I did it right away.
107
00:07:22,058 --> 00:07:24,594
It's always like this with those who do well.
108
00:07:25,266 --> 00:07:27,222
You'll see, her report card is amazing.
109
00:07:27,391 --> 00:07:28,553
Can you hug me?
110
00:07:35,809 --> 00:07:37,303
Is it osteopathy?
111
00:07:40,017 --> 00:07:40,800
Hug me rope.
112
00:07:40,976 --> 00:07:42,765
Hey, you two lovebirds!
113
00:07:42,934 --> 00:07:44,392
- Hello, Pierre!
- How is it going?
114
00:07:44,559 --> 00:07:46,053
Everything OK? Hi Camille!
115
00:07:46,226 --> 00:07:49,225
- Have you already done so?
- Yes, it was a quick thing.
116
00:07:49,393 --> 00:07:51,764
Let's go (: we'll lose our turn.
117
00:07:52,102 --> 00:07:53,808
It's a pleasure to see you like this.
118
00:07:55,935 --> 00:07:57,725
You are very lucky!
119
00:07:59,936 --> 00:08:01,844
- You can say it out loud, right?
- Of course.
120
00:08:05,936 --> 00:08:07,098
You come?
121
00:08:11,520 --> 00:08:13,891
The frozen woman
122
00:08:22,396 --> 00:08:23,972
Enough.
123
00:08:24,354 --> 00:08:25,551
I sleep.
124
00:08:25,729 --> 00:08:27,436
Yes, I switch off too.
125
00:08:31,271 --> 00:08:32,137
You come?
126
00:08:47,064 --> 00:08:48,179
Good night my Dear.
127
00:08:48,356 --> 00:08:49,434
Good night.
128
00:08:54,482 --> 00:08:57,054
Our daughter has an average of 8.9.
129
00:08:58,524 --> 00:08:59,638
Absurd.
130
00:09:20,567 --> 00:09:21,645
Mom!
131
00:09:22,025 --> 00:09:23,768
I ran out of cereal.
132
00:09:26,317 --> 00:09:27,811
Mom!
133
00:09:28,734 --> 00:09:30,145
Where's mom?
134
00:09:30,568 --> 00:09:31,765
Isn't she there?
135
00:09:37,902 --> 00:09:39,229
Haven't you woken up?
136
00:09:39,402 --> 00:09:40,398
What time is it?
137
00:09:40,569 --> 00:09:41,564
The 811“.
138
00:09:41,985 --> 00:09:43,810
Shit! Didn't you see I was sleeping?
139
00:09:43,985 --> 00:09:45,443
Don't worry, I'll take care of it.
140
00:10:09,821 --> 00:10:11,101
Good morning, Isis.
141
00:10:13,363 --> 00:10:15,816
You received 86 new likes!
142
00:10:22,739 --> 00:10:23,900
Greetings.
143
00:10:24,530 --> 00:10:26,984
Suno Gérald. Pleasure.
144
00:10:27,906 --> 00:10:30,277
Greetings. Hope your day
it started well.
145
00:10:30,447 --> 00:10:32,072
Maybe with breakfast in bed.
146
00:10:33,239 --> 00:10:35,444
Is she busy in the afternoon?
She should rain.
147
00:10:35,615 --> 00:10:37,357
I would very much like to know….
148
00:10:37,531 --> 00:10:39,440
Find out if you like what I like.
149
00:10:39,615 --> 00:10:40,730
Didn't you upload the photo?
150
00:10:41,240 --> 00:10:42,899
If our paths cross,
151
00:10:43,073 --> 00:10:44,899
maybe we could find
a timeless oasis,
152
00:10:45,074 --> 00:10:47,989
where the feminine and the masculine merge
like yin and yan.
153
00:10:48,157 --> 00:10:49,235
Nice profile.
154
00:10:49,407 --> 00:10:52,193
Mine is particular… Are you curious?
155
00:10:53,533 --> 00:10:56,318
Overflowing libido. Playful spirit.
Write me.
156
00:10:57,700 --> 00:10:58,648
I think I love her already.
157
00:10:59,075 --> 00:11:00,071
Menu.
158
00:11:00,241 --> 00:11:01,438
Discretion is one of my virtues.
159
00:11:01,742 --> 00:11:04,527
Stop looking. I am here.
Let's talk about our future together?
160
00:11:04,700 --> 00:11:06,905
06-68-95-73.
161
00:11:07,075 --> 00:11:08,616
Do you want to have a conversation?
162
00:11:08,992 --> 00:11:11,315
The pleasure of offering.
The joy of receiving.
163
00:11:15,034 --> 00:11:16,315
No way.
164
00:11:26,452 --> 00:11:29,202
Alphonse, 42 years old...
165
00:11:55,746 --> 00:11:56,824
Excuse me.
166
00:11:57,454 --> 00:11:58,533
Excuse me.
167
00:12:00,746 --> 00:12:01,659
Oh yes!
168
00:12:01,830 --> 00:12:04,532
We should do a check
on the week's calendar.
169
00:12:04,705 --> 00:12:06,162
Of course, when she wants.
170
00:12:06,330 --> 00:12:08,404
Well, let's not forget.
171
00:12:09,122 --> 00:12:10,663
Bon appetit, doctor.
172
00:12:10,830 --> 00:12:12,407
To you too, Nuria.
173
00:12:26,873 --> 00:12:27,786
Yes-
174
00:13:18,961 --> 00:13:19,957
Mr. Lenoir has arrived.
175
00:13:21,419 --> 00:13:22,332
Well.
176
00:13:22,586 --> 00:13:23,250
Very good.
177
00:13:23,419 --> 00:13:24,285
Nufla?
178
00:13:26,420 --> 00:13:28,707
- Could you take a photo of me, please?
- Certain.
179
00:13:29,962 --> 00:13:32,333
- It's for the doctors' site.
- Oh, sure.
180
00:13:32,504 --> 00:13:33,914
Now it is mandatory.
181
00:13:34,087 --> 00:13:35,035
Really?
182
00:13:38,087 --> 00:13:39,415
- As?
- Yes.
183
00:13:39,796 --> 00:13:41,123
Maybe it could…
184
00:13:41,296 --> 00:13:44,544
Turn to look
towards the window?
185
00:13:45,630 --> 00:13:46,625
But…
186
00:13:47,046 --> 00:13:48,374
The whole head.
187
00:13:51,255 --> 00:13:53,377
And she can smile, a little.
188
00:13:56,047 --> 00:13:57,623
- As?
- Yes.
189
00:13:57,797 --> 00:13:58,829
Zummu.
190
00:13:59,006 --> 00:14:00,251
Not too much, eh.
191
00:14:00,964 --> 00:14:02,161
Look up.
192
00:14:03,673 --> 00:14:04,538
Perfect.
193
00:14:05,381 --> 00:14:07,503
I made a few, so she can choose.
194
00:14:07,673 --> 00:14:09,167
Okay, thanks Nuria.
195
00:14:09,590 --> 00:14:10,835
A thousand thanks.
196
00:14:27,800 --> 00:14:28,961
Everything OK?
197
00:14:30,800 --> 00:14:32,424
We're almost done.
198
00:15:14,095 --> 00:15:15,173
Good evening!
199
00:15:15,345 --> 00:15:17,135
One, two, three, go!
200
00:15:17,845 --> 00:15:18,841
HI.
201
00:15:19,345 --> 00:15:20,969
Good treasure.
202
00:15:21,137 --> 00:15:22,382
Yes it's all ruined.
203
00:15:23,054 --> 00:15:25,673
- I'll put it back on the heat!
- That's fine.
204
00:15:26,638 --> 00:15:27,799
Don't give me orders, understand?
205
00:15:27,971 --> 00:15:30,294
- Say hello to mother.
- I said hello to her first.
206
00:15:30,763 --> 00:15:32,469
I have good news.
207
00:15:34,972 --> 00:15:36,347
We won.
208
00:15:37,472 --> 00:15:38,799
The tender for the project.
209
00:15:39,847 --> 00:15:41,471
I didn't remember it being today.
210
00:15:42,430 --> 00:15:43,509
Unanimously.
211
00:15:43,681 --> 00:15:45,257
And I'll get the new phone.
212
00:15:45,431 --> 00:15:46,711
You don't waste time.
213
00:15:47,348 --> 00:15:48,545
We will see.
214
00:15:48,723 --> 00:15:50,003
He promised me.
215
00:15:50,848 --> 00:15:52,638
Congratulations, love.
216
00:15:52,806 --> 00:15:54,382
She will occupy me a lot.
217
00:15:54,556 --> 00:15:56,014
But it's fantastic.
218
00:15:56,390 --> 00:15:57,635
Shall we toast?
219
00:15:57,807 --> 00:15:59,052
I got the cider.
220
00:16:01,849 --> 00:16:03,722
How was your day?
221
00:16:05,057 --> 00:16:05,970
Well?
222
00:16:06,141 --> 00:16:08,096
Yes, yes, no big deal.
223
00:16:09,266 --> 00:16:11,388
Sit over there, I'll bring it to you.
224
00:16:21,600 --> 00:16:23,840
Thank you. To your!
225
00:16:24,559 --> 00:16:25,637
Dad, come and see.
226
00:16:25,809 --> 00:16:26,473
I arrive!
227
00:16:26,642 --> 00:16:27,508
Do you want a crepe?
228
00:16:27,684 --> 00:16:29,178
No, but I'll do one later.
229
00:16:33,310 --> 00:16:35,052
So, okay, continue.
230
00:16:35,226 --> 00:16:36,803
Good job.
231
00:17:18,980 --> 00:17:21,931
Desired woman,
desiring woman
232
00:17:29,606 --> 00:17:30,933
Who is?
233
00:17:34,481 --> 00:17:35,394
It's eBay
234
00:17:44,690 --> 00:17:46,314
Why are you on eBay?
235
00:17:49,899 --> 00:17:52,187
I'm trying to sell Lili's skates.
236
00:17:52,357 --> 00:17:53,982
They are like new.
237
00:17:57,108 --> 00:17:58,269
Oh, anyway.
238
00:18:05,067 --> 00:18:08,979
People ask a million questions,
they weren't even buying a house!
239
00:18:24,818 --> 00:18:25,933
Nuria, are you there?
240
00:18:26,068 --> 00:18:27,183
Excuse me.
241
00:18:28,444 --> 00:18:29,819
It's eBay
242
00:18:35,444 --> 00:18:38,692
Doctor, you know that you can deactivate
notifications?
243
00:18:46,695 --> 00:18:48,189
Excuse me.
244
00:18:49,862 --> 00:18:50,858
How you do it?
245
00:18:51,070 --> 00:18:52,979
You have to go to "settings".
246
00:18:54,112 --> 00:18:55,108
There-.
247
00:18:56,571 --> 00:18:58,444
- Do you want me to help you?
- Yes.
248
00:18:59,946 --> 00:19:01,191
First she unlocks it.
249
00:19:01,363 --> 00:19:03,734
And then she goes on the application ...
250
00:19:05,322 --> 00:19:06,566
We'll do it another time.
251
00:19:07,572 --> 00:19:09,315
What happen?
252
00:19:09,447 --> 00:19:12,612
Don't worry, Mrs. Kuhn.
Everything is fine.
253
00:19:16,239 --> 00:19:17,436
Excuse me.
254
00:20:02,951 --> 00:20:03,982
Isis?
255
00:20:10,993 --> 00:20:12,949
- Hello I can?
- Yes.
256
00:20:21,703 --> 00:20:23,327
I do not have much time.
257
00:20:23,703 --> 00:20:25,446
Not even in, so...
258
00:20:25,578 --> 00:20:26,823
Well, perfect then.
259
00:20:28,078 --> 00:20:28,991
Thank you.
260
00:20:29,203 --> 00:20:30,199
And for the lord...
261
00:20:30,578 --> 00:20:31,574
Thank you.
262
00:20:31,703 --> 00:20:32,865
How do you want to pay?
263
00:20:33,954 --> 00:20:35,696
- No me…
- Paper, thank you.
264
00:20:35,829 --> 00:20:37,109
- Contactless?
- Yes.
265
00:20:43,579 --> 00:20:45,369
Thank you.
266
00:20:59,206 --> 00:21:00,995
Were you offended by the photo?
267
00:21:01,206 --> 00:21:03,873
I don't know what came over me.
I've never done it, sorry.
268
00:21:04,081 --> 00:21:04,698
Let's go?
269
00:21:04,831 --> 00:21:05,697
- Where?
- At your place?
270
00:21:05,831 --> 00:21:06,946
From me?
271
00:21:07,206 --> 00:21:09,197
It's not possible, it's not possible...
272
00:21:09,373 --> 00:21:10,748
Ninth. Excuse me.
273
00:21:12,373 --> 00:21:14,447
There's my son, the babysitter.
274
00:21:16,207 --> 00:21:17,950
My wife will be back soon.
275
00:21:18,082 --> 00:21:18,948
Absolutely.
276
00:21:19,082 --> 00:21:20,457
As if I hadn't said that.
277
00:21:21,332 --> 00:21:23,241
I understood that you don't have time.
278
00:21:23,457 --> 00:21:24,738
Yes, no forget everything.
279
00:21:24,958 --> 00:21:28,122
I told you, I'm not alone,
I am like you.
280
00:21:28,583 --> 00:21:29,993
We just have to find a way...
281
00:21:30,208 --> 00:21:31,453
to organize ourselves.
282
00:21:31,625 --> 00:21:33,082
Of course, of course.
283
00:21:38,125 --> 00:21:39,583
But I would like to.
284
00:21:40,125 --> 00:21:42,958
Sorry, but I have to go now.
285
00:21:43,126 --> 00:21:44,240
No, but why?
286
00:21:44,959 --> 00:21:46,832
- Because I have to...
- You are very...
287
00:21:46,959 --> 00:21:48,583
- Very nice.
- Thank you.
288
00:21:49,001 --> 00:21:50,116
Really, I promise you.
289
00:21:50,501 --> 00:21:53,334
Women like you, who embrace
their sexuality,
290
00:21:53,835 --> 00:21:55,708
their desires, are rare.
291
00:21:55,877 --> 00:21:56,955
They sound exceptional.
292
00:21:57,460 --> 00:21:59,369
What if we found
293
00:21:59,585 --> 00:22:02,371
sometime next week,
would you like to see me?
294
00:22:03,086 --> 00:22:06,001
No, I think it's too complicated.
295
00:22:07,128 --> 00:22:08,752
You are really beautiful.
296
00:22:08,961 --> 00:22:09,578
Thank you.
297
00:22:09,753 --> 00:22:11,708
I had a pleasant few minutes.
298
00:22:12,836 --> 00:22:14,247
Also in, Alphonse.
299
00:22:14,462 --> 00:22:17,329
- Julien!
- I'm sorry, Julien.
300
00:22:17,587 --> 00:22:20,206
Is your real name Isis?
301
00:22:20,587 --> 00:22:21,583
Iris.
302
00:22:22,212 --> 00:22:23,208
Nice to meet you, Iris.
303
00:22:23,337 --> 00:22:25,744
Sorry, I really have to go.
304
00:22:27,004 --> 00:22:28,082
Until we meet again.
305
00:22:37,880 --> 00:22:38,746
HI.
306
00:22:38,963 --> 00:22:40,125
See you soon.
307
00:23:11,508 --> 00:23:12,965
I hope see you again.
308
00:23:14,258 --> 00:23:15,254
A kiss.
309
00:23:24,134 --> 00:23:25,331
Hey there!
310
00:23:25,842 --> 00:23:27,715
- Hello, mom.
- Everything OK?
311
00:23:31,593 --> 00:23:32,838
HI.
312
00:23:33,218 --> 00:23:34,214
Hi how are you?
313
00:23:34,385 --> 00:23:35,250
Excuse me.
314
00:23:35,843 --> 00:23:39,885
A patient with a wisdom tooth
included, I had to take it out of him.
315
00:23:40,385 --> 00:23:42,874
Endless blood, it felt like Halloween.
316
00:23:43,219 --> 00:23:44,333
Have you had dinner?
317
00:23:44,510 --> 00:23:47,213
I ordered pizza,
it's left over if you want.
318
00:23:47,594 --> 00:23:49,218
Is Anna in her room?
319
00:23:49,719 --> 00:23:52,126
Sorry, she's running out
one thing and I can't…
320
00:23:52,344 --> 00:23:53,506
Yes, of course, I'll leave you.
321
00:24:03,720 --> 00:24:05,878
You make me peek into the
your cleavage, Iris?
322
00:24:20,138 --> 00:24:21,963
27 years! No…
323
00:24:27,889 --> 00:24:30,461
It's identical to the one I already have at home!
324
00:24:31,847 --> 00:24:33,471
23 years!
325
00:24:37,973 --> 00:24:40,095
It doesn't attract me much.
326
00:24:44,015 --> 00:24:45,472
Not bad!
327
00:25:01,016 --> 00:25:02,131
HI!
328
00:25:25,393 --> 00:25:27,847
But I'll keep my underwear on,
329
00:25:27,977 --> 00:25:30,976
so that you know.
330
00:26:00,521 --> 00:26:03,010
For you women it's how to do it
duck fishing!
331
00:26:03,980 --> 00:26:05,260
Here here!
332
00:26:15,856 --> 00:26:17,396
I'm going to bed.
333
00:26:18,731 --> 00:26:21,647
I work some more.
I'll join you.
334
00:26:30,982 --> 00:26:32,262
Later.
335
00:26:33,107 --> 00:26:34,222
Later.
336
00:26:55,484 --> 00:26:58,269
I'm in China, though
a month and a half.
337
00:26:58,484 --> 00:27:00,227
See you when I get back?
338
00:27:02,859 --> 00:27:04,602
Well, next.
339
00:27:22,611 --> 00:27:24,768
Altura, how long have you been married?
340
00:27:25,361 --> 00:27:26,476
16 years.
341
00:27:27,111 --> 00:27:29,730
But we've been together for 22 years.
342
00:27:29,903 --> 00:27:30,981
Me the same.
343
00:27:31,237 --> 00:27:33,608
We were together for 22 years, it's funny.
344
00:27:33,737 --> 00:27:35,112
Yes, absurd!
345
00:27:36,112 --> 00:27:39,360
It is now 1 year and 7 months
that she got divorced.
346
00:27:42,154 --> 00:27:44,773
And my only regret
is having waited a long time.
347
00:27:45,529 --> 00:27:47,272
Is fantastic.
348
00:27:49,613 --> 00:27:50,609
You will see.
349
00:27:52,488 --> 00:27:55,025
No, I'm not going to
to leave my husband.
350
00:27:55,489 --> 00:27:57,029
I spoke like that too.
351
00:27:58,239 --> 00:28:00,526
I just wanted to feel alive.
352
00:28:03,364 --> 00:28:05,024
But there's no going back.
353
00:28:05,489 --> 00:28:08,026
When you start connecting…
to your desires,
354
00:28:08,406 --> 00:28:10,030
to your sexuality,
355
00:28:10,615 --> 00:28:12,025
a pain opens up.
356
00:28:12,490 --> 00:28:14,481
And endless.
357
00:28:16,282 --> 00:28:17,988
I need to be desired.
358
00:28:20,032 --> 00:28:21,739
How many sites are you on?
359
00:28:21,866 --> 00:28:22,980
Only one.
360
00:28:24,366 --> 00:28:27,483
At first I signed up for everyone.
Without exception.
361
00:28:29,366 --> 00:28:30,990
Yes, he had to explore.
362
00:28:31,116 --> 00:28:33,735
I wanted to try, taste.
363
00:28:34,658 --> 00:28:36,033
Everything.
364
00:28:37,492 --> 00:28:39,116
Like on a journey.
365
00:28:40,992 --> 00:28:44,986
You know what the greatest discovery is
in the end?
366
00:28:46,784 --> 00:28:48,029
Themselves.
367
00:28:48,909 --> 00:28:50,237
I surprised myself.
368
00:28:51,410 --> 00:28:54,029
You want something else?
What would you like?
369
00:28:54,243 --> 00:28:55,358
A tea.
370
00:28:55,535 --> 00:28:57,490
But no, they make great cocktails here.
371
00:28:57,660 --> 00:28:58,987
Do I choose one in?
372
00:28:59,619 --> 00:29:00,863
No, it's too early for me.
373
00:29:01,785 --> 00:29:04,902
It's never too early
for a cocktail. Catch the moment.
374
00:29:05,411 --> 00:29:06,608
Here and now!
375
00:29:29,246 --> 00:29:30,905
Try it and tell me.
376
00:29:38,372 --> 00:29:40,494
Mh, but... it's delicious.
377
00:29:42,372 --> 00:29:43,747
So…
378
00:29:45,122 --> 00:29:46,118
To the pleasure!
379
00:29:46,497 --> 00:29:47,742
TO
Pleasure.
380
00:29:53,123 --> 00:29:55,245
So with your husband...
381
00:29:56,748 --> 00:29:59,415
How long has it been... since...
382
00:30:02,540 --> 00:30:04,496
No, sometimes it happens.
383
00:30:06,374 --> 00:30:08,365
Look, it's like this for everyone.
384
00:30:08,749 --> 00:30:11,499
Monogamy is the end of desire.
385
00:30:11,999 --> 00:30:13,493
That's why I'm poly now.
386
00:30:15,916 --> 00:30:17,872
Puliamurusu. Do you know what that means?
387
00:30:18,000 --> 00:30:19,410
Yes, yes, yes- Of course!
388
00:30:20,375 --> 00:30:21,655
Yes-
389
00:30:22,542 --> 00:30:23,620
Do you know tantra?
390
00:30:24,542 --> 00:30:25,620
Well no.
391
00:30:26,292 --> 00:30:29,160
I can initiate you, if you want,
because it's incredible.
392
00:30:29,792 --> 00:30:31,748
I've had some experiences...
393
00:30:33,293 --> 00:30:34,241
Really?
394
00:30:35,751 --> 00:30:36,534
Once...
395
00:30:36,751 --> 00:30:39,786
I made a woman enjoy herself for six hours.
396
00:30:41,252 --> 00:30:43,242
We were…
397
00:30:43,377 --> 00:30:44,657
How can I say.
398
00:30:44,877 --> 00:30:46,418
On a mountain.
399
00:30:47,002 --> 00:30:49,669
Right at the top...
400
00:30:52,503 --> 00:30:54,162
and we didn't get off.
401
00:30:54,503 --> 00:30:56,043
We never went down.
402
00:31:04,128 --> 00:31:05,243
Are you OK?
403
00:31:06,004 --> 00:31:07,165
Yes-
404
00:31:14,629 --> 00:31:16,502
I wish you would kiss me.
405
00:31:31,131 --> 00:31:32,162
Wait.
406
00:31:34,506 --> 00:31:36,746
I have to call my husband.
407
00:31:59,008 --> 00:32:01,130
I am in. Everything is fine?
408
00:32:02,133 --> 00:32:05,132
I'm leaving yoga with Mathilde.
409
00:32:05,300 --> 00:32:07,006
We wanted to go to the cinema.
410
00:32:08,175 --> 00:32:09,502
Don't you mind?
411
00:32:09,925 --> 00:32:11,501
OK, see you later.
412
00:32:19,509 --> 00:32:20,671
Do you live nearby?
413
00:32:22,635 --> 00:32:25,123
No, but... here. You come!
414
00:33:02,054 --> 00:33:04,378
Welcome. Take a seat.
415
00:33:12,889 --> 00:33:16,006
Give me your things too
you can put them...
416
00:33:22,639 --> 00:33:24,797
Shall I serve you a drink?
417
00:33:25,765 --> 00:33:27,673
I'm sure I have some Russian.
418
00:33:29,307 --> 00:33:32,921
I should have some white too.
Ah, it's not cold though.
419
00:33:34,265 --> 00:33:37,016
I have a Japanese whisky. Fabulous.
420
00:33:37,641 --> 00:33:40,012
And vodka in the freezer.
421
00:33:40,391 --> 00:33:42,015
No, thank you.
422
00:33:43,058 --> 00:33:44,634
Don't you want anything?
423
00:33:44,766 --> 00:33:46,639
I'd like some water.
424
00:33:47,433 --> 00:33:48,678
Certainly.
425
00:33:50,642 --> 00:33:52,301
Some water.
426
00:33:56,392 --> 00:33:58,135
- Here she is.
- Thank you.
427
00:34:07,393 --> 00:34:09,930
Are you sure you don't want to eat?
I'll prepare something.
428
00:34:10,393 --> 00:34:12,551
- No, really.
- Pasta?
429
00:34:12,768 --> 00:34:13,930
Do you prepare the pasta?
430
00:34:14,394 --> 00:34:15,674
No thank you.
431
00:34:19,269 --> 00:34:20,384
You don't want anything.
432
00:34:24,269 --> 00:34:26,260
Well then, I'll join you.
433
00:34:26,769 --> 00:34:28,678
Yes. Please.
434
00:34:32,020 --> 00:34:33,016
I arrive.
435
00:34:38,520 --> 00:34:40,891
The music! I'll put on some music.
436
00:34:41,271 --> 00:34:42,551
What do you like?
437
00:34:42,937 --> 00:34:44,265
I would not know...
438
00:34:44,396 --> 00:34:46,802
Wait, I'll choose one thing for you.
439
00:34:47,021 --> 00:34:47,803
Here you are.
440
00:34:50,396 --> 00:34:51,511
Do you know her?
441
00:34:52,146 --> 00:34:53,142
No, I do not think so.
442
00:34:53,272 --> 00:34:54,682
I love this one!
443
00:36:50,573 --> 00:36:52,030
You are stupendous.
444
00:37:01,157 --> 00:37:02,402
You too.
445
00:37:13,408 --> 00:37:14,522
Something wrong?
446
00:37:14,699 --> 00:37:15,565
Yes---
447
00:37:17,033 --> 00:37:19,522
I haven't made love in four years.
448
00:37:23,450 --> 00:37:25,157
It's not something you forget.
449
00:37:26,159 --> 00:37:27,534
Don't worry...
450
00:37:30,201 --> 00:37:31,658
I hope so.
451
00:37:37,535 --> 00:37:39,277
Do you have a condom?
452
00:37:40,827 --> 00:37:42,533
But of course, of course.
453
00:37:46,535 --> 00:37:48,159
Do you want to put it on me?
454
00:37:49,411 --> 00:37:51,401
I don't remember how to do it anymore!
455
00:37:52,411 --> 00:37:53,323
Come on.
456
00:38:06,579 --> 00:38:07,954
I've done it.
457
00:38:13,162 --> 00:38:14,158
You come.
458
00:38:22,913 --> 00:38:24,573
Do you prefer another way?
459
00:38:38,414 --> 00:38:39,659
Well?
460
00:38:40,040 --> 00:38:41,415
Oh yes.
461
00:38:52,916 --> 00:38:54,456
You'll get cold.
462
00:38:58,291 --> 00:38:59,666
Happy return.
463
00:39:28,043 --> 00:39:29,075
Good evening.
464
00:39:45,586 --> 00:39:47,542
Excuse me, can you turn up the volume a little?
465
00:39:48,795 --> 00:39:50,668
Our hearts beat too fast
we will crash
466
00:39:51,545 --> 00:39:53,584
Better to slow down a bit
467
00:39:53,795 --> 00:39:56,035
I loved you, but that's the past
468
00:39:56,212 --> 00:39:58,085
I'll drown my tears at Versace
469
00:39:58,462 --> 00:39:59,790
What does he say?
470
00:40:00,921 --> 00:40:02,711
I undermined it, I know
471
00:40:03,046 --> 00:40:05,168
Now I'm alone and sad
472
00:40:05,296 --> 00:40:08,212
To just one woman I say I love you
473
00:40:10,047 --> 00:40:12,583
To just one woman I say I love you
474
00:40:22,173 --> 00:40:24,295
The first time I saw you
475
00:40:24,798 --> 00:40:26,457
I remember it so well
476
00:40:26,673 --> 00:40:28,830
Miss, what do you have in mind?
477
00:40:29,840 --> 00:40:31,037
Nothing!
478
00:40:31,173 --> 00:40:33,212
Your swaying stunned me
479
00:40:33,424 --> 00:40:36,090
Two days later
I gave you a doggy style!
480
00:40:36,674 --> 00:40:38,665
- A what?
- A "Buggy style".
481
00:40:39,674 --> 00:40:40,670
Oh, okay!
482
00:40:40,924 --> 00:40:42,548
You were a forbidden fruit
483
00:40:42,674 --> 00:40:45,045
Never bought from the hypermarket
484
00:40:45,424 --> 00:40:47,049
You used me
485
00:40:47,216 --> 00:40:49,705
No honeymoon in Bora Bora
486
00:40:49,925 --> 00:40:52,047
Our hearts beat too fast
we will crash
487
00:40:52,800 --> 00:40:54,791
Better to slow down a bit
488
00:40:54,925 --> 00:40:56,916
I loved you, but that's the past
489
00:40:57,300 --> 00:40:59,173
I'll drown my tears at Versace
490
00:40:59,592 --> 00:41:01,548
I may have my flaws
491
00:41:02,051 --> 00:41:04,042
I admit that I am the cause
492
00:41:04,218 --> 00:41:06,208
Now I'm alone and I feel sad
493
00:41:06,551 --> 00:41:08,839
To just one woman I say I love you
494
00:41:31,928 --> 00:41:33,919
Thank you. Good night.
495
00:42:01,222 --> 00:42:02,300
HI.
496
00:42:06,181 --> 00:42:07,722
I didn't hear you.
497
00:42:08,848 --> 00:42:11,171
- How are you?
- Fine and you?
498
00:42:14,223 --> 00:42:15,966
Have you been to the hairdresser?
499
00:42:16,432 --> 00:42:17,546
Well no.
500
00:42:20,224 --> 00:42:22,926
Go on,
I do not want to bother you.
501
00:42:23,807 --> 00:42:25,348
What have you seen?
502
00:42:26,932 --> 00:42:27,928
Almodovar.
503
00:42:28,058 --> 00:42:29,800
How is it?
504
00:42:31,308 --> 00:42:32,553
Why, did you want to see it?
505
00:42:32,725 --> 00:42:36,470
Don't think about it, I wouldn't have the time,
too much work.
506
00:42:37,683 --> 00:42:39,094
How is Mathilde?
507
00:42:41,600 --> 00:42:42,715
Beautifully.
508
00:42:42,934 --> 00:42:43,716
Oh yes!
509
00:42:48,684 --> 00:42:50,308
She met someone.
510
00:42:50,434 --> 00:42:52,177
- Do not tell me!
- Yes.
511
00:42:52,351 --> 00:42:53,927
But it's great!
512
00:42:59,310 --> 00:43:01,550
He is… polyamorosu.
513
00:43:03,685 --> 00:43:05,843
Do you know what no' means?
514
00:43:07,061 --> 00:43:08,222
It's not difficult to understand.
515
00:43:08,436 --> 00:43:10,558
Poles - many.
Amorous - loves.
516
00:43:10,936 --> 00:43:11,967
Oh okay!
517
00:43:12,186 --> 00:43:14,344
So he found another strange one.
518
00:43:16,311 --> 00:43:18,184
No, but it's fantastic.
519
00:43:18,437 --> 00:43:19,349
Did you see it?
520
00:43:21,062 --> 00:43:23,598
Yes, he actually joined us at the cinema.
521
00:43:24,229 --> 00:43:25,177
AND---
522
00:43:25,854 --> 00:43:27,311
Nothing is a…
523
00:43:28,812 --> 00:43:32,226
With a lot of interests.
I found it fascinating.
524
00:43:32,438 --> 00:43:35,057
Finally she found it
who makes her happy.
525
00:43:35,230 --> 00:43:37,683
\
And curious, she has an open mind… ...
526
00:43:38,188 --> 00:43:41,187
I think she does a lot
very good to Mathilde.
527
00:43:43,564 --> 00:43:45,104
What's wrong with you?
528
00:43:46,230 --> 00:43:47,226
Nothing.
529
00:43:47,564 --> 00:43:48,679
Just nothing but...
530
00:43:49,356 --> 00:43:51,844
maybe polyamory isn't
bullshit, after all.
531
00:43:52,064 --> 00:43:53,060
Oh no?
532
00:43:53,689 --> 00:43:56,308
It's absurd that you don't have any
never heard of it.
533
00:43:56,481 --> 00:43:58,437
- Absurd, because it's about...
- But in what...
534
00:43:58,856 --> 00:44:01,938
A whole philosophy, an ethic,
you understand?
535
00:44:02,065 --> 00:44:04,851
It's revolutionary, it makes your head spin.
536
00:44:05,107 --> 00:44:08,058
You see the world differently.
And increasingly widespread.
537
00:44:08,190 --> 00:44:09,435
Well, maybe...
538
00:44:09,941 --> 00:44:12,180
Yes, but you don't care.
539
00:44:12,483 --> 00:44:14,687
Your work pays off
and the girls.
540
00:44:14,816 --> 00:44:15,847
And you.
541
00:44:17,483 --> 00:44:18,312
Oh yes.
542
00:44:18,441 --> 00:44:19,473
Yes of course, me.
543
00:44:19,858 --> 00:44:20,936
Why not?
544
00:44:21,317 --> 00:44:22,810
What if I went to the hairdresser?
545
00:44:23,317 --> 00:44:25,060
But you fucking looked at me!
546
00:44:26,067 --> 00:44:27,691
My hair sucks!
547
00:44:27,817 --> 00:44:29,939
I think they suit you very well.
548
00:44:33,818 --> 00:44:37,183
Okay, then put your headphones back on,
go back to your bubble.
549
00:44:37,318 --> 00:44:39,689
Work, work darling.
550
00:44:40,193 --> 00:44:42,066
The only thing I wanted to tell you is that
551
00:44:42,235 --> 00:44:43,941
There is life out there!
552
00:44:44,193 --> 00:44:46,812
There is life, there is music,
there is fresh air.
553
00:44:46,985 --> 00:44:48,312
There is the sky!
554
00:44:48,444 --> 00:44:50,352
There are people, there are...
555
00:44:50,861 --> 00:44:52,236
Everything is possible!
556
00:44:52,694 --> 00:44:54,816
Hey, wait a minute.
I don't understand you.
557
00:44:55,944 --> 00:44:58,812
Of course, you don't understand me.
You never understand anything.
558
00:44:59,695 --> 00:45:01,437
I go to take a shower!
559
00:45:13,696 --> 00:45:16,232
What makes you think you have a cavity?
560
00:45:24,197 --> 00:45:25,477
Excuse me...
561
00:45:34,072 --> 00:45:35,068
Just a moment.
562
00:45:35,697 --> 00:45:37,440
It's been three days, she hasn't...
563
00:45:37,823 --> 00:45:38,937
Excuse me.
564
00:45:40,114 --> 00:45:42,603
I'll have to be away tomorrow
mid-afternoon.
565
00:45:42,823 --> 00:45:45,490
You can call patients and
move appointments?
566
00:45:46,490 --> 00:45:47,687
But at what time?
567
00:45:48,198 --> 00:45:50,189
Not up there, as you see fit!
568
00:45:50,949 --> 00:45:51,861
Okay.
569
00:45:52,740 --> 00:45:53,688
I'll call them right away.
570
00:45:54,366 --> 00:45:55,942
Counting on you. Thank you.
571
00:45:56,949 --> 00:45:58,573
Excuse me, excuse me.
572
00:45:58,699 --> 00:46:00,987
- I'm really sorry.
- Do not worry.
573
00:46:01,824 --> 00:46:04,692
Good morning Mrs. Ly, I'm
Doctor Beaulieu's assistant.
574
00:46:04,825 --> 00:46:05,939
Unfortunately,
575
00:46:06,075 --> 00:46:09,939
the doctor will not be able to receive it
Tomorrow, you have an emergency.
576
00:46:10,242 --> 00:46:12,565
Excuse me again.
577
00:46:18,868 --> 00:46:20,610
I'll solve it right away. Excuse me.
578
00:46:22,576 --> 00:46:24,200
Urgent business.
579
00:46:27,118 --> 00:46:28,991
No, January 17th is two months away.
580
00:46:29,202 --> 00:46:30,696
No, no, no! Nuria!
581
00:46:31,077 --> 00:46:32,073
One moment.
582
00:46:32,827 --> 00:46:34,451
Not tomorrow, the day after tomorrow.
583
00:46:34,619 --> 00:46:36,195
All right? The day after tomorrow.
584
00:46:36,494 --> 00:46:39,824
Call everyone, from the 4th I won't be here anymore.
585
00:46:46,453 --> 00:46:47,698
Apparently,
586
00:46:47,828 --> 00:46:50,447
the doctor will be able to see her
tomorrow as scheduled.
587
00:46:53,954 --> 00:46:56,822
A bit of confusion here.
588
00:46:59,829 --> 00:47:03,444
To get to via Salvador Attende 8,
589
00:47:03,579 --> 00:47:05,701
turn southwest.
590
00:47:14,372 --> 00:47:16,245
Turn southwest.
591
00:47:20,372 --> 00:47:22,447
Turn southwest.
592
00:47:46,249 --> 00:47:48,371
Good morning, I'm Isis.
593
00:47:48,583 --> 00:47:50,373
I'll come down to get you.
594
00:48:07,834 --> 00:48:08,866
Good morning.
595
00:48:15,127 --> 00:48:16,372
From this bread.
596
00:48:19,085 --> 00:48:20,709
You can take off… your coat.
597
00:48:21,211 --> 00:48:22,206
Certain.
598
00:48:25,836 --> 00:48:28,076
What's the matter, are you cold?
599
00:48:28,711 --> 00:48:30,454
No sorry.
600
00:48:32,378 --> 00:48:33,705
Where can I put it?
601
00:48:33,837 --> 00:48:36,325
I don't know, where do you want.
602
00:48:37,003 --> 00:48:38,248
All right.
603
00:48:51,005 --> 00:48:52,462
Sit down.
604
00:48:58,463 --> 00:48:59,708
Thank you.
605
00:49:18,340 --> 00:49:19,715
You are married?
606
00:49:19,840 --> 00:49:21,998
I'd rather you didn't ask me questions.
607
00:49:24,216 --> 00:49:27,250
I've decided I won't talk anymore
about my marital situation,
608
00:49:27,757 --> 00:49:29,832
of my children or my work.
609
00:49:30,341 --> 00:49:32,332
So what do you want to talk about?
610
00:49:37,217 --> 00:49:38,592
Well, I have an hour.
611
00:49:39,508 --> 00:49:41,002
So what time is it?
612
00:49:42,717 --> 00:49:46,960
I have to go around 5.45pm,
at the latest at 6pm.
613
00:49:49,759 --> 00:49:52,082
So let's stop talking, right?
614
00:49:54,843 --> 00:49:56,586
You must excuse me, but...
615
00:49:57,218 --> 00:49:59,209
I gave myself some rules.
616
00:49:59,385 --> 00:50:00,842
No problem.
617
00:50:02,219 --> 00:50:05,134
I don't want anyone who wants more.
618
00:50:06,135 --> 00:50:08,258
No bar dates.
619
00:50:09,469 --> 00:50:11,508
No people from my neighborhood
0 near work.
620
00:50:11,719 --> 00:50:15,215
No virtual chatter.
Only men who can meet me.
621
00:50:16,595 --> 00:50:18,717
Well, I ticked all the boxes.
622
00:50:23,762 --> 00:50:25,587
Yes, and where is yours…
623
00:50:26,595 --> 00:50:28,220
Wife? You are married?
624
00:50:28,596 --> 00:50:31,630
So the rules only apply to you?
625
00:50:34,971 --> 00:50:35,967
Excuse me.
626
00:50:45,514 --> 00:50:47,138
I want to kiss….
627
00:50:53,973 --> 00:50:56,095
Sorry, I'm so sorry, really.
628
00:50:56,473 --> 00:50:59,638
One last thing: we won't see each other again
even if it went well.
629
00:51:01,848 --> 00:51:03,223
Okay
630
00:52:46,482 --> 00:52:48,355
Won't we see each other again? Safe?
631
00:52:49,107 --> 00:52:50,103
No.
632
00:52:50,982 --> 00:52:54,976
- But thanks, it was…
- My pleasure...
633
00:53:03,858 --> 00:53:04,770
HI.
634
00:53:29,652 --> 00:53:31,891
The storm looms
635
00:53:33,027 --> 00:53:35,480
It's coming
636
00:53:36,777 --> 00:53:38,982
Look over there
637
00:53:39,777 --> 00:53:42,729
This is not the time to return
638
00:53:43,236 --> 00:53:46,732
You can leave your umbrella at home
639
00:53:46,861 --> 00:53:50,109
Why at five fifty-seven
640
00:53:50,528 --> 00:53:53,776
Something crazy will happen
641
00:53:53,987 --> 00:53:57,483
Men will fall from the sky!
642
00:53:57,904 --> 00:54:01,270
It's raining men! Hallelujah!
643
00:54:05,529 --> 00:54:07,236
High () low
644
00:54:07,405 --> 00:54:09,278
Lean () fat
645
00:54:09,655 --> 00:54:12,736
Sweets () hot and spicy
646
00:54:21,739 --> 00:54:23,363
light () dark
647
00:54:23,531 --> 00:54:25,155
Bald, red
648
00:54:25,364 --> 00:54:29,276
Hairy, hairless, strong, plump
649
00:54:30,490 --> 00:54:33,773
Mother Nature always provides
650
00:54:34,490 --> 00:54:37,774
Any shape made to measure
651
00:54:37,990 --> 00:54:40,609
Go out and look around
652
00:54:40,991 --> 00:54:44,356
All the options, look around
653
00:54:44,783 --> 00:54:47,533
Teachers, policemen, engineers
654
00:54:47,991 --> 00:54:50,480
Cheese makers, shrinks,
looking for work
655
00:54:50,741 --> 00:54:54,605
Hotheads, mysterious,
actors, talkers
656
00:54:54,908 --> 00:54:58,239
silent and dreamers
657
00:55:02,409 --> 00:55:04,649
It's raining men!
658
00:55:47,996 --> 00:55:50,284
The imitation of Mr. Gervais, come on.
659
00:55:50,663 --> 00:55:53,863
Altitude my little geniuses,
give me my homework.
660
00:55:54,163 --> 00:55:56,118
Let me tell you
661
00:55:56,247 --> 00:55:59,162
that I am very proud of you.
You outdid yourself!
662
00:55:59,372 --> 00:56:00,866
You are true champions.
663
00:56:01,789 --> 00:56:04,989
You are all ready
pearl engineering faculty.
664
00:56:05,122 --> 00:56:06,865
So, the votes in ascending order...
665
00:56:07,039 --> 00:56:09,741
Fleur Barbier: 1 out of 20.
Honor is safe!
666
00:56:10,123 --> 00:56:10,988
You got 1 out of 20!
667
00:56:12,539 --> 00:56:15,242
Do Grabuulut!
You imitate her too well!
668
00:56:15,373 --> 00:56:16,618
Good morning!
669
00:56:17,040 --> 00:56:18,995
Good morning Fleur, how are you?
670
00:56:20,415 --> 00:56:21,909
Salif, please remove your hood.
671
00:56:22,749 --> 00:56:23,780
Thank you very much.
672
00:56:23,999 --> 00:56:26,784
Phones in backpacks, ladies,
at the bottom of the backpacks.
673
00:56:26,999 --> 00:56:28,623
You too. Thank you.
674
00:56:28,916 --> 00:56:30,113
Height...
675
00:56:30,874 --> 00:56:33,991
I would like to take advantage of this hour
of civic education
676
00:56:34,166 --> 00:56:37,414
to tell you about the concept of consent.
677
00:56:38,625 --> 00:56:43,745
I know you have learned
in Professor Sibelle's lesson
678
00:56:45,000 --> 00:56:47,407
how to apply a condom,
679
00:56:48,042 --> 00:56:51,538
take it off and be safe
that it doesn't get stuck inside.
680
00:56:54,126 --> 00:56:55,039
But…
681
00:56:55,668 --> 00:56:58,998
Today I would like to teach you something else,
682
00:56:59,168 --> 00:57:00,875
I would like to teach you how to say
the little word "no".
683
00:57:01,002 --> 00:57:04,368
But above all, being told "no".
684
00:57:04,544 --> 00:57:06,618
Let's play a little game.
685
00:57:06,752 --> 00:57:07,997
Come on, Fleur.
686
00:57:09,377 --> 00:57:11,368
I made tea, would you like a cup?
687
00:57:11,502 --> 00:57:12,249
No thank you.
688
00:57:12,378 --> 00:57:15,377
Are you sure about it? I prepared it for her.
With a little sugar?
689
00:57:15,628 --> 00:57:16,494
Ninth.
690
00:57:16,628 --> 00:57:18,252
Don't like tea?
691
00:57:19,253 --> 00:57:21,493
You can't know if you don't try.
692
00:57:23,420 --> 00:57:25,992
And then she's cold. The tea will warm her up.
693
00:57:26,129 --> 00:57:27,243
With a bit of milk?
694
00:57:27,420 --> 00:57:28,250
No.
695
00:57:28,421 --> 00:57:32,249
Here's a girl who
she learned how to say no.
696
00:57:32,421 --> 00:57:34,127
Well done miss!
697
00:57:37,880 --> 00:57:40,416
\ You didn't tell us.
And the history and geography teacher?
698
00:57:40,630 --> 00:57:43,878
It really doesn't make sense, why
no one drinks tea.
699
00:57:44,005 --> 00:57:45,878
- Yes, right.
- YES!
700
00:57:46,047 --> 00:57:47,125
Who drinks tea?
701
00:57:47,255 --> 00:57:48,998
- Well, that's your grandmother.
- Exact!
702
00:57:50,506 --> 00:57:52,544
A lot happens in this high school.
703
00:57:52,756 --> 00:57:55,423
I'm very happy with that
talk about these things.
704
00:57:55,631 --> 00:57:58,879
Now you might laugh, but it's not easy
find the words.
705
00:57:59,006 --> 00:58:01,756
I find him very courageous
from the teacher's bread.
706
00:58:02,173 --> 00:58:05,504
Yes, but I think we should also
learn to say "yes"
707
00:58:09,757 --> 00:58:12,128
We are trying to explain
that there are girls
708
00:58:12,257 --> 00:58:14,130
who do things
who don't want to.
709
00:58:14,299 --> 00:58:15,247
Of which...
710
00:58:15,508 --> 00:58:17,498
Which they don't want.
711
00:58:19,425 --> 00:58:21,380
- Come on, continue.
- It does not matter.
712
00:58:21,883 --> 00:58:24,420
Of course, I know terrible things happen,
713
00:58:24,633 --> 00:58:26,127
I know very well, darling.
714
00:58:26,300 --> 00:58:29,998
But by dint of wanting to protect oneself,
nothing is done anymore.
715
00:58:31,384 --> 00:58:33,624
Look at each other, you two.
716
00:58:33,801 --> 00:58:35,258
At almost 16 years old,
717
00:58:35,384 --> 00:58:37,375
follow your parents
like two moons.
718
00:58:37,551 --> 00:58:38,629
Please, come on.
719
00:58:39,634 --> 00:58:42,385
It is true! Sorry, if you were their age,
720
00:58:42,551 --> 00:58:46,250
you don't want to be with your friends
to party?
721
00:58:46,385 --> 00:58:48,625
Dancing, meeting people
722
00:58:48,760 --> 00:58:52,672
discover your body, other bodies,
kiss…
723
00:58:52,886 --> 00:58:54,426
What else, not on…
724
00:58:55,177 --> 00:58:55,876
Enjoy!
725
00:59:02,178 --> 00:59:03,293
You don't say anything?
726
00:59:03,803 --> 00:59:04,632
Why?
727
00:59:04,803 --> 00:59:06,297
You were very violent with her.
728
00:59:06,512 --> 00:59:07,887
But that's because I'm worried!
729
00:59:08,012 --> 00:59:10,631
It spends the whole day closed
in her room doing homework!
730
00:59:10,762 --> 00:59:12,172
And are you worried?
731
00:59:12,387 --> 00:59:15,303
Worried about what? Anna is brilliant!
732
00:59:15,512 --> 00:59:18,760
I assure you there are others
who would like to be in your place.
733
00:59:18,929 --> 00:59:20,126
Thank you so much, Mom.
734
00:59:20,763 --> 00:59:22,636
She wasn't referring to you, honey.
735
00:59:23,138 --> 00:59:24,169
I'm good!
736
00:59:24,388 --> 00:59:26,261
Yes, Nino, you are very good.
737
00:59:27,638 --> 00:59:29,511
You're not always with her.
738
00:59:29,680 --> 00:59:32,003
You don't know exactly what she lives.
739
00:59:32,680 --> 00:59:34,008
However, I know it well.
740
00:59:34,389 --> 00:59:37,257
Certainly in some respects
she is very mature, but…
741
00:59:37,389 --> 00:59:38,800
When I met you you weren't...
742
00:59:40,264 --> 00:59:40,928
What?
743
00:59:43,265 --> 00:59:44,640
Sorry, dear but...
744
00:59:44,806 --> 00:59:46,300
you always told me you were…
745
00:59:46,515 --> 00:59:47,795
You, cover your ears!
746
00:59:48,015 --> 00:59:51,547
That you were the last one left
virgin among your friends.
747
00:59:53,182 --> 00:59:54,639
- No sorry.
- Agree.
748
00:59:55,515 --> 00:59:56,381
But yes, sorry.
749
00:59:56,557 --> 00:59:59,923
Exactly I would just like that
she could buy some time.
750
01:00:02,141 --> 01:00:03,007
Here you are.
751
01:00:05,141 --> 01:00:07,014
I'll go see how he is.
752
01:00:13,892 --> 01:00:15,516
Well… well.
753
01:00:16,892 --> 01:00:18,765
Can I have another slice of cake?
754
01:00:19,142 --> 01:00:20,766
Of course, Nino.
755
01:00:21,017 --> 01:00:22,511
Pass me the plate.
756
01:00:24,268 --> 01:00:25,264
Here, darling.
757
01:00:25,560 --> 01:00:26,887
Nobody else?
758
01:00:27,185 --> 01:00:29,140
Lili, do you want some more?
759
01:00:50,186 --> 01:00:51,383
I don't want to see you!
760
01:00:53,062 --> 01:00:54,437
Excuse me.
761
01:00:55,270 --> 01:00:58,387
Go back there, Anna. Your mother
she didn't mean what she said.
762
01:00:58,562 --> 01:01:01,015
As? Are you in my head?
763
01:01:01,146 --> 01:01:02,058
Stop that!
764
01:01:02,271 --> 01:01:03,516
Come on, I'm not in your head.
765
01:01:04,021 --> 01:01:07,020
I'm really sorry but
I mean what I said.
766
01:01:07,146 --> 01:01:08,391
You have to live life!
767
01:01:08,521 --> 01:01:10,512
Come on, come.
768
01:01:13,688 --> 01:01:16,640
I don't understand what is the matter with you now,
but we have to talk.
769
01:01:16,772 --> 01:01:18,396
- Why did you say that?
- What?
770
01:01:18,522 --> 01:01:20,893
"The Last Virgin!"
Tell them!
771
01:01:21,064 --> 01:01:23,766
But who cares, it's not that serious.
772
01:01:24,398 --> 01:01:26,804
Okay, maybe she wasn't very liberated.
773
01:01:27,023 --> 01:01:30,140
Not surprisingly, seeing
how I was raised.
774
01:01:30,273 --> 01:01:32,016
- So…
- Listen, dear...
775
01:01:33,523 --> 01:01:34,898
Does she make you laugh?
776
01:01:45,941 --> 01:01:46,688
Altura, are you coming?
777
01:01:50,566 --> 01:01:52,142
It's better if we go.
778
01:01:54,025 --> 01:01:56,265
No, why, stay.
779
01:01:56,775 --> 01:01:57,890
I'm going to see Anna.
780
01:01:58,025 --> 01:01:59,270
I'm coming too.
781
01:02:05,526 --> 01:02:06,557
What what do you do?
782
01:02:06,776 --> 01:02:08,435
I'm looking for my phone.
783
01:02:09,443 --> 01:02:11,268
Is it the hormones?
784
01:02:11,443 --> 01:02:13,019
Hormones?
785
01:02:14,693 --> 01:02:15,641
Hormones.
786
01:02:17,777 --> 01:02:19,022
In the kitchen.
787
01:02:20,902 --> 01:02:22,893
- Oh, is that you?
- Yes, I'm in.
788
01:02:26,902 --> 01:02:28,183
Altura, good afternoon.
789
01:02:28,403 --> 01:02:29,778
Right back at you.
790
01:02:45,654 --> 01:02:47,811
"No Vanilla"... What does that mean?
791
01:03:14,698 --> 01:03:15,646
Isis?
792
01:03:15,823 --> 01:03:17,399
Yes, nice.
793
01:03:24,199 --> 01:03:25,277
I can...
794
01:03:27,074 --> 01:03:28,698
leave your coat?
795
01:03:31,449 --> 01:03:32,564
Thank you.
796
01:03:52,826 --> 01:03:55,030
What does your pseudonym mean?
797
01:03:55,409 --> 01:03:56,441
No Vanilla?
798
01:03:57,035 --> 01:03:58,659
It is not understandable?
799
01:04:00,077 --> 01:04:02,400
Well vanilla is…
800
01:04:03,660 --> 01:04:07,275
A banal taste, the most requested
of ice cream.
801
01:04:08,452 --> 01:04:09,779
Ah, right.
802
01:04:10,327 --> 01:04:11,821
I knew it.
803
01:04:14,953 --> 01:04:17,406
I'm not much
for the vanilla.
804
01:04:18,036 --> 01:04:19,660
Me neither.
805
01:04:24,162 --> 01:04:25,656
Do you want me to tie you up?
806
01:04:27,954 --> 01:04:28,902
As an excuse?
807
01:04:29,079 --> 01:04:31,201
I wasn't talking about ice cream anymore.
808
01:04:35,288 --> 01:04:36,449
Do you want?
809
01:04:40,913 --> 01:04:42,158
What time is it?
810
01:04:42,538 --> 01:04:44,577
Le 15112.
811
01:04:48,289 --> 01:04:50,031
I can't go home now.
812
01:04:50,956 --> 01:04:52,532
Things aren't going well at all.
813
01:04:52,706 --> 01:04:55,194
It will relax you, you'll see.
814
01:05:06,040 --> 01:05:08,908
- I have to undress?
- No, just stay like this, that's fine.
815
01:05:11,332 --> 01:05:12,529
Standing!
816
01:05:16,208 --> 01:05:20,202
It's out of the question.
I won't back down.
817
01:05:20,416 --> 01:05:21,531
Turn around!
818
01:05:23,541 --> 01:05:26,409
There is no one in the world who denies
still my wish.
819
01:05:26,583 --> 01:05:27,958
Hands behind your back.
820
01:05:29,667 --> 01:05:30,663
Above!
821
01:05:34,584 --> 01:05:36,706
Not like this, behind your back.
822
01:05:38,043 --> 01:05:39,039
- Oh yes. Here?
- Here you are.
823
01:05:39,168 --> 01:05:40,543
Bend your elbows.
824
01:05:43,543 --> 01:05:45,037
Clench your fists.
825
01:05:46,793 --> 01:05:48,204
Sincerely...
826
01:05:50,710 --> 01:05:54,159
How can she not understand?
I really don't know.
827
01:05:54,794 --> 01:05:57,165
I don't know how it happened. Mystery.
828
01:05:57,294 --> 01:05:59,913
-I don't know if it's more her fault than mine.
- Silence!
829
01:06:19,171 --> 01:06:22,039
If I'm honest
in the beginning she was in.
830
01:06:24,046 --> 01:06:26,417
I didn't feel like it anymore. Gone.
831
01:06:27,171 --> 01:06:30,668
You deserve a good spanking
if you keep talking.
832
01:06:34,964 --> 01:06:36,540
He was patient.
833
01:06:38,422 --> 01:06:41,089
So patient that
she never came back to me.
834
01:06:41,464 --> 01:06:43,787
Isis, you are very rude.
835
01:06:44,173 --> 01:06:45,418
Open your mouth.
836
01:06:59,799 --> 01:07:00,914
C \
05' e?
837
01:07:01,299 --> 01:07:02,544
Silence.
838
01:07:15,800 --> 01:07:17,294
No, sorry, sorry.
839
01:07:17,467 --> 01:07:18,545
Excuse me.
840
01:07:18,717 --> 01:07:19,795
Honestly, you're boring.
841
01:07:19,926 --> 01:07:21,336
It's my first time.
842
01:07:21,551 --> 01:07:23,673
I don't know the…
843
01:07:25,426 --> 01:07:27,797
The game just works
if we both want it.
844
01:07:27,968 --> 01:07:29,711
- Yes, understand.
- And a thing for two.
845
01:07:29,926 --> 01:07:31,041
Right.
846
01:07:34,052 --> 01:07:35,427
Enough, I don't like it anymore.
847
01:07:58,845 --> 01:08:00,090
HI.
848
01:08:03,929 --> 01:08:05,719
Are the girls in bed?
849
01:08:06,804 --> 01:08:08,345
I'll go see them.
850
01:08:19,180 --> 01:08:20,342
Anna?
851
01:08:35,098 --> 01:08:36,805
See you tomorrow honey.
852
01:09:04,601 --> 01:09:05,845
Do you want one?
853
01:09:06,309 --> 01:09:07,933
No thank you.
854
01:09:16,977 --> 01:09:18,601
I have a delivery.
855
01:09:27,352 --> 01:09:29,308
You want us to separate, right?
856
01:09:47,187 --> 01:09:48,468
Kiss Me.
857
01:09:52,438 --> 01:09:54,476
Do you realize what I've been through?
858
01:09:58,313 --> 01:10:00,103
Didn't you receive my messages?
859
01:10:00,938 --> 01:10:02,053
Duties?
860
01:10:03,980 --> 01:10:05,853
You return as if nothing had happened
861
01:10:06,689 --> 01:10:08,183
at 10.30pm
862
01:10:08,314 --> 01:10:10,305
without even explaining.
863
01:10:12,606 --> 01:10:14,479
I miss the two of us.
864
01:10:18,356 --> 01:10:20,182
I'm nostalgic too.
865
01:10:21,482 --> 01:10:23,556
- What do you believe?
- You come.
866
01:10:24,107 --> 01:10:25,304
You come!
867
01:10:33,941 --> 01:10:35,932
Stéphane, are you cheating on me?
868
01:10:36,108 --> 01:10:37,056
No!
869
01:10:44,817 --> 01:10:47,223
I go to sleep See you tomorrow.
870
01:11:13,861 --> 01:11:15,106
Wait, stay inside.
871
01:11:15,319 --> 01:11:16,979
I can't, I have to recover the...
872
01:11:17,194 --> 01:11:18,570
Oh shit.
873
01:11:18,986 --> 01:11:20,064
Wait…
874
01:11:22,820 --> 01:11:23,935
Okay do you have it?
875
01:11:25,445 --> 01:11:27,105
Yes, everything is fine.
876
01:11:29,945 --> 01:11:31,688
It's a lovely studio apartment.
877
01:11:33,071 --> 01:11:35,109
It reminds me of my youth.
878
01:11:37,821 --> 01:11:42,313
When she was a student, she lived in one room
even smaller than this.
879
01:11:43,071 --> 01:11:45,062
Top floor without lift.
880
01:11:45,572 --> 01:11:47,694
Altura I had a killer ass.
881
01:11:47,822 --> 01:11:49,979
You still have a killer ass.
882
01:11:50,614 --> 01:11:51,989
You're sweet.
883
01:11:54,239 --> 01:11:56,064
And what is this?
884
01:11:57,073 --> 01:11:58,317
Nothing.
885
01:12:00,948 --> 01:12:02,821
You have incredible skin.
886
01:12:04,865 --> 01:12:06,820
I wonder what you're doing with me.
887
01:12:06,990 --> 01:12:08,484
Stop that.
888
01:12:09,449 --> 01:12:10,563
What's up?
889
01:12:11,574 --> 01:12:13,068
Don't have a girlfriend?
890
01:12:14,699 --> 01:12:16,074
Love is not for me.
891
01:12:16,324 --> 01:12:17,237
Truly?
892
01:12:18,866 --> 01:12:20,193
You are wrong.
893
01:12:21,199 --> 01:12:22,740
Do not you believe it?
894
01:12:28,742 --> 01:12:30,448
Believe me, it exists.
895
01:12:30,950 --> 01:12:31,863
Oh yes?
896
01:12:32,325 --> 01:12:33,357
Yes-
897
01:12:36,451 --> 01:12:37,861
Have you met him?
898
01:12:47,327 --> 01:12:48,358
It's over?
899
01:12:50,368 --> 01:12:51,613
Not up there.
900
01:12:52,952 --> 01:12:54,695
You don't cry here, eh!
901
01:12:56,369 --> 01:12:57,447
Excuse me.
902
01:13:00,869 --> 01:13:01,984
I have to go.
903
01:13:04,495 --> 01:13:06,485
There aren't any. Leave a message!
904
01:13:07,203 --> 01:13:08,483
Love, I'm in.
905
01:13:08,703 --> 01:13:11,820
I was calling you this evening.
Are we directly there?
906
01:13:11,995 --> 01:13:14,235
I'll try to get there
a little before 7pm.
907
01:13:14,454 --> 01:13:16,197
A kiss, see you later.
908
01:13:20,746 --> 01:13:22,950
You can go, Nouria, I just have to
take my things.
909
01:13:23,079 --> 01:13:25,070
Mr. Lenoir
called about an abscess.
910
01:13:25,205 --> 01:13:27,611
He says it's swollen like a balloon.
911
01:13:28,121 --> 01:13:30,610
Find him a space tomorrow.
912
01:13:30,830 --> 01:13:34,244
Tomorrow is impossible, I already have
inserted three more appointments.
913
01:13:34,872 --> 01:13:36,329
What had she come to get?
914
01:13:36,497 --> 01:13:38,073
Can we talk, doctor?
915
01:13:40,206 --> 01:13:41,237
The here that!
916
01:13:42,998 --> 01:13:47,075
No Nuria, I don't have time.
I'm super, super, super late.
917
01:13:47,248 --> 01:13:50,199
I can't continue working
with her like this.
918
01:13:51,998 --> 01:13:54,072
I don't judge her.
What she does doesn't concern me.
919
01:13:55,749 --> 01:13:57,823
I don't know if she realizes
of what she is facing.
920
01:13:57,957 --> 01:14:00,956
There are appointments that
she married three times.
921
01:14:01,374 --> 01:14:02,571
I have stomach cramps from her.
922
01:14:02,708 --> 01:14:05,623
My eczema not only came back
923
01:14:05,708 --> 01:14:07,616
but this time it is much more serious.
924
01:14:07,833 --> 01:14:10,500
Let's talk about it tomorrow, okay?
925
01:14:13,000 --> 01:14:14,327
There is a gentleman in the waiting room.
926
01:14:14,458 --> 01:14:15,371
A gentleman?
927
01:14:15,834 --> 01:14:16,948
An emergency.
928
01:14:17,834 --> 01:14:19,956
Tell him I can't receive it now.
929
01:14:20,084 --> 01:14:21,494
Good evening, doctor!
930
01:14:38,335 --> 01:14:41,002
- Lord, I'm sad but...
- Isis.
931
01:14:41,711 --> 01:14:44,828
It wasn't very kind of your bread
disappear like that.
932
01:14:45,003 --> 01:14:46,627
What is he doing here?
933
01:14:46,836 --> 01:14:47,998
I had to see you.
934
01:14:48,461 --> 01:14:50,583
Sorry, but I have to ask you to leave.
935
01:14:50,711 --> 01:14:52,371
I always think of you you know.
936
01:14:52,711 --> 01:14:54,336
I'll stop you right now.
937
01:14:56,337 --> 01:14:57,961
What are these ways?
938
01:15:00,254 --> 01:15:01,083
Now stop!
939
01:15:01,879 --> 01:15:04,001
Have you ever heard of consent?
940
01:15:05,337 --> 01:15:08,205
Would you force me to drink tea?
For example?
941
01:15:08,588 --> 01:15:10,331
What if I don't want tea?
942
01:15:10,505 --> 01:15:12,709
I don't want to drink tea!
943
01:15:12,880 --> 01:15:15,084
I beg you. Only once
then it will disappear.
944
01:15:16,463 --> 01:15:17,495
Alphonse, no.
945
01:15:17,713 --> 01:15:18,496
Julien.
946
01:15:18,714 --> 01:15:21,202
Julien. And what did I say...
947
01:15:22,089 --> 01:15:24,329
Let's go outside, I have to go out.
948
01:15:24,506 --> 01:15:26,580
- Kiss Me!
- No! Do you want to stop?
949
01:15:29,214 --> 01:15:30,838
She's had enough now!
950
01:15:30,965 --> 01:15:33,204
I'm late. Out!
951
01:15:34,090 --> 01:15:35,204
Fast!
952
01:15:35,965 --> 01:15:38,205
- Aren't we taking the elevator?
- It does not work.
953
01:15:38,382 --> 01:15:39,496
Come on, quick, quick!
954
01:15:40,215 --> 01:15:42,206
I'm not sure I'll get there in time.
955
01:15:42,340 --> 01:15:44,580
Save me a seat, then I'll tell you.
956
01:15:44,757 --> 01:15:46,879
I'm hurrying. See you later.
957
01:15:50,341 --> 01:15:51,835
I left my wife.
958
01:15:55,508 --> 01:15:57,084
Well we, we separated.
959
01:16:01,259 --> 01:16:02,716
But it's not your fault.
960
01:16:14,260 --> 01:16:15,966
Listen, Alphonse,
961
01:16:17,343 --> 01:16:19,216
when we met,
962
01:16:19,885 --> 01:16:21,342
I felt invisible.
963
01:16:22,219 --> 01:16:24,092
I had the impression of being mafia.
964
01:16:24,510 --> 01:16:25,506
Then, your wish
965
01:16:26,011 --> 01:16:28,713
the way you looked at me,
It began to…
966
01:16:29,719 --> 01:16:30,964
It did me a lot of good.
967
01:16:32,969 --> 01:16:35,376
You have to go further, Alphonse.
968
01:16:35,970 --> 01:16:37,345
You are charming.
969
01:16:37,470 --> 01:16:40,966
You will meet a free woman
that she will fall in love with you.
970
01:16:41,595 --> 01:16:43,835
And if you have a toothache,
you will make an appointment.
971
01:16:44,095 --> 01:16:46,086
You won't show up suddenly.
972
01:16:47,596 --> 01:16:48,971
I'm counting on it, huh?
973
01:16:50,346 --> 01:16:51,591
Goodbye, Alphonse.
974
01:16:52,721 --> 01:16:53,883
Goodbye, Isis.
975
01:17:11,639 --> 01:17:12,836
Silence!
976
01:17:13,848 --> 01:17:14,713
Humans,
977
01:17:14,848 --> 01:17:18,380
you brought the world down
in the catastrophe.
978
01:17:19,765 --> 01:17:20,843
All the animals,
979
01:17:22,098 --> 01:17:23,592
all plants.
980
01:17:24,515 --> 01:17:26,388
Everything is mafia.
981
01:17:28,390 --> 01:17:29,505
I'm here.
982
01:17:31,849 --> 01:17:34,137
But God is merciful,
983
01:17:34,474 --> 01:17:36,596
because God… is a woman.
984
01:17:37,475 --> 01:17:40,971
God has decided
to give yourself one last chance.
985
01:17:41,100 --> 01:17:43,850
But you have to avoid meat
and plastic.
986
01:17:44,017 --> 01:17:46,470
Otherwise the wrath of God
it will be terrible.
987
01:17:46,600 --> 01:17:47,632
The rain!
988
01:17:59,226 --> 01:18:03,090
A patient showed up
at seven menu ten!
989
01:18:03,352 --> 01:18:05,390
Without an appointment,
Nuria let him in!
990
01:18:05,602 --> 01:18:07,096
I had finished, it was on time.
991
01:18:07,269 --> 01:18:08,466
And what was wrong with her?
992
01:18:08,602 --> 01:18:10,013
I haven't visited it, not up there.
993
01:18:10,352 --> 01:18:11,727
What if it was something serious?
994
01:18:11,894 --> 01:18:13,269
No, nothing serious.
995
01:18:13,477 --> 01:18:15,966
- When are you arrived?
- Late.
996
01:18:17,228 --> 01:18:19,515
The important thing is that I saw Lili.
997
01:18:24,270 --> 01:18:26,593
Permission, let us pass
the father of God.
998
01:18:26,728 --> 01:18:28,518
I am the father of God,
I have the right of way, right?
999
01:18:28,895 --> 01:18:30,602
How is it going?
1000
01:18:31,229 --> 01:18:34,228
God's father might have
a glass of Russian?
1001
01:18:34,729 --> 01:18:35,844
Thank you.
1002
01:18:36,479 --> 01:18:37,511
Mere mortals.
1003
01:18:38,146 --> 01:18:39,142
Health.
1004
01:18:41,730 --> 01:18:44,101
A glass also for the mother of God?
1005
01:18:44,980 --> 01:18:47,102
I toast with the father of God.
1006
01:18:48,105 --> 01:18:49,220
At the end of the world.
1007
01:18:51,605 --> 01:18:53,265
You saw, I brought someone here.
1008
01:18:54,606 --> 01:18:56,348
- Dad!
- Here I am.
1009
01:18:59,606 --> 01:19:01,017
My love!
1010
01:19:01,606 --> 01:19:02,981
Luckily you were there.
1011
01:19:03,106 --> 01:19:04,730
You saved humanity.
1012
01:19:04,856 --> 01:19:07,227
But Arthur tore my dress.
1013
01:19:08,648 --> 01:19:10,474
It's a trifle, no big deal.
1014
01:19:10,649 --> 01:19:11,644
He did it on purpose, though.
1015
01:19:11,857 --> 01:19:13,481
No, it's not possible.
I'll fix it to okay?
1016
01:19:13,607 --> 01:19:14,852
It's nothing.
1017
01:19:15,024 --> 01:19:16,102
Mom hurts you home.
1018
01:19:16,232 --> 01:19:18,022
No, I don't want to go.
1019
01:19:23,108 --> 01:19:24,649
I'm going to look for Anna.
1020
01:19:24,858 --> 01:19:26,601
No, leave her, she's with her friends.
1021
01:19:26,775 --> 01:19:27,771
I'll handle that.
1022
01:19:28,483 --> 01:19:30,605
See you later then?
1023
01:19:40,984 --> 01:19:43,224
Reinventing love
1024
01:19:48,152 --> 01:19:49,479
Good night my Dear.
1025
01:19:50,110 --> 01:19:51,485
Don't wake your sister.
1026
01:19:51,902 --> 01:19:53,727
Did you have fun?
1027
01:20:07,111 --> 01:20:09,233
She passed out! I take her to bed.
1028
01:20:09,653 --> 01:20:11,478
Leave it there.
1029
01:20:11,987 --> 01:20:13,362
It does not matter.
1030
01:20:34,364 --> 01:20:35,478
Thank you.
1031
01:20:36,864 --> 01:20:37,978
There he is.
1032
01:20:39,489 --> 01:20:41,148
I drank.
1033
01:20:41,364 --> 01:20:42,739
I'm going to sleep on the couch.
1034
01:20:43,989 --> 01:20:44,902
Oh yes?
1035
01:20:46,406 --> 01:20:47,484
Good night.
1036
01:22:16,913 --> 01:22:19,284
Did you only understand this now?
1037
01:22:22,247 --> 01:22:23,622
Perhaps.
1038
01:24:31,882 --> 01:24:33,163
Good morning.
1039
01:24:34,258 --> 01:24:35,751
Are you okay, darling?
1040
01:24:38,133 --> 01:24:39,129
She apologizes.
1041
01:24:48,800 --> 01:24:50,258
Come on, eat.
1042
01:24:50,634 --> 01:24:52,128
There's no milk.
1043
01:24:52,634 --> 01:24:53,879
Wait.
1044
01:24:58,384 --> 01:24:59,629
Here it is.
1045
01:25:09,760 --> 01:25:10,756
The bathroom is free.
1046
01:25:10,927 --> 01:25:12,172
Hi sweetie.
1047
01:25:12,386 --> 01:25:13,500
Do you want to eat something?
1048
01:25:13,677 --> 01:25:14,673
No, I'm late.
1049
01:25:15,386 --> 01:25:16,500
This skirt is cute.
1050
01:25:16,636 --> 01:25:18,011
Fleur gave it to me.
1051
01:25:18,178 --> 01:25:20,003
- It looks great on you.
- Thank you.
1052
01:25:20,303 --> 01:25:21,678
Do you want to sleep at her place?
1053
01:25:21,886 --> 01:25:23,131
Not up there.
1054
01:25:23,261 --> 01:25:24,376
Ask him.
1055
01:25:25,387 --> 01:25:27,377
Go brush your teeth, honey.
We are late.
1056
01:25:28,762 --> 01:25:30,753
He said it's fine.
I'll get my things!
1057
01:25:30,887 --> 01:25:33,044
- Do you want a hand?
- No, I only bring pajamas and a toothbrush.
1058
01:25:33,387 --> 01:25:34,383
Okay.
1059
01:25:36,637 --> 01:25:37,882
I dress.
1060
01:26:21,891 --> 01:26:24,013
- Good morning Nuria.
- Good morning, doctor.
1061
01:26:25,016 --> 01:26:27,007
Are you still mad at me?
1062
01:26:29,308 --> 01:26:31,762
Won't you tell me you really want to leave?
1063
01:26:35,684 --> 01:26:37,924
Shall we go to lunch together today?
1064
01:26:40,142 --> 01:26:42,631
I cannot. I already have an appointment.
1065
01:26:45,893 --> 01:26:47,268
Will you be free tomorrow?
1066
01:26:49,018 --> 01:26:50,512
I invite you out!
1067
01:26:51,518 --> 01:26:52,514
Okay.
1068
01:26:52,685 --> 01:26:53,882
Fantastic!
1069
01:26:55,685 --> 01:26:57,392
Mr. Returs is here.
1070
01:26:58,561 --> 01:26:59,557
After you.
1071
01:27:11,145 --> 01:27:13,136
Well, back to work… off!
1072
01:27:13,562 --> 01:27:15,019
Don't you change?
1073
01:27:15,145 --> 01:27:16,390
Certain.
1074
01:27:16,895 --> 01:27:18,638
Where is my Mind?
1075
01:27:20,312 --> 01:27:22,884
Sorry, I had a whole series of…
1076
01:27:23,063 --> 01:27:24,011
Nothing serious!
1077
01:27:24,146 --> 01:27:26,896
No, don't worry, everything is fine.
1078
01:27:27,938 --> 01:27:29,395
After you.
1079
01:27:31,813 --> 01:27:33,638
She hurt like hell
1080
01:27:33,813 --> 01:27:36,136
Then yesterday, the pain went away.
1081
01:27:37,147 --> 01:27:38,937
Sometimes happens.
1082
01:27:39,147 --> 01:27:42,395
Do not worry,
today we will solve everything.
1083
01:27:44,564 --> 01:27:45,809
Excuse me.
1084
01:27:47,398 --> 01:27:48,773
And my husband.
1085
01:27:53,190 --> 01:27:55,762
Alright, let's get started.
1086
01:27:56,399 --> 01:27:57,774
She opens her mouth.
1087
01:27:59,774 --> 01:28:01,517
He really has nice teeth, does he know that?
1088
01:28:01,691 --> 01:28:04,393
It's a real pleasure to see them.
1089
01:28:09,441 --> 01:28:12,392
Let's see what happened
during my absence.
1090
01:28:14,775 --> 01:28:16,814
He opens well, perfect.
1091
01:28:44,152 --> 01:28:45,184
Very good.
1092
01:28:48,403 --> 01:28:49,268
Perfect.
1093
01:29:10,779 --> 01:29:12,403
Please release her.
1094
01:29:23,780 --> 01:29:25,025
Hurry up.
1095
01:29:50,908 --> 01:29:51,903
Thank you.
1096
01:30:11,951 --> 01:30:13,408
I'll be there in 10 minutes.
1097
01:32:29,420 --> 01:32:30,416
Wait.
1098
01:32:30,795 --> 01:32:32,170
Let me look at you.
1099
01:32:49,172 --> 01:32:50,168
You come.
1100
01:33:49,801 --> 01:33:51,544
Do not laugh.
71798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.