Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:03,280
Jonathan Hart.
2
00:00:03,420 --> 00:00:07,110
He's a millionaire, self-made.
3
00:00:07,250 --> 00:00:13,250
And this is his wife, Jennifer.
She's quite a lady.
4
00:00:13,380 --> 00:00:16,560
Oh, and that's me.
My name is Max.
5
00:00:16,690 --> 00:00:18,690
I take care of them,
which ain't easy.
6
00:00:18,820 --> 00:00:22,260
Because when they met,
it was murder.
7
00:00:23,740 --> 00:00:25,390
MAX:
Gold, me hearties.
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,310
[MAX AND PIRATE CACKLING]
9
00:00:29,750 --> 00:00:30,750
Gold.
10
00:00:32,660 --> 00:00:34,190
Oh, yeah!
11
00:00:34,320 --> 00:00:39,060
Stolen from my husband.
He'll run you through for this.
12
00:00:42,150 --> 00:00:43,630
[GRUNTS]
13
00:00:43,760 --> 00:00:45,540
You're a larcenous blackguard,
14
00:00:45,670 --> 00:00:47,420
and I'd love
to get my hands on you.
15
00:00:47,550 --> 00:00:49,460
Aye, and a fighting lady.
16
00:00:49,590 --> 00:00:52,160
I'm not a lady when I fight.
17
00:00:52,290 --> 00:00:54,380
A fiery wench.
18
00:00:54,510 --> 00:00:56,290
♪ ♪
19
00:00:56,420 --> 00:00:57,640
[GASPS]
20
00:00:57,770 --> 00:00:59,780
[GRUNTING]
21
00:01:02,690 --> 00:01:05,170
[SIGHS]
22
00:01:05,300 --> 00:01:08,610
I prayed you'd come.
Ah.
23
00:01:08,740 --> 00:01:10,830
I'll only be a moment.
24
00:01:10,960 --> 00:01:12,790
♪ ♪
25
00:01:20,840 --> 00:01:22,280
Arr...
26
00:01:22,410 --> 00:01:23,970
[BOTH GRUNTING]
27
00:01:42,510 --> 00:01:43,860
[SIGHS]
28
00:01:43,990 --> 00:01:46,210
Your sword has no equal, sir.
29
00:01:47,910 --> 00:01:51,920
My lady, I can only do
with what I've got.
30
00:01:52,050 --> 00:01:55,180
MAX:
If I can't have the gold, no one can.
31
00:01:55,310 --> 00:01:57,400
No one. No one.
32
00:01:57,530 --> 00:01:59,360
No!
No!
33
00:01:59,490 --> 00:02:01,140
No!
No!
34
00:02:01,270 --> 00:02:03,360
No! No!
35
00:02:03,490 --> 00:02:09,450
No. No. No. No. No.
36
00:02:09,580 --> 00:02:10,890
Darling...
37
00:02:13,110 --> 00:02:14,460
Darling.
38
00:02:14,590 --> 00:02:17,030
I hate to say this,
but where am I?
39
00:02:17,160 --> 00:02:21,470
We're in San Francisco
in a hotel. Remember?
40
00:02:21,600 --> 00:02:25,430
We're here for
a charity auction, remember?
41
00:02:25,560 --> 00:02:27,820
Remember me? I remember you.
42
00:02:27,950 --> 00:02:29,300
[CHUCKLES]
43
00:02:29,430 --> 00:02:32,520
I fell asleep. And had a bad dream.
44
00:02:32,650 --> 00:02:35,310
Actually, it was going great
until Max spoiled it.
45
00:02:35,440 --> 00:02:39,050
Max? Yeah, we were on the Explorer.
46
00:02:39,180 --> 00:02:41,490
Only it wasn't the Explorer.
It was a pirate ship.
47
00:02:41,620 --> 00:02:43,840
Really? Yeah. Max was the villain.
48
00:02:43,970 --> 00:02:45,060
[CHUCKLES]
49
00:02:45,190 --> 00:02:46,490
He was trying to steal
our gold coins.
50
00:02:46,620 --> 00:02:48,320
Oh.
51
00:02:48,450 --> 00:02:52,410
He was absolutely bloodthirsty. Bloodthirsty? Max?
52
00:02:52,540 --> 00:02:55,280
I was Errol Flynn.
And you were...
53
00:02:55,410 --> 00:02:59,240
Maureen O'Hara?
Oh, I love Maureen O'Hara.
54
00:02:59,370 --> 00:03:01,940
She was the only redhead who
had the courage to wear pink.
55
00:03:02,070 --> 00:03:04,340
You were wearing green.Oh.
56
00:03:04,470 --> 00:03:06,120
And you were playing
with my sword.
57
00:03:06,250 --> 00:03:07,690
I was?
58
00:03:07,820 --> 00:03:11,300
Is there any meaning in that,
Dr. Freud?
59
00:03:11,430 --> 00:03:14,130
Well, this I do not know.
60
00:03:14,260 --> 00:03:17,700
However, what I do know is,
61
00:03:17,830 --> 00:03:19,920
if we don't get dressed
right now,
62
00:03:20,050 --> 00:03:24,400
we will be late for
our own charity auction.
63
00:03:24,530 --> 00:03:26,530
I think I'm falling in love
with my doctor.
64
00:03:26,660 --> 00:03:27,750
[CHUCKLES]
65
00:03:27,880 --> 00:03:29,840
[KNOCKING ON DOOR]
66
00:03:29,970 --> 00:03:30,970
Come in.
67
00:03:33,630 --> 00:03:36,190
I had your suit pressed,
Mr. H.
68
00:03:36,320 --> 00:03:38,110
Oh.Hey.
69
00:03:38,240 --> 00:03:40,200
Hey, look at all that fruit.
70
00:03:40,330 --> 00:03:42,760
Oh, Junior. Ha, ha.
71
00:03:42,900 --> 00:03:44,110
Help yourself, Max.
72
00:03:45,640 --> 00:03:48,160
Blood oranges, my favorite.
73
00:03:51,340 --> 00:03:53,040
What did I tell you?
74
00:03:53,170 --> 00:03:55,210
[BELL RINGS]
75
00:03:55,340 --> 00:03:57,820
Hey, Junior!
76
00:03:57,950 --> 00:04:00,570
Now, don't you run Max ragged.
77
00:04:00,700 --> 00:04:02,830
You know what they say
about San Francisco, Max?
78
00:04:02,960 --> 00:04:05,090
Once you've walked around it,
you can lean against it.
79
00:04:05,220 --> 00:04:06,660
Have fun.
80
00:04:06,790 --> 00:04:10,230
And if they auction
any Muggsy Spanier '78s,
81
00:04:10,360 --> 00:04:13,190
snap them up. Who's Muggsy Spanier?
82
00:04:13,320 --> 00:04:15,490
You gotta be kidding,
Mrs. H.
83
00:04:15,620 --> 00:04:18,840
He was only the greatest
cornet player ever.
84
00:04:18,980 --> 00:04:22,330
Really?
Goodbye, Max.
85
00:04:22,460 --> 00:04:24,020
Muggsy Spanier?
86
00:04:25,760 --> 00:04:27,590
"Who's Muggsy Spanier?"
87
00:04:27,720 --> 00:04:29,550
What's the world coming to,
Junior?
88
00:04:33,080 --> 00:04:34,900
♪ ♪
89
00:04:51,750 --> 00:04:54,230
[BAND PLAYING CLASSICAL MUSIC]
90
00:04:54,360 --> 00:04:56,060
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]
91
00:05:20,780 --> 00:05:23,340
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
92
00:05:23,470 --> 00:05:26,300
Jennifer and I welcome you,
all of our good friends.
93
00:05:26,430 --> 00:05:28,130
As you know,
this is a fund-raiser
94
00:05:28,260 --> 00:05:30,050
for the Mission Street
Orphanage,
95
00:05:30,180 --> 00:05:32,440
which is a cause
that is very dear to my heart.
96
00:05:32,570 --> 00:05:35,790
So we hope you'll all bid on
these wonderful auction items.
97
00:05:35,920 --> 00:05:37,880
As an addition today,
98
00:05:38,010 --> 00:05:40,930
we have this exceptional
display of gold coins
99
00:05:41,060 --> 00:05:43,890
which were recovered from
a 16th century Spanish galleon
100
00:05:44,020 --> 00:05:45,500
off the coast of Point Reyes
101
00:05:45,630 --> 00:05:48,500
by Captain Daniels and his crew
on the Explorer,
102
00:05:48,630 --> 00:05:50,980
which is a flagship
103
00:05:51,110 --> 00:05:53,630
for Hart Industries
Oceanic Explorer Fleet.
104
00:05:53,770 --> 00:05:55,850
It's my pleasure
to introduce to all of you
105
00:05:55,980 --> 00:05:57,290
Captain Jeremy Daniels.
106
00:05:57,420 --> 00:05:58,470
Thank you.
107
00:05:58,600 --> 00:06:00,160
[APPLAUSE]
108
00:06:00,290 --> 00:06:03,780
And now, uh, we will open
the silent auction.
109
00:06:03,910 --> 00:06:06,470
And we hope that you will
all open your pocketbooks
110
00:06:06,600 --> 00:06:08,870
and your hearts
for this great cause.
111
00:06:09,000 --> 00:06:13,090
But, uh, please,
no bidding on the gold.
112
00:06:13,220 --> 00:06:14,390
Thank you.
113
00:06:14,530 --> 00:06:16,660
[APPLAUSE]
114
00:06:16,790 --> 00:06:19,100
You were beautiful.Ah.
115
00:06:19,230 --> 00:06:22,490
And I cannot wait. Can't wait for what?
116
00:06:22,620 --> 00:06:24,490
To open my heart
and your pocket.
117
00:06:24,620 --> 00:06:26,490
Hmm, I'll bet you're gonna be
118
00:06:26,620 --> 00:06:28,410
looking for something
heart shaped, huh?
119
00:06:28,540 --> 00:06:31,190
How did you know that? You're famous for it.
120
00:06:31,320 --> 00:06:33,590
Well, I would like
to get some records
121
00:06:33,720 --> 00:06:37,160
by Muggsy what's-his-name? Spanier? Muggsy Spanier?
122
00:06:37,290 --> 00:06:38,850
You've heard of him? Sure.
123
00:06:38,980 --> 00:06:41,330
So who was he?
A cornet player.
124
00:06:41,470 --> 00:06:45,210
"At the Jazz Band Ball," 1939,
Bluebird label. Incredible.
125
00:06:45,340 --> 00:06:46,560
[ALL CHUCKLE]
126
00:06:46,690 --> 00:06:48,340
I must have led
a very sheltered life.
127
00:06:48,470 --> 00:06:50,130
Mm.
128
00:06:50,260 --> 00:06:53,090
Captain, would you mind if my
husband gets a picture of us?
129
00:06:53,220 --> 00:06:55,610
We can pretend that we were
at sea on the Explorer.
130
00:06:55,740 --> 00:06:57,570
You really don't have
to pretend.
131
00:06:57,700 --> 00:06:59,570
One of the items up for auction
this afternoon
132
00:06:59,700 --> 00:07:01,920
is a working position
on the next ExplorerVoyage.
133
00:07:02,050 --> 00:07:03,400
Oh, heh.
134
00:07:03,530 --> 00:07:05,180
I get seasick
in a bubble bath, so...
135
00:07:05,320 --> 00:07:07,140
Corla, your right.Oh.
136
00:07:07,270 --> 00:07:08,620
Yeah.
How's that?
137
00:07:08,750 --> 00:07:10,760
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
138
00:07:10,890 --> 00:07:12,670
♪ ♪
139
00:07:15,060 --> 00:07:16,370
Perfect.
140
00:07:18,460 --> 00:07:21,160
Not a Muggsy Spanier record
in the catalog.
141
00:07:21,290 --> 00:07:22,980
But there is a Victrola
142
00:07:23,120 --> 00:07:25,900
that might have once belonged
to Bugsy Siegel.
143
00:07:27,470 --> 00:07:29,730
Keep looking, darling.
144
00:07:32,950 --> 00:07:36,740
Oh, that's sweet.
145
00:07:40,740 --> 00:07:42,220
[CHUCKLES]
146
00:07:42,350 --> 00:07:44,880
Aren't those adorable kids?
147
00:07:45,010 --> 00:07:47,750
Didn't you tell me you once
had a sailor suit like that?
148
00:07:47,880 --> 00:07:51,710
Just like that.Ah.
149
00:07:51,840 --> 00:07:53,450
That's me.
150
00:07:54,970 --> 00:07:58,150
Are you serious? Positive.
151
00:07:58,280 --> 00:08:00,850
Well, then who's she?
152
00:08:00,980 --> 00:08:02,760
Well, I don't know.
But I sure would like to.
153
00:08:02,890 --> 00:08:07,120
Darling, if we could find her,
154
00:08:07,250 --> 00:08:09,900
she might be able to tell you
something about your childhood.
155
00:08:10,030 --> 00:08:15,860
Yeah, that might be something
if we could locate her.
156
00:08:15,990 --> 00:08:18,390
I was about three years old
when that was taken,
157
00:08:18,520 --> 00:08:21,170
just before they brought me
to Mission Street.
158
00:08:21,300 --> 00:08:23,310
Maybe someone
at the orphanage donated it.
159
00:08:23,440 --> 00:08:25,570
Maybe she donated it.
160
00:08:25,700 --> 00:08:28,400
Oh, this is exciting.
161
00:08:28,530 --> 00:08:31,270
Mysterious face from the past.
162
00:08:31,400 --> 00:08:33,660
[SCOFFS]
163
00:08:33,790 --> 00:08:35,580
♪ ♪
164
00:08:51,730 --> 00:08:53,990
How are you gonna
get these coins?
165
00:08:54,120 --> 00:08:57,300
They'll be heavily guardedNot your problem.
166
00:08:58,690 --> 00:09:00,170
The price is 12 million.
167
00:09:01,650 --> 00:09:05,170
When and where? We'll let you know when.
168
00:09:05,300 --> 00:09:06,910
You send your yacht back for us.
169
00:09:07,050 --> 00:09:09,350
That way it'll be up to you
to get us through customs.
170
00:09:09,480 --> 00:09:11,220
Once we're safely out,
you give us the money,
171
00:09:11,350 --> 00:09:13,620
we give you the coins,
then we disappear.
172
00:09:13,750 --> 00:09:16,360
Okay? Good.
173
00:09:16,490 --> 00:09:19,540
My yacht will be
at your disposal.
174
00:09:19,670 --> 00:09:22,970
A glass of champagne? Got a beer?
175
00:09:26,020 --> 00:09:27,460
[CHUCKLES]
176
00:09:31,420 --> 00:09:35,030
The auction inventory
is here somewhere, Mr. Hart.
177
00:09:37,420 --> 00:09:39,560
Ah, yes. Here they are.
178
00:09:39,690 --> 00:09:42,340
We really do keep meticulous
track of things here
179
00:09:42,470 --> 00:09:47,390
at Salisbury and Salisbury
Auctioneers. Now, let's see.
180
00:09:47,520 --> 00:09:53,830
One locket, gold,
heart-shaped, antique.
181
00:09:53,960 --> 00:09:56,880
Oh, I regret to say this item
has been reported stolen.
182
00:09:57,010 --> 00:10:00,320
It disappeared before
the silent bidding ended.
183
00:10:00,450 --> 00:10:03,930
Oh! Oh, I'm terribly sorry,
Mr. Salisbury.
184
00:10:04,060 --> 00:10:06,760
We got so excited
we just took it.
185
00:10:06,890 --> 00:10:09,110
Took it?
186
00:10:09,240 --> 00:10:12,280
You pinched an item
to be auctioned?
187
00:10:12,420 --> 00:10:14,550
Well, I, uh, didn't
pinch anything,
188
00:10:14,680 --> 00:10:16,420
but I had a good time anyway.
189
00:10:16,550 --> 00:10:20,550
Um, heh, you say pinched,
we say stolen.
190
00:10:20,680 --> 00:10:24,170
In any event,
we didn't do either.
191
00:10:24,300 --> 00:10:26,250
Either? Either.
192
00:10:26,390 --> 00:10:28,780
We didn't do one or the other.
193
00:10:28,910 --> 00:10:31,220
You removed the locket
from the auction
194
00:10:31,350 --> 00:10:34,220
without contributing
any legal tender for it.
195
00:10:34,350 --> 00:10:35,740
What would you call that?
196
00:10:35,870 --> 00:10:39,010
Well, we're perfectly
willing to pay for it now
197
00:10:39,140 --> 00:10:41,790
if you just tell us
what the highest bid was.
198
00:10:41,920 --> 00:10:44,840
Mrs. Hart, I don't think
that would be, uh, cricket.
199
00:10:49,230 --> 00:10:51,060
[CLEARS THROAT]
200
00:11:02,250 --> 00:11:05,900
That's it. That's our bid.
201
00:11:07,990 --> 00:11:10,340
Now can you tell us
who donated the locket?
202
00:11:10,470 --> 00:11:12,610
No, I cannot.
203
00:11:12,740 --> 00:11:17,180
The locket in question wasn't
donated to us here at S&S.
204
00:11:17,310 --> 00:11:19,400
It was part of a lot
given directly
205
00:11:19,530 --> 00:11:23,700
to a Miss Elizabeth Logan.
Do you know her?
206
00:11:23,830 --> 00:11:26,050
Uh, it rings a distant bell.
207
00:11:26,180 --> 00:11:28,190
She's worked for me
for the past ten years.
208
00:11:28,320 --> 00:11:32,410
Then I suggest you go and find
Miss Logan, Mr. Hart.
209
00:11:32,540 --> 00:11:35,370
And may I suggest what you can
go and do, Mr. Salisbury?
210
00:11:35,500 --> 00:11:39,020
Darling, um,
that wouldn't be cricket.
211
00:11:39,150 --> 00:11:40,850
Oh.
Heh.
212
00:11:40,980 --> 00:11:42,770
♪ ♪
213
00:11:57,690 --> 00:11:59,570
♪ ♪
214
00:12:02,660 --> 00:12:04,180
Sarah.
215
00:12:10,580 --> 00:12:12,970
If anyone should find out
about this,
216
00:12:13,100 --> 00:12:17,280
I'll be thrown off the Explorer.
It's a good ship, good job.
217
00:12:17,410 --> 00:12:19,850
What? You want us to give you
a 21-gun salute?
218
00:12:22,590 --> 00:12:24,110
This is the provenance.
219
00:12:24,240 --> 00:12:26,640
I made a copy of it
in the Communications Room.
220
00:12:26,770 --> 00:12:29,290
This certifies
the authenticity of the coins.
221
00:12:29,420 --> 00:12:30,940
They were newly minted.
222
00:12:31,080 --> 00:12:32,690
They could be worth a fortune
to a collector.
223
00:12:34,640 --> 00:12:37,120
If someone had the provenance,
224
00:12:37,260 --> 00:12:39,000
which would vouch
for their authenticity.
225
00:12:39,130 --> 00:12:41,830
It's all worthless
without the coins.
226
00:12:41,960 --> 00:12:45,480
I risked my job,
my life for this.
227
00:12:45,610 --> 00:12:49,350
Oh, don't worry.
We're taking care of it.
228
00:12:49,490 --> 00:12:53,100
Evan, why don't you
take care of Mr. Jorgensen?
229
00:13:04,060 --> 00:13:05,760
Anything new on the locket, Liz?
230
00:13:05,890 --> 00:13:07,290
No, I'm sorry.
231
00:13:07,420 --> 00:13:10,030
I didn't personally log
anything delivered.
232
00:13:10,160 --> 00:13:11,810
But I'll keep checking.
233
00:13:11,940 --> 00:13:13,900
Well, Salisbury could be wrong.
234
00:13:14,030 --> 00:13:17,120
Ah! Which one did you meet?
Senior or junior?
235
00:13:17,250 --> 00:13:20,860
I'd say, uh, senior.
65 or 70 years old.
236
00:13:20,990 --> 00:13:22,740
No, that's junior.
237
00:13:22,870 --> 00:13:26,300
An honest gentleman, but a penny
or two short of a pound.
238
00:13:26,430 --> 00:13:29,870
Well, he's not anymore.
He just cleaned me out.
239
00:13:30,000 --> 00:13:33,350
Listen, Liz, keep trying
and call me back, will you?
240
00:13:33,490 --> 00:13:35,270
Thanks very much. Bye.
241
00:13:38,800 --> 00:13:40,750
How do you feel about
a Silver Fizz and some lunch
242
00:13:40,880 --> 00:13:44,100
at the Buena Vista? Oh, I'm not really very hungry.
243
00:13:44,240 --> 00:13:47,460
Oh, neither am I.
Neither?
244
00:13:47,590 --> 00:13:49,150
Well, I don't feel like eating.
245
00:13:49,280 --> 00:13:54,460
Even if we never find this
mysterious lady with the locket,
246
00:13:54,590 --> 00:13:56,290
why can't we just
count our blessings
247
00:13:56,420 --> 00:13:58,290
and be thankful
for the way things are?
248
00:13:58,420 --> 00:13:59,770
You're right.
249
00:13:59,900 --> 00:14:02,340
I mean, here we are
in this beautiful city.
250
00:14:02,470 --> 00:14:04,040
We're together,
we're not hungry,
251
00:14:04,170 --> 00:14:06,130
we've got our health
and we've got each together.
252
00:14:06,260 --> 00:14:09,350
Who could ask for anything more?
253
00:14:09,480 --> 00:14:11,870
♪ ♪
254
00:14:12,000 --> 00:14:16,350
Hello?
Yeah. Oh, hi, Liz.
255
00:14:16,480 --> 00:14:21,100
Yeah. You did? Great.
Give it to me.
256
00:14:21,230 --> 00:14:22,930
Thanks very much.
257
00:14:23,060 --> 00:14:24,450
We got a name. Who?
258
00:14:24,580 --> 00:14:28,190
Al Goldberg. 8497 Grant. Great!
259
00:14:28,320 --> 00:14:29,630
Grant.
260
00:14:30,890 --> 00:14:32,200
[BELL CLANGING]
261
00:14:32,330 --> 00:14:34,500
♪ ♪
262
00:14:53,090 --> 00:14:56,480
Excuse me.
Is Mr. Goldberg here?
263
00:14:56,610 --> 00:14:59,530
Yes. I'm Ling Goldberg.
264
00:14:59,660 --> 00:15:01,750
Welcome, welcome.
265
00:15:01,880 --> 00:15:03,620
What is it?
You look surprised.
266
00:15:06,320 --> 00:15:08,450
Well, I must admit that I am.
267
00:15:08,580 --> 00:15:09,890
[CHUCKLES]
268
00:15:10,020 --> 00:15:12,190
If there can be a Goldberg
named Whoopi,
269
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
why not a Goldberg named Ling?
270
00:15:14,370 --> 00:15:16,330
No reason. LING: Exactly.
271
00:15:16,460 --> 00:15:18,590
I don't even think Whoopi
is her real name.
272
00:15:18,720 --> 00:15:24,510
Mr. Goldberg,
do you recognize this locket?
273
00:15:24,640 --> 00:15:26,420
[CUCKOO CLOCK CHIMES]
274
00:15:28,030 --> 00:15:29,560
Yeah.
275
00:15:29,690 --> 00:15:31,260
Can you tell us
where you got it?
276
00:15:31,390 --> 00:15:33,950
Well, that's
confidential information.
277
00:15:34,080 --> 00:15:37,440
Discretion is the cornerstone
of my business.
278
00:15:37,570 --> 00:15:39,790
Ours too.
279
00:15:39,920 --> 00:15:41,870
[CHUCKLES]
280
00:15:42,010 --> 00:15:46,840
But we are obligated to our
colleagues in personal income
281
00:15:46,970 --> 00:15:49,750
to find out whether or not
this locket
282
00:15:49,880 --> 00:15:53,840
which you're probably going to
deduct as a charitable donation
283
00:15:53,970 --> 00:15:56,630
is actually worth
what you say it is.
284
00:15:56,760 --> 00:15:58,540
In fact, I'm quite sure
285
00:15:58,670 --> 00:16:00,550
that they'd like
to take a closer look
286
00:16:00,680 --> 00:16:03,460
at all your deductions.Yes.
287
00:16:05,290 --> 00:16:08,290
Heh, so, what is it?
You two, you're with the IRS?
288
00:16:10,250 --> 00:16:14,730
I, uh, got the piece
a little over a year ago.
289
00:16:14,860 --> 00:16:20,870
So lookit...
You take this.
290
00:16:21,000 --> 00:16:23,960
I don't know even if the address
is still good, but...
291
00:16:24,090 --> 00:16:26,660
We'll take it from here.
Thanks very much.
292
00:16:28,700 --> 00:16:32,190
Uncle Sam is proud of you.Yes.
293
00:16:32,320 --> 00:16:34,190
Yes.
294
00:16:37,930 --> 00:16:39,800
The combination codes
were derived
295
00:16:39,930 --> 00:16:41,590
from a primary default
binary language
296
00:16:41,720 --> 00:16:43,680
based on random number theory.
297
00:16:43,810 --> 00:16:45,940
It was programmed specifically
for this one task.
298
00:16:46,070 --> 00:16:48,110
Unfortunately,
they use symbolic logic
299
00:16:48,250 --> 00:16:50,600
as opposed to non-symbolic logic
to design the language.
300
00:16:50,730 --> 00:16:54,380
And you've been vaccinated
with a phonograph needle.
301
00:16:54,510 --> 00:16:56,300
Will you just tell us
what to do?
302
00:16:56,430 --> 00:17:00,780
Well, simply place the sensor
over the keypad,
303
00:17:00,910 --> 00:17:04,260
switch on, press this button
when you're ready to scan.
304
00:17:04,390 --> 00:17:06,480
The sequence generator
will begin ramming numbers
305
00:17:06,610 --> 00:17:09,010
until you crack the code.
Should take about 10 seconds.
306
00:17:09,140 --> 00:17:12,530
But the Hart Industry boys
are not hackers.
307
00:17:12,660 --> 00:17:15,360
So you may have to add
about another 10 seconds there.
308
00:17:15,490 --> 00:17:17,400
As soon as the numbers
lock up, you're in.
309
00:17:17,540 --> 00:17:20,190
All you gotta do
is, uh, open the case.
310
00:17:20,320 --> 00:17:22,060
Fantastic.
311
00:17:22,190 --> 00:17:24,540
But, uh, how are you
gonna get that close?
312
00:17:24,670 --> 00:17:26,760
Well, there's something
you don't know.
313
00:17:28,550 --> 00:17:31,940
You, Professor Higgins,
are a true genius.
314
00:17:32,070 --> 00:17:34,200
And I can't resist genius.
315
00:17:36,680 --> 00:17:39,170
Evan, I think
the Professor earned
316
00:17:39,300 --> 00:17:41,120
an extra share, don't you?
317
00:17:41,250 --> 00:17:44,780
Sure. I'm loaded.
318
00:17:44,910 --> 00:17:46,740
♪ ♪
319
00:17:59,140 --> 00:18:00,970
[SILENCED GUNSHOTS]
320
00:18:18,770 --> 00:18:22,210
STUART:
No. Listen, I'm catering
Danielle Steel's party.
321
00:18:22,340 --> 00:18:25,080
Yeah, so you see, I'd like
to send a very special bouquet.
322
00:18:25,210 --> 00:18:26,690
Now, you're
her favorite florist.
323
00:18:26,820 --> 00:18:30,220
So just send what it is
that she likes and bill me.
324
00:18:30,350 --> 00:18:33,480
Uh, the card?
Have it, uh, read,
325
00:18:33,610 --> 00:18:36,180
"Deeply grateful
for your continued support.
326
00:18:36,310 --> 00:18:40,270
Stuart Morris, uh, Pacific
Heights Cuisine Catering."
327
00:18:40,400 --> 00:18:44,060
Okay, got that?
Great. Thank you.
328
00:18:46,670 --> 00:18:50,060
We are not catering Danielle
Steele's party, and you know it.
329
00:18:50,190 --> 00:18:52,670
You work too hard
at working too hard, Stuart.
330
00:18:52,800 --> 00:18:55,420
It's not work.
I'm creating opportunity.
331
00:18:55,550 --> 00:18:57,770
Greatness rubs off
when you rub elbows with it.
332
00:18:57,900 --> 00:19:00,590
You are some piece of work.
You know that?
333
00:19:00,730 --> 00:19:02,250
And you love every minute
of it, admit it.
334
00:19:02,380 --> 00:19:04,030
Hmm.
335
00:19:04,160 --> 00:19:05,770
Um, do me a favor, Tib.
336
00:19:05,900 --> 00:19:07,990
Don't forget to pack
the remainder of that gateau
337
00:19:08,120 --> 00:19:10,470
and carryall in a box. I have to
take it over to Aunt Maureen's.
338
00:19:10,600 --> 00:19:13,430
I promised her a little taste. No problem.
339
00:19:17,830 --> 00:19:22,920
Hi. I'm Stuart Morris.
This is my place.
340
00:19:23,050 --> 00:19:26,930
Wait a minute. Wait a minute.
I know you. I've seen you.
341
00:19:27,060 --> 00:19:28,800
My name is Jonathan Hart.Heh.
342
00:19:28,930 --> 00:19:29,970
Yes.
343
00:19:30,100 --> 00:19:32,100
This is my wife, uh... Um, Jennifer.
344
00:19:32,240 --> 00:19:34,110
Oh, yes. Of course. Okay.
345
00:19:34,240 --> 00:19:36,540
Uh, well, we cater
a lot of celebrities here.
346
00:19:36,670 --> 00:19:40,160
Oh. Mm, looks delicious.
347
00:19:40,290 --> 00:19:41,900
We haven't had lunch yet,
have we, dear?
348
00:19:42,030 --> 00:19:43,770
What can I offer you?
349
00:19:43,900 --> 00:19:46,120
Some information.
Okay.
350
00:19:46,250 --> 00:19:49,470
Oh, about this. I'm sorry.
351
00:19:56,650 --> 00:19:58,960
How did you get this?
352
00:19:59,090 --> 00:20:00,350
We were told it belonged to you.
353
00:20:00,480 --> 00:20:02,700
Actually
it was my Aunt Maureen's.
354
00:20:02,830 --> 00:20:06,230
And, uh, she sold some things
to, uh, get some money
355
00:20:06,360 --> 00:20:08,660
to help me open up
this place here, I guess.
356
00:20:08,790 --> 00:20:13,190
Uh, that's her there.Really.
357
00:20:13,320 --> 00:20:16,240
Well, that's me. You're kidding.
358
00:20:16,370 --> 00:20:20,200
Really? Oh.
359
00:20:20,330 --> 00:20:22,070
Well, it doesn't look
anything like you.
360
00:20:22,200 --> 00:20:23,900
I shaved since it was taken.
361
00:20:24,030 --> 00:20:25,380
[CHUCKLES]
362
00:20:25,510 --> 00:20:27,810
My husband
must've known your aunt.
363
00:20:27,940 --> 00:20:29,600
We'd like to find out how.
364
00:20:29,730 --> 00:20:31,340
Well, look, you see, my aunt,
365
00:20:31,470 --> 00:20:34,780
she's, uh,
she doesn't have a lot of, um...
366
00:20:34,910 --> 00:20:36,600
Well, no one but me.
367
00:20:36,730 --> 00:20:40,690
And, uh, I wouldn't want
anything to upset her.
368
00:20:43,310 --> 00:20:45,090
Well, neither would we.Heh.
369
00:20:45,220 --> 00:20:46,830
Yeah.
370
00:20:46,960 --> 00:20:51,140
Uh, okay.
What can it hurt?
371
00:20:53,490 --> 00:20:56,930
MAUREEN:
The Golden Gate in the evening
lights. Isn't it beautiful?
372
00:20:57,060 --> 00:21:02,590
You know, it was opened in 1937,
spanning 8970 feet,
373
00:21:02,720 --> 00:21:07,030
suspended by two towers
740 feet tall,
374
00:21:07,160 --> 00:21:10,510
500 feet from the tip of
the tower to the traffic deck,
375
00:21:10,640 --> 00:21:13,680
and then 750 feet down the sea. STUART: Aunt Maureen.
376
00:21:13,810 --> 00:21:16,990
Stuart, what are you doing here?
I'm in the middle of my talk.
377
00:21:17,120 --> 00:21:22,520
My nephew Stuart,
made in 1967, 6 feet, 170.
378
00:21:22,650 --> 00:21:24,170
STUART:
Hello. Hi.
379
00:21:24,300 --> 00:21:25,830
Could you spare
a couple of minutes?
380
00:21:25,960 --> 00:21:27,790
I'd like to introduce you
to a couple of people.
381
00:21:27,920 --> 00:21:29,570
Yes, of course.
Everybody back in the bus.
382
00:21:29,700 --> 00:21:31,920
Head 'em up, move 'em out.
Yahoo.
383
00:21:33,620 --> 00:21:36,970
Uh, Mrs. Collier,
I'm Jonathan Hart.
384
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
This is my wife, Jennifer. How do you do?
385
00:21:39,230 --> 00:21:41,930
Now, you missed
Haight-Ashbury and the Castro,
386
00:21:42,060 --> 00:21:43,450
and this is the last stop
on our tour.
387
00:21:43,580 --> 00:21:44,800
Oh, no.
They don't want a tour.
388
00:21:44,930 --> 00:21:46,060
They'd like to show you
something.
389
00:21:51,240 --> 00:21:52,460
What can you tell us about this?
390
00:21:52,590 --> 00:21:54,900
Well, this is my locket,
isn't it?
391
00:21:55,030 --> 00:21:57,160
Sure is, Aunt Maureen. Oh, of course.
392
00:21:57,290 --> 00:21:59,600
Did I lose it? Thank you so much
for bringing it back.
393
00:21:59,730 --> 00:22:01,120
No, no, no.
394
00:22:01,250 --> 00:22:03,690
Mr. Hart says the little boy
in the locket is him.
395
00:22:07,870 --> 00:22:10,220
Oh, my God.
396
00:22:10,350 --> 00:22:13,000
Oh, my God. Is it true?
397
00:22:13,140 --> 00:22:15,050
♪ ♪
398
00:22:15,180 --> 00:22:20,930
I can't believe it.
My brother. My baby brother.
399
00:22:35,510 --> 00:22:37,290
♪ ♪
400
00:22:47,600 --> 00:22:50,480
You were such a beautiful child.
401
00:22:50,610 --> 00:22:52,960
Friendly happy, always laughing.
402
00:22:53,090 --> 00:22:55,440
Oh, here, Stuart.
You do the honors.
403
00:22:55,570 --> 00:22:58,010
And he had the cutest dimples.
404
00:22:58,140 --> 00:23:01,230
And that little birthmark
on your bottom.
405
00:23:01,360 --> 00:23:02,920
[CHUCKLES]
406
00:23:03,050 --> 00:23:06,230
I remember it vividly because
you always hated to wear pants.
407
00:23:06,360 --> 00:23:07,970
The only way I could get you
to keep them on
408
00:23:08,100 --> 00:23:09,930
was to bribe you
with graham crackers and milk,
409
00:23:10,060 --> 00:23:11,280
which you adored.
410
00:23:12,670 --> 00:23:14,330
I still do.
411
00:23:14,460 --> 00:23:17,680
I would put them on and you
would pull them back off again.
412
00:23:17,810 --> 00:23:20,420
Fortunately,
he's outgrown that habit.
413
00:23:20,550 --> 00:23:22,290
[ALL CHUCKLE]
414
00:23:24,510 --> 00:23:28,080
I just can't believe
that this can be happening.
415
00:23:28,210 --> 00:23:29,910
I've dreamed of this moment
for so long.
416
00:23:30,040 --> 00:23:31,340
Now I just...
417
00:23:33,130 --> 00:23:34,170
I don't know what to say.
418
00:23:34,300 --> 00:23:36,220
You see?
You didn't believe me.
419
00:23:36,350 --> 00:23:38,130
I told you that I had a brother.
420
00:23:38,260 --> 00:23:40,920
I've heard about Aunt Maureen's
brother for years.
421
00:23:41,050 --> 00:23:43,140
Ever since she married
my Uncle Ernie.
422
00:23:43,270 --> 00:23:46,010
We lost dear Ernie last year.
423
00:23:46,140 --> 00:23:49,670
And then I asked Stuart
to move in and keep me company.
424
00:23:53,280 --> 00:23:57,110
How do you like that cake? Mm.
425
00:23:57,240 --> 00:23:59,850
It's wonderful.
Your shop?
426
00:23:59,980 --> 00:24:04,590
Mm, oui.
It's Gateau Imperiale.
427
00:24:04,720 --> 00:24:06,640
Oh, heh. STUART: Heh.
428
00:24:06,770 --> 00:24:09,380
Not as good as graham crackers,
huh, Charlie?
429
00:24:09,510 --> 00:24:11,780
Oh, I wish I had some
in the house.
430
00:24:14,650 --> 00:24:17,870
Yes, that's your middle name,
Charles, isn't it?
431
00:24:18,000 --> 00:24:19,780
You know,
I wanted to call him J.C.,
432
00:24:19,910 --> 00:24:22,050
but the nuns didn't like that.
433
00:24:22,180 --> 00:24:25,750
They could never figure you out.
You were smartest child there.
434
00:24:25,880 --> 00:24:27,790
And you were always playing
with that little dog
435
00:24:27,920 --> 00:24:29,750
that used to always hang around
the orphanage.
436
00:24:29,880 --> 00:24:34,190
What was his name?
Um... No. Marty?
437
00:24:34,320 --> 00:24:36,150
I thought you said
his name was Monty?
438
00:24:36,280 --> 00:24:41,460
Mm-mm.Monty. That's right.
439
00:24:41,590 --> 00:24:43,550
Yeah, that's right.
That was the name of the dog.
440
00:24:43,680 --> 00:24:46,680
My God, I haven't thought
about that dog for years.
441
00:24:48,550 --> 00:24:53,300
Well, this is all so incredible.
442
00:24:53,430 --> 00:24:54,730
What do we do now?
443
00:24:56,650 --> 00:25:00,080
Coffee. That's where.
444
00:25:00,220 --> 00:25:04,920
Tell me, uh, what do you
remember about our parents?
445
00:25:05,050 --> 00:25:07,960
Well, we were both so young
when we moved to Mission Street,
446
00:25:08,090 --> 00:25:11,100
it's hard to remember much.
447
00:25:11,230 --> 00:25:13,660
Daddy was killed
in an accident in the Army.
448
00:25:13,790 --> 00:25:17,320
And then suddenly,
mother was alone...
449
00:25:17,450 --> 00:25:19,060
no family, young,
450
00:25:19,190 --> 00:25:22,060
worried sick about
how she'd take care of us.
451
00:25:22,190 --> 00:25:24,890
I'm sure that Mission Street
452
00:25:25,020 --> 00:25:28,420
seemed the best idea.
453
00:25:30,330 --> 00:25:33,940
- What happened to her?
- I don't know.
454
00:25:34,070 --> 00:25:35,600
I was adopted soon after.
455
00:25:35,730 --> 00:25:39,170
My new family, the Gilbertsons,
moved to Sacramento.
456
00:25:40,650 --> 00:25:45,040
It crushed me
to have to leave you,
457
00:25:45,170 --> 00:25:48,130
but I always knew
that we would find each other.
458
00:25:49,870 --> 00:25:55,710
Oh, still as sweet as ever.
459
00:25:55,840 --> 00:25:57,620
♪ ♪
460
00:26:12,640 --> 00:26:15,590
I wish I could show you the
files, Mr. Hart, but I can't.
461
00:26:15,730 --> 00:26:19,250
But I've already seen them,
Mr. Dillard, at the orphanage.
462
00:26:19,380 --> 00:26:21,990
Before the fire.
It was parochial then.
463
00:26:22,120 --> 00:26:23,950
After it was burned,
the files were sent here
464
00:26:24,080 --> 00:26:26,170
to Social Services,
and they were sealed.
465
00:26:26,300 --> 00:26:28,430
Why was that? It's department policy
466
00:26:28,560 --> 00:26:31,040
to protect the anonymity
of the parents.
467
00:26:31,180 --> 00:26:33,830
Personally, I think
it's really a lousy idea.
468
00:26:33,960 --> 00:26:36,010
Why shouldn't people be able
to know their origins?
469
00:26:36,140 --> 00:26:37,960
If it were me,
it would be public record.
470
00:26:38,100 --> 00:26:39,270
JENNIFER:
Exactly.
471
00:26:39,400 --> 00:26:41,750
Especially
if you just met someone
472
00:26:41,880 --> 00:26:43,190
who could possibly
be your sister.
473
00:26:45,320 --> 00:26:48,370
You must be thrilled. I am.
474
00:26:48,500 --> 00:26:51,590
We think we were together
at the Mission Street Orphanage.
475
00:26:51,720 --> 00:26:54,420
It was all so long ago
that it's hard to remember.
476
00:26:54,550 --> 00:26:56,160
I was hoping
the files could help us.
477
00:26:57,110 --> 00:27:00,940
I could get in
so much trouble for this.
478
00:27:06,120 --> 00:27:09,300
I know who you two are.
479
00:27:09,430 --> 00:27:11,350
I know this means a lot to you.
480
00:27:11,480 --> 00:27:13,570
Follow me, quickly.
481
00:27:25,750 --> 00:27:28,450
Okay.
My supervisor is at lunch.
482
00:27:28,580 --> 00:27:30,630
You have exactly
until two o'clock.
483
00:27:30,760 --> 00:27:33,320
Thanks, Mr. Dillard. Call me Andy.
484
00:27:33,460 --> 00:27:35,240
Thanks, Andy.
485
00:27:35,370 --> 00:27:39,500
Where shall we start? Uh...
486
00:27:39,640 --> 00:27:44,380
Let's see. Well, here I am
in the "H" file.
487
00:27:46,600 --> 00:27:51,340
Oh, and that's me
in the sailor suit again.
488
00:27:51,470 --> 00:27:52,740
JENNIFER:
Let me see this.
489
00:27:54,690 --> 00:27:57,480
"Jonathan seems to be a cheerful
little boy, always laughing.
490
00:27:57,610 --> 00:27:59,000
He just loves animals,
491
00:27:59,130 --> 00:28:01,700
especially the old stray
who hangs around the grounds.
492
00:28:01,830 --> 00:28:05,360
He has a healthy appetite.
Not keen on vegetables.
493
00:28:05,490 --> 00:28:07,660
Charlie...
494
00:28:07,790 --> 00:28:10,930
Charlie won't drink milk
without graham crackers."
495
00:28:12,580 --> 00:28:14,840
Maureen really knew her stuff.
496
00:28:14,970 --> 00:28:17,150
I forgot
how detailed the file is.
497
00:28:19,150 --> 00:28:20,810
Someone could learn
a lot about me.
498
00:28:20,940 --> 00:28:22,810
But the files have been closed.
499
00:28:22,940 --> 00:28:24,290
No one was allowed to read them.
500
00:28:24,420 --> 00:28:26,160
Yeah?
We're looking at them.
501
00:28:27,510 --> 00:28:29,640
Good point.
502
00:28:29,770 --> 00:28:31,820
We don't even know if Maureen
was in Mission Street.
503
00:28:31,950 --> 00:28:33,380
There's one way to find out.
504
00:28:33,520 --> 00:28:35,780
If you were in the H's,
she'd have to...
505
00:28:37,780 --> 00:28:40,390
She'd have to be in the G's.
506
00:28:40,520 --> 00:28:42,830
Look at that.
507
00:28:45,610 --> 00:28:47,400
Well, that's Maureen, all right.
508
00:28:47,530 --> 00:28:49,360
♪ ♪
509
00:29:05,240 --> 00:29:09,030
Ta-da.
Your favorite.
510
00:29:14,730 --> 00:29:19,340
Not a single Muggsy Spanier
record in sight.
511
00:29:19,470 --> 00:29:24,610
But a sister that you haven't
seen since you was three.
512
00:29:24,740 --> 00:29:28,090
Call me pisher,
but that's some amazing finish.
513
00:29:28,220 --> 00:29:30,440
What are you suggesting, Max?
514
00:29:30,570 --> 00:29:33,310
I don't like
playing the long shots.
515
00:29:33,440 --> 00:29:34,880
You ought to should take
a good look
516
00:29:35,010 --> 00:29:36,140
when the odds are out of whack.
517
00:29:41,580 --> 00:29:43,410
♪ ♪
518
00:29:50,030 --> 00:29:53,680
MAUREEN: Isn't that beautiful? JENNIFER: Just like a painting.
519
00:29:53,810 --> 00:29:56,860
They're here all the time,
sunshine and fog.
520
00:29:56,990 --> 00:29:58,950
My whole life's like that.
521
00:29:59,080 --> 00:30:02,080
Some days I'm shrouded in fog,
disconnected,
522
00:30:02,210 --> 00:30:04,430
unable to see
who I am or what I am.
523
00:30:04,560 --> 00:30:07,870
And then other days,
everything's clear.
524
00:30:08,000 --> 00:30:09,610
I think I know the feeling.
525
00:30:09,740 --> 00:30:11,480
Maybe it comes
from being an orphan.
526
00:30:11,610 --> 00:30:13,310
See that's why I could
never leave this place.
527
00:30:13,440 --> 00:30:14,920
It's so much a part of me.
528
00:30:15,050 --> 00:30:18,140
But you've been to so many
places, done so many things.
529
00:30:18,270 --> 00:30:19,710
Well, I've also been very lucky.
530
00:30:19,840 --> 00:30:23,190
Luck has nothing to do with it,
Charlie, and you know it.
531
00:30:23,320 --> 00:30:26,020
You and Jennifer
have achieved so much.
532
00:30:26,150 --> 00:30:29,500
Not just Hart Industries, but
everything that you stand for,
533
00:30:29,630 --> 00:30:31,280
everything that you do.
534
00:30:33,980 --> 00:30:37,770
It's enough to make
a sister proud.
535
00:30:37,900 --> 00:30:40,290
Come on. Come on.
Come on. There's more.
536
00:30:40,420 --> 00:30:41,510
There's more.
537
00:30:42,860 --> 00:30:44,250
Jonathan Hart? Yeah.
538
00:30:44,380 --> 00:30:47,650
The Jonathan Hart is your uncle?
539
00:30:47,780 --> 00:30:49,870
I can't believe it. You can't believe it?
540
00:30:50,000 --> 00:30:51,220
I keep pinching myself.
541
00:30:51,350 --> 00:30:54,130
But it all seems to add up
though, you know?
542
00:30:54,260 --> 00:30:56,310
I just hope that Maureen
doesn't get her hopes up,
543
00:30:56,440 --> 00:30:58,010
and then maybe... It's like a novel.
544
00:30:58,140 --> 00:30:59,920
Right out of Dickens.
545
00:31:00,050 --> 00:31:02,450
Or Danielle Steel, huh? Heh.
546
00:31:02,580 --> 00:31:05,280
I bet you Uncle Jonathan
has a lot of friends.
547
00:31:05,410 --> 00:31:06,840
What do you think?
548
00:31:06,970 --> 00:31:08,580
I guess it wouldn't be
so terrible
549
00:31:08,710 --> 00:31:10,410
having such a man for an uncle.
550
00:31:10,540 --> 00:31:12,940
Yeah. I suppose I could stand it
if I had to, huh?
551
00:31:13,070 --> 00:31:14,200
[CHUCKLES]
552
00:31:14,330 --> 00:31:15,630
[POLICE SIREN WAILING]
553
00:31:15,760 --> 00:31:17,770
[CHATTERING OVER RADIO]
554
00:31:22,340 --> 00:31:24,120
[OFFICERS GRUNTING]
555
00:31:26,600 --> 00:31:28,690
♪ ♪
556
00:31:28,820 --> 00:31:31,260
OFFICER:
This is the guy from the Explorer.
557
00:31:32,610 --> 00:31:35,480
[PLAYING JAZZ MUSIC]
558
00:31:40,700 --> 00:31:44,440
Hey, how about a toast
to family old and new.
559
00:31:44,580 --> 00:31:46,320
Cheers. ALL: Cheers.
560
00:31:48,320 --> 00:31:50,670
I've been thinking.
561
00:31:50,800 --> 00:31:53,890
The Explorerfinding something
that Sir Francis Drake missed
562
00:31:54,020 --> 00:31:56,330
is a great piece
of local history.
563
00:31:56,460 --> 00:31:59,070
And we thought that you might
want to include that
564
00:31:59,200 --> 00:32:01,770
on your tour. I could make
the Exploreravailable to you.
565
00:32:01,900 --> 00:32:04,640
Oh, Charlie
that is a wonderful idea.
566
00:32:04,770 --> 00:32:07,860
It is so exciting
to revisit the past.
567
00:32:07,990 --> 00:32:12,210
Sir Francis Drake sailed
along the coast in 1574
568
00:32:12,340 --> 00:32:14,260
aboard the Golden Hind,
569
00:32:14,390 --> 00:32:17,430
plundering every Spanish ship
he encountered.
570
00:32:17,560 --> 00:32:20,610
Some scholars believe that
he actually kept a journal.
571
00:32:20,740 --> 00:32:22,700
But it was never found.
572
00:32:22,830 --> 00:32:24,700
And to add to the excitement,
573
00:32:24,830 --> 00:32:28,180
the gold coins
that the explorer discovered
574
00:32:28,310 --> 00:32:30,360
had actually been minted
recently in Madrid
575
00:32:30,490 --> 00:32:32,540
and put into circulation.
576
00:32:32,670 --> 00:32:34,490
They were worth thousands then.
577
00:32:34,630 --> 00:32:37,240
But today, worth millions.
578
00:32:37,370 --> 00:32:39,500
Now the Spanish crown
was planning to use those...
579
00:32:39,630 --> 00:32:41,980
How did you, uh, find that out?
580
00:32:42,110 --> 00:32:43,500
What?
581
00:32:43,630 --> 00:32:46,160
All that information
about the coins?
582
00:32:46,290 --> 00:32:48,510
I didn't think that had been
released to the press yet.
583
00:32:48,640 --> 00:32:51,990
Well, you know, I can't remember
where I had lunch yesterday,
584
00:32:52,120 --> 00:32:54,990
but I know my history.
585
00:32:55,120 --> 00:32:57,780
I've tried to learn everything
about the past.
586
00:32:57,910 --> 00:33:04,090
Ultimately, history
teaches us who we are,
587
00:33:04,220 --> 00:33:06,220
like you and me, Charlie.
588
00:33:07,880 --> 00:33:11,490
That's what you always say,
isn't it, Charlie?
589
00:33:11,620 --> 00:33:12,790
So I have.
590
00:33:12,920 --> 00:33:14,450
[CHUCKLES]
591
00:33:14,580 --> 00:33:15,880
Oh, Stuart.
592
00:33:16,010 --> 00:33:18,500
We were wondering
if you'd be interested
593
00:33:18,630 --> 00:33:20,930
in catering
a little reception for us.
594
00:33:21,060 --> 00:33:24,760
Interested? Heh, something simple.
595
00:33:24,890 --> 00:33:27,200
You know, hors d'oeuvres
and drinks,
596
00:33:27,330 --> 00:33:29,290
for the Maritime Museum
presentation.
597
00:33:29,420 --> 00:33:32,810
Finger food is totally me.Good.
598
00:33:32,940 --> 00:33:35,900
Oh, that's so exciting.Yes. Thank you very much.
599
00:33:36,030 --> 00:33:37,950
It'll be fabulous, I promise.
600
00:33:38,080 --> 00:33:40,170
I can arrange for everything,
including the extra help
601
00:33:40,300 --> 00:33:42,300
and the valet parking.
602
00:33:42,430 --> 00:33:44,090
Security can take care of that.
603
00:33:44,220 --> 00:33:45,780
Excuse me.
Mr. and Mrs. Hart,
604
00:33:45,910 --> 00:33:47,870
I'm a stringer for the Examiner.
605
00:33:48,000 --> 00:33:50,830
My editor's planning a piece
on the coin presentation.
606
00:33:50,960 --> 00:33:52,010
How about a picture?
607
00:33:52,140 --> 00:33:54,310
Oh.All right.
608
00:33:54,440 --> 00:33:55,750
Where would you like us?
609
00:33:55,880 --> 00:33:58,400
If I could have you
come around here, sir.
610
00:33:58,540 --> 00:34:00,970
Mr. Hart, could I have
the other names at the table?
611
00:34:01,100 --> 00:34:02,710
Oh, I'm Stuart.
612
00:34:02,840 --> 00:34:05,980
S-T-U-A-R-T, not S-T-E-W-A-R-T,
Morris.
613
00:34:06,110 --> 00:34:08,810
And this is
my Aunt Maureen Collier.
614
00:34:08,940 --> 00:34:12,160
Any special occasion? This is a family reunion.
615
00:34:12,290 --> 00:34:14,550
Mr. Hart and I have just
discovered that we are...
616
00:34:14,680 --> 00:34:17,900
Aunt Maureen, I don't know if
we should say anything just yet.
617
00:34:18,030 --> 00:34:19,600
Don't you agree? Oh, I'm sorry.
618
00:34:19,730 --> 00:34:21,380
I didn't mean...
I hope I didn't...
619
00:34:21,510 --> 00:34:23,300
Shall we let this man
have his picture?
620
00:34:23,430 --> 00:34:26,170
Okay. If everybody could
just kind of squeeze together.
621
00:34:26,300 --> 00:34:29,310
Now everybody say cheese.
622
00:34:29,440 --> 00:34:31,310
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
623
00:34:31,440 --> 00:34:35,750
Front page, Mrs. H.
624
00:34:35,880 --> 00:34:40,140
Well, I guess everybody knows
where we had dinner last night.
625
00:34:40,270 --> 00:34:42,100
[PHONE RINGS]
626
00:34:42,230 --> 00:34:44,800
Thanks.
627
00:34:44,930 --> 00:34:47,370
Hello? STUART: Jennifer, its Stuart.
628
00:34:47,500 --> 00:34:49,240
Hello, Stuart.
629
00:34:49,370 --> 00:34:51,630
We were just looking
at the picture in the paper.
630
00:34:51,760 --> 00:34:53,720
Yeah.
You look fabulous.
631
00:34:53,850 --> 00:34:56,250
But it is not my good side.
I've gotta get to a gym.
632
00:34:56,380 --> 00:34:57,900
[CHUCKLES]
633
00:34:58,030 --> 00:35:01,030
Listen, it was a great evening.
634
00:35:01,160 --> 00:35:03,560
Jennifer, I don't know
how to begin to thank you
635
00:35:03,690 --> 00:35:06,520
and Jonathan. Aunt Maureen
is floating on air.
636
00:35:06,650 --> 00:35:09,000
Good.
We had a wonderful time too.
637
00:35:09,130 --> 00:35:10,480
Uh, listen.
638
00:35:10,610 --> 00:35:12,700
I was thinking we ought to,
uh, maybe get together
639
00:35:12,830 --> 00:35:14,830
this afternoon to discuss
the catering ideas.
640
00:35:14,960 --> 00:35:18,140
Four o'clock? Four o'clock is fine.
641
00:35:18,270 --> 00:35:20,620
See you then. All right, bye-bye.
642
00:35:20,750 --> 00:35:22,880
[CHUCKLES]
643
00:35:23,010 --> 00:35:24,320
Stuart set up a meeting
644
00:35:24,450 --> 00:35:26,140
to discuss the arrangements
he's made.
645
00:35:26,280 --> 00:35:27,840
Very efficient.
646
00:35:27,970 --> 00:35:29,150
And very convenient
647
00:35:29,280 --> 00:35:30,890
the photographer
was at the restaurant.
648
00:35:31,020 --> 00:35:32,800
JENNIFER: Mm.Another long shot.
649
00:35:32,930 --> 00:35:35,070
JONATHAN:
Maybe not.
650
00:35:37,810 --> 00:35:41,730
Liz, I'm gonna fax you some
information on two people
651
00:35:41,860 --> 00:35:43,810
we've met since we've been up
here in San Francisco.
652
00:35:43,950 --> 00:35:45,290
Will you have Russ Becker
653
00:35:45,420 --> 00:35:48,210
do a background check on them
for me, please?
654
00:35:48,340 --> 00:35:49,340
Right.
655
00:35:50,780 --> 00:35:53,780
Yeah. I'll call you back.
Thanks.
656
00:35:53,910 --> 00:35:55,740
♪ ♪
657
00:36:01,790 --> 00:36:03,700
EVAN:
"Jonathan and Jennifer Hart
658
00:36:03,830 --> 00:36:07,100
enjoy an evening out
with long lost relative.
659
00:36:07,230 --> 00:36:10,490
Mr. Hart has just been
reunited with his sister,
660
00:36:10,620 --> 00:36:13,190
Mrs. Maureen Collier.
661
00:36:13,320 --> 00:36:15,540
According to her nephew
Stuart Morris..."
662
00:36:15,670 --> 00:36:18,240
Let me see that.
663
00:36:18,370 --> 00:36:22,590
Stuart Morris.
Oh, how touching.
664
00:36:24,420 --> 00:36:28,510
And he's going to cater
the big event.
665
00:36:28,640 --> 00:36:30,730
Suddenly it seems there are
relatives coming and going
666
00:36:30,860 --> 00:36:32,040
through the service entrance.
667
00:36:35,390 --> 00:36:36,390
What does that mean?
668
00:36:39,040 --> 00:36:40,520
I'll tell you later.
669
00:36:40,650 --> 00:36:42,570
♪ ♪
670
00:36:54,800 --> 00:36:56,890
Wait a minute.
671
00:36:57,020 --> 00:36:59,110
Jennifer Hart's over there.
Let's wait until she's gone.
672
00:37:23,440 --> 00:37:24,920
Okay.
673
00:37:36,270 --> 00:37:38,800
Hello! Hello.
674
00:37:40,630 --> 00:37:43,240
♪ ♪
675
00:37:46,240 --> 00:37:47,370
Harry.
676
00:37:47,500 --> 00:37:50,460
Oh, Mr. Hart.
677
00:37:50,590 --> 00:37:52,900
Welcome back to San Francisco.
678
00:37:53,030 --> 00:37:54,290
How can I help you?
679
00:37:54,420 --> 00:37:57,300
Ah, Jennifer got this locket.Hmm.
680
00:37:57,430 --> 00:37:59,340
I wanted to get her
a gold chain to surprise her.
681
00:37:59,470 --> 00:38:01,300
Ah, we have lots of
lovely ones right here.
682
00:38:01,430 --> 00:38:02,870
Please.
683
00:38:05,560 --> 00:38:07,830
These are beautiful.Mm-hm.
684
00:38:07,960 --> 00:38:12,530
By the way, your nephew stopped
by the store this morning.
685
00:38:12,660 --> 00:38:14,490
My nephew. Delightful young man.
686
00:38:14,620 --> 00:38:17,100
Couldn't say enough about you.
687
00:38:17,230 --> 00:38:20,140
He mentioned my name? Oh, terribly proud of you.
688
00:38:20,280 --> 00:38:22,670
And like you,
he has excellent taste.
689
00:38:22,800 --> 00:38:28,240
He looked at a lot of watches.
But he selected a du Maurier.
690
00:38:28,370 --> 00:38:30,020
That's a lot of watch.Yes.
691
00:38:30,150 --> 00:38:32,550
It's a bit steep for a fellow
just starting out in business,
692
00:38:32,680 --> 00:38:34,330
but he fell in love with it,
693
00:38:34,460 --> 00:38:36,990
so I worked out
a schedule of payment.
694
00:38:37,120 --> 00:38:39,380
That was very nice of you,
Harry. Thank you.
695
00:38:39,510 --> 00:38:43,040
Always a pleasure to accommodate
another member of the family.
696
00:38:47,480 --> 00:38:49,220
♪ ♪
697
00:39:06,840 --> 00:39:10,060
I love your hat. Shiver me timbers.
698
00:39:10,190 --> 00:39:12,110
Did you get the ID's?
That's what's important.
699
00:39:12,240 --> 00:39:16,200
Relax.
They won't need them.
700
00:39:16,330 --> 00:39:19,290
All you have to do is
substitute our pictures.
701
00:39:19,420 --> 00:39:21,250
Give me the list of names.
702
00:39:23,820 --> 00:39:26,430
The list? I'm looking for it.
703
00:39:27,910 --> 00:39:30,130
Thank you.
704
00:39:32,910 --> 00:39:35,480
Oh, thank you,
thank you, Stuart.
705
00:39:35,610 --> 00:39:38,140
Couldn't have done it
without you.
706
00:39:38,270 --> 00:39:40,090
[CHUCKLES]
707
00:39:44,840 --> 00:39:46,670
♪ ♪
708
00:40:13,740 --> 00:40:17,130
Mr. H, I've been looking
all over for you.
709
00:40:17,260 --> 00:40:19,520
Captain Daniels called.
710
00:40:19,660 --> 00:40:22,050
He said he might be a little
late for the shindig tonight.
711
00:40:22,180 --> 00:40:24,570
Did he say why? He said one of his sailors
712
00:40:24,700 --> 00:40:26,230
had a little too much to drink,
713
00:40:26,360 --> 00:40:28,360
slipped, fell in the drink.
714
00:40:28,490 --> 00:40:30,750
The Harbor Patrol
fished him out yesterday.
715
00:40:30,880 --> 00:40:33,840
They needed the Captain
to confirm the ID.
716
00:40:33,970 --> 00:40:37,150
Well, thanks, Max.
717
00:40:37,280 --> 00:40:40,240
I always dreamed
about putting out to sea.
718
00:40:40,370 --> 00:40:43,810
I guess every boy does
sooner or later.
719
00:40:43,940 --> 00:40:47,420
We've sailed a long way
together, haven't we, Mr. H?
720
00:40:47,550 --> 00:40:49,860
From the first time we met
at the corner newsstand?
721
00:40:49,990 --> 00:40:51,300
I'll say.
722
00:40:51,430 --> 00:40:53,690
We still got a long way
to go, don't we?
723
00:40:53,820 --> 00:40:55,260
Bet on it.
724
00:40:55,390 --> 00:41:00,090
You know, I got a lot
to be grateful for,
725
00:41:00,220 --> 00:41:02,700
living and working
with the two of you.
726
00:41:02,830 --> 00:41:04,700
Something bothering you, Max?
727
00:41:04,830 --> 00:41:06,090
I'd do anything to see
728
00:41:06,220 --> 00:41:08,790
that neither you
nor Mrs. H gets hurt.
729
00:41:08,920 --> 00:41:11,750
You've always taken
wonderful care of me
730
00:41:11,880 --> 00:41:13,230
ever since that first corner.
731
00:41:13,360 --> 00:41:15,150
But there's nothing
to worry about, Max.
732
00:41:15,280 --> 00:41:18,020
I hope you're not setting
yourself up for a fall.
733
00:41:18,150 --> 00:41:21,060
I wouldn't want to see that.
734
00:41:21,200 --> 00:41:22,500
You mean Maureen.
735
00:41:23,020 --> 00:41:26,070
Look, Max,
736
00:41:26,200 --> 00:41:28,030
maybe she's my sister,
737
00:41:28,160 --> 00:41:29,730
maybe not.
738
00:41:29,860 --> 00:41:34,770
But even if she is, and I accept
her as someone new in my life,
739
00:41:34,900 --> 00:41:36,990
I've already got all the family
anyone could ever want.
740
00:41:38,650 --> 00:41:41,220
Jennifer and you.
I love you.
741
00:41:44,040 --> 00:41:46,390
Darling! JENNIFER: Coming.
742
00:41:46,520 --> 00:41:48,480
I'm back.
743
00:41:48,610 --> 00:41:52,880
Hi. I had a really
productive day today.
744
00:41:53,010 --> 00:41:55,490
I finished my article
and faxed it to the editor.
745
00:41:55,620 --> 00:41:58,100
Finalized all the plans
for the reception with Stuart.
746
00:41:58,230 --> 00:41:59,540
Did 20 laps in the pool
747
00:41:59,670 --> 00:42:01,060
and half an hour
on the Stair Master.
748
00:42:01,190 --> 00:42:02,760
What did you do? Nothing much.
749
00:42:02,890 --> 00:42:05,370
Heh, slacker.
Oh.
750
00:42:05,500 --> 00:42:06,980
I bought this chain
751
00:42:07,110 --> 00:42:08,980
because I thought you might
want to wear the locket
752
00:42:09,110 --> 00:42:11,110
to the presentation.Aw.
753
00:42:11,250 --> 00:42:13,680
So I stopped by Harry Carlton's.
754
00:42:13,810 --> 00:42:14,770
Thank you, darling.
755
00:42:17,210 --> 00:42:19,210
Harry said that Stuart
was in the store.
756
00:42:19,340 --> 00:42:21,690
Really? He bought a du Maurier.
757
00:42:21,820 --> 00:42:23,650
Nice watch.
758
00:42:23,780 --> 00:42:25,610
I didn't know
he was doing that well.
759
00:42:25,740 --> 00:42:27,780
Well, he's doing something.
760
00:42:29,610 --> 00:42:30,870
What do you mean?
761
00:42:31,000 --> 00:42:33,570
He used my name
to cut a deal with Harry.
762
00:42:33,700 --> 00:42:37,620
Apparently, he made it
be known that he's family.
763
00:42:39,190 --> 00:42:41,450
Well, Stuart's young.
764
00:42:41,580 --> 00:42:45,060
He obviously idolizes you
and wants to be like you.
765
00:42:45,190 --> 00:42:46,670
Let's just hope
it doesn't happen again.
766
00:42:48,020 --> 00:42:49,280
It already has.
767
00:42:49,410 --> 00:42:51,850
Mr. Ganz, the manager,
just told me downstairs
768
00:42:51,980 --> 00:42:55,420
that Stuart applied for
a membership at the health club.
769
00:42:55,550 --> 00:42:57,550
And because there's
such a long waiting list,
770
00:42:57,680 --> 00:43:00,690
Mr. Ganz said he would help
expedite things
771
00:43:00,820 --> 00:43:02,820
as a personal favor.
772
00:43:05,040 --> 00:43:08,300
Well, once is all right.
773
00:43:08,430 --> 00:43:10,870
But twice is suspicious.Right.
774
00:43:11,000 --> 00:43:12,350
I can't help thinking
775
00:43:12,480 --> 00:43:15,090
how convenient
all of this is for Stuart.
776
00:43:15,220 --> 00:43:18,960
Like Max says, maybe we oughta
shoulda take a look.
777
00:43:19,100 --> 00:43:22,450
Maybe you oughta shoulda
talk to Stuart.
778
00:43:22,580 --> 00:43:24,410
I intend to,
first thing tomorrow.
779
00:43:24,540 --> 00:43:26,230
Good.
780
00:43:26,360 --> 00:43:30,060
But tonight...
781
00:43:30,190 --> 00:43:32,590
Um...
782
00:43:32,720 --> 00:43:35,200
I was just thinking... Instead of going out for dinner,
783
00:43:35,330 --> 00:43:38,070
we have something sent in, hmm?
784
00:43:38,200 --> 00:43:39,550
Are you a slacker and a psychic?
785
00:43:39,680 --> 00:43:41,860
Mm-hm.
Heh.
786
00:43:41,990 --> 00:43:44,770
It's your turn to call.
787
00:43:44,900 --> 00:43:47,690
Room service! You're impossible.
788
00:43:47,820 --> 00:43:51,650
You're tough, you know that?
You're really tough.
789
00:43:51,780 --> 00:43:53,870
Mmm...
790
00:43:55,650 --> 00:43:57,610
He just completely
lost his mind.
791
00:43:57,740 --> 00:44:00,180
Now his real name
was Joshua Norton.
792
00:44:00,310 --> 00:44:03,530
But everybody in San Francisco
knew him as Emperor Norton,
793
00:44:03,660 --> 00:44:06,230
the first sovereign
of the US of A.
794
00:44:06,360 --> 00:44:09,150
And so this fine old
Nob Hill residence
795
00:44:09,280 --> 00:44:10,670
was one of his favorite haunts
796
00:44:10,800 --> 00:44:14,500
She don't know us, squirt,
so keep your mouth shut.
797
00:44:14,630 --> 00:44:17,370
All right. So we will be back
on the bus in 15 minutes.
798
00:44:17,500 --> 00:44:18,890
Next stop, Coit Tower.
799
00:44:19,020 --> 00:44:20,850
[PEOPLE CHATTERING]
800
00:44:20,980 --> 00:44:23,160
Oh, look at that.
801
00:44:23,290 --> 00:44:25,510
Hello, sweetheart.
802
00:44:25,640 --> 00:44:27,250
Are you having a good time?
803
00:44:27,380 --> 00:44:30,690
Oh. You're not feeding him
sourdough bread, are you?
804
00:44:32,210 --> 00:44:33,690
Thank you for coming, Max.
805
00:44:33,820 --> 00:44:36,610
How did you know who I was?
806
00:44:36,740 --> 00:44:39,480
Well, Jonathan and Jennifer
mention you quite a bit.
807
00:44:39,610 --> 00:44:43,350
You're very important to them.
And Freeway too.
808
00:44:43,480 --> 00:44:45,140
I wasn't a hundred percent
sure it was you
809
00:44:45,270 --> 00:44:47,400
until I saw you feeding him
and talking to him
810
00:44:47,530 --> 00:44:49,580
like he understood everything.
811
00:44:49,710 --> 00:44:52,280
He does, mostly. Well, maybe so.
812
00:44:52,410 --> 00:44:53,760
But I got a little suspicious
813
00:44:53,890 --> 00:44:56,190
when you started explaining
how the cable cars work.
814
00:44:56,320 --> 00:44:59,460
I don't blame you for wanting
to know more about me, Max.
815
00:44:59,590 --> 00:45:01,460
I would like to know
more about you too.
816
00:45:01,590 --> 00:45:03,770
We have so much in common. We do?
817
00:45:03,900 --> 00:45:06,250
Like what? Like Jonathan.
818
00:45:06,380 --> 00:45:09,340
He's been so important
to both of us all of our lives.
819
00:45:09,470 --> 00:45:12,730
The only difference is that
you've been with him
820
00:45:12,860 --> 00:45:14,690
and I haven't.
821
00:45:14,820 --> 00:45:18,390
You know, I gotta admit, you're
not the person I expected.
822
00:45:18,520 --> 00:45:21,040
What did you expect?
823
00:45:21,170 --> 00:45:22,870
I don't know.
824
00:45:23,000 --> 00:45:26,960
But whatever it was, you ain't
turning out to be it.
825
00:45:27,090 --> 00:45:29,790
Well, that is a compliment.
826
00:45:31,270 --> 00:45:33,620
♪ ♪
827
00:45:39,370 --> 00:45:40,980
Okay, so put the box on the bar
828
00:45:41,110 --> 00:45:43,500
and make sure you don't drop
any chocolates. And smile.
829
00:45:43,630 --> 00:45:45,680
Michelle, let's put those
in the recycle bins, please.
830
00:45:45,810 --> 00:45:47,680
Johann, smile in there.
831
00:45:47,810 --> 00:45:50,200
Tibby, I need you
back inside, huh?
832
00:45:50,330 --> 00:45:52,380
All the champagne
needs to go on the back bar
833
00:45:52,510 --> 00:45:54,560
and please hurry.
Good God, that's cold.
834
00:45:54,690 --> 00:45:56,030
Back in the oven now.
835
00:45:56,170 --> 00:45:57,990
Don't let me catch
another morsel coming out cold
836
00:45:58,120 --> 00:45:59,340
unless it's on ice.
837
00:45:59,470 --> 00:46:01,130
Honey, everything is going fine.
838
00:46:01,260 --> 00:46:03,740
Why are you so nervous? Nervous, heh?
839
00:46:03,870 --> 00:46:06,310
Tibby, why should I be nervous?
Have you seen the guest list?
840
00:46:06,440 --> 00:46:08,310
It's only a who's who
of the Bay Area.
841
00:46:08,440 --> 00:46:10,480
My entire career
rides on this night.
842
00:46:10,610 --> 00:46:13,050
Stuart, the reception
is gonna be wonderful.
843
00:46:13,180 --> 00:46:15,400
I promise. Okay, right here.
844
00:46:15,530 --> 00:46:18,010
Thank you.
845
00:46:19,620 --> 00:46:23,450
Thank you for coming. Nice to see you.
846
00:46:23,580 --> 00:46:25,410
Russell Baker said
to give you this.
847
00:46:25,540 --> 00:46:27,150
Now, it's on Stuart.
848
00:46:27,280 --> 00:46:28,940
It's nothing
you don't already know.
849
00:46:29,070 --> 00:46:32,160
It's school records, business
licenses, that kind of thing.
850
00:46:32,290 --> 00:46:34,640
Nothing on Maureen? Not yet.
851
00:46:34,770 --> 00:46:36,120
Tell him to keep trying,
will you, Liz?
852
00:46:36,250 --> 00:46:37,950
Okay.
853
00:46:39,600 --> 00:46:40,600
Hello.
854
00:47:00,580 --> 00:47:02,360
[PEOPLE CHATTERING]
855
00:47:12,680 --> 00:47:14,460
JENNIFER:
Nice crowd.
856
00:47:14,590 --> 00:47:16,940
Certainly some of the most
generous people in town.
857
00:47:17,070 --> 00:47:18,380
That should mean
a lot of support
858
00:47:18,510 --> 00:47:21,470
for the Maritime Society. It better.
859
00:47:21,600 --> 00:47:23,860
I called in every marker
I practically have
860
00:47:23,990 --> 00:47:25,730
to create this turnout.Heh.
861
00:47:25,860 --> 00:47:28,820
Ooh, the hors d'oeuvres
look delicious.
862
00:47:28,950 --> 00:47:30,480
I thought it was
a great idea of Stuart
863
00:47:30,610 --> 00:47:33,610
to put the waiters in pirate
costumes, didn't you?
864
00:47:33,740 --> 00:47:36,130
Speaking of pirates,
when are we going to finish it?
865
00:47:36,270 --> 00:47:38,660
What? The dream.
866
00:47:38,790 --> 00:47:41,440
What dream? The dream where I saved you
867
00:47:41,580 --> 00:47:43,620
from the villains and we
sail off in the sunset together.
868
00:47:43,750 --> 00:47:45,060
[CHUCKLING]
869
00:47:45,190 --> 00:47:47,100
I'd like to have
that last part come true.
870
00:47:47,230 --> 00:47:50,320
Maybe that could be arranged.
Chocolate?
871
00:47:50,450 --> 00:47:53,240
Oh, isn't this exciting?
872
00:47:53,370 --> 00:47:55,630
It's like Sir Francis Drake
and the pirates are here,
873
00:47:55,760 --> 00:47:58,680
and we're part of it. Nice fantasy.
874
00:47:58,810 --> 00:48:00,380
You know,
when he was a little boy,
875
00:48:00,510 --> 00:48:02,420
he used to pretend all the time.
876
00:48:02,550 --> 00:48:05,470
He would always be
the swashbuckling hero,
877
00:48:05,600 --> 00:48:08,080
saving the girl
at the last minute.
878
00:48:08,210 --> 00:48:09,990
Oh, you see
that couple over there?
879
00:48:10,130 --> 00:48:13,430
They were on one of my tours.
I gotta say hello. Bye.
880
00:48:15,130 --> 00:48:16,910
♪ ♪
881
00:48:36,370 --> 00:48:37,500
Don't move.
882
00:48:37,630 --> 00:48:40,810
Easy. Easy, slick.
883
00:48:40,940 --> 00:48:43,850
Do what I tell you,
all right, chief?
884
00:48:43,990 --> 00:48:45,680
Go ahead.
885
00:48:45,810 --> 00:48:47,120
[WHISTLES]
886
00:48:47,250 --> 00:48:48,730
All right!
887
00:48:48,860 --> 00:48:50,950
[PEOPLE CLAMORING]
888
00:48:51,080 --> 00:48:53,950
Don't look back.
Keep moving forward.
889
00:48:54,080 --> 00:48:57,000
That's it.
Keep moving. That's it.
890
00:48:57,130 --> 00:48:59,220
Come on, gramps. You got
a hitch in your get-along?
891
00:49:00,570 --> 00:49:02,220
That way.
892
00:49:02,350 --> 00:49:04,700
What are you?
Deaf?
893
00:49:04,830 --> 00:49:06,270
Anyone looks back,
it gets worse.
894
00:49:06,400 --> 00:49:08,920
Over there, stupid. What do you think you're doing?
895
00:49:09,050 --> 00:49:11,270
I haven't the foggiest. You can't do this.
896
00:49:11,400 --> 00:49:13,360
You'll ruin everything. I didn't know that!
897
00:49:13,490 --> 00:49:14,670
[SCREAMS]
898
00:49:16,580 --> 00:49:17,630
That's a nice watch.
899
00:49:19,110 --> 00:49:21,200
Here, take it.
900
00:49:21,330 --> 00:49:24,160
Thanks.
901
00:49:24,290 --> 00:49:26,810
No, no. No, no, no.
902
00:49:26,940 --> 00:49:27,990
Don't shoot him.
903
00:49:28,120 --> 00:49:29,900
What was that?
904
00:49:30,030 --> 00:49:33,160
[SCREAMS]
905
00:49:38,260 --> 00:49:40,220
Pass it back.
906
00:49:42,830 --> 00:49:45,050
Come on. Come on.
907
00:49:45,180 --> 00:49:47,140
Mostly inherited anyway.
908
00:49:47,270 --> 00:49:49,090
♪ ♪
909
00:50:03,850 --> 00:50:05,940
Hey, you.
910
00:50:06,070 --> 00:50:07,630
Most of you people
have the money.
911
00:50:07,760 --> 00:50:10,250
Look like Macy's window.
Come on.
912
00:50:16,640 --> 00:50:18,730
♪ ♪
913
00:50:32,790 --> 00:50:35,270
There you go.
Right in the bag, stupid.
914
00:50:39,670 --> 00:50:41,840
Hurry up!
915
00:50:41,970 --> 00:50:42,930
Drop it! Come on.
916
00:50:56,990 --> 00:51:01,120
What about you, chrome dome?
Put it in here.
917
00:51:01,250 --> 00:51:03,170
Get over there.
918
00:51:05,130 --> 00:51:09,350
All right,
keep looking the other way.
919
00:51:09,480 --> 00:51:13,960
Nobody look back if you want to
end like the caterer over there.
920
00:51:14,090 --> 00:51:16,620
[BOTH GRUNT]
921
00:51:16,750 --> 00:51:18,570
[GUNSHOT]
922
00:51:21,320 --> 00:51:23,410
How do you feel, Horatio?
923
00:51:27,190 --> 00:51:30,720
All right.
Try a waltz.
924
00:51:30,850 --> 00:51:32,280
Just grab a partner
and rub bellies.
925
00:51:32,410 --> 00:51:34,200
[CROWD SCREAMS]
926
00:51:34,330 --> 00:51:36,590
What?
927
00:51:38,460 --> 00:51:40,380
Call the paramedics.
928
00:51:41,730 --> 00:51:43,560
♪ ♪
929
00:51:54,220 --> 00:51:55,440
Oh!
930
00:52:00,270 --> 00:52:01,700
[SIREN WAILING]
931
00:52:06,060 --> 00:52:07,540
Stuart, you're so brave.
932
00:52:07,670 --> 00:52:09,100
Oh, my God,
you could've been killed.
933
00:52:09,230 --> 00:52:13,060
This wonderful evening
ruined, ruined.
934
00:52:13,190 --> 00:52:15,110
They're taking him
to the hospital to X-ray
935
00:52:15,240 --> 00:52:16,460
in case he has a concussion.
936
00:52:16,590 --> 00:52:18,630
How are you? No, I'm fine.
937
00:52:18,760 --> 00:52:21,460
I'm fine. My tattoo
was more painful than this.
938
00:52:21,590 --> 00:52:23,900
By the way, it's heart-shaped.
939
00:52:24,030 --> 00:52:26,120
What is it, darling?
940
00:52:26,250 --> 00:52:30,080
It doesn't make any sense. What?
941
00:52:30,210 --> 00:52:33,870
It appears that they never
touched the case.
942
00:52:35,690 --> 00:52:37,570
Why wouldn't they?
943
00:52:40,180 --> 00:52:42,220
Open it up, will you, Jeremy?
944
00:52:45,750 --> 00:52:48,060
Nobody plans a robbery this bold
945
00:52:48,190 --> 00:52:50,880
and then ignores
the thing of most value.
946
00:52:52,760 --> 00:52:54,760
Darling!
947
00:52:56,500 --> 00:52:59,540
What? Ghirardelli Chocolate!
948
00:53:02,330 --> 00:53:03,900
I'm not gonna make any statement
949
00:53:04,030 --> 00:53:07,510
on behalf of Hart Industries
just yet.
950
00:53:07,640 --> 00:53:09,510
Jeremy, cooperate
with the authorities,
951
00:53:09,640 --> 00:53:11,120
but also get a hold
of Russ Becker
952
00:53:11,250 --> 00:53:13,250
and have our security
check into this right now.
953
00:53:13,380 --> 00:53:16,080
Right.
All right.
954
00:53:21,350 --> 00:53:23,050
How long have you been awake?
955
00:53:23,180 --> 00:53:25,530
Uh...
956
00:53:25,660 --> 00:53:29,270
I never went to sleep.Oh.
957
00:53:29,400 --> 00:53:31,620
I called the hospital.Mm-hm.
958
00:53:31,750 --> 00:53:33,140
Stuart doesn't have
a concussion,
959
00:53:33,270 --> 00:53:34,710
but they're gonna keep him
for a while
960
00:53:34,840 --> 00:53:36,360
for observation. And how's Maureen?
961
00:53:36,490 --> 00:53:39,280
Maureen.
Max took her home.
962
00:53:39,410 --> 00:53:42,020
She's doing fine.Mm.
963
00:53:42,150 --> 00:53:45,160
I suppose you've looked at this
a hundred different ways.
964
00:53:45,290 --> 00:53:47,590
Ah.
965
00:53:47,720 --> 00:53:49,460
And it all comes back
to the same thing.
966
00:53:49,590 --> 00:53:51,860
Which is?
967
00:53:51,990 --> 00:53:55,730
Which is it had to be
an inside job.
968
00:53:55,860 --> 00:53:58,260
Those coins just can't be
fenced on the street.
969
00:53:58,390 --> 00:54:00,870
Somebody had to have a buyer.
970
00:54:01,000 --> 00:54:03,700
They've been working
on this for a long time.
971
00:54:03,830 --> 00:54:06,660
The question is who?
972
00:54:06,790 --> 00:54:09,610
I trust Jeremy completely. And Liz.
973
00:54:09,750 --> 00:54:11,750
And everyone at Hart Industries.
974
00:54:11,880 --> 00:54:13,840
Yeah.
So that leaves the guests,
975
00:54:13,970 --> 00:54:17,620
the catering staff and Stuart.Hmm.
976
00:54:17,750 --> 00:54:18,970
Now I know he got hit
on the head
977
00:54:19,100 --> 00:54:20,890
when he tried to stop
the robbers from leaving,
978
00:54:21,020 --> 00:54:22,540
but it still could
have been a part
979
00:54:22,670 --> 00:54:26,020
of a very clever cover-up. Clever and painful.
980
00:54:28,370 --> 00:54:31,720
Maureen knew a lot about those
gold coins, didn't she?
981
00:54:31,850 --> 00:54:33,380
Yes.
982
00:54:33,510 --> 00:54:34,860
Those people
come into our lives,
983
00:54:34,990 --> 00:54:36,860
and suddenly all this happens.
984
00:54:36,990 --> 00:54:39,820
Tsk.
985
00:54:39,950 --> 00:54:41,430
Coincidence or con?
986
00:54:41,560 --> 00:54:43,000
♪ ♪
987
00:54:45,130 --> 00:54:48,260
Special gold plated,
but not antique.
988
00:54:48,390 --> 00:54:50,660
Oh.
989
00:54:50,790 --> 00:54:52,220
You certainly could have
fooled us.
990
00:54:52,350 --> 00:54:54,220
Nice work.
991
00:54:54,360 --> 00:54:56,970
Designed by a young
San Francisco craftsman
992
00:54:57,100 --> 00:54:59,930
who specializes
in faux antique pieces.
993
00:55:00,060 --> 00:55:02,020
Very talented.
994
00:55:02,150 --> 00:55:04,230
You see his initials
stamped on the back.
995
00:55:04,370 --> 00:55:06,060
I thought that was a hallmark.
996
00:55:06,190 --> 00:55:10,410
His personal signature
and the tip-off.
997
00:55:10,550 --> 00:55:12,290
Do you know the artist? Mm.
998
00:55:12,420 --> 00:55:14,070
Could you find out
when he made that piece?
999
00:55:14,200 --> 00:55:16,250
Ah, I'll give him a call
right now.
1000
00:55:16,380 --> 00:55:17,380
Thanks very much.
1001
00:55:21,210 --> 00:55:23,210
I've got the funniest feeling
in my stomach.
1002
00:55:23,340 --> 00:55:25,470
Really?
You're not laughing.
1003
00:55:25,600 --> 00:55:27,000
It's that humorless
1004
00:55:27,130 --> 00:55:29,780
"I've got a feeling
we've been had" sick feeling.
1005
00:55:29,910 --> 00:55:32,180
He remembers the locket
very, very well.
1006
00:55:32,310 --> 00:55:33,870
Sold it to a young man.
1007
00:55:34,000 --> 00:55:36,830
Whose name was? Didn't get the name.
1008
00:55:36,960 --> 00:55:38,830
He paid in cash.
1009
00:55:40,620 --> 00:55:42,790
You know that feeling
you were just talking about?
1010
00:55:42,930 --> 00:55:46,320
Mm-hm. I think its contagious.
1011
00:55:53,240 --> 00:55:55,160
What are you looking for?
1012
00:55:55,290 --> 00:55:57,720
Tibby, you scared
the stuffing out of me.
1013
00:55:57,850 --> 00:55:59,380
I didn't hear you come in.
1014
00:55:59,510 --> 00:56:04,080
Um, I can't find the hiring list
for the Explorerparty.
1015
00:56:04,210 --> 00:56:06,250
Stuart, you know what?
1016
00:56:06,380 --> 00:56:09,650
You're involved in this
robbery, aren't you?
1017
00:56:09,780 --> 00:56:12,390
What?
1018
00:56:12,520 --> 00:56:14,350
Why would you even think
something like that?
1019
00:56:14,480 --> 00:56:16,870
Because I know you,
and you've been acting weird.
1020
00:56:17,000 --> 00:56:20,530
Just trust me, okay?
1021
00:56:20,660 --> 00:56:22,570
Tibby, just give me
a little bit of time,
1022
00:56:22,700 --> 00:56:24,450
and I'm gonna straighten
this whole thing out.
1023
00:56:24,580 --> 00:56:27,010
Now listen to me.
1024
00:56:27,140 --> 00:56:29,450
Do you remember that couple
that left the store?
1025
00:56:29,580 --> 00:56:32,540
They came in just after
Jennifer Hart left that day?
1026
00:56:32,670 --> 00:56:35,060
Do you remember them at all? Yes, I do.
1027
00:56:35,200 --> 00:56:36,540
You do? Mm-hm.
1028
00:56:36,670 --> 00:56:38,590
Well, did you notice
anything about them?
1029
00:56:38,720 --> 00:56:40,680
Anything at all?
1030
00:56:40,810 --> 00:56:42,810
No, they...
1031
00:56:42,940 --> 00:56:44,810
They walked out of here
and got into a taxi
1032
00:56:44,940 --> 00:56:46,860
that was waiting for them. A taxi. What kind?
1033
00:56:46,990 --> 00:56:48,510
Do you remember
the name of the company?
1034
00:56:48,640 --> 00:56:52,080
Bay Cities maybe. Bay Cities.
1035
00:56:55,390 --> 00:56:56,960
Uh, Morey Albert, please.
1036
00:56:57,090 --> 00:56:58,610
Tell him it's
Stuart Morris calling.
1037
00:56:58,740 --> 00:57:00,390
It's very important.
I need to trace a fare.
1038
00:57:05,790 --> 00:57:08,230
SARAH [OVER PHONE]:
We waited half the night.
1039
00:57:08,360 --> 00:57:10,140
Where the hell are you?
We had a deal.
1040
00:57:10,270 --> 00:57:11,880
SUIT [OVER PHONE]:
We hit rough weather.
1041
00:57:12,010 --> 00:57:13,540
We won't be in
until tomorrow evening.
1042
00:57:13,670 --> 00:57:15,630
Yeah? Well, we're not
sitting here forever.
1043
00:57:15,760 --> 00:57:18,460
SUIT:
No. Just until I arrive.
1044
00:57:18,590 --> 00:57:20,940
Unless you want to call
the whole deal off
1045
00:57:21,070 --> 00:57:24,590
and have the San Francisco
police get a call.
1046
00:57:26,460 --> 00:57:30,290
Damn! Nobody does business
honestly anymore.
1047
00:57:33,120 --> 00:57:37,870
Well, I'll kill the dirty,
rotten son of a bitch.
1048
00:57:38,000 --> 00:57:39,220
Oh, right, right!
1049
00:57:39,350 --> 00:57:40,910
He's out at sea,
and we're sitting here.
1050
00:57:41,040 --> 00:57:42,740
You can just picture him
to death.
1051
00:57:42,870 --> 00:57:44,310
What about...
1052
00:57:46,830 --> 00:57:49,620
What I meant was,
when I get a hold of him.
1053
00:57:49,750 --> 00:57:52,970
If we get a hold of him.
1054
00:57:53,100 --> 00:57:55,230
We have 12 million dollars
worth of stolen coins.
1055
00:57:55,360 --> 00:57:57,800
What? You think we're just
gonna drive across the border?
1056
00:57:57,930 --> 00:58:00,060
No. Without that block-long tub
to get us out of here,
1057
00:58:00,190 --> 00:58:01,590
we're stuck.
1058
00:58:02,930 --> 00:58:04,500
We'll get a boat somewhere.
1059
00:58:04,630 --> 00:58:07,810
And go where? I don't know.
1060
00:58:07,940 --> 00:58:09,990
Somewhere out of the country
where it's safe, you know.
1061
00:58:10,120 --> 00:58:13,250
He is our only buyer.
1062
00:58:13,380 --> 00:58:15,430
Without him,
this stuff is worthless.
1063
00:58:15,560 --> 00:58:18,210
And I am not about
to just sail off to Rio
1064
00:58:18,340 --> 00:58:21,080
so that I can wind up working
some day job in Ipanema,
1065
00:58:21,210 --> 00:58:25,650
thank you very much. No, go back
to the houseboat and we wait.
1066
00:58:25,780 --> 00:58:27,700
♪ ♪
1067
00:58:37,450 --> 00:58:38,710
Ah!
1068
00:58:38,840 --> 00:58:42,630
Well, it looks like
the IRS enjoys visiting
1069
00:58:42,760 --> 00:58:45,410
asset reallocation centers.
1070
00:58:45,540 --> 00:58:47,460
Asset reallocation centers?
1071
00:58:47,590 --> 00:58:51,590
That is the politically correct
name for pawn shops these days.
1072
00:58:51,720 --> 00:58:53,420
We're trying
to improve our image.
1073
00:58:53,550 --> 00:58:57,210
So who isn't?
Heh, it's the '90's.
1074
00:58:57,340 --> 00:59:00,690
JENNIFER:
We want you to tell us about this "antique."
1075
00:59:00,820 --> 00:59:02,600
Oy vey,
the Focatta locket again.
1076
00:59:02,730 --> 00:59:05,480
I wish I'd never seen it.
1077
00:59:05,610 --> 00:59:08,300
So, what else is there to know?
1078
00:59:10,740 --> 00:59:12,000
The truth.
1079
00:59:13,880 --> 00:59:17,100
It's a faux antique. That means fake.
1080
00:59:17,230 --> 00:59:18,840
Yes.
1081
00:59:18,970 --> 00:59:21,140
It was made
by a local craftsman.
1082
00:59:21,270 --> 00:59:24,190
Heh, well, it's a fake nothing.
1083
00:59:24,320 --> 00:59:28,110
It's a real copy. It was sold recently.
1084
00:59:28,240 --> 00:59:30,240
You said you had it in here
over a year ago.
1085
00:59:30,370 --> 00:59:33,370
I embellished.
Arrest me.
1086
00:59:33,500 --> 00:59:35,940
That could be arranged, Ling.
1087
00:59:38,730 --> 00:59:41,030
All right, all right.
1088
00:59:41,160 --> 00:59:44,170
Look, a fella comes in here
and offers me 300 dollars
1089
00:59:44,300 --> 00:59:49,390
to donate the locket and
some junk to a charity auction.
1090
00:59:49,520 --> 00:59:52,000
To benefit
the Mission Street Orphanage?
1091
00:59:52,130 --> 00:59:55,350
That was the one.
1092
00:59:55,480 --> 00:59:57,920
He writes his address on
the back of my business card
1093
00:59:58,050 --> 01:00:00,270
and says if anybody
should ever come in
1094
01:00:00,400 --> 01:00:03,580
and ask about the locket,
I should send them over.
1095
01:00:03,710 --> 01:00:04,970
You showed up.
1096
01:00:05,100 --> 01:00:06,710
What's his name?
1097
01:00:06,840 --> 01:00:09,020
He didn't give a name.
1098
01:00:09,150 --> 01:00:11,020
♪ ♪
1099
01:00:11,150 --> 01:00:13,980
But you know, he struck me
as being the kind of fella
1100
01:00:14,110 --> 01:00:16,020
that to get somewhere,
1101
01:00:16,150 --> 01:00:18,370
he would take three steps
out of his way
1102
01:00:18,510 --> 01:00:20,720
when one step
in the right direction
1103
01:00:20,860 --> 01:00:22,900
would have been a lot smarter.
1104
01:00:25,820 --> 01:00:27,560
BOTH [IN UNISON]:
That's the one.
1105
01:00:35,740 --> 01:00:37,920
JENNIFER:
It's been an interesting day so far.
1106
01:00:38,050 --> 01:00:39,440
JONATHAN:
I'll say.
1107
01:00:39,570 --> 01:00:41,570
JENNIFER:
Goldberg certainly had Stuart pegged.
1108
01:00:41,700 --> 01:00:44,710
Yeah. And Stuart
certainly had us pegged.
1109
01:00:44,840 --> 01:00:46,320
How could he have known
I would find
1110
01:00:46,450 --> 01:00:48,320
that locket at the auction?
1111
01:00:48,450 --> 01:00:50,750
Well, your penchant
for heart-shaped things
1112
01:00:50,890 --> 01:00:53,240
is well-known.
Even Jeremy said so.
1113
01:00:53,370 --> 01:00:55,890
Stuart knew that
you'd look at the locket
1114
01:00:56,020 --> 01:00:58,680
and see the pictures. And show it to you.
1115
01:00:58,810 --> 01:01:01,460
Yeah. And if you didn't
take the bait,
1116
01:01:01,590 --> 01:01:03,460
he was no worse off
than when he started.
1117
01:01:03,590 --> 01:01:05,420
And if you did,
we'd trace it to Goldberg.
1118
01:01:05,550 --> 01:01:07,380
Who'd take us to Stuart.Yeah.
1119
01:01:07,510 --> 01:01:08,860
Who'd take us to Maureen,
1120
01:01:08,990 --> 01:01:11,380
who'd say that I was
her long-lost brother.
1121
01:01:11,510 --> 01:01:15,210
Which brings us
to the part that bothers me.
1122
01:01:17,300 --> 01:01:19,650
That your sister
isn't your sister?
1123
01:01:19,780 --> 01:01:22,440
No. It just brings up memories
of how lonely I was
1124
01:01:22,570 --> 01:01:24,920
when I was at Mission Street.
1125
01:01:25,050 --> 01:01:28,180
Then I met Max
and all that ended.
1126
01:01:28,310 --> 01:01:30,710
Then you came into my life,
1127
01:01:30,840 --> 01:01:33,140
and I felt that I had
all the family I ever needed.
1128
01:01:33,280 --> 01:01:35,020
♪ ♪
1129
01:01:35,150 --> 01:01:38,190
Until now?
1130
01:01:38,320 --> 01:01:41,070
You're still all the family
I ever needed.
1131
01:01:56,300 --> 01:01:59,040
[JUNIOR BARKING]
1132
01:01:59,170 --> 01:02:01,830
Hey, Junior.
1133
01:02:01,960 --> 01:02:04,740
Ooh, coffee.
Great, Max. Thanks.
1134
01:02:04,870 --> 01:02:06,310
I'm happy to report
1135
01:02:06,440 --> 01:02:08,350
that Maureen is as clean
as Junior's plate.
1136
01:02:08,480 --> 01:02:10,440
She's got a little nest egg,
1137
01:02:10,570 --> 01:02:13,400
and she helps other gentlemen
across the street.
1138
01:02:13,530 --> 01:02:15,060
What are you talking about, Max?
1139
01:02:15,190 --> 01:02:18,190
I did a little snooping
after I took her home.
1140
01:02:18,320 --> 01:02:19,970
Guess what I found out?
1141
01:02:20,100 --> 01:02:23,590
Maureen was at
the Mission Street Orphanage
1142
01:02:23,720 --> 01:02:25,720
the same year you were,
Mr. H.
1143
01:02:25,850 --> 01:02:28,640
And she had a brother.
1144
01:02:28,770 --> 01:02:30,420
I'm beginning
to feel like a yo-yo.
1145
01:02:30,550 --> 01:02:32,680
[PHONE RINGS]
1146
01:02:32,810 --> 01:02:38,210
Hart suite.
Russell Becker.
1147
01:02:38,340 --> 01:02:40,820
Thanks, Max.
Yeah, Russ?
1148
01:02:42,910 --> 01:02:43,910
Are you sure?
1149
01:02:44,040 --> 01:02:46,830
No kidding?
1150
01:02:46,960 --> 01:02:49,660
No. I never
would've guessed.
1151
01:02:51,920 --> 01:02:53,010
Anything on the coins?
1152
01:02:55,180 --> 01:02:59,100
Yeah, well,
keep the pressure up.
1153
01:02:59,230 --> 01:03:01,230
Yeah. Thanks.
1154
01:03:03,630 --> 01:03:05,720
Russ, uh, checked out Stuart.
1155
01:03:05,850 --> 01:03:09,550
Tsk, no records,
no reputation, no rumors.
1156
01:03:09,680 --> 01:03:11,330
JENNIFER:
Hmm.
1157
01:03:11,460 --> 01:03:13,420
Guess who he had coffee
with yesterday?
1158
01:03:13,550 --> 01:03:17,420
Who? JONATHAN: Andy Dillard.
1159
01:03:17,550 --> 01:03:19,210
Oh.
1160
01:03:19,340 --> 01:03:22,520
The accommodating Mr. Dillard
from Social Services.
1161
01:03:24,910 --> 01:03:26,690
♪ ♪
1162
01:03:31,960 --> 01:03:34,180
Hey, what brings you guys
back here?
1163
01:03:34,310 --> 01:03:38,490
We have friends in common. More than friends. Family.
1164
01:03:38,620 --> 01:03:40,490
You know my nephew,
Stuart Morris?
1165
01:03:40,620 --> 01:03:42,800
You're related to Stuart?
I've known him for years.
1166
01:03:42,930 --> 01:03:44,890
I haven't seen him
in such a long time.
1167
01:03:45,020 --> 01:03:47,670
Really? Then who were you
having a cappuccino with
1168
01:03:47,800 --> 01:03:49,500
yesterday on Fillmore Street?
1169
01:03:49,630 --> 01:03:51,500
Shall we cut to the chase?
1170
01:03:51,630 --> 01:03:54,720
I don't know what you mean.
I... I...
1171
01:03:58,030 --> 01:03:59,900
Do you see this locket?
1172
01:04:00,030 --> 01:04:02,420
It's a fake.
1173
01:04:02,560 --> 01:04:05,210
Stuart had it planted
because he knew we'd find it.
1174
01:04:05,340 --> 01:04:07,170
And we're pretty sure
that you gave him the files
1175
01:04:07,300 --> 01:04:09,040
so he could copy the pictures.
1176
01:04:09,170 --> 01:04:13,130
JONATHAN:
You want to tell us or do you
want to tell the police?
1177
01:04:17,270 --> 01:04:19,480
First of all,
this was not my idea.
1178
01:04:19,620 --> 01:04:21,620
A couple of months ago,
I told Stuart
1179
01:04:21,750 --> 01:04:24,140
that I had come across
your file, the Jonathan Hart.
1180
01:04:24,270 --> 01:04:26,270
I was more curious
than anything.
1181
01:04:26,400 --> 01:04:27,620
But, you know, Stuart, right,
1182
01:04:27,750 --> 01:04:28,970
talks me
into letting him see it.
1183
01:04:29,100 --> 01:04:30,410
How much did he pay you?
1184
01:04:30,540 --> 01:04:33,060
He got me an autographed jersey
from Joe Montana.
1185
01:04:33,190 --> 01:04:34,940
[JENNIFER LAUGHS]
1186
01:04:35,070 --> 01:04:37,110
I bet he signed it himself. I'll bet.
1187
01:04:37,240 --> 01:04:39,550
Next thing I know, he's talking
about this wild scheme
1188
01:04:39,680 --> 01:04:42,940
to get you to believe
that his aunt is your sister.
1189
01:04:43,070 --> 01:04:45,690
And she's not.
1190
01:04:45,820 --> 01:04:47,380
ANDY:
Not that I know of.
1191
01:04:47,510 --> 01:04:49,510
And then with all
the publicity about the coins
1192
01:04:49,650 --> 01:04:51,910
and your arrival at the Mission
Street Auction, right,
1193
01:04:52,040 --> 01:04:54,560
he starts thinking
that this scenario,
1194
01:04:54,690 --> 01:04:57,260
idiotic as it may sound,
is possible.
1195
01:04:57,390 --> 01:04:59,220
He keeps saying
it's his big break.
1196
01:04:59,350 --> 01:05:02,350
Is Maureen really his aunt? Oh, yeah. Absolutely.
1197
01:05:02,480 --> 01:05:04,750
You see, she was
in the orphanage too.
1198
01:05:04,880 --> 01:05:07,400
And had spoken for years about
having a lost sibling, right?
1199
01:05:07,530 --> 01:05:09,270
Now, Stuart goes in there
1200
01:05:09,400 --> 01:05:11,410
and starts feeding her
information about you,
1201
01:05:11,540 --> 01:05:14,370
your background, your life,
and convinces her
1202
01:05:14,500 --> 01:05:18,280
that it was something
she told him about her brother.
1203
01:05:18,410 --> 01:05:20,850
The next thing you know,
Mrs. Collier is believing
1204
01:05:20,980 --> 01:05:22,550
everything that
comes out of his mouth.
1205
01:05:22,680 --> 01:05:25,120
Stuart's very persuasive,
you know.
1206
01:05:25,250 --> 01:05:26,940
He could sell you
a very well-known bridge.
1207
01:05:27,070 --> 01:05:28,250
It won't be the one
from Brooklyn.
1208
01:05:28,380 --> 01:05:29,730
Hmm.
1209
01:05:54,750 --> 01:05:56,190
[KNOCKS ON DOOR]
1210
01:06:03,680 --> 01:06:05,680
♪ ♪
1211
01:06:42,450 --> 01:06:43,890
[DOOR OPENS]
1212
01:06:44,020 --> 01:06:46,850
Well, good help is hard to find.
1213
01:06:48,420 --> 01:06:49,850
Isn't that the truth?
1214
01:06:49,980 --> 01:06:52,510
You mind telling us
what you're doing here?
1215
01:06:52,640 --> 01:06:53,990
Look, I know what you two did,
1216
01:06:54,120 --> 01:06:55,730
and you're not gonna
get away with it.
1217
01:06:55,860 --> 01:06:59,860
You stole my employees list,
put your pictures on the ID's
1218
01:06:59,990 --> 01:07:02,080
and used me to steal
Jonathan Hart's coins.
1219
01:07:04,740 --> 01:07:06,220
Do you have some proof?
1220
01:07:06,350 --> 01:07:08,920
Me. I'm the proof.
I recognized you two.
1221
01:07:10,570 --> 01:07:11,830
Sit down, Stuart.
1222
01:07:11,960 --> 01:07:13,440
No, I don't think so.
1223
01:07:13,570 --> 01:07:14,880
Excuse me. Yeah, excuse me.
1224
01:07:15,010 --> 01:07:17,970
[GRUNTS]
1225
01:07:18,100 --> 01:07:21,620
[SIGHS]
Let's go over things.
1226
01:07:21,750 --> 01:07:25,240
We were working for you.
You hired us.
1227
01:07:25,370 --> 01:07:28,460
I did not.
I never even met you
1228
01:07:28,590 --> 01:07:30,760
until that day you came in
and stole the address list.
1229
01:07:30,890 --> 01:07:32,110
Well, can you prove that?
1230
01:07:32,240 --> 01:07:35,640
Look, Jonathan Hart
knows everything. Okay?
1231
01:07:35,770 --> 01:07:38,340
He knows who you are and where.
1232
01:07:38,470 --> 01:07:40,380
But he sent you here alone?
1233
01:07:40,510 --> 01:07:43,820
Hmm, I wonder what he'd do
1234
01:07:43,950 --> 01:07:45,780
if we told him that we were
gonna kill his nephew.
1235
01:07:45,910 --> 01:07:48,300
Heh, he's not my uncle.
1236
01:07:48,430 --> 01:07:51,220
Wasn't that you in the paper,
in the picture with him?
1237
01:07:51,350 --> 01:07:54,310
Uh, see, you don't understand.
It was all a con.
1238
01:07:54,440 --> 01:07:58,230
I, uh, convinced him
that my aunt was his sister.
1239
01:07:58,360 --> 01:07:59,620
[BOTH CHUCKLE]
1240
01:07:59,750 --> 01:08:01,230
You don't believe me?
1241
01:08:01,360 --> 01:08:04,490
I swear to God it's true.
He is not my uncle!
1242
01:08:04,620 --> 01:08:06,360
But you told him
all about us anyway,
1243
01:08:06,490 --> 01:08:09,890
and he believed you? Hmm?
1244
01:08:10,020 --> 01:08:14,240
Heh, you know, Stuart, I just
don't believe any of this.
1245
01:08:14,370 --> 01:08:17,850
I think that you're
up to your aspic in lies.
1246
01:08:17,980 --> 01:08:19,990
And I think that
the best thing for us to do
1247
01:08:20,120 --> 01:08:22,510
is just to hang onto you
for a while.
1248
01:08:22,640 --> 01:08:24,690
After all, we're not killers.
1249
01:08:29,560 --> 01:08:31,350
[PHONE RINGS]
1250
01:08:33,780 --> 01:08:35,000
JENNIFER:
Hello?
1251
01:08:35,130 --> 01:08:36,520
TIBBY:
Oh, hello, Mrs. Hart?
1252
01:08:36,650 --> 01:08:38,440
It's Tibby.
I work with Stuart.
1253
01:08:38,570 --> 01:08:42,490
Um, I need to speak with you
and your husband. May I come up?
1254
01:08:42,620 --> 01:08:45,620
By all means.
Have the front desk show you up.
1255
01:08:45,750 --> 01:08:48,190
Okay, thank you.
1256
01:08:48,320 --> 01:08:53,980
Darling,
we have an unexpected guest.
1257
01:08:54,110 --> 01:08:57,020
I'm so sorry to bother you,
Mrs. Hart, but it's Stuart.
1258
01:08:57,150 --> 01:08:59,240
I'm afraid he's gotten himself
involved in something,
1259
01:08:59,370 --> 01:09:01,290
and I'm very worried.
1260
01:09:01,420 --> 01:09:04,510
Well, uh, why don't we begin
1261
01:09:04,640 --> 01:09:08,250
by your telling us
about the locket?
1262
01:09:08,380 --> 01:09:09,820
What locket?
1263
01:09:09,950 --> 01:09:11,860
How about something to eat?
1264
01:09:15,430 --> 01:09:17,520
No, thank you.
I am not hungry.
1265
01:09:17,650 --> 01:09:20,180
I meant us, you idiot.
1266
01:09:20,310 --> 01:09:22,920
Heh. You cook, we eat.
1267
01:09:23,050 --> 01:09:26,010
I will not. You will.
1268
01:09:26,140 --> 01:09:27,360
SARAH:
Make yourself useful.
1269
01:09:27,490 --> 01:09:29,580
We've got a long night
ahead of us.
1270
01:09:29,710 --> 01:09:31,800
We could use some cuisine.
1271
01:09:34,800 --> 01:09:36,450
Watch him. I'm going down
to the rental office.
1272
01:09:36,580 --> 01:09:38,060
Yeah, yeah.
1273
01:09:42,980 --> 01:09:44,770
TIBBY:
I just can't believe he did this.
1274
01:09:44,900 --> 01:09:46,770
I guess I shouldn't be
surprised.
1275
01:09:46,900 --> 01:09:48,770
He's always scheming.
1276
01:09:48,900 --> 01:09:50,950
But I never thought
he would do anything like this.
1277
01:09:51,080 --> 01:09:52,820
Then you don't know anything
about this locket?
1278
01:09:52,950 --> 01:09:54,650
No, I swear.
1279
01:09:54,780 --> 01:09:57,340
I believed him,
just like you did.
1280
01:09:57,470 --> 01:10:01,570
He didn't even tell his aunt.
She believes him too.
1281
01:10:01,700 --> 01:10:03,390
She wasn't involved?
1282
01:10:03,520 --> 01:10:06,010
Absolutely not.
Nothing.
1283
01:10:06,140 --> 01:10:08,360
What makes you think Stuart
wasn't in on the robbery?
1284
01:10:08,490 --> 01:10:10,270
Everything seems
to be connected.
1285
01:10:10,400 --> 01:10:12,360
TIBBY:
Mr. and Mrs. Hart, you have to believe me.
1286
01:10:12,490 --> 01:10:16,410
Stuart would never
hurt anyone. I know him.
1287
01:10:16,540 --> 01:10:19,540
It's just that he tries
so hard to make things happen.
1288
01:10:19,670 --> 01:10:22,280
And sometimes
it doesn't always work.
1289
01:10:22,410 --> 01:10:25,980
I'm willing to give him
the benefit of the doubt.
1290
01:10:26,110 --> 01:10:30,510
He, uh, lied to us.
He lied to all of us, Tibby.
1291
01:10:30,640 --> 01:10:32,380
What he did was wrong,
if not illegal.
1292
01:10:32,510 --> 01:10:36,300
I know. We have our whole
future planned out together.
1293
01:10:36,430 --> 01:10:40,260
You two, of all people, should
be able to understand that.
1294
01:10:40,390 --> 01:10:42,170
♪ ♪
1295
01:11:06,460 --> 01:11:10,630
Okay. Uh, I want you
to taste this.
1296
01:11:10,770 --> 01:11:12,770
I want to see
if there's enough salt in it.
1297
01:11:17,080 --> 01:11:19,690
And, uh, I can't taste it
for you.
1298
01:11:19,820 --> 01:11:21,040
Right.
1299
01:11:22,860 --> 01:11:25,000
Thank you, doll.
1300
01:11:27,170 --> 01:11:29,000
♪ ♪
1301
01:11:33,010 --> 01:11:34,140
This is not bad.
1302
01:11:36,270 --> 01:11:37,360
[EVAN GRUNTS]
1303
01:11:47,110 --> 01:11:50,540
[YELLING]
1304
01:11:50,670 --> 01:11:51,810
What's the matter?
Too spicy?
1305
01:11:51,940 --> 01:11:53,760
[GROANING]
1306
01:11:57,990 --> 01:11:59,810
♪ ♪
1307
01:12:06,820 --> 01:12:08,430
You moron!
1308
01:12:08,560 --> 01:12:10,740
Why don't you invite the rest
of the neighbors to join us?
1309
01:12:10,870 --> 01:12:12,870
What is the matter with you?
1310
01:12:15,090 --> 01:12:17,920
Hey! Hey! Give me your boat!
I got these people chasing me!
1311
01:12:18,050 --> 01:12:20,920
Get out of here! Come on!
1312
01:12:26,620 --> 01:12:29,930
[PANTING]
1313
01:12:30,060 --> 01:12:31,590
He'll go straight to the cops.
1314
01:12:31,720 --> 01:12:34,110
Hell, no.
He'll have a tough time
1315
01:12:34,240 --> 01:12:35,850
proving he didn't hire us
to work for him.
1316
01:12:35,980 --> 01:12:37,770
No, no.
He'll go to the Harts.
1317
01:12:37,900 --> 01:12:40,290
Yeah.
What are we gonna do?
1318
01:12:40,420 --> 01:12:42,250
Exactly what
we were going to do.
1319
01:12:42,380 --> 01:12:44,470
We wait for the Canadian.
1320
01:12:44,600 --> 01:12:46,640
The Harts will go to the cops.
1321
01:12:46,770 --> 01:12:49,560
Not if we have Mr. Hart's
long lost sister.
1322
01:12:49,690 --> 01:12:51,910
[SPITS]
1323
01:12:52,040 --> 01:12:54,040
You are disgusting.
1324
01:13:02,360 --> 01:13:05,180
MAUREEN:
It was originally called
Fort Winfield Scott.
1325
01:13:05,310 --> 01:13:07,840
And it was completed in 1861
1326
01:13:07,970 --> 01:13:11,060
to forestall any possible
Confederate sea attack
1327
01:13:11,190 --> 01:13:12,760
during the Civil War.
1328
01:13:12,890 --> 01:13:16,500
Now, you've experienced
its rooftop ramparts
1329
01:13:16,630 --> 01:13:20,160
and the dim corridors
and the echoing stairways.
1330
01:13:20,290 --> 01:13:22,460
I think you'll agree
with me that Fort Point
1331
01:13:22,590 --> 01:13:25,730
would make a wonderful
hide and seek playground
1332
01:13:25,860 --> 01:13:27,640
for the child in all of us.
1333
01:13:27,770 --> 01:13:30,640
Well, this concludes our tour.
Your coach will take you back.
1334
01:13:30,770 --> 01:13:33,650
I have my own car.
And I will say goodbye.
1335
01:13:33,780 --> 01:13:35,430
Thank you. Thank you.
1336
01:13:35,560 --> 01:13:38,650
I hope you had a good time.
Have a safe journey home.
1337
01:13:41,130 --> 01:13:43,140
Excuse me.
1338
01:13:43,270 --> 01:13:46,660
Mrs. Collier, would you mind
taking us back inside?
1339
01:13:46,790 --> 01:13:49,100
Oh, the fort is closed.
I know it's fascinating,
1340
01:13:49,230 --> 01:13:50,710
but you'll have
to come back tomorrow.
1341
01:13:50,840 --> 01:13:53,280
No, no, no, no, no.
1342
01:13:53,410 --> 01:13:56,150
Come on.
Come on, come on.
1343
01:13:56,280 --> 01:13:57,980
Twice in one week.
1344
01:13:58,110 --> 01:14:01,370
This is really
getting out of hand.
1345
01:14:01,500 --> 01:14:03,330
♪ ♪
1346
01:14:24,790 --> 01:14:27,220
This whole thing started
so simple,
1347
01:14:27,350 --> 01:14:29,570
and it just got out of control.
1348
01:14:29,700 --> 01:14:31,440
It was just a simple little con?
1349
01:14:31,570 --> 01:14:33,530
No big deal?
Happens every day?
1350
01:14:33,660 --> 01:14:35,190
No one was supposed to get hurt.
1351
01:14:35,320 --> 01:14:38,060
I never wanted anything except
to get nearer to you.
1352
01:14:38,190 --> 01:14:39,450
You know, get to know you.
1353
01:14:39,580 --> 01:14:41,240
So you could rob us?
1354
01:14:41,370 --> 01:14:43,760
No, no, no, no.
Never that.
1355
01:14:43,890 --> 01:14:47,200
I mean, you're Jonathan
and Jennifer Hart.
1356
01:14:47,330 --> 01:14:51,420
And, uh, I just wanted a chance
to, uh, be a part of your world
1357
01:14:51,550 --> 01:14:53,680
and get my foot
in the door. That's it.
1358
01:14:53,810 --> 01:14:56,250
It was a beautiful plan.
1359
01:14:56,380 --> 01:14:58,250
And it worked just as
it was supposed to.
1360
01:14:58,380 --> 01:15:00,470
Well, it'll look good
on your resume.
1361
01:15:02,340 --> 01:15:05,300
I know you don't have
any reason in the world
1362
01:15:05,430 --> 01:15:08,480
to trust me... JONATHAN: Not one.
1363
01:15:08,610 --> 01:15:10,480
But I'm telling you the truth.
1364
01:15:10,610 --> 01:15:13,530
You haven't told the truth
since the day that we first met.
1365
01:15:13,660 --> 01:15:15,440
It backfired.
1366
01:15:15,580 --> 01:15:17,750
These people saw
our picture in the paper,
1367
01:15:17,880 --> 01:15:19,540
and then they used me
to get inside.
1368
01:15:19,670 --> 01:15:22,760
Didn't you recognize
these people during the robbery?
1369
01:15:22,890 --> 01:15:25,540
Something was familiar, yes.
But I wasn't sure.
1370
01:15:25,670 --> 01:15:28,280
And then I got knocked out.
1371
01:15:28,410 --> 01:15:33,070
Those people would've killed me
today if I hadn't escaped.
1372
01:15:33,200 --> 01:15:38,160
Well, if you're not
the inside man, then who is?
1373
01:15:40,950 --> 01:15:42,340
♪ ♪
1374
01:15:42,470 --> 01:15:45,470
Jeremy, Jonathan.
1375
01:15:45,610 --> 01:15:49,960
You went to identify a sailor
in your crew, didn't you?
1376
01:15:50,090 --> 01:15:51,390
Well, what did you
find out about him?
1377
01:15:54,310 --> 01:15:55,620
See what you can find on him.
1378
01:15:55,750 --> 01:15:58,050
Call me. Thanks.
1379
01:15:58,180 --> 01:16:00,010
♪ ♪
1380
01:16:11,410 --> 01:16:13,110
[PHONE RINGS]
1381
01:16:13,240 --> 01:16:14,460
Jonathan Hart.
1382
01:16:14,590 --> 01:16:16,550
Jonathan.
Listen, you, uh, were right.
1383
01:16:16,680 --> 01:16:20,030
He worked in the ships'
records. He had access.
1384
01:16:20,160 --> 01:16:22,160
He could easily have copied
the provenance papers.
1385
01:16:22,290 --> 01:16:24,470
And he received a letter
about two days before
1386
01:16:24,600 --> 01:16:26,250
they found him
floating in the harbor
1387
01:16:26,390 --> 01:16:29,000
setting up a meeting to sell
the provenance to someone else.
1388
01:16:29,130 --> 01:16:31,520
Well, thanks, Jeremy.
Send me a copy of that letter.
1389
01:16:31,650 --> 01:16:32,910
And see what else
you can find out.
1390
01:16:33,040 --> 01:16:34,740
I'll get it right off.
1391
01:16:43,140 --> 01:16:44,450
[PHONE RINGS]
1392
01:16:47,490 --> 01:16:48,840
Hello?
1393
01:16:48,970 --> 01:16:51,930
SARAH: Jonathan Hart, please. Uh, one minute.
1394
01:16:52,060 --> 01:16:53,930
I think it's them.
1395
01:16:54,060 --> 01:16:55,500
♪ ♪
1396
01:17:00,160 --> 01:17:01,940
Hello, this is Jonathan Hart.
1397
01:17:02,070 --> 01:17:04,510
Jonathan, I have someone here
who'd like to speak with you.
1398
01:17:04,640 --> 01:17:06,290
Who is it?
1399
01:17:06,430 --> 01:17:10,430
This is your sister's personal
secretary. Please hold.
1400
01:17:10,560 --> 01:17:12,260
[WHISPERS]
Speaker on.
1401
01:17:20,310 --> 01:17:21,480
All right.
Make it good, honey
1402
01:17:21,610 --> 01:17:23,270
Jonathan, I'm all right.
1403
01:17:23,400 --> 01:17:25,360
Would you tell Stuart
and Winfield Scott
1404
01:17:25,490 --> 01:17:27,750
that no one has attacked,
but I'm afraid that they might.
1405
01:17:27,880 --> 01:17:30,190
And I'm afraid the Confederates
may come from the sea.
1406
01:17:30,320 --> 01:17:31,490
All right, get her out of here.
1407
01:17:31,620 --> 01:17:33,320
Come on, looney tunes.
1408
01:17:33,450 --> 01:17:35,630
What a charming sister you have.
1409
01:17:35,760 --> 01:17:38,280
A bit off the wall, but... You hurt her...
1410
01:17:38,410 --> 01:17:41,070
There's no reason
to hurt anyone.
1411
01:17:41,200 --> 01:17:44,070
We just need you to be patient
a little while longer.
1412
01:17:44,200 --> 01:17:46,810
Don't call the police,
don't try to find us,
1413
01:17:46,940 --> 01:17:48,770
and don't try to stop us.
1414
01:17:48,900 --> 01:17:53,080
If you do, sis takes the fall.
1415
01:17:53,210 --> 01:17:54,910
Maureen will be all right.
1416
01:17:55,040 --> 01:17:58,300
They'll hold her
until they try to get away.
1417
01:17:58,430 --> 01:18:00,130
But if anyone tries
to stop her...
1418
01:18:00,260 --> 01:18:02,610
They're gonna kill her. Maybe we should call the police.
1419
01:18:02,740 --> 01:18:04,740
No. Scare those two
and they'll kill her for sure.
1420
01:18:04,870 --> 01:18:07,750
He's right. Our best bet
is to find Maureen ourselves.
1421
01:18:09,970 --> 01:18:12,750
What if we bargained with them?
Offered to let them go?
1422
01:18:12,880 --> 01:18:15,930
No. They're not gonna
leave a witness.
1423
01:18:16,060 --> 01:18:19,060
Oh, my God!
I am such a fool!
1424
01:18:19,190 --> 01:18:20,930
MAUREEN:
Jonathan, I'm all right.
1425
01:18:21,060 --> 01:18:22,940
Would you tell Stuart
and Winfield Scott
1426
01:18:23,070 --> 01:18:25,420
that no one has attacked,
but I'm afraid they might...
1427
01:18:25,550 --> 01:18:30,330
Darling, shut that off.
Who is Winfield Scott?
1428
01:18:30,470 --> 01:18:33,510
What did she mean about
no one attacking yet?
1429
01:18:33,640 --> 01:18:34,950
They already got her?
1430
01:18:37,820 --> 01:18:40,130
SARAH [OVER RECORDER]:
There's no reason to hurt anyone.
1431
01:18:40,260 --> 01:18:43,090
We just need you to be patient
a little while longer.
1432
01:18:43,220 --> 01:18:46,050
Don't call the police,
don't try to find us,
1433
01:18:46,180 --> 01:18:48,090
and don't try to stop us.
1434
01:18:48,220 --> 01:18:51,140
If you do, sis takes the fall.
1435
01:18:51,270 --> 01:18:53,100
That's it.
1436
01:18:54,790 --> 01:18:56,400
A fall from where?
1437
01:18:56,540 --> 01:18:57,930
♪ ♪
1438
01:18:58,060 --> 01:19:00,280
Wait a minute. I got it!
From the top of Fort Point!
1439
01:19:00,410 --> 01:19:01,840
They're gonna throw her off
the fort.
1440
01:19:01,980 --> 01:19:03,460
That is Aunt Maureen's
last tour stop.
1441
01:19:03,590 --> 01:19:05,240
That's where they grabbed her.
1442
01:19:05,370 --> 01:19:07,720
And it used to be called
Fort Winfield Scott.
1443
01:19:07,850 --> 01:19:09,160
It was built
as a citadel in case
1444
01:19:09,290 --> 01:19:10,850
of Confederate attack
from the bay.
1445
01:19:10,980 --> 01:19:12,030
Come on.
1446
01:19:13,680 --> 01:19:15,030
JONATHAN:
You too, genius boy.
1447
01:19:15,160 --> 01:19:17,860
What are we gonna do? "We" aren't gonna do anything.
1448
01:19:17,990 --> 01:19:19,430
I don't want
to take you with us,
1449
01:19:19,560 --> 01:19:21,080
but I don't trust you
to leave you here.
1450
01:19:21,210 --> 01:19:22,430
Oh, but you can trust me, sir.
1451
01:19:22,560 --> 01:19:24,000
I got my aunt into this.
1452
01:19:24,130 --> 01:19:25,910
I'll do anything
to help you get her out.
1453
01:19:26,040 --> 01:19:27,830
You can do me one favor. You just name it, sir.
1454
01:19:27,960 --> 01:19:30,050
Don't call me, sir. Heh, yes. Hmm.
1455
01:19:30,180 --> 01:19:31,130
[PHONE RINGS]
1456
01:19:31,270 --> 01:19:33,660
Tibby. Hello?
1457
01:19:33,790 --> 01:19:35,010
Yeah.
Hey, Russ, make it fast.
1458
01:19:35,140 --> 01:19:39,620
I'm just on the way...
Yeah.
1459
01:19:39,750 --> 01:19:44,710
What? Are you sure?
1460
01:19:44,840 --> 01:19:46,800
All right.
1461
01:19:46,930 --> 01:19:49,500
Yeah, uh, send those copies
out then, will you?
1462
01:19:49,630 --> 01:19:52,110
And, uh, thanks, Russ.
1463
01:19:59,510 --> 01:20:00,900
All right,
we'll wait until dark.
1464
01:20:01,030 --> 01:20:02,510
Then it'll be safer
to take her with us.
1465
01:20:02,640 --> 01:20:04,080
EVAN: All right. I have my rights.
1466
01:20:04,210 --> 01:20:06,080
This is a violation
of the Geneva Convention.
1467
01:20:06,210 --> 01:20:07,740
Yeah, yeah, yeah.
When this is all over,
1468
01:20:07,870 --> 01:20:10,260
you can file a complaint
with the U.N.
1469
01:20:10,390 --> 01:20:12,180
You see anything?
1470
01:20:12,310 --> 01:20:14,660
Some birds doing strange things.
1471
01:20:14,790 --> 01:20:16,750
Look down, you idiot!
1472
01:20:16,880 --> 01:20:18,400
[SIGHS]
1473
01:20:18,530 --> 01:20:20,880
I don't expect the Harts
to just sit by and wait
1474
01:20:21,010 --> 01:20:24,060
where their dear sister's
concerned. Come on.
1475
01:20:24,190 --> 01:20:26,020
You're not afraid
of heights, are you?
1476
01:20:26,150 --> 01:20:28,410
No. Should I be?
1477
01:20:28,540 --> 01:20:30,370
♪ ♪
1478
01:20:34,680 --> 01:20:36,980
All right.
You better let me go alone.
1479
01:20:37,110 --> 01:20:38,510
I'm not letting you
out of my sight.
1480
01:20:38,640 --> 01:20:40,420
Besides, they're liable
to be watching.
1481
01:20:40,550 --> 01:20:42,380
I just hope we haven't made
a terrible mistake.
1482
01:20:42,510 --> 01:20:44,900
Well, if we have,
I'm gonna throw myself
1483
01:20:45,030 --> 01:20:47,040
off the top of the Fort
if I have any strength left.
1484
01:20:47,170 --> 01:20:50,300
Don't worry.
I'll help you.
1485
01:20:50,430 --> 01:20:52,480
Hey, Stuart!
Stuart!
1486
01:20:52,610 --> 01:20:54,700
I've gotta do this!
1487
01:20:58,700 --> 01:21:00,750
Jonathan.
1488
01:21:04,880 --> 01:21:07,270
[SIGHS]
1489
01:21:07,400 --> 01:21:10,450
Tibby, if I'm not back in 20...
1490
01:21:10,580 --> 01:21:13,450
Oh, never mind.
You saw the movie.
1491
01:21:17,370 --> 01:21:21,030
MAUREEN:
Help! Help! Help!
1492
01:21:21,160 --> 01:21:23,030
Uh, uh, uh, let's not make this
1493
01:21:23,160 --> 01:21:25,990
any more difficult
than it already is. Okay?
1494
01:21:26,120 --> 01:21:28,120
It'll all be
over in a few hours.
1495
01:21:28,250 --> 01:21:29,780
Right now we are going
over here.
1496
01:21:29,910 --> 01:21:31,950
We are going to sit and wait.
1497
01:21:32,080 --> 01:21:35,780
Now... sit.
1498
01:21:35,910 --> 01:21:39,220
[GRUNTS]
1499
01:21:39,350 --> 01:21:41,180
♪ ♪
1500
01:22:06,990 --> 01:22:08,730
Evan! Evan!
1501
01:22:08,860 --> 01:22:11,210
[EVAN AND STUART GRUNTING]
1502
01:22:36,620 --> 01:22:39,060
Stuart!
1503
01:22:39,190 --> 01:22:41,410
All right, Stu, I hope
you believe in reincarnation.
1504
01:22:41,540 --> 01:22:43,150
MAUREEN:
Jonathan!
1505
01:22:43,280 --> 01:22:45,290
[MAUREEN CRYING]
1506
01:22:45,420 --> 01:22:47,980
Ah, Mr. Hart. Hold it.
1507
01:22:48,110 --> 01:22:50,680
[GRUNTS]
1508
01:22:50,810 --> 01:22:53,470
All right.
Enough dancing for the day.
1509
01:22:53,600 --> 01:22:57,210
Shut up, you old battle ax! Hey! Hey! Look, look, look!
1510
01:22:57,340 --> 01:23:01,210
Whatever you get for the coins,
I'll give you more.
1511
01:23:01,340 --> 01:23:03,830
Are we supposed to believe
you'd buy back your own coins
1512
01:23:03,960 --> 01:23:05,480
and just let it go at that?
1513
01:23:05,610 --> 01:23:07,570
I'm only interested
in my sister's life.
1514
01:23:07,700 --> 01:23:09,180
She's the only family I've got.
1515
01:23:11,880 --> 01:23:14,310
I've waited all my life
to find her. Don't do this.
1516
01:23:14,440 --> 01:23:16,800
I don't care about the coins
or the money.
1517
01:23:16,930 --> 01:23:18,880
I'll pay you anything you want.
Honest.
1518
01:23:19,010 --> 01:23:22,370
Sorry. We'd have
to trust you and wait
1519
01:23:22,500 --> 01:23:23,930
while you got the money.
No, no.
1520
01:23:24,060 --> 01:23:25,540
We'd better go back
to the original plan.
1521
01:23:25,670 --> 01:23:28,150
Hey! Ugh! Here!
1522
01:23:28,280 --> 01:23:30,850
[MAUREEN YELLS]
1523
01:23:30,980 --> 01:23:31,980
Okay, I got the gun.
1524
01:23:32,110 --> 01:23:34,250
[ALL GRUNTING]
1525
01:23:40,250 --> 01:23:41,600
Oh!
1526
01:23:53,960 --> 01:23:55,830
[GROANING]
1527
01:23:57,570 --> 01:23:58,970
JENNIFER:
Darling.
1528
01:23:59,100 --> 01:24:00,930
It wasn't supposed
to happen this way.
1529
01:24:01,060 --> 01:24:02,490
What? In my dream,
1530
01:24:02,620 --> 01:24:05,710
it was all so easy. And I was
the one that saved you.
1531
01:24:05,840 --> 01:24:08,630
Heh, heh. Well, you'll get
another chance tonight.
1532
01:24:08,760 --> 01:24:11,020
And with all this fresh air,
you're gonna sleep like a baby.
1533
01:24:11,150 --> 01:24:13,330
Jonathan,
I don't know what to say.
1534
01:24:13,460 --> 01:24:16,460
Stuart, that is
a refreshing thought.
1535
01:24:16,590 --> 01:24:18,640
[CHUCKLING]
1536
01:24:18,770 --> 01:24:20,210
[GRUNTS]
1537
01:24:20,340 --> 01:24:21,900
♪ ♪
1538
01:24:22,030 --> 01:24:24,780
[BELL CLANGING]
1539
01:24:28,210 --> 01:24:30,000
♪ ♪
1540
01:24:34,000 --> 01:24:36,660
STUART:
I am so, so sorry.
1541
01:24:36,790 --> 01:24:38,270
Can you forgive me?
1542
01:24:38,400 --> 01:24:41,790
I just wanted to be
someone special.
1543
01:24:41,920 --> 01:24:45,840
Oh, Stuart, you are special.
1544
01:24:45,970 --> 01:24:47,710
If you don't believe it,
just look to your left.
1545
01:24:50,110 --> 01:24:53,760
I'll be there to remind him
if he ever starts to wonder.
1546
01:24:55,500 --> 01:25:00,330
Well, to think I almost had
a brother like you.
1547
01:25:00,460 --> 01:25:03,600
I wished so hard for you,
for him.
1548
01:25:03,730 --> 01:25:06,430
I think in my heart,
1549
01:25:06,560 --> 01:25:09,520
I realized that I never
would find my brother, but...
1550
01:25:11,650 --> 01:25:15,000
that's why I tried
so desperately to believe.
1551
01:25:15,130 --> 01:25:17,700
There's nothing wrong
with wanting a family, Maureen.
1552
01:25:17,830 --> 01:25:21,090
And I got what I wanted.
1553
01:25:21,220 --> 01:25:23,880
Even if it was just
for a little while.
1554
01:25:24,010 --> 01:25:25,970
It's more than I had
a right to expect.
1555
01:25:26,100 --> 01:25:27,660
JONATHAN:
No, it's not.
1556
01:25:27,800 --> 01:25:30,970
You should expect everything.
1557
01:25:31,100 --> 01:25:34,850
You deserve it.
Especially this.
1558
01:25:40,070 --> 01:25:43,200
Oh, my God. You didn't... JONATHAN: I did.
1559
01:25:43,330 --> 01:25:46,950
Sometimes it pays
to have connections.
1560
01:25:47,080 --> 01:25:48,120
Right, Stuart?
1561
01:25:49,380 --> 01:25:52,120
You found him?
1562
01:25:52,250 --> 01:25:54,170
This is incredible!
1563
01:25:54,300 --> 01:25:56,390
Can this be true
that I found my brother?
1564
01:25:56,520 --> 01:25:58,870
[CAR HORN HONKING]
1565
01:25:59,000 --> 01:26:00,830
And he's right on time.
1566
01:26:00,960 --> 01:26:04,350
Although his name is
not Charlie anymore, either.
1567
01:26:09,790 --> 01:26:12,620
STUART:
Mr. Hart, I just want to say
1568
01:26:12,750 --> 01:26:14,800
that it doesn't matter
what his name is.
1569
01:26:14,930 --> 01:26:16,710
He couldn't possibly be
as wonderful as you, sir.
1570
01:26:16,840 --> 01:26:18,320
And far as I'm concerned,
1571
01:26:18,450 --> 01:26:20,890
you're the most important person
I have ever been close to.
1572
01:26:22,420 --> 01:26:25,070
♪ ♪
1573
01:26:25,200 --> 01:26:26,900
Hello, Maureen.
1574
01:26:30,250 --> 01:26:31,600
JENNIFER:
Oh, my God.
1575
01:26:34,210 --> 01:26:37,130
Hello! Excuse me,
Jennifer, Jonathan.
1576
01:26:37,260 --> 01:26:38,560
Hello, Uncle Don.
1577
01:26:38,690 --> 01:26:41,650
You must be Stuart. Yes!
1578
01:26:41,780 --> 01:26:43,130
Are you as nervous as I am?
1579
01:26:43,260 --> 01:26:45,740
Uh, more.
1580
01:26:45,870 --> 01:26:47,570
TRUMP:
We've got a lot of catching up to do.
1581
01:26:47,700 --> 01:26:49,010
Let's get into the car.
1582
01:26:49,140 --> 01:26:51,010
[CHUCKLES]
1583
01:26:51,140 --> 01:26:55,540
Uh, this is my girl,
uh, fiancée, Tibby.
1584
01:26:55,670 --> 01:26:59,890
Hi, Tibby. Hello, Mr. Trump.
1585
01:27:00,020 --> 01:27:03,630
Okay, inside.
1586
01:27:03,760 --> 01:27:06,630
All right.
1587
01:27:06,760 --> 01:27:09,330
Jonathan, I owe you one.
1588
01:27:09,460 --> 01:27:11,330
Thank you very much,
Donald. Take care.
1589
01:27:11,460 --> 01:27:13,160
[DOOR CLOSES]
1590
01:27:13,290 --> 01:27:15,080
♪ ♪
1591
01:27:19,040 --> 01:27:21,210
STUART:
So, Uncle Donald.
1592
01:27:21,340 --> 01:27:23,870
Uh, you don't mind
if I call you uncle, do you?
1593
01:27:24,000 --> 01:27:26,480
No. I've got a few ideas
I'd like to run by you.
1594
01:27:26,610 --> 01:27:29,530
Or we could do lunch.
On me, of course.
1595
01:27:29,660 --> 01:27:31,440
Max! You got that little item
I asked you for?
1596
01:27:31,570 --> 01:27:34,490
Sure thing, Mr. H.
Filled it up too.
1597
01:27:34,620 --> 01:27:36,270
[BARKING]
1598
01:27:36,400 --> 01:27:38,800
JENNIFER:
Hey! Ha, ha, ha!
1599
01:27:38,930 --> 01:27:41,670
Oh, darling.
1600
01:27:41,800 --> 01:27:43,060
From my heart to yours.
1601
01:27:43,190 --> 01:27:49,500
♪ I left my heart ♪
1602
01:27:49,630 --> 01:27:54,030
Darling, do you think we should
take Tony Bennett's advice?
1603
01:27:54,160 --> 01:27:55,380
What's that?
1604
01:27:55,510 --> 01:27:57,250
Leave our heart
in San Francisco?
1605
01:27:57,380 --> 01:27:59,470
Heh, well, it would be
a good excuse to come back.
1606
01:27:59,600 --> 01:28:00,950
[BELL CLANGS]
1607
01:28:01,080 --> 01:28:02,730
[BOTH LAUGHING]
1608
01:28:02,860 --> 01:28:04,560
Whoa!
1609
01:28:04,690 --> 01:28:08,870
Now, let's go see
if we can go finish that dream.
1610
01:28:09,000 --> 01:28:11,220
JONATHAN:
Do I get to do any swashbuckling?
1611
01:28:11,350 --> 01:28:13,660
JENNIFER: You never know.
JONATHAN: Oh.
1612
01:28:13,790 --> 01:28:18,920
♪ When I come home ♪
1613
01:28:19,050 --> 01:28:22,230
♪ To you ♪
1614
01:28:22,360 --> 01:28:25,760
♪ San Francisco ♪
1615
01:28:29,980 --> 01:28:34,420
♪ Your golden sun ♪
1616
01:28:34,550 --> 01:28:36,850
♪ Will shine ♪
1617
01:28:36,980 --> 01:28:42,560
♪ For me ♪
1618
01:28:46,040 --> 01:28:48,870
♪ ♪
118580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.