Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,850 --> 00:00:06,090
MAX: This is my boss,
Jonathan Hart.
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,860
He's a millionaire. Self-made.
3
00:00:09,930 --> 00:00:12,400
And this is his wife,
Jennifer.
4
00:00:12,460 --> 00:00:14,130
She's quite a lady.
5
00:00:15,670 --> 00:00:19,240
Oh, and that's me.
My name is Max.
6
00:00:19,300 --> 00:00:21,740
I take care of them,
which ain't easy,
7
00:00:21,810 --> 00:00:24,970
because when they met
it was murder.
8
00:02:23,360 --> 00:02:25,960
Yes, sir. It went exactly
as you planned.
9
00:02:26,030 --> 00:02:27,260
I believe you're ready, sir.
10
00:02:44,750 --> 00:02:47,820
CLERK: A costume for
Mr. and Mrs. Hart.
11
00:02:47,880 --> 00:02:52,160
If I can't beat this
challenge, I'll hang up
my pin cushion.
12
00:02:52,220 --> 00:02:56,530
They're all here, you know.
The greats and
the near greats.
13
00:02:56,590 --> 00:03:02,130
From Valentino to Dietrich,
and Chaplin and Harlow.
14
00:03:02,200 --> 00:03:04,130
Those were the glory days,
15
00:03:04,200 --> 00:03:10,210
when Hollywood costumes
meant style and glamour
and panache.
16
00:03:10,270 --> 00:03:12,910
Mr. and Mrs. Hart,
if you'll come this way.
17
00:03:12,980 --> 00:03:15,910
Now, these are the
showgirl costumes
I told you about,
18
00:03:15,980 --> 00:03:18,250
but I don't know why
that would interest you.
19
00:03:18,320 --> 00:03:20,180
Let's see now.
Where is the one...
20
00:03:20,250 --> 00:03:25,660
This... This aisle has some
very nice things in it.
If we just come down here...
21
00:03:25,720 --> 00:03:28,760
Don't give up now,
we're just getting started.
22
00:03:28,830 --> 00:03:32,460
Charles Laughton wore
this in Henry VIII.
23
00:03:32,530 --> 00:03:38,200
How about this? Hedy Lamarr in
Samson and Delilah.
24
00:03:38,270 --> 00:03:41,340
Perhaps it would help
if I knew what the theme was.
25
00:03:41,410 --> 00:03:43,370
JENNIFER: Oh, I don't
think there is a theme.
26
00:03:43,440 --> 00:03:46,180
We're simply going to
Alfred Raine's private island
in Hawaii
27
00:03:46,240 --> 00:03:47,780
for the weekend,
for a costume party.
28
00:03:47,840 --> 00:03:50,410
Alfred Raine
29
00:03:50,480 --> 00:03:52,520
-Yes.
-Oh, I am impressed.
30
00:03:52,580 --> 00:03:56,850
Uh, you're not one of
Mr. Raine's world famous
authors are you?
31
00:03:56,920 --> 00:03:58,520
Uh, not exactly, no.
32
00:03:58,590 --> 00:04:02,630
Oh, well. I suppose
we'll find something.
33
00:04:02,690 --> 00:04:04,530
Don't be so modest, darling.
You know the only reason
34
00:04:04,590 --> 00:04:08,970
that we're going to
this affair is because Raine
is going to try to sign you.
35
00:04:09,030 --> 00:04:11,740
I know that and you know that
but does he have to know that?
36
00:04:11,800 --> 00:04:14,440
Wait, I've got it.
37
00:04:14,500 --> 00:04:18,110
Famous couples.
Romeo and Juliet.
38
00:04:22,150 --> 00:04:24,510
Columbus and Queen Isabella.
39
00:04:27,050 --> 00:04:29,420
Cary Grant and
Katharine Hepburn.
40
00:04:32,390 --> 00:04:35,330
Antony and Cleopatra.
41
00:04:35,390 --> 00:04:40,400
On the other hand,
there is always
another way to go.
42
00:04:50,110 --> 00:04:52,340
Not exactly what
I had in mind.
43
00:04:53,540 --> 00:04:55,710
Oh, too bad.
44
00:04:57,350 --> 00:05:00,550
Gee, Ollie, I thought
we looked great.
45
00:05:01,650 --> 00:05:04,490
Really?
46
00:05:04,550 --> 00:05:07,420
Well, all right, Stanley,
if that's what you want.
47
00:05:08,560 --> 00:05:09,630
We'll do it.
48
00:05:11,600 --> 00:05:14,460
Herbert, wrap up another
Laurel and Hardy.
49
00:05:22,570 --> 00:05:23,670
The decision's been made.
50
00:05:26,080 --> 00:05:27,810
JENNIFER: Freeway, come here!
JONATHAN: Come on!
51
00:05:27,880 --> 00:05:30,750
-Yay! Up, up, up!
-Phone call for you.
52
00:05:30,810 --> 00:05:31,820
Oh, thanks, Max.
53
00:05:32,520 --> 00:05:35,650
Hello? Yeah, hi Lou.
54
00:05:38,150 --> 00:05:43,090
Well, uh, keep trying, okay?
Yeah.
55
00:05:43,160 --> 00:05:47,260
Right. Thanks a lot, Lou.
We'll be gone for
the next four days.
56
00:05:47,330 --> 00:05:51,130
-Bye.
57
00:05:51,200 --> 00:05:53,300
Remember my telling you
that somebody
was making a run
58
00:05:53,370 --> 00:05:54,870
on Hart Industries stocks?
59
00:05:56,470 --> 00:05:57,510
We still don't know who it is.
60
00:05:58,510 --> 00:05:59,580
Sounds pretty serious.
61
00:06:05,550 --> 00:06:07,620
Check with some
of your buddies on the street.
62
00:06:07,680 --> 00:06:08,950
Maybe one of them
will hear something
63
00:06:09,020 --> 00:06:11,250
that's not being said
up in those executive suites.
64
00:06:11,320 --> 00:06:15,190
Right, you've got
a plane to catch.
We gotta get home and back.
65
00:06:18,390 --> 00:06:22,170
MAX: No way, squirt.
You and me are staying home.
66
00:06:29,040 --> 00:06:31,540
FLIGHT ATTENDANT:
Ladies and gentlemen,
welcome to Honolulu,
67
00:06:31,610 --> 00:06:34,180
where the local time is 1:45.
68
00:06:34,240 --> 00:06:36,610
Please remain seated
with your seat belts fastened
69
00:06:36,680 --> 00:06:40,480
until the captain
has turned off the
"Fasten Seat Belt" sign.
70
00:06:40,550 --> 00:06:42,090
PILOT: Mr. and Mrs. Hart,
welcome aboard.
71
00:06:42,150 --> 00:06:45,760
Our flying time to
Mr. Raine's island will be
about 38 minutes.
72
00:06:45,820 --> 00:06:48,060
If there's anything you need,
just let me know.
73
00:07:01,540 --> 00:07:05,780
Honolulu Tower, this is 6589
Zulu. Request clearance
to Raine's Island,
74
00:07:05,840 --> 00:07:08,910
vector south-southeast
on heading of 156.
75
00:07:57,690 --> 00:08:01,200
PILOT: We'll be
landing here, on the
north face of the island.
76
00:08:01,260 --> 00:08:04,670
There'll be a jeep waiting
to take you and your bags
to the main house.
77
00:08:24,690 --> 00:08:26,560
PILOT: Hope you
enjoyed your flight!
78
00:08:26,620 --> 00:08:28,060
JONATHAN: We did, thanks.
79
00:09:34,990 --> 00:09:37,930
Jonathan, welcome.
I'm Alfred Raine.
80
00:09:37,990 --> 00:09:39,260
-Jonathan Hart.
-Good.
81
00:09:39,330 --> 00:09:41,400
-This is my wife, Jennifer.
82
00:09:41,460 --> 00:09:43,970
-I'm so glad the two
of you could make it.
-Oh, thank you very much.
83
00:09:44,030 --> 00:09:45,970
You have a wonderful
place here.
84
00:09:46,040 --> 00:09:48,440
-Thanks for inviting us.
-No, no, no. The thanks
is all mine.
85
00:09:48,500 --> 00:09:51,640
Signing Jennifer Hart will be
a real feather in my cap.
86
00:09:51,710 --> 00:09:54,410
I hope you understand
my intentions are serious.
87
00:09:54,480 --> 00:09:57,080
Well, I hope you understand
that I'm seriously flattered.
88
00:09:57,150 --> 00:09:59,050
Then we're off
to a good start.
89
00:09:59,120 --> 00:10:01,180
Now, someone will deliver
your bags to your room,
90
00:10:01,250 --> 00:10:03,320
and meanwhile
this place is yours.
91
00:10:03,390 --> 00:10:05,390
Please make yourselves
at home, will you?
92
00:10:05,450 --> 00:10:07,220
BOTH: All right.
93
00:10:07,290 --> 00:10:09,130
JENNIFER: We'll see you later.
ALFRED: Fine. Need anything,
please call me.
94
00:10:28,980 --> 00:10:32,750
JONATHAN: It looks like
Raine built his own little
paradise here.
95
00:10:32,820 --> 00:10:35,950
Well, you know what they say,
"publish or perish."
96
00:10:36,850 --> 00:10:39,490
I guess publish won out, huh?
97
00:10:39,560 --> 00:10:41,490
MAN: I just kept staring
at the board.
98
00:10:41,560 --> 00:10:43,830
Seemed that Spassky had made
a major blunder.
99
00:10:45,090 --> 00:10:47,200
I mean, the move
made no sense.
100
00:10:47,260 --> 00:10:49,470
Put his queen in jeopardy
very early on in the game.
101
00:10:53,540 --> 00:10:56,240
If you read my book,
you'd see how wrong I was.
102
00:10:59,080 --> 00:11:04,180
I have the guest list here.
That must be...
103
00:11:04,250 --> 00:11:08,820
Shelby Lyons who wrote
Surrender in Black and White.
104
00:11:08,890 --> 00:11:11,050
-Heavy.
-I suppose this
is your way
105
00:11:11,120 --> 00:11:14,490
of trying to express some sort
of pack dominance?
106
00:11:14,560 --> 00:11:17,290
-No, it's just...
-Because if you think that
I am impressed
107
00:11:17,360 --> 00:11:21,030
with your androgyne-based
efforts to maintain
some sort of elite
108
00:11:21,100 --> 00:11:24,170
power position, you are
sorely mistaken.
109
00:11:25,840 --> 00:11:29,410
-I'm sorry.
110
00:11:29,470 --> 00:11:31,980
As if that's all
that's required to eradicate
111
00:11:32,040 --> 00:11:35,440
2000 years of male oppression
and domination.
112
00:11:36,950 --> 00:11:37,950
Here's your book.
113
00:11:43,490 --> 00:11:44,690
Who's that?
114
00:11:44,750 --> 00:11:48,460
That's Nora Kingsley.
115
00:11:48,520 --> 00:11:52,330
-Sure, you know,
she wrote that book,
116
00:11:52,400 --> 00:11:55,430
Men: Don't Like 'Em,
Never Did.
117
00:11:55,500 --> 00:11:59,040
Let me ask you a question.
Did you ever read that book?
118
00:12:00,040 --> 00:12:04,140
Well, I scanned it.
119
00:12:05,010 --> 00:12:06,440
One or two chapters.
120
00:12:18,420 --> 00:12:21,990
-I'm starved. I'm sure glad we
didn't have any breakfast.
121
00:12:22,060 --> 00:12:24,960
-Me, too.
-Oh, this looks great.
122
00:12:25,030 --> 00:12:29,930
Oh, please, you two
are not really going
to eat those are you?
123
00:12:30,000 --> 00:12:31,940
We were considering it, yes.
124
00:12:32,000 --> 00:12:35,570
I mean, even the cracker,
bromated wheat.
125
00:12:35,640 --> 00:12:37,840
-Do you know how many
chemicals they use
126
00:12:37,910 --> 00:12:38,980
to bromate wheat?
127
00:12:41,040 --> 00:12:42,280
I never thought about that.
128
00:12:42,350 --> 00:12:45,650
Probably because it's
too frightening to remember.
129
00:12:47,550 --> 00:12:48,650
What about these?
130
00:12:49,490 --> 00:12:52,060
Fish eggs. Watch as I shudder.
131
00:12:54,490 --> 00:12:56,790
Dirty water, dirty fish.
132
00:12:59,800 --> 00:13:01,330
I guess I'll just settle
for celery.
133
00:13:01,400 --> 00:13:04,130
Sure, if you don't mind
the pesticides.
134
00:13:08,400 --> 00:13:09,570
Who was that?
135
00:13:09,640 --> 00:13:11,140
Reginald Sinders.
136
00:13:11,910 --> 00:13:13,840
What did he write?
137
00:13:13,910 --> 00:13:15,910
Are You Sure You
Aren't What You Eat?
138
00:13:15,980 --> 00:13:18,680
-I'm not.
139
00:13:18,750 --> 00:13:22,050
Ah, this can't be too bad.
140
00:13:23,120 --> 00:13:25,590
Try this. There.
141
00:13:27,360 --> 00:13:29,330
There. Delicious.
142
00:13:30,090 --> 00:13:32,500
JONATHAN: Uh...
143
00:13:32,560 --> 00:13:35,760
-Watercress. What do
you think?
144
00:13:37,830 --> 00:13:38,900
It's not a cheeseburger.
145
00:13:41,040 --> 00:13:42,470
MAN: For you, sir.
Cheeseburger.
146
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
Thanks.
147
00:13:52,850 --> 00:13:55,080
Best burgers in the city.
148
00:13:55,150 --> 00:13:58,390
You gotta know, I just
don't schlep out here
for just anybody.
149
00:13:58,450 --> 00:14:03,030
-But I know how you get when
Mr. and Mrs. H leave town.
150
00:14:03,090 --> 00:14:05,160
Keep it between us,
though, squirt,
151
00:14:05,230 --> 00:14:08,060
or we'll both end up
on kibble and water.
152
00:14:09,770 --> 00:14:12,740
Hey ya, squirt.
Stop eating and
give me the phone.
153
00:14:18,910 --> 00:14:24,180
Max here. Oh yeah, Duke.
Look, I need
a little legwork.
154
00:14:24,250 --> 00:14:26,220
Yeah, I'll fill you in
when I see you.
155
00:14:29,650 --> 00:14:33,460
No way,
you're not getting fries.
156
00:14:33,520 --> 00:14:36,490
JONATHAN: Wow!
JENNIFER: Where are you?
157
00:14:36,560 --> 00:14:39,330
The part where Marjorie
goes into the house alone.
158
00:14:39,400 --> 00:14:41,760
-Oh, I'm not there yet.
-Oh, it's great.
159
00:14:41,830 --> 00:14:45,570
-She goes into the house...
-Oh, no, no.
Please don't tell me.
160
00:14:45,630 --> 00:14:47,600
-I'm sorry.
-I want to find out
on my own.
161
00:14:49,670 --> 00:14:52,110
-Did you get to the part
when they both...
-Jonathan!
162
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
I'm sorry.
163
00:14:58,180 --> 00:15:01,450
-How much do you know
about this Stacey...
-Jonathan!
164
00:15:01,850 --> 00:15:04,290
Sorry.
165
00:15:04,350 --> 00:15:07,020
I only know that
Stacey Rodgers
is one of Alfred Raine's
166
00:15:07,090 --> 00:15:09,830
most successful
fiction writers.
167
00:15:09,890 --> 00:15:11,790
Well, I can certainly
understand why.
168
00:15:13,900 --> 00:15:17,030
She takes you on a ride here
that's unbelievable.
169
00:15:22,970 --> 00:15:25,870
-Wow!
170
00:15:25,940 --> 00:15:28,840
No, I mean,
wow, am I hungry.
171
00:15:30,410 --> 00:15:31,850
I'm gonna get
something to eat.
172
00:15:33,150 --> 00:15:35,150
-No thanks.
173
00:15:35,220 --> 00:15:36,850
I think I'll stay here
and finish this chapter.
174
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
Okay.
175
00:15:56,210 --> 00:15:58,140
Oh, I got it, thanks.
176
00:15:58,210 --> 00:15:59,210
Oh.
177
00:16:01,640 --> 00:16:04,780
-Eric Roth.
-Jennifer Hart.
178
00:16:04,850 --> 00:16:07,550
I want you to know,
I'm not usually
in the habit of refusing help
179
00:16:07,620 --> 00:16:09,250
from such a beautiful woman.
180
00:16:10,720 --> 00:16:13,690
But considering I wrote
I Can Do It Alone,
181
00:16:13,760 --> 00:16:16,960
might look a little funny
to these people if they
caught you doing it for me.
182
00:16:17,030 --> 00:16:20,660
Oh, I saw you on television.
Very inspirational.
183
00:16:20,730 --> 00:16:25,170
Yeah, well that inspiration's
become something
of an albatross for me.
184
00:16:25,230 --> 00:16:29,040
See, I tried to give
handicapped people a little
push and encouragement.
185
00:16:29,110 --> 00:16:31,140
Now, I can't accept
a favor from anybody.
186
00:16:31,210 --> 00:16:32,610
Oh, I see.
187
00:16:35,680 --> 00:16:38,410
Maybe my
next book should be
Accepting Help With Grace.
188
00:16:38,480 --> 00:16:41,180
Oh, well, I tell you,
if Grace is ever not around
189
00:16:41,250 --> 00:16:43,220
and I can do anything,
just give me a call.
190
00:16:43,290 --> 00:16:45,250
I'll try to find an excuse,
I promise.
191
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
Okay.
192
00:16:47,690 --> 00:16:49,330
The egg rolls are fantastic.
193
00:16:49,390 --> 00:16:54,100
Oh, yummy! Ooh, boy!
194
00:16:58,930 --> 00:16:59,940
Hi there.
195
00:17:00,840 --> 00:17:05,510
Hi... Uh, the water...
196
00:17:06,480 --> 00:17:09,080
Is great.
It's really good here.
197
00:17:25,860 --> 00:17:27,230
Mmm!
198
00:17:29,030 --> 00:17:33,100
MAN 1: Take my word for it,
it's the perfect murder.
199
00:17:33,170 --> 00:17:37,810
It's a snap. He's here
for the weekend.
It's a big bash.
200
00:17:37,870 --> 00:17:41,840
It has to look like
an accident. That's a must
if it's going to work.
201
00:17:41,910 --> 00:17:44,510
As soon as people start
wondering about motive,
we're sunk.
202
00:17:44,580 --> 00:17:46,180
MAN 2: But you've
figured it out?
203
00:17:47,080 --> 00:17:48,950
MAN 1: Absolutely.
204
00:17:49,020 --> 00:17:51,050
The hardest part
is getting him separated
from the crowd.
205
00:17:52,720 --> 00:17:55,690
So we get him out
on a fishing boat.
206
00:17:55,760 --> 00:17:59,700
We get five or six
other people to go with him.
It's perfect.
207
00:17:59,760 --> 00:18:01,700
A few others will die
in the accident.
208
00:18:01,760 --> 00:18:04,430
No one will
even know that our guy
was the intended target.
209
00:18:04,500 --> 00:18:07,240
-Fire.
210
00:18:07,300 --> 00:18:10,070
It's clean and it's thorough.
211
00:18:10,140 --> 00:18:14,080
It also gives a few
of the others a chance
to save themselves.
212
00:18:14,140 --> 00:18:18,580
Two or three people
survive out of six.
It's very real, very natural.
213
00:18:18,650 --> 00:18:19,920
MAN 2: And how do you know
that our man won't be
214
00:18:19,980 --> 00:18:21,650
one of the people
who saves themselves?
215
00:18:21,720 --> 00:18:24,550
MAN 1: Because he'll
be drugged.
216
00:18:24,620 --> 00:18:28,160
Few sips of his drink,
he'll get logy, start to feel
a little faint.
217
00:18:28,220 --> 00:18:31,260
He'll go down into the cabin
to sleep it off. By the time
the fire breaks out...
218
00:18:31,330 --> 00:18:34,100
-He hasn't got a chance.
-I'm telling you.
219
00:18:34,160 --> 00:18:37,130
The man will die
and no one will even
suspect murder.
220
00:18:51,550 --> 00:18:55,480
Jonathan, I see you've found
my favorite spot.
221
00:18:55,550 --> 00:18:58,250
I also understand I'm reading
your favorite author.
222
00:18:58,320 --> 00:19:01,690
Second favorite author.
That's a wonderful book,
isn't it?
223
00:19:01,760 --> 00:19:03,560
Yeah, it's great.
224
00:19:03,630 --> 00:19:07,230
-Yes.
225
00:19:07,300 --> 00:19:09,870
Stacey Rodgers is indeed here.
226
00:19:09,930 --> 00:19:13,000
-I'd like to meet her.
-Oh, I'm sure you'll
find her very interesting.
227
00:19:13,070 --> 00:19:18,370
Now Jonathan, um,
I did not come down here
merely to make a social call.
228
00:19:18,440 --> 00:19:22,250
-Oh.
-I was kind of hoping you
might give me a little advice
229
00:19:22,310 --> 00:19:24,080
on how to entice your wife.
230
00:19:26,650 --> 00:19:31,120
Al, Jennifer and I made
an arrangement years ago.
231
00:19:31,190 --> 00:19:34,220
She doesn't borrow my razor
and I don't make
her business deals.
232
00:19:34,290 --> 00:19:36,390
She's very good at managing
her own affairs.
233
00:19:36,460 --> 00:19:38,660
All right. Well, then I'll
just leave it up to her.
234
00:19:38,730 --> 00:19:43,070
All I ask is 20 minutes alone
with her once I have
the proposal drawn up, huh?
235
00:19:43,130 --> 00:19:46,070
Well, just let her know.
I'm sure you'll find her
very reasonable.
236
00:19:46,740 --> 00:19:47,740
Thanks.
237
00:20:05,950 --> 00:20:10,460
Jonathan? Whoo-hoo!
238
00:20:10,530 --> 00:20:13,960
Jonathan
239
00:20:14,030 --> 00:20:16,900
-It's only been ten minutes.
-Oh, I thought it was
an eternity.
240
00:20:16,970 --> 00:20:19,070
-I have to show you something.
241
00:20:19,130 --> 00:20:21,140
I just overheard two men
planning a murder.
242
00:20:21,200 --> 00:20:23,540
Planning to murder
someone here at the party.
243
00:20:23,610 --> 00:20:25,340
Did you get a look at them?
244
00:20:25,410 --> 00:20:28,840
Yes, but I don't think
I could recognize them.
Maybe one of them.
245
00:20:28,910 --> 00:20:31,480
He was gray with a thin face.
246
00:20:31,550 --> 00:20:34,320
-But you would recognize him
if you saw him again?
-I think so.
247
00:20:35,720 --> 00:20:37,420
-Let's go find him.
-Okay.
248
00:20:38,920 --> 00:20:40,190
I was standing right here.
249
00:20:40,990 --> 00:20:42,220
What were you doing?
250
00:20:42,290 --> 00:20:43,890
I was drinking water.
251
00:20:43,960 --> 00:20:47,460
You were standing
in the middle of the bridge
drinking water
252
00:20:47,530 --> 00:20:50,300
Because I was trying
to get away from Reginald.
253
00:20:50,370 --> 00:20:51,930
Where was Reginald?
254
00:20:52,000 --> 00:20:54,140
Well, he was over...
Oh darling, it has nothing
to do with him.
255
00:20:54,200 --> 00:20:59,640
Listen, I was
standing right here
when I heard the first man,
256
00:20:59,710 --> 00:21:04,910
who said, "Take my word
for it. This is the
perfect murder."
257
00:21:04,980 --> 00:21:06,580
And then the two of them
went on to discuss
258
00:21:06,650 --> 00:21:09,180
how they were going
to do it this weekend.
259
00:21:09,250 --> 00:21:11,150
Well, there's only so many
people on the island.
260
00:21:11,220 --> 00:21:12,460
We ought to be able
to find them.
261
00:21:13,390 --> 00:21:14,420
All right.
262
00:21:24,070 --> 00:21:26,000
ERIC: I knew I should have
made my move
when I had the chance.
263
00:21:26,070 --> 00:21:27,500
You've already
found someone else.
264
00:21:27,570 --> 00:21:30,740
-Oh!
-Don't tell me. I know.
It's my new aftershave.
265
00:21:30,810 --> 00:21:33,480
Uh, this is my husband,
Jonathan Hart. Eric Roth.
266
00:21:34,640 --> 00:21:37,010
Nice to meet you, Mr. Hart.
Husband, huh?
267
00:21:37,080 --> 00:21:39,310
I guess I was later
than I thought.
268
00:21:39,380 --> 00:21:43,550
You didn't by any chance see
two men under the bridge
talking earlier, did you?
269
00:21:43,620 --> 00:21:45,850
-No, I didn't.
-Oh.
270
00:21:46,590 --> 00:21:48,920
Excuse me.
271
00:21:48,990 --> 00:21:51,730
-See ya.
-Maybe you could loan me
your aftershave sometime.
272
00:21:51,790 --> 00:21:52,800
Any time.
273
00:22:08,510 --> 00:22:11,480
-Excuse me.
-I could have won it.
274
00:22:11,550 --> 00:22:13,680
We're looking for
a man that...
275
00:22:13,750 --> 00:22:15,680
It was the lights.
You do know that?
276
00:22:17,650 --> 00:22:20,090
The lights?
277
00:22:20,160 --> 00:22:23,660
Fluorescent lights. Well, he
did something to them.
278
00:22:23,730 --> 00:22:26,530
Well, maybe he was
wearing special contacts
so they didn't affect him,
279
00:22:26,600 --> 00:22:28,160
but I couldn't concentrate.
280
00:22:28,900 --> 00:22:30,330
Those lights.
281
00:22:30,400 --> 00:22:33,270
Those lights were
slowly driving me
out of my mind.
282
00:22:33,340 --> 00:22:34,700
Really?
283
00:22:34,770 --> 00:22:36,840
Not to mention the fact
that he hypnotized me too.
284
00:22:38,240 --> 00:22:40,380
Oh, no. It was a blunder,
no doubt about it.
285
00:22:40,440 --> 00:22:42,510
Well, he couldn't have
planned it and won.
286
00:22:42,580 --> 00:22:46,780
-We were wondering
if you saw a man.
-A thin face.
287
00:22:46,850 --> 00:22:50,390
-Gray hair.
288
00:22:50,450 --> 00:22:53,220
Who are you talking about?
289
00:22:53,290 --> 00:22:55,520
Well, I know who
I'm talking about,
who are you talking about?
290
00:22:55,590 --> 00:22:57,360
Spassky!
291
00:22:57,430 --> 00:23:00,830
I'm gonna give
you people fair warning,
if you get close to him
292
00:23:00,900 --> 00:23:04,630
do not look into those eyes.
293
00:23:04,700 --> 00:23:08,100
That's how he did it.
That's how he hypnotized me.
294
00:23:22,990 --> 00:23:26,220
Jonathan! Jonathan!
That's him.
295
00:23:27,660 --> 00:23:30,390
-You can't even see his face.
-I know.
296
00:23:30,460 --> 00:23:32,330
I know, but believe me
I know that's him.
297
00:23:32,390 --> 00:23:35,060
Don't you think
it would be a good idea
to see his face?
298
00:23:35,130 --> 00:23:36,800
Just to make sure.
299
00:23:36,870 --> 00:23:39,300
What are you doing? Wait.
300
00:23:39,370 --> 00:23:41,500
-I'm going up to him.
-But that's the murderer.
301
00:23:41,570 --> 00:23:44,210
I'm just gonna get a shrimp.
I'm sure I'll be safe.
302
00:24:17,010 --> 00:24:20,180
MAN: Pardon me,
do you know who I see
here to get some ice?
303
00:24:20,240 --> 00:24:23,550
Ah. The guy you want
to see is Alfred.
304
00:24:23,610 --> 00:24:24,710
All right.
305
00:24:27,020 --> 00:24:28,020
Excuse me.
306
00:24:34,020 --> 00:24:37,960
Oh, my God. Jonny!
307
00:24:41,030 --> 00:24:43,400
-Frank.
-Yes.
308
00:24:43,470 --> 00:24:46,000
Frank Culver!
Remember me telling you
about Frank Culver?
309
00:24:46,070 --> 00:24:49,000
He was my best friend
in school.
310
00:24:49,070 --> 00:24:51,440
-Frank. Great to see you.
-Ah, Jonny. Good to see you.
311
00:24:51,510 --> 00:24:53,610
You look wonderful.
There's a surprise.
312
00:24:53,680 --> 00:24:56,510
This is my wife, Jennifer.
313
00:24:56,580 --> 00:24:59,680
Oh, how do you do, Jennifer?
What am I saying?
314
00:24:59,750 --> 00:25:03,320
You are Jonny's wife.
Hello, Jennifer!
315
00:25:04,950 --> 00:25:06,760
Nice to meet you.
316
00:25:06,820 --> 00:25:09,760
What's it been, Jonny?
Thirty, thirty
317
00:25:12,030 --> 00:25:14,960
You're doing great.
Every time I open the paper,
it's Jonathan Hart this,
318
00:25:15,030 --> 00:25:18,470
Jonathan Hart that.
You've been doing great, Jon.
319
00:25:18,530 --> 00:25:20,740
-Well, not as good as you,
320
00:25:20,800 --> 00:25:23,910
but, what's the surprise?
Just like it was in college.
321
00:25:23,970 --> 00:25:25,970
Jonathan was always
"most likely to succeed."
322
00:25:26,040 --> 00:25:28,910
I was always "most likely
to be found hanging
around Jonathan."
323
00:25:31,410 --> 00:25:32,950
What do you say
we grab a table?
324
00:25:33,020 --> 00:25:35,280
We've got thirty,
thirty-five years to catch
up on. Come on.
325
00:25:35,350 --> 00:25:36,690
Great.
326
00:25:36,750 --> 00:25:40,460
Jonathan, that's him.
That's the guy.
327
00:25:42,120 --> 00:25:43,130
Jonathan!
328
00:25:45,160 --> 00:25:47,100
JONATHAN: Well, what have
you been doing, Frank?
329
00:25:47,160 --> 00:25:49,400
I've been writing
for the past 12 years.
330
00:25:49,460 --> 00:25:51,400
-Well, not so much.
331
00:25:51,470 --> 00:25:54,570
You always wanted to write
the great American novel.
332
00:25:54,640 --> 00:25:57,640
Well, I'm afraid that one's
gonna have to wait
for a little while.
333
00:25:57,710 --> 00:26:00,880
You don't become a Hemingway
just because you want to,
you have to have it in you.
334
00:26:00,940 --> 00:26:03,750
Oh, you've always
had it in you.
The trick was getting it out.
335
00:26:03,810 --> 00:26:06,050
Just like old times.
336
00:26:07,820 --> 00:26:09,990
You may be
right about that, Jonathan.
337
00:26:10,050 --> 00:26:11,950
But in the meantime,
I've been writing mysteries.
338
00:26:12,020 --> 00:26:13,860
Mysteries?
339
00:26:13,920 --> 00:26:16,060
-We love mysteries.
340
00:26:16,120 --> 00:26:19,060
Could we have read
any of them
or seen any of them?
341
00:26:19,130 --> 00:26:21,630
Well, you might have
stumbled across one or two.
342
00:26:21,700 --> 00:26:25,070
You wouldn't have known
it was me. I've been writing
under a pseudonym.
343
00:26:25,130 --> 00:26:28,400
Save the real thing
for the real thing,
if you know what I mean.
344
00:26:28,470 --> 00:26:29,870
You ever hear
of Stacey Rodgers?
345
00:26:34,940 --> 00:26:35,980
Guilty.
346
00:26:36,040 --> 00:26:38,410
-Hey, that's terrific!
347
00:26:38,480 --> 00:26:39,720
Yeah.
348
00:26:39,780 --> 00:26:41,650
We've read most of her books.
349
00:26:41,720 --> 00:26:45,820
I mean, we've read
most of your books.
I had no idea.
350
00:26:45,890 --> 00:26:47,690
Anyway, that's what
I'm doing here.
351
00:26:47,760 --> 00:26:50,360
And I've read a couple
of your books.
You've done wonderful work.
352
00:26:50,430 --> 00:26:52,360
I didn't know
you were with Raine.
353
00:26:53,130 --> 00:26:55,200
Thank you. I'm not.
354
00:26:55,830 --> 00:26:57,830
Well, not yet.
355
00:26:59,430 --> 00:27:02,040
As always, Jon,
you done good.
356
00:27:03,840 --> 00:27:05,910
FRANK: I don't know
what happened to me
in that department.
357
00:27:05,970 --> 00:27:08,580
Things just didn't work
out the way I'd planned.
358
00:27:09,710 --> 00:27:11,250
And it's your fault.
359
00:27:11,310 --> 00:27:12,720
Hanging around with you
all those years,
360
00:27:12,780 --> 00:27:14,420
I guess I just wouldn't
settle for second best.
361
00:27:15,820 --> 00:27:17,550
Just between
you and me, Jennifer,
362
00:27:17,620 --> 00:27:20,790
there was many a night
I lay awake plotting
this man's murder.
363
00:27:20,860 --> 00:27:23,560
-Ahem.
364
00:27:25,960 --> 00:27:29,230
I'm fine.
I'm just a little tired.
365
00:27:29,300 --> 00:27:31,500
Its' been a long, long day.
366
00:27:31,570 --> 00:27:34,500
Maybe we could take
this up tomorrow, okay Frank?
367
00:27:34,570 --> 00:27:37,640
How about a threesome?
Raine has got a fabulous
18 hole golf course here.
368
00:27:37,710 --> 00:27:40,380
Hey, I would love that,
as long as it's not too early.
369
00:27:41,080 --> 00:27:43,510
-Fine.
370
00:27:43,580 --> 00:27:46,610
-See you then.
-All right. You get some rest.
371
00:27:46,680 --> 00:27:49,620
-Good to see you, Jonny.
-Thanks, Frank.
372
00:27:52,960 --> 00:27:56,160
Why didn't
you say anything? God!
373
00:27:56,220 --> 00:27:58,090
-Well...
374
00:27:58,160 --> 00:28:02,060
Gee, Frank, it's good
to see you,
and while we're at it
375
00:28:02,130 --> 00:28:03,970
my wife thinks
you're a murderer?
376
00:28:04,030 --> 00:28:07,840
-No.
-Darling, think about it.
If you're right,
377
00:28:07,900 --> 00:28:10,140
then you don't want
him to know that you know.
378
00:28:12,670 --> 00:28:14,680
No, that's right.
379
00:28:14,740 --> 00:28:18,210
I didn't think
about it that way.
But we just can't do nothing.
380
00:28:18,280 --> 00:28:21,420
Look, we'll meet him tomorrow
for a little golf.
381
00:28:21,480 --> 00:28:25,020
We'll go out on
the golf course, have a little
small talk conversation
382
00:28:25,090 --> 00:28:27,760
and then we'll play it by ear.
383
00:28:30,560 --> 00:28:33,260
All right. All right.
384
00:28:36,600 --> 00:28:38,730
JONATHAN: Just relax.
JENNIFER: Mmm-hmm.
385
00:28:38,800 --> 00:28:41,570
-Put your hands together.
-Uh-huh.
386
00:28:41,640 --> 00:28:44,310
-Move them back and forth.
387
00:28:44,370 --> 00:28:45,370
Very slowly.
388
00:28:46,440 --> 00:28:48,240
-Oh.
-Very softly.
389
00:28:48,310 --> 00:28:49,850
-JENNIFER: That's good.
-Mmm-hmm.
390
00:28:52,510 --> 00:28:53,780
JENNIFER: Ahh!
391
00:28:53,850 --> 00:28:56,950
Have you been
practicing without me?
392
00:28:57,020 --> 00:28:59,890
No, no, no.
It's just beginner's luck.
393
00:28:59,960 --> 00:29:01,860
You wouldn't want to bet
me on the next one?
394
00:29:01,920 --> 00:29:04,660
Joking. Just joking.
395
00:29:22,810 --> 00:29:25,010
Oh, sure. Practicing.
No fair, Jon.
396
00:29:25,080 --> 00:29:27,520
I was just giving Jennifer
some pointers.
397
00:29:27,580 --> 00:29:30,020
Well, I got some good news
and some bad news.
398
00:29:30,090 --> 00:29:33,820
The bad news is the
sprinkler system went bonkers.
No golf today.
399
00:29:33,890 --> 00:29:36,890
But the good news is
that our illustrious host,
Mr. Alfred
400
00:29:36,960 --> 00:29:41,060
"I Supply My Guests
With Everything" Raine
has taken care of things.
401
00:29:41,130 --> 00:29:43,700
Instead of golf, a bunch
of us are gonna do some
deep sea fishing.
402
00:29:43,770 --> 00:29:46,100
Hey! I'd love that.
403
00:29:46,170 --> 00:29:48,240
I was hoping to get some
fishing in while I was here.
404
00:29:48,300 --> 00:29:49,470
Well, great, now you've
got your chance.
405
00:29:49,540 --> 00:29:50,770
I'll see you
at the boat in 30 minutes.
406
00:29:50,840 --> 00:29:52,040
-You got it.
-Don't be late.
407
00:29:54,640 --> 00:29:57,880
Darling! Great news.
408
00:29:57,950 --> 00:30:00,280
Guess what?
We're going fishing.
409
00:30:01,120 --> 00:30:02,120
Fishing?
410
00:30:21,400 --> 00:30:22,970
Darling!
411
00:30:23,040 --> 00:30:25,210
Darling, I just spoke with Al.
412
00:30:25,270 --> 00:30:28,540
Frank got a business call,
that's why we took off
without him.
413
00:30:30,210 --> 00:30:32,180
Don't you think
that's a little convenient?
414
00:30:32,250 --> 00:30:35,880
Well, maybe with a little luck
we could get shipwrecked.
415
00:30:35,950 --> 00:30:37,850
Jonathan!
416
00:30:37,920 --> 00:30:41,820
Just imagine you and me alone
for a weekend
on a deserted island, huh?
417
00:30:42,660 --> 00:30:45,290
-Relax.
-I am relaxed.
418
00:30:47,100 --> 00:30:48,430
I'm relaxed.
419
00:31:02,140 --> 00:31:05,150
-JENNIFER: Darling,
what's wrong?
-Uh, no.
420
00:31:05,210 --> 00:31:07,680
-Feel a little queasy.
421
00:31:07,750 --> 00:31:09,580
I think I'll go below.
422
00:31:09,650 --> 00:31:11,390
Is that your stomach?
423
00:31:11,450 --> 00:31:12,550
Catch a big one, darling.
424
00:31:12,620 --> 00:31:14,120
But darling,
I have to tell you something.
425
00:31:14,190 --> 00:31:15,920
JONATHAN: Kind of lost
my sea legs, here.
426
00:31:15,990 --> 00:31:17,190
JENNIFER: Darling.
427
00:31:19,890 --> 00:31:23,330
Oh, Al,
you've got to stop this boat.
428
00:31:23,400 --> 00:31:25,030
-Don't ask me to explain.
429
00:31:25,100 --> 00:31:26,100
Just stop the boat.
430
00:31:26,170 --> 00:31:27,400
Why, is something wrong?
431
00:31:27,470 --> 00:31:29,200
It's gonna burst into flames.
432
00:31:29,270 --> 00:31:30,870
What are you talking about?
433
00:31:30,940 --> 00:31:33,280
Please don't ask me
to explain,
just stop the boat.
434
00:31:33,340 --> 00:31:36,580
Jennifer, my mechanics
go over these boats
at least once a week,
435
00:31:36,640 --> 00:31:37,880
there's nothing
wrong with the engine.
436
00:31:37,950 --> 00:31:39,550
How can you be sure?
437
00:31:39,610 --> 00:31:41,850
All right,
if it'll make you feel better,
we'll take a look. Hmm?
438
00:31:41,920 --> 00:31:43,820
-Good.
439
00:31:43,890 --> 00:31:45,250
-RALPH: Yes, sir.
-Ooh!
440
00:31:45,320 --> 00:31:48,920
Don't you think
it's a good idea to take
the fire extinguisher?
441
00:31:48,990 --> 00:31:51,790
-I don't think it's necessary.
-Please, humor me.
442
00:31:53,830 --> 00:31:54,830
Good.
443
00:32:02,270 --> 00:32:03,610
ALFRED: Dear God!
444
00:32:10,250 --> 00:32:11,850
Get me the pliers
from that tool chest.
445
00:32:21,360 --> 00:32:23,460
Well, there's the problem.
446
00:32:23,530 --> 00:32:25,960
That wire's been stripped back
way too far.
447
00:32:27,630 --> 00:32:29,300
This is very sloppy work.
448
00:32:30,870 --> 00:32:32,730
Now, how did you know
about this?
449
00:32:32,800 --> 00:32:34,570
You seemed to know
about the fire
before it even happened.
450
00:32:35,400 --> 00:32:36,770
Well, didn't you smell it?
451
00:32:37,640 --> 00:32:39,540
No, I didn't smell anything.
452
00:32:39,610 --> 00:32:43,110
Well, I smelled it
very strongly from where
I was standing.
453
00:32:43,180 --> 00:32:45,580
I naturally assumed
it was in the engine.
454
00:32:46,710 --> 00:32:48,220
Well, I guess,
we're all very lucky
455
00:32:48,280 --> 00:32:50,490
you have such a great
sense of smell.
456
00:33:17,950 --> 00:33:19,680
JENNIFER: How are you doing?
457
00:33:19,750 --> 00:33:21,450
JONATHAN: Oh, fine,
I'm feeling much better.
458
00:33:21,520 --> 00:33:22,920
-Yeah.
459
00:33:22,980 --> 00:33:25,390
-Much better.
-Oh, that's nice.
460
00:33:26,750 --> 00:33:29,060
Because I have bad news.
461
00:33:30,190 --> 00:33:31,690
What is it?
462
00:33:31,760 --> 00:33:34,860
Frank Culver
just tried to kill you.
463
00:33:36,860 --> 00:33:38,570
What are you talking about?
464
00:33:38,630 --> 00:33:40,500
Everything that just happened.
465
00:33:40,570 --> 00:33:43,610
It was detail for detail
what I overheard
Frank planning.
466
00:33:44,470 --> 00:33:46,810
Darling, you heard Al.
467
00:33:46,870 --> 00:33:48,680
The motor had faulty wiring.
468
00:33:48,740 --> 00:33:51,480
And I heard Frank.
469
00:33:51,550 --> 00:33:53,780
Get the man
on the fishing boat.
470
00:33:53,850 --> 00:33:56,050
Drug him so he'll go below
and go to sleep
471
00:33:56,120 --> 00:33:59,220
and then burn the boat.
And, ha-ha,
472
00:33:59,290 --> 00:34:03,260
Frank so conveniently missed
the proverbial boat.
473
00:34:03,330 --> 00:34:06,260
I don't understand.
Why would Frank
want to kill me?
474
00:34:06,330 --> 00:34:07,700
I don't know.
475
00:34:07,760 --> 00:34:09,930
But didn't he say
he was thinking
of killing you?
476
00:34:10,000 --> 00:34:11,730
Oh, people use that expression
all the time.
477
00:34:11,800 --> 00:34:16,040
Well, maybe he was jealous
of your success
478
00:34:16,100 --> 00:34:17,540
after all these years.
479
00:34:19,570 --> 00:34:22,680
Well, I'm sure there's
a reasonable explanation
for all of this.
480
00:34:30,590 --> 00:34:32,050
Don't stare at me, squirt.
481
00:34:32,120 --> 00:34:33,760
Go on, get something useful.
482
00:34:45,070 --> 00:34:48,300
Hey, Max. How's it going?
483
00:34:48,370 --> 00:34:49,840
It's going, Duke.
484
00:34:49,900 --> 00:34:53,280
I need a tip.
Sort of... Inside stuff.
485
00:34:53,340 --> 00:34:55,610
The Fifth at Santa Anita.
I'll guarantee it.
486
00:34:55,680 --> 00:34:58,580
Not the ponies, Duke.
Stock market.
487
00:34:58,650 --> 00:35:00,720
The stock market?
What are you, nuts?
488
00:35:00,780 --> 00:35:02,880
Nah, stick with the ponies,
Max, it's a lot safer.
489
00:35:06,350 --> 00:35:08,320
Come on,
you can do better than that.
490
00:35:13,200 --> 00:35:15,130
Safer or not,
I got to find out
491
00:35:15,200 --> 00:35:18,430
who's buying up the hot
industry stock.
492
00:35:18,500 --> 00:35:20,500
What kind of buying
are we talking about?
493
00:35:20,570 --> 00:35:23,410
Big boys.
Forget the kiddie stuff.
494
00:35:24,770 --> 00:35:27,180
How come your boss isn't
doing this himself?
495
00:35:27,240 --> 00:35:31,280
He and Mrs. H are out
for the big bash
at Alfred Raine's place.
496
00:35:31,350 --> 00:35:34,520
Alfred Raine, the publisher,
the guy with the island?
497
00:35:37,290 --> 00:35:38,950
The shoe was better than that.
498
00:35:39,020 --> 00:35:40,820
Come on, squirt. Try again.
499
00:35:44,290 --> 00:35:46,060
That's the place.
500
00:35:46,130 --> 00:35:48,100
Okay, Max, but I'm a bookie.
501
00:35:48,160 --> 00:35:51,670
I'm not real comfortable
with these stock market types.
502
00:35:51,730 --> 00:35:52,770
Thanks, Duke.
503
00:35:55,170 --> 00:35:56,270
Where's the mutt?
504
00:36:03,140 --> 00:36:04,510
What do you got there, squirt?
505
00:36:04,580 --> 00:36:06,980
Oh, my God!
Bring that back!
506
00:36:07,920 --> 00:36:09,750
Uh-oh. Let's get out of here.
507
00:36:21,130 --> 00:36:24,500
Hey, uh, Jonathan, Jennifer.
508
00:36:24,570 --> 00:36:27,440
Hi. Glad to see
you're feeling better,
Jonathan.
509
00:36:27,500 --> 00:36:29,600
Oh, thank you very much.
510
00:36:29,670 --> 00:36:31,940
Do you mind if I ask
what you had for lunch?
511
00:36:32,640 --> 00:36:35,810
-Just curious.
512
00:36:35,880 --> 00:36:39,350
-Well, I had the shrimp salad
sandwich, right?
-Shrimp, right.
513
00:36:39,410 --> 00:36:42,820
Well, then I'm afraid
I owe you
a tremendous apology.
514
00:36:42,880 --> 00:36:44,790
I've just spoken
with one of my staff people.
515
00:36:44,850 --> 00:36:46,590
I don't know
how this happened,
516
00:36:46,650 --> 00:36:49,220
but it seems as if
the shrimp salad was spoiled.
517
00:36:49,290 --> 00:36:52,390
Now, I'm told we had
a few people fall ill
back here at the house, too,
518
00:36:52,460 --> 00:36:53,800
same thing
that happened to you.
519
00:36:55,400 --> 00:36:56,860
Convenient.
520
00:36:56,930 --> 00:36:58,970
Excuse me?
521
00:36:59,030 --> 00:37:02,700
Oh, it's, uh...
It's just a little something
between the two of us.
522
00:37:02,770 --> 00:37:04,010
Sorry.
523
00:37:04,070 --> 00:37:08,040
Well, once again,
my apologies to both of you.
524
00:37:08,110 --> 00:37:10,310
And now,
I have a chef to fire.
525
00:37:25,160 --> 00:37:26,860
JONATHAN: Well,
what do you think?
526
00:37:26,930 --> 00:37:28,130
JENNIFER:
Interesting story, huh?
527
00:37:33,370 --> 00:37:34,840
There you are.
528
00:37:34,900 --> 00:37:37,910
I'm so sorry
I missed the boat.
529
00:37:37,970 --> 00:37:39,170
Not that it would be
the first time.
530
00:37:40,310 --> 00:37:41,510
Catch anything?
531
00:37:41,580 --> 00:37:42,640
Shrimp salad.
532
00:37:43,480 --> 00:37:44,550
I beg your pardon?
533
00:37:47,210 --> 00:37:50,150
Frank, uh, there's something
we want to talk to you about.
534
00:37:51,590 --> 00:37:54,460
Shoot.
535
00:37:54,520 --> 00:37:57,960
Yesterday, when Jennifer
was standing over there
on the bridge,
536
00:37:59,460 --> 00:38:00,500
she overheard you.
537
00:38:02,830 --> 00:38:03,830
Talking about what?
538
00:38:04,670 --> 00:38:06,600
About killing someone.
539
00:38:06,670 --> 00:38:09,270
Killing someone
on this weekend.
540
00:38:09,340 --> 00:38:10,940
On a fishing boat.
541
00:38:11,710 --> 00:38:13,980
Drugs, fire.
542
00:38:14,040 --> 00:38:15,780
Everything that just happened
to Jonathan.
543
00:38:19,810 --> 00:38:21,620
Could we have a drink?
544
00:38:28,720 --> 00:38:31,590
Jennifer,
you're absolutely right.
545
00:38:31,660 --> 00:38:34,160
Everything you said you heard,
you heard.
546
00:38:36,100 --> 00:38:37,870
Until you put it together,
547
00:38:37,930 --> 00:38:39,100
I never even thought about it,
548
00:38:39,170 --> 00:38:41,840
but you did
hear me plotting a murder.
549
00:38:41,900 --> 00:38:43,570
None of that was real.
550
00:38:43,640 --> 00:38:44,940
It was fiction.
551
00:38:45,010 --> 00:38:46,470
Hypothesis.
552
00:38:46,540 --> 00:38:48,680
I was helping someone
plot out a murder mystery.
553
00:38:49,410 --> 00:38:50,480
Really?
554
00:38:51,650 --> 00:38:53,180
Why would I make
something like that up?
555
00:38:54,350 --> 00:38:56,380
A fellow came up to me,
556
00:38:56,450 --> 00:38:57,890
right over here,
as a matter of fact.
557
00:38:58,850 --> 00:39:00,560
Started praising my books
558
00:39:00,620 --> 00:39:02,190
and before I knew it,
he was asking me to help him
559
00:39:02,260 --> 00:39:03,590
with a book
he was trying to write.
560
00:39:05,390 --> 00:39:06,490
Just like that?
561
00:39:07,290 --> 00:39:09,000
Just like that.
562
00:39:09,060 --> 00:39:11,900
He was stuck
trying to figure out
how to pull off the murder
563
00:39:11,970 --> 00:39:15,270
among all these people,
and still get away with it.
564
00:39:15,340 --> 00:39:16,540
It's just a story.
565
00:39:16,600 --> 00:39:19,140
Do you always give away
your ideas for free?
566
00:39:20,580 --> 00:39:22,140
Well, I'm a writer.
567
00:39:22,210 --> 00:39:24,850
I carry ideas
around in my pocket.
568
00:39:24,910 --> 00:39:26,410
Besides, they were only
a couple of thoughts,
569
00:39:26,480 --> 00:39:29,650
it wasn't as though
it was a complex scenario.
570
00:39:29,720 --> 00:39:33,420
And he was so flattering,
I guess I couldn't resist.
571
00:39:34,890 --> 00:39:36,520
I admit it, I was showing off.
572
00:39:39,230 --> 00:39:41,130
Who is this man, Frank?
573
00:39:44,700 --> 00:39:46,470
I was afraid
you were gonna ask
that question.
574
00:39:47,640 --> 00:39:49,070
I don't know.
575
00:39:49,140 --> 00:39:52,010
I never saw him before.
I certainly
haven't seen him since.
576
00:39:55,210 --> 00:39:58,350
It isn't exactly
the strongest story.
577
00:39:58,410 --> 00:39:59,810
Maybe so, but it's the truth.
578
00:40:01,520 --> 00:40:03,380
Jonathan, I'm a writer.
579
00:40:03,450 --> 00:40:05,350
If I were trying to think up
a way to kill you,
580
00:40:05,420 --> 00:40:07,290
don't you think
I'd come up with
a better story than that?
581
00:40:10,730 --> 00:40:12,160
What do I have to do
to convince you?
582
00:40:14,600 --> 00:40:16,600
Well, uh...
583
00:40:16,660 --> 00:40:20,230
Finding the man
might be a step
in the right direction.
584
00:40:21,770 --> 00:40:24,140
Okay. We'll do it tonight.
585
00:40:25,410 --> 00:40:27,110
Everyone will gather
for dinner.
586
00:40:27,170 --> 00:40:31,050
We'll just cruise the room
and check out the faces.
It should be a snap.
587
00:40:31,110 --> 00:40:33,250
ALFRED: Ladies and gentlemen,
may I have your attention,
please?
588
00:40:33,310 --> 00:40:35,150
I have an announcement
to make.
589
00:40:35,220 --> 00:40:38,920
The masquerade party,
which was scheduled
for tomorrow night,
590
00:40:38,990 --> 00:40:40,420
will be held tonight.
591
00:40:45,760 --> 00:40:46,760
Wonderful.
592
00:40:47,830 --> 00:40:48,930
There goes your snap.
593
00:41:17,090 --> 00:41:19,690
-Not so far.
594
00:41:19,760 --> 00:41:21,500
These costumes
aren't helping either.
595
00:41:22,330 --> 00:41:24,030
We'll keep looking.
596
00:41:26,000 --> 00:41:28,800
Okay.
Once more into the breach.
597
00:41:39,950 --> 00:41:43,890
Ooh. Champagne and pizza.
598
00:41:43,950 --> 00:41:48,190
Ooh, full of calories,
cholesterol and fat.
599
00:41:48,260 --> 00:41:49,320
What do you think?
600
00:41:51,030 --> 00:41:52,630
It is a masquerade, Ollie.
601
00:41:52,690 --> 00:41:54,360
We should keep up appearances.
602
00:42:00,640 --> 00:42:01,700
Hi there.
603
00:42:05,040 --> 00:42:06,170
You didn't see that.
604
00:42:07,470 --> 00:42:09,380
I didn't?
605
00:42:09,440 --> 00:42:12,210
And if you say anything,
I'll just deny it.
606
00:42:17,550 --> 00:42:20,420
Well,
if it's good enough for him,
607
00:42:20,490 --> 00:42:22,690
it's good enough
for us, Ollie.
608
00:42:27,660 --> 00:42:29,330
Mmm.
609
00:42:29,400 --> 00:42:30,870
Mmm, so good.
610
00:42:37,470 --> 00:42:40,640
Jonathan, Jennifer.
611
00:42:40,710 --> 00:42:43,080
I see you got your
appetite back, Jonathan.
612
00:42:43,140 --> 00:42:44,150
Good as new.
613
00:42:44,210 --> 00:42:45,680
Thank God.
614
00:42:45,750 --> 00:42:47,280
I thought
this might be the right time
615
00:42:47,350 --> 00:42:49,750
to have that little talk
with Jennifer.
616
00:42:49,820 --> 00:42:52,150
-Oh.
-It's your party.
617
00:42:52,220 --> 00:42:53,860
"Publish or perish."
618
00:42:53,920 --> 00:42:55,490
-Right this way.
619
00:42:56,460 --> 00:42:58,930
Now, just remember,
620
00:42:58,990 --> 00:43:01,500
no more shrimp salad.
621
00:43:02,130 --> 00:43:03,230
Word of honor.
622
00:43:54,780 --> 00:43:56,480
-Have a seat, Jennifer.
-Ah.
623
00:44:09,260 --> 00:44:13,470
Now, I could talk and talk,
but it would be just that.
Talk.
624
00:44:13,530 --> 00:44:15,840
A picture is worth
a thousand words.
625
00:44:17,140 --> 00:44:19,140
-Your contract.
626
00:44:19,210 --> 00:44:21,010
Your proposed contract.
627
00:44:56,780 --> 00:44:59,710
-Most of what you need to know
is on the first page.
-Oh.
628
00:45:02,680 --> 00:45:03,680
Very generous.
629
00:45:05,150 --> 00:45:06,220
I'm a publisher.
630
00:45:07,550 --> 00:45:08,920
I know what's important
to writers
631
00:45:08,990 --> 00:45:10,960
and I think I know
what's important to you.
632
00:45:11,030 --> 00:45:13,560
There's a lot
of creative support
in that paper.
633
00:45:14,830 --> 00:45:16,830
It's a very good deal.
634
00:45:16,900 --> 00:45:18,570
It's one of the best
I've ever offered.
635
00:45:18,630 --> 00:45:19,700
You are serious.
636
00:45:20,600 --> 00:45:21,640
Very.
637
00:45:34,150 --> 00:45:35,280
What's going on?
What happened?
638
00:45:36,080 --> 00:45:37,380
Someone's been shot!
639
00:45:46,230 --> 00:45:47,660
Oh, my God! Jonathan!
640
00:45:49,660 --> 00:45:50,700
Jonathan.
641
00:45:57,100 --> 00:45:59,310
That's him, Jonathan.
642
00:45:59,370 --> 00:46:01,340
That's the man
who asked me to help him
plot the murder.
643
00:46:02,410 --> 00:46:03,680
I thought that was you.
644
00:46:06,610 --> 00:46:09,120
I have a feeling, darling,
645
00:46:09,180 --> 00:46:12,020
someone else was thinking
exactly the same thing.
646
00:46:25,230 --> 00:46:27,700
ALFRED:
His name was Harold Simpson.
647
00:46:27,770 --> 00:46:31,710
DETECTIVE WHOO: Is, Mr. Raine.
His name is Harold Simpson.
648
00:46:31,770 --> 00:46:34,680
Because a man has died
doesn't mean
his name has changed.
649
00:46:35,680 --> 00:46:37,440
Fine.
650
00:46:37,510 --> 00:46:39,610
And I understand
he was one of your
invited guests?
651
00:46:39,680 --> 00:46:41,750
Yes. Yes, he was...
652
00:46:41,820 --> 00:46:44,920
Is an aspiring author.
653
00:46:44,990 --> 00:46:47,750
Was an aspiring author,
Mr. Raine.
654
00:46:47,820 --> 00:46:52,830
Being dead, it seems unlikely
he'll write many more books.
655
00:46:52,890 --> 00:46:55,830
I understand
you were not present
at the time of the shooting.
656
00:46:55,900 --> 00:46:59,230
Yes, that's correct.
I was in my office
at the time.
657
00:46:59,300 --> 00:47:00,940
Well, so you were present.
658
00:47:01,000 --> 00:47:02,470
You were not at
the scene of the crime.
659
00:47:04,770 --> 00:47:05,870
Right.
660
00:47:07,840 --> 00:47:08,840
Thank you.
661
00:47:11,680 --> 00:47:12,950
I hope you understand.
662
00:47:15,720 --> 00:47:17,350
It helps to be precise.
663
00:47:18,120 --> 00:47:19,120
Of course.
664
00:47:19,990 --> 00:47:21,620
And now, with your permission,
665
00:47:21,690 --> 00:47:25,360
perhaps some of your other
guests can shed some more
light on this tragedy.
666
00:47:26,960 --> 00:47:29,730
You know, you might start with
Mr. and Mrs. Hart.
667
00:47:29,800 --> 00:47:33,570
They seemed quite anxious
to speak to the police.
668
00:47:33,630 --> 00:47:35,270
Then I'll suppose
they still are.
669
00:47:36,740 --> 00:47:37,800
Thank you.
670
00:47:37,870 --> 00:47:39,940
There's no doubt about it,
Detective Woo.
671
00:47:40,010 --> 00:47:41,510
-Whoo.
672
00:47:42,940 --> 00:47:47,210
Whoever killed that man
was trying to kill my husband.
673
00:47:47,280 --> 00:47:49,720
I'm here only for the facts
of the case, Mrs. Hart.
674
00:47:49,780 --> 00:47:52,350
-That's what
I'm trying to tell you.
-No.
675
00:47:52,420 --> 00:47:54,120
You're giving me conjecture.
676
00:47:54,190 --> 00:47:57,390
Your opinions,
fascinating as they are,
they are not facts.
677
00:47:57,890 --> 00:47:59,830
Well...
678
00:47:59,890 --> 00:48:03,500
Isn't it a fact that
that man was dressed in
the same costume
679
00:48:03,560 --> 00:48:05,670
as my husband,
and he wound up shot to death?
680
00:48:05,730 --> 00:48:09,840
It is.
But what you're concluding
may be mere coincidence.
681
00:48:09,900 --> 00:48:11,140
Coincidence?
682
00:48:12,740 --> 00:48:16,040
Is it a coincidence that
that was the very man
683
00:48:16,110 --> 00:48:19,310
who was talking about murder
with Frank Culver
684
00:48:19,380 --> 00:48:23,180
and everything that
Frank suggested wound up
happening to my husband?
685
00:48:23,250 --> 00:48:25,890
As we sit here, Mrs. Hart,
686
00:48:25,950 --> 00:48:27,890
your husband seems to be
in perfect health
687
00:48:27,960 --> 00:48:31,090
while another man is dead,
and those are the facts.
688
00:48:31,160 --> 00:48:34,000
You can't tell me
that you know for sure
689
00:48:34,060 --> 00:48:36,700
that my husband wasn't
the intended victim.
690
00:48:36,760 --> 00:48:38,370
Now, that's a fact, isn't it?
691
00:48:38,430 --> 00:48:39,770
I'm afraid not.
692
00:48:39,830 --> 00:48:41,940
-Detective Woo.
-Whoo.
693
00:48:42,400 --> 00:48:43,400
Whoo.
694
00:48:44,370 --> 00:48:46,340
How can you say that?
695
00:48:46,410 --> 00:48:50,210
What happened last night,
Mrs. Hart, was not a murder.
696
00:48:50,280 --> 00:48:51,380
It was a suicide.
697
00:48:53,710 --> 00:48:55,080
Suicide?
698
00:48:55,150 --> 00:48:56,150
JENNIFER: I don't believe it.
699
00:48:56,880 --> 00:48:58,090
Perhaps this will help.
700
00:49:00,050 --> 00:49:03,490
It's a note. It was written
on his letterhead.
701
00:49:03,560 --> 00:49:05,660
Harold Simpson.
702
00:49:05,730 --> 00:49:09,560
In it, he talks
a little about his business,
his family problems,
703
00:49:09,630 --> 00:49:11,400
and he ends with,
704
00:49:11,470 --> 00:49:15,640
"I realize that I will be
considered a coward
for taking the easy way out.
705
00:49:15,700 --> 00:49:20,170
"I prefer to see my death
as an act of courage.
706
00:49:20,240 --> 00:49:24,110
"I've done everything I could,
and though I had all my pieces
on the board,
707
00:49:25,080 --> 00:49:26,980
"I find myself in checkmate."
708
00:49:28,380 --> 00:49:30,520
You see, the facts
can be useful.
709
00:49:30,580 --> 00:49:32,620
JENNIFER: That doesn't make
any sense.
710
00:49:32,690 --> 00:49:35,260
Facts always make sense,
Mrs. Hart.
711
00:49:35,320 --> 00:49:37,360
One has to know
how to put them
in the proper order.
712
00:49:39,930 --> 00:49:41,530
Are you absolutely sure
of that?
713
00:49:42,300 --> 00:49:43,730
Whoo knows.
714
00:49:58,410 --> 00:49:59,880
Whew...
715
00:50:00,810 --> 00:50:02,020
...'s on first.
716
00:50:03,680 --> 00:50:06,050
-Second base.
717
00:50:06,120 --> 00:50:08,090
Oh, Jonathan.
718
00:50:10,190 --> 00:50:13,090
JONATHAN: Do you get
the feeling someone is trying
to play games with us?
719
00:50:13,530 --> 00:50:15,000
I do.
720
00:50:15,060 --> 00:50:16,760
But why?
721
00:50:16,830 --> 00:50:18,600
Whoo knows? Whoo.
722
00:50:20,170 --> 00:50:22,240
Well, I don't believe
any of this.
723
00:50:22,300 --> 00:50:25,770
If that man committed suicide,
I'm the real Oliver Hardy.
724
00:50:25,840 --> 00:50:28,440
I think it's time we packed up
and got out of this place.
725
00:50:28,510 --> 00:50:31,550
Maybe we can catch a ride back
to Honolulu
with Detective Whoo.
726
00:50:31,610 --> 00:50:32,710
Good idea.
727
00:50:32,780 --> 00:50:33,780
Jonathan.
728
00:50:35,220 --> 00:50:37,380
I was hoping to catch up
to the two of you.
729
00:50:37,450 --> 00:50:39,420
Can you spare me
a couple of minutes?
730
00:50:39,490 --> 00:50:42,090
Just the two of us, I'm sorry.
For old time's sake?
731
00:50:42,160 --> 00:50:43,720
I'll go pack.
732
00:50:43,790 --> 00:50:45,360
Thanks, Jennifer. Bye.
733
00:50:45,430 --> 00:50:46,860
I won't keep him long,
I promise.
734
00:50:49,260 --> 00:50:54,000
Well, this has not exactly
been a class reunion.
735
00:50:54,070 --> 00:50:55,340
-No pun intended.
736
00:50:56,700 --> 00:50:58,310
It's been interesting.
737
00:50:58,370 --> 00:51:00,440
Just like old times,
I step knee-deep into it
738
00:51:00,510 --> 00:51:02,210
and you're trying to pull me
out by the ears.
739
00:51:03,180 --> 00:51:04,980
Let me own this one, Jonathan.
740
00:51:05,050 --> 00:51:08,520
I played the patsy for someone
who was clearly
trying to set you up,
741
00:51:08,580 --> 00:51:11,550
-and I'm sorry.
-Oh, you don't have to
apologize.
742
00:51:11,620 --> 00:51:14,460
You had no idea
you were being used.
743
00:51:14,520 --> 00:51:17,820
Well, I want to apologize.
I'm hoping that...
744
00:51:19,430 --> 00:51:21,060
After all this blows over,
745
00:51:21,130 --> 00:51:23,430
under different circumstances,
maybe we could...
746
00:51:23,500 --> 00:51:25,700
Ah, I'd look forward to it.
747
00:51:25,770 --> 00:51:28,900
In the meantime, you might
actually write that
great American novel
748
00:51:28,970 --> 00:51:30,170
you always dreamed about.
749
00:51:32,240 --> 00:51:34,810
I stopped dreaming
a long time ago.
750
00:51:34,880 --> 00:51:37,380
-It's been finished
for quite a while.
751
00:51:39,310 --> 00:51:41,050
Just haven't had the guts
to show it to anyone.
752
00:51:41,110 --> 00:51:45,550
Afraid it might not be
everything I planned
for it to be.
753
00:51:45,620 --> 00:51:49,020
And yet I can't face the idea
of being Stacey Rodgers
for the rest of my life.
754
00:51:49,090 --> 00:51:50,520
If you don't take the risks...
755
00:51:50,590 --> 00:51:52,860
I know. I know.
Nothing ventured...
756
00:51:55,260 --> 00:51:56,760
Well...
757
00:51:56,830 --> 00:52:00,370
Can't leave it in my closet
forever, even the moths
are getting bored.
758
00:52:00,430 --> 00:52:02,470
Well, if you ever want someone
to look at it,
759
00:52:03,300 --> 00:52:04,610
let me know.
760
00:52:04,670 --> 00:52:07,370
You'll be the first.
I mean that.
761
00:52:07,440 --> 00:52:08,510
You've been a good friend,
Jonathan.
762
00:52:10,040 --> 00:52:11,980
Take care of yourself.
It's been good to see you.
763
00:52:15,850 --> 00:52:18,720
I know he apologized
profusely.
764
00:52:18,790 --> 00:52:21,620
But I still don't trust
dear old Frank.
765
00:52:21,690 --> 00:52:23,790
It all started with him.
766
00:52:23,860 --> 00:52:26,130
Maybe he's telling the truth.
767
00:52:26,190 --> 00:52:28,500
He could be a patsy
for someone else.
768
00:52:30,560 --> 00:52:32,200
ALFRED: Hello?
769
00:52:32,270 --> 00:52:34,970
Oh, no. What, packing already?
770
00:52:35,040 --> 00:52:38,640
No, the guests are
supposed to leave tomorrow
morning at 11:00.
771
00:52:38,710 --> 00:52:40,140
-Al...
-I know.
772
00:52:40,210 --> 00:52:43,340
Poor Harold Simpson's suicide
has sort of put a damper
773
00:52:43,410 --> 00:52:45,180
on the party atmosphere,
hasn't it?
774
00:52:45,950 --> 00:52:47,910
Death tends to do that.
775
00:52:47,980 --> 00:52:51,390
We hate to spoil your weekend,
but, uh...
776
00:52:51,450 --> 00:52:54,790
After all that's happened,
I think it's time that we say
our goodbyes.
777
00:52:54,860 --> 00:52:59,230
This party for me
has been a disaster.
778
00:52:59,290 --> 00:53:01,530
I'm mortified. I'm sorry.
779
00:53:01,600 --> 00:53:04,330
Now let me check
with the police about
taking you back, huh?
780
00:53:09,700 --> 00:53:10,700
Al.
781
00:53:12,670 --> 00:53:14,280
JONATHAN: How well did
you know Harold Simpson?
782
00:53:15,480 --> 00:53:17,280
Hardly at all, really.
783
00:53:17,340 --> 00:53:21,450
I invited him because he wrote
one foreign piece
that I published.
784
00:53:21,520 --> 00:53:23,350
He was trying to
get into mysteries.
785
00:53:23,420 --> 00:53:25,490
You know,
he was a big fan of Frank's.
786
00:53:25,550 --> 00:53:28,820
Followed all his work.
He used to write to Frank
all the time.
787
00:53:28,890 --> 00:53:30,460
You mean
they knew each other?
788
00:53:30,520 --> 00:53:31,990
I don't know if they
actually knew each other,
789
00:53:32,060 --> 00:53:33,990
I think it was
mostly through the mail.
790
00:53:34,060 --> 00:53:37,500
But Simpson told me that
he used to write Frank
fan letters all the time.
791
00:53:39,670 --> 00:53:41,870
Curiouser and curiouser.
792
00:53:41,940 --> 00:53:43,570
Do you think
he committed suicide?
793
00:53:44,340 --> 00:53:46,070
You don't?
794
00:53:46,140 --> 00:53:49,510
I keep asking myself
this one question.
795
00:53:49,580 --> 00:53:51,580
If he shot himself,
796
00:53:51,650 --> 00:53:54,480
then who pushed the button
in the elevator
to send him up?
797
00:53:56,420 --> 00:53:59,390
Jonathan, you should have been
a mystery writer yourself.
798
00:53:59,450 --> 00:54:02,120
Now, would you please
tell that to Detective Whoo.
799
00:54:02,190 --> 00:54:04,060
Maybe he can do
a little more digging here.
800
00:54:05,360 --> 00:54:07,430
Meanwhile,
I'll send someone up
for your bags.
801
00:54:09,360 --> 00:54:12,130
Oh, and Jennifer,
please do not forget my offer.
802
00:54:12,200 --> 00:54:14,400
I still intend to make you
part of my team.
803
00:54:14,840 --> 00:54:15,840
Hmm.
804
00:54:23,440 --> 00:54:25,180
MAN: Mr. and Mrs. Hart,
wait please.
805
00:54:28,980 --> 00:54:31,120
I was asked to give
you this note before you left.
806
00:54:31,180 --> 00:54:32,790
Thank you.
807
00:54:32,850 --> 00:54:33,920
Who's that from?
808
00:54:34,290 --> 00:54:35,290
Frank.
809
00:54:36,860 --> 00:54:39,460
Jon, I think I figured
this whole thing out.
810
00:54:39,530 --> 00:54:43,160
Meet me at the old shack
as soon as you can.
811
00:54:43,230 --> 00:54:44,260
It's important.
812
00:54:46,330 --> 00:54:49,100
-I'm gonna check this out.
-Oh, I don't trust that.
813
00:54:50,140 --> 00:54:51,470
Ten minutes, tops.
814
00:54:51,540 --> 00:54:52,770
I'll be fine.
815
00:54:59,810 --> 00:55:00,810
Frank!
816
00:55:08,590 --> 00:55:09,660
Hey, Frank!
817
00:55:20,330 --> 00:55:21,440
Frank?
818
00:55:51,060 --> 00:55:54,470
I'm sorry, Mrs. Hart,
but we have a very strict
schedule to keep.
819
00:55:54,540 --> 00:55:57,700
Oh, but Detective
I'm sure he'll be here
in just a minute.
820
00:55:57,770 --> 00:56:01,340
The fact is, Mrs. Hart,
we're only 30 minutes
away by air
821
00:56:01,410 --> 00:56:03,210
and if you need us,
just call us.
822
00:56:07,810 --> 00:56:09,280
And ask for Whoo?
823
00:56:10,550 --> 00:56:11,820
Absolutely.
824
00:56:26,400 --> 00:56:27,470
Oh, no, no, no.
825
00:56:27,530 --> 00:56:28,900
No, take it...
826
00:56:28,970 --> 00:56:31,000
I'm sorry, you'll have to take
those bags back.
827
00:56:31,070 --> 00:56:32,940
Oh, would you take
this with you
up to the room?
828
00:56:33,010 --> 00:56:34,410
-Yes, ma'am.
-Sorry.
829
00:57:06,910 --> 00:57:08,040
Hello?
830
00:57:10,540 --> 00:57:11,680
Jonathan?
831
00:58:29,520 --> 00:58:31,120
Help! Help!
832
00:58:34,700 --> 00:58:36,900
Somebody help! Help!
833
00:58:42,640 --> 00:58:43,740
Help!
834
00:58:56,980 --> 00:58:58,150
Help!
835
00:59:14,770 --> 00:59:17,200
Hart! What's going on?
836
00:59:18,340 --> 00:59:19,410
What the hell happened here?
837
00:59:20,240 --> 00:59:21,780
I wish I knew.
838
00:59:21,840 --> 00:59:22,880
Let's get out of here.
839
00:59:24,410 --> 00:59:26,210
-Come on.
-I gotta get out.
840
00:59:41,830 --> 00:59:42,830
JENNIFER: Jonathan!
841
00:59:56,840 --> 01:00:00,110
Jonathan, I've been
looking all over for you.
842
01:00:01,280 --> 01:00:02,750
Oh, my God!
What happened?
843
01:00:02,820 --> 01:00:04,350
Well, it seems that
someone wanted me
844
01:00:04,420 --> 01:00:06,190
to take an
unscheduled swim.
845
01:00:06,250 --> 01:00:08,690
If it hadn't been
for Eric here, I'd have
been in real trouble.
846
01:00:08,760 --> 01:00:10,890
No problem, Jonathan.
847
01:00:10,960 --> 01:00:12,960
Looks like the two
of you could use
a hot bath.
848
01:00:13,030 --> 01:00:14,800
Would help get some
of the sand out
of my teeth.
849
01:00:14,860 --> 01:00:17,660
Do you mind,
if we just sit here
and relax a while?
850
01:00:17,730 --> 01:00:19,200
Till I figure out
what's going on.
851
01:00:32,010 --> 01:00:33,080
Hello?
852
01:00:35,720 --> 01:00:36,720
Jon?
853
01:00:38,220 --> 01:00:39,420
Jennifer?
854
01:00:53,670 --> 01:00:55,640
-Huh.
855
01:00:55,700 --> 01:00:58,000
-It'd feel a lot better
if I knew who hit me.
856
01:00:58,070 --> 01:01:00,110
I think we should
call Detective Whoo.
857
01:01:00,170 --> 01:01:02,440
He said he could be
here in half an hour.
858
01:01:04,010 --> 01:01:06,150
What do you think?
859
01:01:51,660 --> 01:01:54,360
Darling, why don't we
just call the police?
860
01:01:54,430 --> 01:01:56,500
-I'll give you
two good reasons.
-All right.
861
01:01:56,560 --> 01:01:58,460
One is, if we leave now
862
01:01:58,530 --> 01:02:00,300
we'll never find
out who's at the
bottom of this.
863
01:02:00,370 --> 01:02:01,670
And two?
864
01:02:01,730 --> 01:02:04,000
And two is...
865
01:02:04,070 --> 01:02:07,240
Darling, I don't
actually think that
my life is in danger.
866
01:02:07,310 --> 01:02:09,710
Oh, Jonathan.
867
01:02:09,780 --> 01:02:11,880
You can't be serious.
868
01:02:11,950 --> 01:02:13,450
What would have
happened if
I didn't know
869
01:02:13,510 --> 01:02:15,580
about the fire on the boat?
870
01:02:15,650 --> 01:02:17,280
And what would
have happened
if Eric
871
01:02:17,350 --> 01:02:19,450
hadn't just come
along at that moment.
872
01:02:19,520 --> 01:02:21,050
But that's just the point.
873
01:02:21,120 --> 01:02:23,490
You see, you did
know about the
fire on the boat.
874
01:02:23,560 --> 01:02:25,860
And Eric did come
along just at
the right time.
875
01:02:25,930 --> 01:02:28,530
No, no. I think
we were just
very lucky.
876
01:02:28,590 --> 01:02:29,700
Sit down.
877
01:02:32,800 --> 01:02:35,200
I found this
878
01:02:35,270 --> 01:02:37,140
in the shack,
looking for Frank.
879
01:02:37,200 --> 01:02:39,440
It was hanging from its neck.
880
01:02:39,510 --> 01:02:41,270
You think someone's
trying to tell me
something?
881
01:02:42,310 --> 01:02:43,840
Great.
882
01:02:43,910 --> 01:02:46,780
Why don't we go
home and they
can fax it to you?
883
01:02:46,850 --> 01:02:49,920
What makes you think
that all this would
stop if we went home?
884
01:02:50,650 --> 01:02:51,780
What are you saying?
885
01:02:52,390 --> 01:02:53,950
If I'm right
886
01:02:54,020 --> 01:02:56,820
and this is all
somehow connected
to the stock purchases,
887
01:02:56,890 --> 01:03:00,060
then what's going
on here is going
on at home.
888
01:03:00,130 --> 01:03:03,030
And it all started
before we got here.
889
01:03:03,100 --> 01:03:05,000
-Damn it!
890
01:03:05,770 --> 01:03:07,900
-Oh...
891
01:03:07,970 --> 01:03:11,040
I keep thinking about
the suicide note.
892
01:03:11,100 --> 01:03:14,270
I keep reaching back
trying to grab it.
893
01:03:14,340 --> 01:03:15,810
Because there was
something in that phrase
894
01:03:15,880 --> 01:03:19,050
about all the men
being "on the board."
895
01:03:27,820 --> 01:03:29,060
It's all a game.
896
01:03:31,660 --> 01:03:32,690
Don't you see, darling?
897
01:03:34,630 --> 01:03:36,360
You overhearing Frank,
898
01:03:36,430 --> 01:03:38,260
Simpson being in my costume,
899
01:03:38,330 --> 01:03:40,530
Eric being on the beach
at just the right time.
900
01:03:41,530 --> 01:03:43,070
Simpson didn't commit suicide.
901
01:03:43,140 --> 01:03:45,310
He was murdered.
902
01:03:45,370 --> 01:03:49,480
By someone who wanted
to prove a point.
That I'm a target.
903
01:03:49,540 --> 01:03:52,550
An easy target. Huh?
904
01:03:52,610 --> 01:03:54,480
He was a sacrifice
for the game.
905
01:03:55,350 --> 01:03:56,620
A pawn?
906
01:03:57,880 --> 01:03:59,020
Yeah.
907
01:04:01,420 --> 01:04:04,220
In an elaborate game of chess.
908
01:04:04,290 --> 01:04:08,830
And it all keeps
coming back to Frank.
909
01:04:08,900 --> 01:04:11,330
I swear to you,
I don't know what
you're talking about.
910
01:04:12,770 --> 01:04:14,430
This.
911
01:04:14,500 --> 01:04:16,600
The note that got me over
to that old shack,
912
01:04:16,670 --> 01:04:17,900
that nearly took my life.
913
01:04:20,510 --> 01:04:22,480
Jonathan, I didn't write this.
914
01:04:22,540 --> 01:04:23,940
This is isn't even
my handwriting.
915
01:04:25,980 --> 01:04:27,710
What do I have
to do to get you
two to believe me?
916
01:04:27,780 --> 01:04:29,450
Try telling the truth.
917
01:04:29,520 --> 01:04:31,280
That's what I'm doing.
918
01:04:31,350 --> 01:04:33,720
How well did you
know Harold Simpson?
919
01:04:33,790 --> 01:04:36,260
I've told you.
I didn't know him at all.
920
01:04:36,320 --> 01:04:38,760
He struck up
a conversation with me.
921
01:04:38,820 --> 01:04:40,790
Next time I saw him
he had a bullet hole
in his head.
922
01:04:41,660 --> 01:04:42,830
That's the truth, Jonathan.
923
01:04:42,900 --> 01:04:44,970
You may not believe it,
but that's the truth.
924
01:04:45,030 --> 01:04:46,700
He never wrote you letters?
925
01:04:46,770 --> 01:04:48,230
Wrote me letters?
926
01:04:48,300 --> 01:04:49,540
Fan letters?
927
01:04:51,240 --> 01:04:52,740
Fan letters?
928
01:04:52,810 --> 01:04:54,070
Jennifer,
929
01:04:55,110 --> 01:04:57,740
I don't get fan letters!
930
01:04:57,810 --> 01:05:00,410
Stacey Rodgers, remember?
931
01:05:00,480 --> 01:05:02,320
Stacey Rodgers gets
thousands of fan letters.
932
01:05:02,380 --> 01:05:03,720
I never see them.
933
01:05:03,780 --> 01:05:05,420
The publisher has people
to take care of those.
934
01:05:09,720 --> 01:05:10,920
JENNIFER: Oh, boy.
935
01:05:12,160 --> 01:05:14,760
Oh!
936
01:05:14,830 --> 01:05:18,300
This is
beginning to sound like
one of your mysteries.
937
01:05:18,360 --> 01:05:21,770
Well, then maybe I can help.
I write them.
938
01:05:21,830 --> 01:05:25,140
I've spent a lot of time
trying to put characters
into mysteries.
939
01:05:26,940 --> 01:05:28,710
Since we are the
characters in this one,
940
01:05:28,770 --> 01:05:30,740
maybe if we work
backwards we can
find our way out.
941
01:05:32,510 --> 01:05:33,710
Beginning where?
942
01:05:35,780 --> 01:05:37,850
Friends, relatives, enemies...
943
01:05:37,920 --> 01:05:41,150
Anybody who would have
a reason to put you through
something like this.
944
01:05:41,220 --> 01:05:45,330
What we have to do is
take it apart and then
put it together again.
945
01:05:48,460 --> 01:05:51,530
I found this in the shack
when I went to meet you.
946
01:05:52,670 --> 01:05:55,570
It was hanging by
its neck from a wire.
947
01:06:01,570 --> 01:06:03,410
Well, this is a hell
of a lot more
than a coincidence.
948
01:06:05,950 --> 01:06:08,350
Look, we all agree there
was no suicide, right?
949
01:06:09,820 --> 01:06:11,050
Somebody killed Simpson
950
01:06:11,120 --> 01:06:12,450
and then planted a note on him
951
01:06:12,520 --> 01:06:13,920
with references
to a chess game.
952
01:06:17,190 --> 01:06:19,330
FRANK: Suicide and chess.
That's the key.
953
01:06:22,600 --> 01:06:24,700
JENNIFER: What is it,
darling? You look as if
you've seen a ghost.
954
01:06:27,930 --> 01:06:29,070
I may have.
955
01:06:38,940 --> 01:06:41,310
I've never seen
you go picky.
956
01:06:41,380 --> 01:06:42,950
It's all this talk
about stocks.
957
01:06:43,020 --> 01:06:45,220
Having Mr. and Mrs. H
out of town.
958
01:06:45,920 --> 01:06:47,690
Lot of stress.
959
01:06:47,750 --> 01:06:50,190
Tell you what,
after all this is over
960
01:06:50,260 --> 01:06:53,530
you and me are gonna
have a little vacation
out of town.
961
01:06:53,590 --> 01:06:55,660
Sun, girls, biscuits...
962
01:06:55,730 --> 01:06:56,930
The whole nine yards.
963
01:07:05,710 --> 01:07:06,940
How are things going?
964
01:07:07,010 --> 01:07:09,110
Fine, Mr. H.
We're doing fine.
965
01:07:09,180 --> 01:07:10,440
How about you guys?
966
01:07:10,510 --> 01:07:11,910
Well, everything's great here.
967
01:07:11,980 --> 01:07:14,650
Um... I'll tell you about it
when I get back.
968
01:07:14,710 --> 01:07:17,720
Listen, Max,
I need you to get
some information for me.
969
01:07:17,780 --> 01:07:19,650
It's, uh, something
that happened back
970
01:07:19,720 --> 01:07:23,390
-in the summer of 1980.
-You got it.
971
01:07:23,460 --> 01:07:24,760
See what you can find out
972
01:07:24,820 --> 01:07:27,130
concerning the death of a man
973
01:07:27,190 --> 01:07:28,660
called Rupert Holmes.
974
01:07:28,730 --> 01:07:31,700
-A businessman.
975
01:07:31,760 --> 01:07:34,930
-He killed himself,
uh, that summer.
976
01:07:35,000 --> 01:07:36,170
It was in all the papers.
977
01:07:37,370 --> 01:07:39,710
We'll be in Honolulu tomorrow.
978
01:07:39,770 --> 01:07:41,240
I can check with you then.
We get in
979
01:07:41,310 --> 01:07:43,240
about, uh, 12:00.
980
01:07:43,810 --> 01:07:45,150
Will do, Mr. H.
981
01:07:59,460 --> 01:08:02,230
-MAN: Here you are, sir.
982
01:08:03,800 --> 01:08:04,960
Sure.
983
01:08:05,030 --> 01:08:06,770
Darling, what are
you trying to find out?
984
01:08:06,830 --> 01:08:08,230
JONATHAN:
Maybe the name
of the man
985
01:08:08,300 --> 01:08:12,000
that thinks that I'm
responsible for the
death of Rupert Holmes.
986
01:08:12,070 --> 01:08:15,240
Jonathan, you're gonna
have to bring me
up to speed here.
987
01:08:15,310 --> 01:08:16,640
Who is Rupert Holmes?
988
01:08:16,710 --> 01:08:18,110
Oh, he was a
competitor of mine.
989
01:08:18,180 --> 01:08:20,550
About a year before he died,
990
01:08:20,610 --> 01:08:24,150
-we were after
the same company.
-And you won.
991
01:08:24,220 --> 01:08:26,120
Well, there were
a lot of moves
and countermoves,
992
01:08:26,190 --> 01:08:27,620
and in the end,
some bad moves.
993
01:08:29,660 --> 01:08:31,490
-He got into deep trouble.
-Checkmate.
994
01:08:33,190 --> 01:08:36,860
Didn't you offer
him a 50
995
01:08:36,930 --> 01:08:39,830
As I seem to recall,
you helped him as
much as you could.
996
01:08:39,900 --> 01:08:43,400
Well, he lost most
of his money in the
proxy fight.
997
01:08:43,470 --> 01:08:46,210
It, uh... Then he
started to undermine
his other companies.
998
01:08:46,270 --> 01:08:48,510
I actually staked
him to a new start.
999
01:08:49,680 --> 01:08:52,610
It was after he lost
that money that he, uh,
1000
01:08:52,680 --> 01:08:53,950
committed suicide.
1001
01:08:55,280 --> 01:08:57,020
It was very sad.
1002
01:08:57,080 --> 01:09:00,150
-I don't know.
1003
01:09:00,220 --> 01:09:03,220
Something bothered me
about that Simpson
suicide note.
1004
01:09:05,020 --> 01:09:06,290
It was the similarity.
1005
01:09:07,790 --> 01:09:09,800
The reference to chess games.
1006
01:09:11,930 --> 01:09:15,800
He had all the pieces
on the board and
he couldn't make it.
1007
01:09:17,700 --> 01:09:21,270
So, at least we have
a possible "why."
1008
01:09:22,510 --> 01:09:24,080
Now the question is "who."
1009
01:09:24,740 --> 01:09:25,880
Right.
1010
01:09:26,710 --> 01:09:27,780
BOTH: Who.
1011
01:09:39,530 --> 01:09:43,660
You know, we still haven't
got a straight answer
on whether
1012
01:09:44,760 --> 01:09:46,070
Frank knew Simpson.
1013
01:09:47,870 --> 01:09:49,370
He says no but, uh,
1014
01:09:50,970 --> 01:09:52,810
Raine says that, uh,
1015
01:09:54,110 --> 01:09:55,810
Simpson wrote him letters.
1016
01:09:57,680 --> 01:09:59,210
You know,
1017
01:09:59,280 --> 01:10:03,550
maybe Frank didn't
realize the connection.
1018
01:10:03,620 --> 01:10:06,050
Simpson may have written
to him anonymously.
I don't know.
1019
01:10:06,120 --> 01:10:08,050
Oh, darling...
1020
01:10:08,120 --> 01:10:09,720
Darling, I know you
don't want to admit it
1021
01:10:09,790 --> 01:10:11,090
because Frank is your friend,
1022
01:10:11,160 --> 01:10:15,660
but, really,
he's probably the one
that's playing with us.
1023
01:10:31,440 --> 01:10:32,610
Ready for dinner?
1024
01:10:35,680 --> 01:10:37,820
All right. You're in my
bailiwick now, pal.
1025
01:10:37,880 --> 01:10:39,220
Mysteries.
1026
01:10:39,290 --> 01:10:41,020
Tonight we'll get
to the bottom of this.
1027
01:10:43,860 --> 01:10:44,960
Darling, you ready?
1028
01:10:49,860 --> 01:10:51,800
Jennifer...
1029
01:10:51,860 --> 01:10:53,770
I don't know what's
happened to me.
1030
01:10:53,830 --> 01:10:55,300
I don't feel very well.
1031
01:10:57,740 --> 01:10:59,710
My head!
1032
01:11:01,340 --> 01:11:03,280
I feel...
1033
01:11:03,340 --> 01:11:05,010
-Uh...
-Jonathan...
1034
01:11:06,580 --> 01:11:07,850
Jonathan, you okay?
1035
01:11:11,850 --> 01:11:13,390
What's going on, Frank?
1036
01:11:46,750 --> 01:11:48,720
I wish I knew the number
of that bus.
1037
01:11:57,460 --> 01:11:59,700
Jonathan! Oh!
1038
01:12:01,330 --> 01:12:04,340
Oh! The helicopters
left three hours ago.
1039
01:12:06,870 --> 01:12:09,040
-Hello!
-Hello!
1040
01:12:10,280 --> 01:12:12,280
Hello!
1041
01:12:12,340 --> 01:12:13,950
JENNIFER: Well, you'd think
there'd be somebody here.
1042
01:12:14,010 --> 01:12:15,750
Just some staff
to watch the house.
1043
01:12:15,820 --> 01:12:17,080
JONATHAN:
Well, I don't know
what to think anymore.
1044
01:12:17,880 --> 01:12:19,620
-Hello!
-Hello!
1045
01:12:20,290 --> 01:12:21,420
Anybody here?
1046
01:12:25,020 --> 01:12:27,560
Hello! Hello!
1047
01:12:29,930 --> 01:12:31,600
-Nothing.
1048
01:12:31,660 --> 01:12:33,500
-Nothing.
1049
01:12:35,330 --> 01:12:36,770
I'll check the staff quarters.
1050
01:12:36,840 --> 01:12:38,300
You check the kitchen.
I'll meet you back here.
1051
01:12:40,540 --> 01:12:41,710
Hello!
1052
01:12:44,480 --> 01:12:45,710
Hello!
1053
01:12:46,710 --> 01:12:48,410
Oh, Frank!
1054
01:12:50,480 --> 01:12:51,720
Frank?
1055
01:12:53,550 --> 01:12:54,750
Frank
1056
01:12:58,390 --> 01:12:59,560
Jonathan!
1057
01:13:35,500 --> 01:13:38,400
-Darling.
1058
01:13:38,460 --> 01:13:40,100
We've got to get to that radio
equipment somehow.
1059
01:13:40,170 --> 01:13:41,630
But you said it yourself,
1060
01:13:41,700 --> 01:13:43,100
if someone planned
every detail,
1061
01:13:43,170 --> 01:13:45,240
why would they
leave us a radio
that worked?
1062
01:13:46,870 --> 01:13:50,580
Sometimes human
beings make mistakes.
1063
01:13:50,640 --> 01:13:52,650
Maybe leaving the radio
equipment was one of them.
1064
01:14:03,160 --> 01:14:05,390
First things first.
1065
01:14:05,460 --> 01:14:07,260
-At least we've got power.
1066
01:14:07,330 --> 01:14:09,290
-That's a start.
-Hope so.
1067
01:14:12,570 --> 01:14:14,230
Mayday! Mayday!
1068
01:14:15,200 --> 01:14:17,170
Mayday on Raine's Island.
1069
01:14:17,240 --> 01:14:18,370
Does anybody hear me?
1070
01:14:20,110 --> 01:14:22,240
Mayday! Mayday!
1071
01:14:22,310 --> 01:14:24,240
This is Jonathan Hart
on Raine's Island.
1072
01:14:24,310 --> 01:14:26,210
Does anyone hear me?
Come back.
1073
01:14:26,280 --> 01:14:29,680
MAN: We hear you
loud and clear, Mr. Hart.
What's the problem?
1074
01:14:29,750 --> 01:14:32,720
Uh, my wife and I
are stranded here
on Raine's Island.
1075
01:14:32,790 --> 01:14:35,290
Could you send
in a chopper for us?
1076
01:14:35,350 --> 01:14:37,620
Stay on the horn, Mr. Hart.
I'll see what I can do.
1077
01:14:37,690 --> 01:14:39,490
Right. Standing by.
1078
01:14:39,560 --> 01:14:42,090
Darling, don't you
think you should try
to contact Detective Whoo?
1079
01:14:42,160 --> 01:14:43,430
Good idea.
1080
01:14:43,500 --> 01:14:45,970
-Yes, copy.
1081
01:14:46,030 --> 01:14:49,170
I think I can get a
chopper out to you in
about 30 minutes. Do you copy?
1082
01:14:49,870 --> 01:14:51,140
Yeah, that'd be great.
1083
01:14:51,200 --> 01:14:53,970
Uh, listen could you contact
1084
01:14:54,040 --> 01:14:57,210
Detective Whoo of the Honolulu
Police Department?
1085
01:14:57,280 --> 01:14:59,280
Tell him there's
been a murder here
on the island,
1086
01:14:59,340 --> 01:15:02,720
uh, no one's here
and there's no phones. Out.
1087
01:15:02,780 --> 01:15:04,850
Could you do that for us?
Do you... Do you copy that?
1088
01:15:04,920 --> 01:15:07,550
I copy.
You folks gonna be okay?
1089
01:15:07,620 --> 01:15:09,150
Yeah, much better now.
1090
01:15:09,220 --> 01:15:11,190
Thanks. Uh, we'll be
waiting for you.
1091
01:15:11,260 --> 01:15:12,490
Roger. 10-4.
1092
01:15:15,330 --> 01:15:18,100
-Now that is a start.
-It certainly is.
1093
01:15:18,160 --> 01:15:20,000
DUKE: Max, let me
ask you a question.
1094
01:15:20,070 --> 01:15:22,770
Don't all these trees
and birds and fresh air
get on your nerves?
1095
01:15:23,340 --> 01:15:24,840
He likes it.
1096
01:15:24,900 --> 01:15:26,240
Well, it makes me
uncomfortable.
1097
01:15:26,310 --> 01:15:28,140
Too much open spaces.
1098
01:15:28,210 --> 01:15:30,380
Next time let's do
this at Ziggy's pub.
1099
01:15:30,440 --> 01:15:31,680
What do you got, Duke?
1100
01:15:31,740 --> 01:15:33,410
Okay, Rupert Holmes.
1101
01:15:33,480 --> 01:15:35,080
It's like you said.
The guy offed himself.
1102
01:15:35,150 --> 01:15:36,750
There's not much there.
1103
01:15:36,820 --> 01:15:38,420
Except this really weird note.
1104
01:15:38,480 --> 01:15:40,890
-Uh, something about
chess pieces.
1105
01:15:40,950 --> 01:15:41,990
DUKE: What do you want?
1106
01:15:42,050 --> 01:15:43,790
No, no, doggy. This is mine.
1107
01:15:43,860 --> 01:15:46,090
-You know, this guy
Holmes had a family?
1108
01:15:47,960 --> 01:15:50,130
Max, you gotta think
about feeding this dog
from time to time.
1109
01:15:50,200 --> 01:15:52,230
Ah, he eats better
than you do.
1110
01:15:52,300 --> 01:15:54,030
Well, you wouldn't know
it from looking at him.
1111
01:15:54,100 --> 01:15:56,400
-He's also a better
con man than you are.
1112
01:15:56,470 --> 01:15:59,470
What's so important
about the Holmes family?
1113
01:15:59,540 --> 01:16:01,740
He had a stepson.
I bet you didn't know that.
1114
01:16:01,810 --> 01:16:03,640
But wait, it gets better.
1115
01:16:03,710 --> 01:16:05,780
You know all that
stock stuff you had
me running down?
1116
01:16:05,850 --> 01:16:08,580
Well, guess who's
been buying out
Mr. Hart's stock?
1117
01:16:08,650 --> 01:16:10,350
-The stepson.
1118
01:16:10,420 --> 01:16:12,690
Now, I'll give you
one shot at guessing
who the stepson is.
1119
01:16:12,750 --> 01:16:15,520
-Alfred Raine.
1120
01:16:15,590 --> 01:16:17,590
-I gotta call the Harts.
1121
01:16:17,660 --> 01:16:19,090
Now, give the dog a prize.
1122
01:16:19,830 --> 01:16:20,830
Jeez.
1123
01:17:11,510 --> 01:17:13,850
Darling, do you know
what bag my glasses
would be in?
1124
01:17:13,910 --> 01:17:15,150
Try the zipper one.
1125
01:17:20,350 --> 01:17:22,690
The chopper's
supposed to come
from this direction.
1126
01:17:23,690 --> 01:17:24,820
What's this?
1127
01:17:26,090 --> 01:17:27,360
I don't know.
1128
01:17:31,660 --> 01:17:33,070
"I wanted
you to be the first.
1129
01:17:33,130 --> 01:17:35,600
"You convinced me
that I can survive
1130
01:17:35,670 --> 01:17:37,770
"even if it's only good."
1131
01:17:37,840 --> 01:17:40,710
- Fool's Gold by Frank Culver.
1132
01:17:42,010 --> 01:17:45,110
Must be the galleys
to the book he wrote.
1133
01:17:45,180 --> 01:17:47,410
Under his own name?
1134
01:17:47,480 --> 01:17:50,180
Yeah, he promised
to write this book
a long time ago.
1135
01:17:50,250 --> 01:17:51,950
"This is
a book about youth.
1136
01:17:52,020 --> 01:17:54,320
"It's also a book
about dreams.
1137
01:17:54,390 --> 01:17:55,650
"I suppose that
it's no surprise
1138
01:17:55,720 --> 01:17:58,890
"how often those two words
walk hand in hand.
1139
01:17:58,960 --> 01:18:00,730
"If it were not for
the dreams of our youth,
1140
01:18:00,790 --> 01:18:02,860
"the sheer belief
in the possible,
1141
01:18:02,930 --> 01:18:04,800
"our world would
be without fancy,
1142
01:18:04,860 --> 01:18:07,570
-"without color,
without music.
1143
01:18:07,630 --> 01:18:08,970
"Therefore I dedicate
this book
1144
01:18:09,030 --> 01:18:12,870
"not to one person
but to my adolescence.
1145
01:18:12,940 --> 01:18:14,470
"To all that
I believe possible
1146
01:18:14,540 --> 01:18:17,340
"and to the good friends
who convinced me
to go on believing."
1147
01:18:18,380 --> 01:18:19,710
Oh, that's beautiful.
1148
01:18:23,080 --> 01:18:25,650
I promised him
I'd help him get
this book published.
1149
01:18:27,750 --> 01:18:28,890
And you know what?
1150
01:18:30,390 --> 01:18:31,890
You're gonna keep
that promise.
1151
01:18:34,230 --> 01:18:35,660
Here we are!
1152
01:18:35,730 --> 01:18:37,000
Over here!
1153
01:19:56,440 --> 01:19:58,210
Shouldn't we be heading east?
1154
01:19:58,280 --> 01:20:00,710
I've got one more stop
to make on the far
side of the island.
1155
01:20:00,780 --> 01:20:01,880
Another call.
1156
01:20:03,750 --> 01:20:07,320
He said he's got another
stop on the other
side of the island.
1157
01:20:07,390 --> 01:20:09,320
He's got another call
on the other side
of the island.
1158
01:20:23,270 --> 01:20:24,740
Somebody called you
from down there?
1159
01:20:37,650 --> 01:20:38,820
You'll have to get out here.
1160
01:20:40,450 --> 01:20:41,890
I don't understand.
1161
01:20:41,950 --> 01:20:43,290
I said, get out!
1162
01:21:26,970 --> 01:21:28,700
-I don't get it, squirt.
1163
01:21:28,770 --> 01:21:30,670
Still no answer.
1164
01:21:30,740 --> 01:21:35,010
Mr. H said they'd be
in Honolulu by now.
1165
01:21:35,070 --> 01:21:38,640
Yeah, I've been trying
to reach Mr. and Mrs. Hart
for a couple of hours now.
1166
01:21:40,480 --> 01:21:42,580
What do you mean,
"they didn't check in"?
1167
01:21:42,650 --> 01:21:45,150
They were supposed to
check in four hours ago.
1168
01:21:46,490 --> 01:21:48,690
Okay, thanks.
1169
01:21:48,750 --> 01:21:52,060
-Something ain't
right here, squirt.
1170
01:21:52,120 --> 01:21:55,360
I think maybe it's time
we call the Honolulu cops.
1171
01:22:07,210 --> 01:22:09,010
Darling.
1172
01:22:09,070 --> 01:22:11,940
Darling, this is crazy.
It must be 40 miles
back to that house.
1173
01:22:12,010 --> 01:22:14,080
-Well, that's four miles
less than when we started.
1174
01:22:15,780 --> 01:22:17,150
We'll stop further up.
1175
01:22:32,130 --> 01:22:34,830
Oh, darling. Can we just
wait a minute?
1176
01:22:35,900 --> 01:22:37,600
Oh!
1177
01:22:37,670 --> 01:22:39,470
I hate to bring
this up at a time
like this,
1178
01:22:39,540 --> 01:22:42,640
but, you know,
even when we get
back to the house
1179
01:22:42,710 --> 01:22:44,980
we're still gonna
be in the same
predicament.
1180
01:22:45,040 --> 01:22:47,180
I'm open to suggestions.
1181
01:22:47,250 --> 01:22:50,020
ALFRED: Jonathan!
Welcome to the
game's final round.
1182
01:22:50,520 --> 01:22:51,520
Alfred!
1183
01:22:51,580 --> 01:22:53,450
How does it feel, Jonathan?
1184
01:22:53,520 --> 01:22:55,490
How does it feel
to be toyed with,
1185
01:22:55,550 --> 01:22:58,060
to be run ragged
until you drop
with exhaustion?
1186
01:22:58,120 --> 01:22:59,890
Until there's nothing
left of you...
1187
01:22:59,960 --> 01:23:01,390
-Alfred, what is
this all about?
1188
01:23:01,460 --> 01:23:02,890
I don't think he can hear you.
1189
01:23:02,960 --> 01:23:03,860
That's what you did
to my stepfather.
1190
01:23:03,930 --> 01:23:06,000
Isn't it, Jonathan?
1191
01:23:06,070 --> 01:23:07,770
Do you remember him, huh?
1192
01:23:08,800 --> 01:23:11,800
Holmes. Rupert Holmes.
1193
01:23:11,870 --> 01:23:13,240
You played with him.
1194
01:23:13,310 --> 01:23:14,640
Even though, through it all,
1195
01:23:14,710 --> 01:23:16,740
you held all the cards.
1196
01:23:16,810 --> 01:23:18,540
You didn't even
have to toss him out.
1197
01:23:18,610 --> 01:23:21,180
You set him up
to do that himself.
1198
01:23:21,250 --> 01:23:23,480
Well, unfortunately
I can't count on you
1199
01:23:23,550 --> 01:23:24,920
taking the same way out.
1200
01:23:24,980 --> 01:23:26,690
But I can push you.
1201
01:23:26,750 --> 01:23:29,720
I can push you
to the end of your rope.
1202
01:23:29,790 --> 01:23:32,120
You may survive, you may not.
1203
01:23:32,190 --> 01:23:34,060
But isn't that what
games are all about?
1204
01:23:49,610 --> 01:23:50,780
Let's find some cover.
1205
01:24:32,880 --> 01:24:34,190
Oh!
1206
01:24:43,460 --> 01:24:45,500
That's a hell of a way
to make a point.
1207
01:24:45,560 --> 01:24:47,630
-Come on. Let's go.
-Go.
1208
01:24:55,370 --> 01:24:58,310
Next year, let's just
go to the movies.
1209
01:24:58,380 --> 01:25:00,610
ALFRED: Are you beginning
to know the feeling, Jonathan?
1210
01:25:02,350 --> 01:25:03,980
Beginning to know
what it feels like
1211
01:25:04,050 --> 01:25:07,020
to be at the end of your line
with nowhere to run?
1212
01:25:13,290 --> 01:25:14,390
No!
1213
01:25:56,240 --> 01:25:58,370
I've been waiting a long
time for this, Jonathan.
1214
01:26:01,070 --> 01:26:02,270
Game's over.
1215
01:26:05,510 --> 01:26:06,680
Al...
1216
01:26:08,510 --> 01:26:09,850
How could you do this?
1217
01:26:16,090 --> 01:26:17,760
I never tried
to hurt your father.
1218
01:26:17,820 --> 01:26:20,330
Too little, too late,
Jonathan. Just like now.
1219
01:26:24,900 --> 01:26:26,900
-No.
-I win.
1220
01:26:27,930 --> 01:26:29,730
Now!
1221
01:26:35,110 --> 01:26:36,280
ALFRED: Ah!
1222
01:26:41,250 --> 01:26:42,910
Game, set and match.
1223
01:26:50,360 --> 01:26:51,560
Go on, Stanley.
1224
01:26:53,430 --> 01:26:54,830
Stanley, go on.
1225
01:26:56,330 --> 01:26:57,800
I've got stage fright.
1226
01:26:57,860 --> 01:26:59,430
Oh, don't be silly.
1227
01:26:59,500 --> 01:27:02,030
It's all in the script.
All you have to do
is say it.
1228
01:27:02,670 --> 01:27:04,270
I can't.
1229
01:27:04,340 --> 01:27:06,100
Oh, there's nothing to it.
1230
01:27:06,170 --> 01:27:08,440
You just have to look
at the camera and say,
1231
01:27:08,510 --> 01:27:09,940
"Hello!
1232
01:27:10,010 --> 01:27:12,880
"We're safe and sound
and we're here in Hawaii."
1233
01:27:12,940 --> 01:27:14,850
Say it.
1234
01:27:14,910 --> 01:27:17,250
You just said it.
1235
01:27:17,320 --> 01:27:18,880
Oh, all right.
Well then, forget all that.
1236
01:27:18,950 --> 01:27:22,020
Now you just look
at the camera and you say,
1237
01:27:22,090 --> 01:27:26,120
"We love you,
we miss you,
we'll be home soon."
1238
01:27:26,190 --> 01:27:27,990
-Go on.
-You just said it.
1239
01:27:31,260 --> 01:27:32,760
You know something, Ollie?
1240
01:27:32,830 --> 01:27:34,900
-I love you.
1241
01:27:35,830 --> 01:27:37,140
That's not in the script.
1242
01:27:39,840 --> 01:27:41,410
I know.
1243
01:27:41,470 --> 01:27:43,410
Now what do we say?
1244
01:27:43,480 --> 01:27:46,750
I got an idea. Hey, Max?
1245
01:27:46,810 --> 01:27:50,450
Max, you're gonna
see something now
you've never seen before
1246
01:27:50,520 --> 01:27:52,320
and you never will again.
1247
01:28:00,190 --> 01:28:03,190
-Bye.
-Bye. Have a
nice vacation.
1248
01:28:03,260 --> 01:28:04,730
So long, you guys.
1249
01:28:04,800 --> 01:28:06,830
-We love you.
-All right, Ollie. Do it.
1250
01:28:07,800 --> 01:28:09,700
I really love those two.
1251
01:28:09,770 --> 01:28:11,700
-Do it, Ollie.
1252
01:28:11,770 --> 01:28:13,340
Oh, don't make me do it.
1253
01:28:16,040 --> 01:28:19,180
All right, Stanley.
1254
01:28:19,240 --> 01:28:23,050
There's another
fine mess you've
gotten us into.
1255
01:28:42,700 --> 01:28:44,670
Now, that's what
I call a postcard.
94347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.