All language subtitles for Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,220 --> 00:00:21,260 Triple-zero, what is your emergency? 2 00:00:21,396 --> 00:00:22,460 9-9-9, what's your emergency? 3 00:00:22,595 --> 00:00:24,093 9-1-1, what is your emergency? 4 00:00:24,829 --> 00:00:26,429 No one knows what's true anymore. 5 00:00:27,065 --> 00:00:28,662 It's not the end of the world, but you can see-- 6 00:00:28,798 --> 00:00:30,069 Power grid has collapsed. 7 00:00:30,204 --> 00:00:31,532 Currency is worthless. 8 00:00:31,667 --> 00:00:32,734 Cities are burning. 9 00:00:32,869 --> 00:00:34,072 Pestilence and pandemics. 10 00:00:34,208 --> 00:00:35,441 Catastrophic heat. 11 00:00:35,577 --> 00:00:36,870 We're actually running out of water. 12 00:00:38,372 --> 00:00:39,744 Why are you hurting these people? 13 00:00:39,879 --> 00:00:42,009 Getting close to the terminal freak-out point. 14 00:00:42,145 --> 00:00:45,384 Mankind has gone rogue, terrorizing itself. 15 00:00:53,123 --> 00:00:56,227 Gangs are marauding like locusts across the land. 16 00:00:56,362 --> 00:00:57,823 The earth is sour. 17 00:00:57,959 --> 00:00:59,299 Our bones are poisoned. 18 00:00:59,434 --> 00:01:00,861 We have become half-life. 19 00:01:11,240 --> 00:01:15,476 As the world falls around us, 20 00:01:15,611 --> 00:01:18,450 how must we brave its cruelties? 21 00:01:51,612 --> 00:01:52,785 This one's for me. 22 00:01:56,817 --> 00:01:57,853 I'll get that one for you. 23 00:01:58,422 --> 00:02:00,321 We should go back now. 24 00:02:00,457 --> 00:02:01,658 We've come too far. 25 00:02:04,161 --> 00:02:05,464 Furiosa! 26 00:02:09,235 --> 00:02:10,201 Hey, Vulture. 27 00:02:10,336 --> 00:02:12,373 Shh! Not so loud. 28 00:02:13,243 --> 00:02:15,371 Have you ever seen so much meat? 29 00:02:15,507 --> 00:02:16,805 Stay very still. 30 00:02:17,947 --> 00:02:20,638 Meat. 31 00:02:25,378 --> 00:02:29,389 Valkyrie, be invisible. Still as a rock till I get back. 32 00:02:34,963 --> 00:02:36,121 Be invisible. 33 00:03:05,186 --> 00:03:07,058 Careful. Careful with the head. 34 00:03:07,194 --> 00:03:08,494 That spine's mine. 35 00:03:09,956 --> 00:03:11,233 Cut right there. 36 00:03:30,349 --> 00:03:31,412 Hear that? 37 00:04:25,105 --> 00:04:26,033 Get on! Get on! 38 00:04:30,740 --> 00:04:33,348 Furiosa! They took Furiosa! 39 00:05:23,792 --> 00:05:24,932 I'll come with you. 40 00:05:25,068 --> 00:05:26,566 No, they need you here. 41 00:05:41,810 --> 00:05:43,341 The stars be with you. 42 00:06:33,799 --> 00:06:36,130 Snipers! We got snipers. 43 00:07:15,143 --> 00:07:16,401 Lone rider. 44 00:08:31,649 --> 00:08:32,686 She fouled us. 45 00:08:38,085 --> 00:08:39,387 She bit through it. 46 00:08:39,856 --> 00:08:41,890 Hey! What are you doing? 47 00:08:42,025 --> 00:08:43,422 Hey, give it. Give it. Give it! 48 00:08:53,606 --> 00:08:55,236 That's the Thunderbike. 49 00:08:55,839 --> 00:08:57,040 That's the Thunderbike! 50 00:09:06,887 --> 00:09:08,755 - I thought you crippled it. - I did! 51 00:09:11,327 --> 00:09:12,517 Who's coming for us? 52 00:09:14,929 --> 00:09:17,458 Who is-- who is that? Is that your pa? 53 00:09:18,394 --> 00:09:19,925 - Is that your father? Who-- 54 00:09:20,061 --> 00:09:22,230 Hey. Hey, hey, hey. Hey! 55 00:09:27,611 --> 00:09:28,971 Ditch the girl! That's all he wants. 56 00:09:29,106 --> 00:09:30,810 - What do we tell Dementus? 57 00:09:31,742 --> 00:09:32,740 We got horse meat. 58 00:09:32,875 --> 00:09:34,176 It proves nothing. 59 00:09:34,311 --> 00:09:37,845 But the girl, once he sees her, he's gonna ask, 60 00:09:37,981 --> 00:09:39,115 "Where did she come from?" 61 00:09:39,250 --> 00:09:40,646 And we're gonna be the ones to tell him. 62 00:09:41,315 --> 00:09:43,281 No one's gonna scum us anymore. 63 00:09:43,416 --> 00:09:44,924 No one's gonna scum us anymore. 64 00:09:45,894 --> 00:09:47,688 No one's gonna scum us anymore! 65 00:09:49,893 --> 00:09:51,160 That piece of filth! 66 00:11:20,614 --> 00:11:22,185 - Whoo-hoo! - We're gonna make it. 67 00:11:23,155 --> 00:11:25,386 - We're gonna make it! 68 00:11:46,540 --> 00:11:49,641 I got news for Dementus. Dementus! 69 00:11:51,679 --> 00:11:54,612 What do you got here, Toe Jam? All by yourself. 70 00:11:54,747 --> 00:11:56,285 I speak only to Dementus. 71 00:11:58,955 --> 00:12:00,051 No. Hands off. 72 00:12:00,186 --> 00:12:01,158 Untie it. 73 00:12:02,226 --> 00:12:04,062 I found it. She's mine. 74 00:12:06,302 --> 00:12:07,296 Hands off. 75 00:12:09,067 --> 00:12:11,136 It's strong. What a dilly, eh? 76 00:12:11,271 --> 00:12:12,230 She's mine. Where did you find it? 77 00:12:12,366 --> 00:12:13,366 - Give it back. - Where? 78 00:12:13,502 --> 00:12:15,368 - Where did you get it? - Give her back. 79 00:12:15,504 --> 00:12:17,478 Give her to me. I'll take her to him. 80 00:12:17,613 --> 00:12:19,913 She's from a place of abundance. 81 00:12:21,716 --> 00:12:22,883 What are you talking about? 82 00:12:23,018 --> 00:12:26,813 A place of abundance! It's got everything! 83 00:12:26,948 --> 00:12:28,213 Where? 84 00:12:28,349 --> 00:12:30,755 I speak only to Dementus. 85 00:12:30,891 --> 00:12:31,793 Where are you from? 86 00:12:36,260 --> 00:12:37,458 Where are you from? 87 00:12:40,228 --> 00:12:41,132 Where did you find her? 88 00:12:42,065 --> 00:12:44,668 My lips, Dementus's ear. 89 00:12:44,803 --> 00:12:47,369 My lips. Dementus. 90 00:13:19,408 --> 00:13:20,472 Good girl. 91 00:13:25,070 --> 00:13:28,114 The original JRL Cycles Lucky Seven 92 00:13:28,249 --> 00:13:31,852 was powered by a seven cylinder radial aircraft engine, 93 00:13:31,987 --> 00:13:36,790 with a swept capacity of 2,800cc's, 94 00:13:36,926 --> 00:13:40,690 110 horsepower, 160 pounds of torque. 95 00:13:40,825 --> 00:13:41,819 Dementus. 96 00:13:44,462 --> 00:13:47,330 - Dementus. Look what I found. 97 00:13:53,906 --> 00:13:54,942 Who do we have here? 98 00:14:01,077 --> 00:14:02,578 What's your name? 99 00:14:03,014 --> 00:14:04,409 What do they call you? 100 00:14:04,544 --> 00:14:06,547 She's from a place of abundance. 101 00:14:07,713 --> 00:14:09,253 - May I? Mm-hmm. 102 00:14:28,406 --> 00:14:30,938 A healthy, well-nourished full-life. 103 00:14:31,073 --> 00:14:32,276 Flawless. 104 00:14:37,910 --> 00:14:40,515 Tell us where you're from, child. Eh? 105 00:14:41,480 --> 00:14:42,418 Tell your friend. 106 00:14:44,055 --> 00:14:45,289 It's got everything. 107 00:14:47,729 --> 00:14:48,820 How do you know that? 108 00:14:53,966 --> 00:14:55,398 A Roobilly told me. 109 00:14:56,698 --> 00:14:58,467 He said he saw it with his own eyes. 110 00:14:59,265 --> 00:15:00,572 Hm. 111 00:15:00,707 --> 00:15:01,767 And where is he? 112 00:15:04,372 --> 00:15:05,837 Let's hear from Toe Jam. 113 00:15:07,550 --> 00:15:08,510 Bring him in. 114 00:15:12,882 --> 00:15:16,981 This place, where you found her, it was amazing, right? 115 00:15:17,117 --> 00:15:21,494 It had everything, right? Water, food, everything. 116 00:15:23,894 --> 00:15:24,999 Tell me. 117 00:15:32,367 --> 00:15:33,140 He's choking. 118 00:15:33,809 --> 00:15:35,466 Well, hang him upside down. 119 00:15:39,373 --> 00:15:40,113 Downside up. 120 00:15:40,880 --> 00:15:42,076 There you go. 121 00:15:44,916 --> 00:15:45,747 Draw a map. 122 00:15:46,317 --> 00:15:48,682 Draw an arrow. Draw an arrow! 123 00:15:53,827 --> 00:15:55,359 Show us! Show us! 124 00:16:10,037 --> 00:16:11,907 Now, you have had a hard day, haven't you? 125 00:16:12,043 --> 00:16:13,212 An awful day. 126 00:16:14,816 --> 00:16:16,413 You must be exhausted. 127 00:16:18,278 --> 00:16:20,950 There's only one thing I need you to do and that is rest. 128 00:16:21,519 --> 00:16:22,683 You don't have to tell us anything. 129 00:16:22,818 --> 00:16:24,788 You don't have to say a word, I promise. 130 00:16:24,923 --> 00:16:26,192 Just rest. 131 00:16:27,490 --> 00:16:29,520 Tomorrow, I'll take you home. 132 00:16:30,090 --> 00:16:31,521 I'll follow the tracks that brought you here 133 00:16:31,657 --> 00:16:33,166 and I'll take you home. 134 00:16:35,828 --> 00:16:37,797 Take her, feed her, wash her. 135 00:16:38,533 --> 00:16:40,041 Use our best drinking water. 136 00:16:43,809 --> 00:16:45,242 You two. 137 00:16:45,377 --> 00:16:46,740 Keep an eye on her, keep her safe. 138 00:16:46,875 --> 00:16:48,643 Don't let any of these brutes near her. 139 00:17:51,112 --> 00:17:52,245 Hey, what you got there? 140 00:18:22,173 --> 00:18:24,601 Snapper. Snapper! 141 00:18:30,377 --> 00:18:31,482 Ma! 142 00:18:33,813 --> 00:18:36,454 Please. I'm a mother, too. 143 00:18:39,820 --> 00:18:41,822 I will say nothing, not a word. 144 00:19:13,896 --> 00:19:16,153 Stop! Stop her! 145 00:19:18,331 --> 00:19:21,664 - Shoot! Shoot! Shoot! - Shoot! 146 00:19:33,708 --> 00:19:34,842 It's not my fault. 147 00:19:36,314 --> 00:19:37,548 We've lost her! 148 00:19:56,137 --> 00:19:57,062 Good, we're good. 149 00:20:27,630 --> 00:20:28,567 You're bleeding. 150 00:20:29,270 --> 00:20:31,965 Do you hear that? Come, quick. 151 00:20:39,106 --> 00:20:40,611 How are they tracking us? 152 00:21:12,272 --> 00:21:14,347 Ride to high ground. Hide yourself well. 153 00:21:14,482 --> 00:21:16,011 If I don't find you in one day, go home. 154 00:21:16,147 --> 00:21:17,350 Ma, I-- 155 00:21:17,486 --> 00:21:18,683 Take your bearings from the sun and stars. 156 00:21:18,818 --> 00:21:20,149 When there is wind, use it to cover your tracks. 157 00:21:20,851 --> 00:21:22,179 - I'm not gonna leave you. - Furiosa! 158 00:21:22,315 --> 00:21:24,715 You are Vuvalini, you'll do as I ask. 159 00:21:27,287 --> 00:21:30,288 Whatever you have to do, however long it takes, 160 00:21:31,224 --> 00:21:33,466 promise me you'll find your way home. 161 00:21:34,936 --> 00:21:36,502 Plant this seed. 162 00:21:37,435 --> 00:21:38,999 Protect the Green Place. 163 00:21:40,341 --> 00:21:42,970 Give me this one gift. Promise. 164 00:22:07,898 --> 00:22:09,260 The stars be with you. 165 00:22:38,127 --> 00:22:39,697 Go around! Gotta go around! 166 00:22:41,234 --> 00:22:42,832 Find a way around! 167 00:23:28,775 --> 00:23:30,074 Ma! 168 00:23:30,209 --> 00:23:31,610 Ma! 169 00:23:33,586 --> 00:23:34,913 - Ahh... Tell me! 170 00:23:35,048 --> 00:23:36,385 She's your mother. Perfect. 171 00:23:36,521 --> 00:23:39,460 Where are you from? 172 00:23:40,291 --> 00:23:41,224 Tell me! 173 00:23:41,360 --> 00:23:42,496 Ma! 174 00:23:44,229 --> 00:23:46,494 Tell me where you came from and we will cease and desist. 175 00:23:46,629 --> 00:23:49,160 Furiosa! 176 00:23:49,296 --> 00:23:50,601 - All you have to do... 177 00:23:50,737 --> 00:23:53,563 All you have to do is just point. 178 00:23:53,698 --> 00:23:57,071 Point me in the right direction and I'll take you home. 179 00:23:58,038 --> 00:24:00,305 No, no, no. Don't look away. 180 00:24:01,073 --> 00:24:02,514 We mustn't look away. 181 00:24:02,650 --> 00:24:04,584 You had your chance. 182 00:24:06,918 --> 00:24:09,622 History Man, a Word Burger, please? 183 00:24:10,189 --> 00:24:11,157 Tears. 184 00:24:11,293 --> 00:24:13,023 Human tears. 185 00:24:13,158 --> 00:24:15,560 The secretions of the lacrimal gland containing oils, 186 00:24:15,696 --> 00:24:17,959 salts, proteins, and stress hormones. 187 00:24:18,094 --> 00:24:19,532 The tears of joy and those of sorrow 188 00:24:19,667 --> 00:24:21,293 have different chemical compositions. 189 00:24:22,930 --> 00:24:24,901 Yes. Sorrow is more... 190 00:24:26,097 --> 00:24:27,904 ...piquant, zesty. 191 00:25:15,888 --> 00:25:17,184 Why would you run from me? 192 00:25:19,522 --> 00:25:22,255 Now your followers must fight over who gets to kill you. 193 00:25:23,325 --> 00:25:24,856 Now, I would've welcomed you. Every one. 194 00:25:24,992 --> 00:25:26,259 I woulda brought you in. 195 00:25:26,394 --> 00:25:28,635 You coulda been a part of this great horde. 196 00:25:29,601 --> 00:25:32,104 Now, we have a problem. 197 00:25:32,840 --> 00:25:36,269 There are 20 of you, but only five bikes. 198 00:25:37,036 --> 00:25:38,304 How do we choose? 199 00:25:38,439 --> 00:25:41,038 Who's got the goods, the bollocks, the testes 200 00:25:41,173 --> 00:25:42,847 to ride with Dementus? 201 00:25:44,214 --> 00:25:46,180 You're gonna have to show me who you are. 202 00:25:49,717 --> 00:25:50,787 Yes? 203 00:25:50,923 --> 00:25:55,022 Because today we dance to Darwin. 204 00:25:55,158 --> 00:25:59,264 Today, we do The Five Bike Teddy. 205 00:25:59,399 --> 00:26:03,065 Ready, setty, go! 206 00:26:28,720 --> 00:26:30,356 You don't have to watch if you don't want to. 207 00:26:31,731 --> 00:26:33,326 You may wanna close your eyes. 208 00:26:39,434 --> 00:26:41,972 You know, you could hold this if you want. 209 00:26:44,238 --> 00:26:46,672 It belonged to my little ones. 210 00:26:47,375 --> 00:26:49,507 Why don't you just keep him safe? 211 00:27:00,719 --> 00:27:04,858 Lady and gentlemans, start your engines. 212 00:27:28,856 --> 00:27:32,187 Lizard mince and human blood sausage. 213 00:28:15,337 --> 00:28:16,803 Can you write? 214 00:28:19,698 --> 00:28:22,234 I can teach you. Muscle up your memory. 215 00:28:22,369 --> 00:28:23,876 You could become a History Man. 216 00:28:31,179 --> 00:28:32,918 Make yourself invaluable, 217 00:28:34,086 --> 00:28:36,119 and Dementus will look after you. 218 00:29:21,296 --> 00:29:23,095 Astronavigation. 219 00:29:23,965 --> 00:29:28,300 A determination of one's course by reference to the stars 220 00:29:28,435 --> 00:29:31,042 and other celestial bodies. 221 00:29:40,179 --> 00:29:41,580 Red! Red! 222 00:29:42,282 --> 00:29:44,057 Are we curious, boss? 223 00:29:44,626 --> 00:29:46,453 Well, let's go have a look. 224 00:30:07,077 --> 00:30:08,508 Is this Halvalla? 225 00:30:09,077 --> 00:30:10,444 Am I in Valhalla? 226 00:30:11,078 --> 00:30:12,213 What's Valhalla? 227 00:30:12,348 --> 00:30:14,444 Valhalla's "The Hall of the Slain." 228 00:30:14,579 --> 00:30:16,454 A paradise for dead heroes. 229 00:30:16,590 --> 00:30:17,649 Good for you. 230 00:30:17,784 --> 00:30:19,222 We're looking for a place of abundance. 231 00:30:19,923 --> 00:30:21,151 What's abundance? 232 00:30:21,520 --> 00:30:23,864 Abundance, plentifulness. 233 00:30:25,066 --> 00:30:28,867 Having a copious quantity of something. 234 00:30:29,003 --> 00:30:31,232 Co-- What's "copus quantity"? 235 00:30:31,367 --> 00:30:33,099 A lotta stuff. A lotta good stuff. 236 00:30:33,234 --> 00:30:34,197 The Citadel. 237 00:30:34,332 --> 00:30:35,341 The what-a-del? 238 00:30:35,977 --> 00:30:37,003 It's where I was birthed. 239 00:30:37,139 --> 00:30:38,404 It's got everything. 240 00:30:38,539 --> 00:30:40,739 A humongous amount of fresh water. 241 00:30:41,141 --> 00:30:42,280 And green stuff. 242 00:30:43,349 --> 00:30:47,419 Mountains of pro-juice and veggies and... and water. 243 00:30:48,155 --> 00:30:50,088 And where would one find this Citadel? 244 00:30:51,888 --> 00:30:53,491 That way maybe. 245 00:30:53,626 --> 00:30:54,356 What are these? 246 00:30:55,459 --> 00:30:57,854 That is sky blood. It called you to me. 247 00:32:46,298 --> 00:32:49,471 Behold the might of Dementus! 248 00:32:50,842 --> 00:32:53,339 The Red Dementus 249 00:32:53,474 --> 00:32:57,809 and his Congress of Destruction. 250 00:32:58,986 --> 00:33:02,150 He is here to lay siege on you. 251 00:33:02,286 --> 00:33:05,652 Listen carefully to his words. 252 00:33:10,293 --> 00:33:11,724 All of you. 253 00:33:13,126 --> 00:33:17,829 All who protect and honor this magnificent Citadel, 254 00:33:19,102 --> 00:33:21,036 you have a choice. 255 00:33:21,172 --> 00:33:23,373 A very attractive choice. 256 00:33:25,307 --> 00:33:27,008 I want your leaders. 257 00:33:28,678 --> 00:33:32,285 I want those who hold dominance over you. 258 00:33:33,221 --> 00:33:36,553 Bring me your leaders and throw them down. 259 00:33:37,189 --> 00:33:38,724 Throw them down, and you'll avoid 260 00:33:38,860 --> 00:33:41,286 more suffering and sorrow. 261 00:33:41,888 --> 00:33:44,427 They exploit you. They enslave you. 262 00:33:44,562 --> 00:33:47,263 They wash their feet in your sweat and blood 263 00:33:47,399 --> 00:33:50,229 and they give you nothing in return. 264 00:33:52,874 --> 00:33:55,197 Listen to this truth. 265 00:33:55,333 --> 00:33:59,679 Big shots rule only because you choose to follow. 266 00:33:59,814 --> 00:34:01,713 The power is with you. 267 00:34:01,849 --> 00:34:04,110 You are free to choose. 268 00:34:04,245 --> 00:34:06,085 Come to me. 269 00:34:06,220 --> 00:34:08,755 Come to me with your pain and burden, 270 00:34:08,890 --> 00:34:10,883 and I will double your grub. 271 00:34:11,018 --> 00:34:14,089 Food and water for everyone, as much you like. 272 00:34:14,225 --> 00:34:16,185 We will share the wealth. 273 00:34:16,320 --> 00:34:20,699 You will rule with me in the splendor of a new Wasteland. 274 00:34:35,111 --> 00:34:36,110 Adorable. 275 00:34:39,320 --> 00:34:42,784 I'm afraid for you, sweetheart. Really afraid. 276 00:34:42,920 --> 00:34:46,619 'Cause Big Jilly here is gonna scoop you out, both ends, 277 00:34:46,754 --> 00:34:48,855 mush it up and feed it back to you. 278 00:34:48,990 --> 00:34:51,589 But that ain't nothing compared to what Mr. Norton here 279 00:34:51,724 --> 00:34:53,363 is dreaming of doing to you. 280 00:34:53,499 --> 00:34:56,169 'Cause Mr. Norton really hates big shots. 281 00:34:56,304 --> 00:34:58,332 - Then there's Mr. Harley. - G'day, mate! 282 00:34:58,467 --> 00:35:01,340 Mr. Davidson, Rizzdale Pell 283 00:35:01,476 --> 00:35:05,002 and a thousand other mad bastards coming after you, 284 00:35:05,137 --> 00:35:08,104 and there ain't nothing I can do to stop 'em. 285 00:35:16,551 --> 00:35:19,016 The Immortan has a request. 286 00:35:20,228 --> 00:35:22,859 Among all his warriors assembled here, 287 00:35:22,994 --> 00:35:24,494 choose one. 288 00:35:25,790 --> 00:35:27,931 Why would I do that? 289 00:35:28,434 --> 00:35:30,429 For this negotiation to go further, 290 00:35:30,565 --> 00:35:33,564 you must choose at random. 291 00:35:33,699 --> 00:35:36,341 Any War Boy. Just one. 292 00:35:37,672 --> 00:35:40,072 What if I choose not to choose? 293 00:35:40,875 --> 00:35:43,073 Then you'll never know the truth. 294 00:35:46,052 --> 00:35:47,543 My Smeg will choose. 295 00:35:47,678 --> 00:35:50,586 Yes! 296 00:35:54,354 --> 00:35:55,151 Okay. 297 00:36:09,637 --> 00:36:10,540 Nope. To the right. 298 00:36:42,909 --> 00:36:45,806 You are awaited. 299 00:36:48,673 --> 00:36:49,980 Witness me! 300 00:36:50,116 --> 00:36:52,208 Witness! 301 00:37:00,225 --> 00:37:01,789 Immorta! 302 00:37:02,592 --> 00:37:07,763 Among us are 972 devout warriors. 303 00:37:07,898 --> 00:37:12,195 Any one of them, if chosen, would've done the same. 304 00:37:12,330 --> 00:37:17,536 Each would die historic for the Immortan Joe. 305 00:37:18,272 --> 00:37:20,739 - That's why you're fools. You're the fool! 306 00:37:20,874 --> 00:37:23,775 You're all fools for coming here. 307 00:37:30,617 --> 00:37:33,986 I am Scrotus. 308 00:37:35,863 --> 00:37:38,692 I am Rictus. 309 00:37:38,828 --> 00:37:42,368 We are the sons of the Immortan Joe. 310 00:37:43,896 --> 00:37:47,098 And now we're going to kill you. 311 00:38:24,240 --> 00:38:24,872 Hey! 312 00:38:53,237 --> 00:38:53,901 I gotcha. 313 00:39:23,133 --> 00:39:25,405 When things go bonkers, you have to adapt. 314 00:39:27,804 --> 00:39:30,040 - You, same as me. 315 00:39:30,176 --> 00:39:31,004 They're here. 316 00:39:32,474 --> 00:39:33,611 We're tough. 317 00:39:34,913 --> 00:39:37,041 - You're a tender little hound. 318 00:39:37,177 --> 00:39:39,149 A War Rig. Fully loaded. 319 00:39:39,819 --> 00:39:41,384 It's from the Citadel, all right. 320 00:39:41,520 --> 00:39:43,588 It's got the Immortan's mark. 321 00:39:52,025 --> 00:39:54,797 Food and water for guzzolene. 322 00:39:56,797 --> 00:39:58,636 It beats scavenging. 323 00:40:00,306 --> 00:40:02,431 This is our destiny. 324 00:40:02,566 --> 00:40:05,071 We are indeed in the land of opportunity. 325 00:41:11,177 --> 00:41:12,545 Watch this. 326 00:41:31,794 --> 00:41:33,461 All hail Dementus! 327 00:41:33,596 --> 00:41:36,129 Dementus! 328 00:41:37,866 --> 00:41:40,799 Fuel for all, enough for months. 329 00:41:40,935 --> 00:41:43,335 Thisis truly a great day. 330 00:41:43,470 --> 00:41:45,974 Yeah, well, I'm about to make it a whole lot greater. 331 00:41:46,109 --> 00:41:48,581 Who are you? Remove your helmet and jacket. 332 00:41:50,978 --> 00:41:52,875 I take orders from The Octoboss. 333 00:41:53,010 --> 00:41:53,916 Huh? 334 00:41:57,819 --> 00:41:59,554 Yeah, do what he says. 335 00:42:00,190 --> 00:42:03,057 Uh-uh... Questioning my boss-ority. 336 00:42:09,665 --> 00:42:11,032 Okay. 337 00:42:14,198 --> 00:42:15,399 All right, that's good. 338 00:42:17,838 --> 00:42:18,842 Right. Go on. 339 00:42:19,841 --> 00:42:21,108 Cover yourself in this. 340 00:42:24,250 --> 00:42:25,046 That's it. 341 00:42:26,649 --> 00:42:27,851 Come on. Come on. 342 00:42:30,519 --> 00:42:31,415 Good? 343 00:42:32,819 --> 00:42:34,088 There ya go. 344 00:42:36,093 --> 00:42:38,554 Choose ten of your men. The balder the better. 345 00:42:42,169 --> 00:42:43,267 Mortifiers. 346 00:42:43,403 --> 00:42:44,467 Settle down. 347 00:42:44,603 --> 00:42:46,562 Who wants to be a War Boy? 348 00:43:28,742 --> 00:43:30,513 What? 349 00:43:30,648 --> 00:43:32,014 The rig's coming back. I think they're under attack. 350 00:43:52,967 --> 00:43:54,740 Do we open the gates? 351 00:43:56,036 --> 00:43:57,501 No. Something's off. 352 00:44:01,482 --> 00:44:02,677 I'm gonna have to slow down. 353 00:44:02,812 --> 00:44:05,141 No. Faster. Go faster. 354 00:44:05,277 --> 00:44:06,483 They won't open the gate. 355 00:44:06,618 --> 00:44:07,984 They're not buying it. 356 00:44:14,184 --> 00:44:15,160 Shoot them. 357 00:44:15,296 --> 00:44:16,326 What? 358 00:44:16,462 --> 00:44:17,488 Make it real. 359 00:44:19,664 --> 00:44:20,699 What'd he say? 360 00:44:20,835 --> 00:44:22,658 He wants us to make it real. 361 00:44:27,499 --> 00:44:28,336 What are you doing? 362 00:44:31,105 --> 00:44:33,242 No, no. No, no, no! 363 00:44:33,811 --> 00:44:37,211 You're scum, Dementus. Scum! 364 00:44:41,013 --> 00:44:42,018 Open the gates. 365 00:44:42,619 --> 00:44:43,921 Open the gates! 366 00:45:34,737 --> 00:45:35,973 Open the gates. 367 00:46:03,997 --> 00:46:04,870 Back off. 368 00:46:05,669 --> 00:46:06,597 Get off. 369 00:46:09,140 --> 00:46:10,810 Give this to Immortan Joe. 370 00:46:12,004 --> 00:46:12,944 Catch. 371 00:46:16,682 --> 00:46:18,345 Dementus wants to talk. 372 00:46:27,627 --> 00:46:29,189 Are you sure? 373 00:46:29,325 --> 00:46:31,292 Yes. Let him come. 374 00:46:32,423 --> 00:46:34,863 Body search, no weapons. 375 00:46:34,998 --> 00:46:37,601 Whatever he wants, we'll listen. 376 00:46:37,737 --> 00:46:40,202 Then kill him on the spot. 377 00:46:55,754 --> 00:46:56,713 Calm down. 378 00:46:57,787 --> 00:46:58,682 Calm down. 379 00:47:05,132 --> 00:47:07,560 The Red Dementus commends you on your lifestyle 380 00:47:07,695 --> 00:47:11,497 and for agreeing to these trade negotiations. 381 00:47:17,472 --> 00:47:19,774 If we're not back safe by sunset, 382 00:47:19,910 --> 00:47:21,111 we blow up Gastown. 383 00:47:24,983 --> 00:47:28,019 This is how you save Gastown. 384 00:47:41,501 --> 00:47:45,267 And the six-figure code exists only in the brain of Dementus. 385 00:47:49,406 --> 00:47:51,934 He wants double. Double of everything. 386 00:47:52,069 --> 00:47:54,404 One full tank of water for half a tank of guzzolene. 387 00:47:54,539 --> 00:47:56,241 Can't do that. Not possible. 388 00:47:56,376 --> 00:47:58,049 Then he gets a spike in the nut. 389 00:47:59,682 --> 00:48:01,915 Double the mothers' milk and double the hydroponics. 390 00:48:02,051 --> 00:48:03,780 Double the spuds. 391 00:48:03,915 --> 00:48:05,958 Double the maggot mash and the roach gruel. 392 00:48:06,093 --> 00:48:08,149 My boys need all the protein they can get. 393 00:48:09,588 --> 00:48:12,624 Please. Give him what he wants! 394 00:48:12,760 --> 00:48:16,463 The Wasteland won't sustain it. Run the numbers. 395 00:48:18,200 --> 00:48:20,735 Please, my Immortan. My brother. 396 00:48:24,570 --> 00:48:25,567 Make up your mind. 397 00:48:25,702 --> 00:48:27,639 Can't hold this much longer. 398 00:48:29,243 --> 00:48:30,840 Let Rictus do it, Dad. 399 00:48:32,382 --> 00:48:33,444 I'll squeeze the code out of him. 400 00:48:33,579 --> 00:48:35,087 - Here, take it. Take it. - Huh? 401 00:48:41,727 --> 00:48:42,753 Oh, you idiot. 402 00:48:44,556 --> 00:48:45,821 I've forgotten the numbers. 403 00:48:45,957 --> 00:48:47,256 Wait, wait, wait. 404 00:48:47,391 --> 00:48:49,761 Wait! 405 00:48:49,897 --> 00:48:52,664 Yep, it's in there, got it, got it, got it, okay. 406 00:48:54,868 --> 00:48:57,074 The pleasure flushed them clean out of my head. 407 00:48:57,209 --> 00:48:58,304 Don't ever do that again, comrades. 408 00:48:58,439 --> 00:48:59,979 I'm a man with a fragile brain. 409 00:49:02,912 --> 00:49:03,807 Who's that? 410 00:49:07,515 --> 00:49:11,881 That... is my daughter, Little D. 411 00:49:12,526 --> 00:49:13,817 Little Dementus. 412 00:49:16,357 --> 00:49:17,856 She looks nothing like you. 413 00:49:17,992 --> 00:49:19,522 Yes, well, she has her mother's perfections, 414 00:49:19,657 --> 00:49:20,866 and none of my deficiencies. 415 00:49:21,001 --> 00:49:22,299 Where's the mother? 416 00:49:22,434 --> 00:49:25,402 Magnificent woman. Fierce, intelligent. 417 00:49:25,538 --> 00:49:28,473 Taken so cruelly protecting this little one from marauders. 418 00:49:28,608 --> 00:49:30,031 She looks pale. 419 00:49:30,801 --> 00:49:33,475 You look pale. She's perfect. 420 00:49:33,610 --> 00:49:35,645 Not like the genetic absurdities you have for sons. 421 00:49:37,349 --> 00:49:40,348 Well, she's pale because I take her blood, 422 00:49:40,484 --> 00:49:42,817 for blood pudding that I prepare for him. 423 00:49:42,952 --> 00:49:44,386 And who are you? 424 00:49:45,820 --> 00:49:49,193 Well, I'm the Organic Mechanic. All things therapeutic. 425 00:49:49,328 --> 00:49:52,797 Now, make no mistake, she is a full-life. 426 00:49:52,932 --> 00:49:55,826 Untouched by man or disease. 427 00:49:59,173 --> 00:50:00,996 Would you like to stay here in the Citadel? 428 00:50:01,508 --> 00:50:02,404 Eh? 429 00:50:03,541 --> 00:50:05,075 If I let you stay and you grow 430 00:50:05,210 --> 00:50:06,571 to become a strong, healthy woman, 431 00:50:06,707 --> 00:50:08,510 you could become one of our wives. 432 00:50:09,079 --> 00:50:10,575 No, she's my daughter. 433 00:50:10,711 --> 00:50:12,882 It will be a royal intermarriage. 434 00:50:13,018 --> 00:50:14,414 The bonding of dynasties. 435 00:50:14,550 --> 00:50:16,517 Her whole life I have protected her, 436 00:50:16,652 --> 00:50:18,279 from the sun, the wind, every lecherous gaze. 437 00:50:18,415 --> 00:50:19,190 No. 438 00:50:20,421 --> 00:50:22,125 You'll be bonded by blood. 439 00:50:22,261 --> 00:50:24,019 No! She's not for sale, she's mine. 440 00:50:24,864 --> 00:50:26,725 What say you, child? 441 00:50:28,060 --> 00:50:30,095 She hasn't spoken since her mother's tragic end. 442 00:50:30,231 --> 00:50:31,532 Very poignant. 443 00:50:42,474 --> 00:50:44,248 Is he your father? 444 00:50:47,554 --> 00:50:48,384 No. 445 00:50:56,193 --> 00:50:57,921 He slaughtered my mother. 446 00:51:00,658 --> 00:51:02,090 True, that is true. 447 00:51:02,226 --> 00:51:03,958 And I can tell you it made this child tough. 448 00:51:04,094 --> 00:51:05,561 Tough enough to survive all sorrows 449 00:51:05,696 --> 00:51:06,704 that may come her way. 450 00:51:06,840 --> 00:51:08,631 I did that for her. 451 00:51:08,766 --> 00:51:10,109 I did that for her. 452 00:51:14,808 --> 00:51:17,242 I will increase your shipment of water. 453 00:51:17,378 --> 00:51:18,815 But only by a third. 454 00:51:19,418 --> 00:51:21,410 I will increase your food by a quarter. 455 00:51:21,546 --> 00:51:23,287 Potatoes only. 456 00:51:23,422 --> 00:51:26,156 You'll get your delivery once every ten days, 457 00:51:26,292 --> 00:51:28,827 but only if my War Rigs return safely 458 00:51:28,963 --> 00:51:31,460 full of high-grade guzzolene. 459 00:51:34,095 --> 00:51:34,826 Deal. 460 00:51:36,229 --> 00:51:41,437 And... I will take this girl, who is not your daughter. 461 00:51:42,468 --> 00:51:44,638 And also, him. 462 00:51:46,539 --> 00:51:48,246 Otherwise, it's war. 463 00:52:30,220 --> 00:52:33,555 You behave, I'll behave. 464 00:52:33,690 --> 00:52:35,721 I'll protect Gastown from all treachery. 465 00:52:35,857 --> 00:52:38,889 It will be as impenetrable as this Citadel. 466 00:52:39,024 --> 00:52:41,963 Stability born from a world of chaos. 467 00:52:42,098 --> 00:52:44,698 You. Me. We. 468 00:52:48,465 --> 00:52:52,409 Henceforth, I will be addressed as "The Great Dementus." 469 00:52:53,112 --> 00:52:55,247 Beloved ruler of Bikerdom. 470 00:52:56,181 --> 00:52:58,507 Lord Guardian of Gastown. 471 00:53:00,147 --> 00:53:02,584 Gotta go, gotta go. Don't want Gastown to go boom. 472 00:53:03,686 --> 00:53:06,081 What a day. What a deal. What a day. 473 00:53:06,216 --> 00:53:07,923 Beautifully played, boss. 474 00:53:08,526 --> 00:53:10,823 - Peak Dementus! Eh? Eh? 475 00:53:47,400 --> 00:53:49,796 It's all right. You'll be all right. 476 00:53:53,063 --> 00:53:54,036 All right. 477 00:53:54,839 --> 00:53:58,268 Now, shove that little beauty out into the world. 478 00:53:58,404 --> 00:53:59,975 Come on. 479 00:54:00,111 --> 00:54:00,972 Here it comes. 480 00:54:01,872 --> 00:54:03,381 I can see its head. 481 00:54:06,849 --> 00:54:09,145 Good girl. Good girl. 482 00:54:11,118 --> 00:54:13,550 Oh, yeah. 483 00:54:13,686 --> 00:54:15,353 You're very clever. 484 00:54:15,488 --> 00:54:16,454 One last shove. 485 00:54:19,125 --> 00:54:20,661 One more, one more. 486 00:54:20,797 --> 00:54:23,665 - Very good. 487 00:54:26,832 --> 00:54:29,000 Is it a boy? Is it a boy? 488 00:54:32,572 --> 00:54:34,379 More or less. 489 00:54:35,739 --> 00:54:37,272 Sorry, boss. 490 00:54:38,484 --> 00:54:40,148 I will give you a full-life! 491 00:54:40,283 --> 00:54:41,452 I know that I can. 492 00:54:42,455 --> 00:54:44,054 Three strikes, you're out. 493 00:54:44,190 --> 00:54:45,687 - Rictus. 494 00:54:49,492 --> 00:54:50,994 Please, let me stay. 495 00:54:51,129 --> 00:54:52,789 Don't fret, love. 496 00:54:52,924 --> 00:54:55,334 You'll make an excellent milker. 497 00:56:28,788 --> 00:56:29,890 What's this? 498 00:57:17,739 --> 00:57:20,807 Rictus. You lose something? 499 00:57:20,943 --> 00:57:23,178 Just looking. Just looking around. 500 00:57:23,313 --> 00:57:24,342 What for? 501 00:57:24,478 --> 00:57:26,177 Nothing. 502 00:57:26,312 --> 00:57:28,384 No. Don't lie to me. You're up to something. 503 00:57:28,520 --> 00:57:30,555 - What is it? - Nothing. 504 00:57:31,921 --> 00:57:33,386 Well, what're you doing here then? 505 00:57:34,793 --> 00:57:36,224 I thought I saw someone running. 506 00:57:36,360 --> 00:57:37,621 Running away. 507 00:57:38,357 --> 00:57:40,862 But it was just a dream. An annoying dream. 508 00:58:30,082 --> 00:58:31,746 Brake! 509 00:58:31,881 --> 00:58:35,246 Dogman. The loose cable! Secure it! 510 00:58:40,222 --> 00:58:44,057 Save the bucket! We need that bucket! 511 00:58:56,736 --> 00:58:58,274 You go down. 512 00:58:58,409 --> 00:59:00,403 No. Someone small. 513 00:59:01,476 --> 00:59:02,581 You! 514 00:59:04,248 --> 00:59:05,375 Come on. 515 00:59:08,483 --> 00:59:10,083 No. Him. 516 01:00:11,275 --> 01:00:13,113 You've got a lot of ticker, boy. 517 01:00:13,912 --> 01:00:14,917 Brake Man. 518 01:00:23,396 --> 01:00:24,861 You're the new dogman. 519 01:00:50,787 --> 01:00:52,988 Line up. Line up. 520 01:00:54,459 --> 01:00:55,859 Juva-jub-jub. 521 01:00:58,325 --> 01:01:00,624 Welcome to the house of holy motors. 522 01:01:00,760 --> 01:01:03,697 We're gonna make us something mighty from this boneyard, 523 01:01:03,833 --> 01:01:06,167 from all these body parts. 524 01:01:06,303 --> 01:01:08,998 Two hefty V8 engines, a chassis for a Prime Mover, 525 01:01:09,134 --> 01:01:11,809 2,857 found objects. 526 01:01:11,944 --> 01:01:14,075 And we are going to put this all together. 527 01:01:14,210 --> 01:01:17,080 We are going to build something beautiful. 528 01:01:17,650 --> 01:01:19,879 And we're doing this for who? 529 01:01:20,014 --> 01:01:21,479 - Immortan Joe. - Who? 530 01:01:21,614 --> 01:01:23,753 Who will raise us from the ashes of this world. 531 01:01:23,889 --> 01:01:25,814 Are you ready to be Black Thumbs? 532 01:01:25,950 --> 01:01:27,057 Immorta! 533 01:01:27,193 --> 01:01:27,882 You? 534 01:01:28,018 --> 01:01:29,193 Immorta! 535 01:01:29,329 --> 01:01:30,487 How about you? 536 01:01:32,188 --> 01:01:33,529 Speak his name. 537 01:01:33,665 --> 01:01:35,360 He don't speak. He's mute. 538 01:01:38,165 --> 01:01:39,404 Where have I seen you before? 539 01:01:39,539 --> 01:01:41,696 He's a dogman. Very useful. 540 01:01:43,000 --> 01:01:44,370 Scrawny. 541 01:01:45,006 --> 01:01:46,967 Oi! We've got work to do. 542 01:01:47,837 --> 01:01:50,243 We're going to build ourselves a War Rig. 543 01:01:50,379 --> 01:01:53,142 The finest piece of grunt in the Wasteland. 544 01:01:53,278 --> 01:01:55,745 Bigger, stronger, faster! 545 01:01:55,881 --> 01:01:57,422 Immorta! 546 01:01:57,557 --> 01:02:00,984 Immorta! Immorta! Immorta! 547 01:02:20,946 --> 01:02:22,369 We are going to build a contraption 548 01:02:22,505 --> 01:02:23,472 that will defend the rear. 549 01:02:23,608 --> 01:02:26,209 We will call it "The Bommyknocker." 550 01:02:26,344 --> 01:02:28,050 Is that the Praetorian Jack? 551 01:02:32,424 --> 01:02:33,286 He looks lucky. 552 01:02:38,493 --> 01:02:40,161 He done the most runs on the Fury Road. 553 01:02:41,230 --> 01:02:43,300 And brung back the booty every time. 554 01:02:43,435 --> 01:02:45,595 Hey. Prae Jack. 555 01:03:25,444 --> 01:03:27,010 What's going on? 556 01:03:36,788 --> 01:03:38,923 Why so shy? It's just piss. 557 01:03:44,997 --> 01:03:47,498 They were right, the crazy brothers. 558 01:03:47,633 --> 01:03:49,096 She is a mighty thing. 559 01:03:49,231 --> 01:03:53,102 Bigger, faster, stronger, further. 560 01:04:20,831 --> 01:04:21,823 Here it comes. 561 01:05:32,068 --> 01:05:33,569 They look like Mortifiers. 562 01:05:34,205 --> 01:05:36,102 Mortifiers. They ride with Dementus. 563 01:05:36,237 --> 01:05:38,132 Not anymore. They've gone rogue. 564 01:05:38,268 --> 01:05:39,333 Contact. 565 01:05:39,469 --> 01:05:41,168 Contact front! 566 01:05:41,304 --> 01:05:42,469 You, go! 567 01:05:55,487 --> 01:05:57,957 Contact right. Contact left. 568 01:06:00,933 --> 01:06:02,324 Crossbows, War Boys. 569 01:06:02,460 --> 01:06:03,292 Load up. 570 01:06:03,428 --> 01:06:04,134 Behind you! 571 01:06:06,538 --> 01:06:07,401 Go! 572 01:06:50,406 --> 01:06:52,446 Witness! 573 01:07:14,500 --> 01:07:15,403 That's engine two. 574 01:07:20,308 --> 01:07:22,674 All down on top. Replenish! 575 01:08:04,088 --> 01:08:06,019 We need a short hose and clamps! 576 01:08:06,155 --> 01:08:08,489 Short hose. Clamps. 577 01:08:09,895 --> 01:08:11,690 Short hose. Clamps. 578 01:09:26,265 --> 01:09:27,062 Yes! 579 01:09:39,777 --> 01:09:41,912 Black Thumb? Black Thumb. 580 01:09:51,863 --> 01:09:52,857 Up front. 581 01:09:53,692 --> 01:09:55,098 Can I do the Bommyknocker? 582 01:09:55,233 --> 01:09:57,061 - What? - The Bommyknocker. 583 01:09:57,197 --> 01:09:58,192 Not yet. 584 01:10:07,776 --> 01:10:09,472 Eyes left. They're flanking us. 585 01:10:09,608 --> 01:10:11,408 Eyes right. Eyes right. 586 01:10:11,543 --> 01:10:12,448 They're swarming. 587 01:10:14,952 --> 01:10:16,386 Black Thumb. 588 01:10:25,729 --> 01:10:27,463 Black Thumb! Are you there? 589 01:10:31,727 --> 01:10:33,194 Now hang tight. 590 01:10:57,887 --> 01:10:59,154 Prae Jack! Prae Jack! 591 01:11:20,344 --> 01:11:24,313 Pissboy. Pissboy! We got a busted radiator. 592 01:11:25,082 --> 01:11:26,324 Copy P-Jack. On my way. 593 01:11:32,297 --> 01:11:33,826 Drink, my rig. Drink this piss. 594 01:11:34,461 --> 01:11:35,366 Come on. 595 01:11:47,440 --> 01:11:48,346 Prae Jack. 596 01:12:14,301 --> 01:12:15,901 Witness! 597 01:12:58,446 --> 01:12:59,582 - No! 598 01:14:45,581 --> 01:14:47,387 The Bommyknocker! Do the Bommyknocker! 599 01:14:47,523 --> 01:14:49,659 - Now? - Now! 600 01:16:02,365 --> 01:16:03,458 Pull over. 601 01:16:04,935 --> 01:16:07,099 You're going to pull over and get out. 602 01:16:09,965 --> 01:16:10,971 Stop! 603 01:17:20,310 --> 01:17:21,745 Where did you think you were going? 604 01:17:28,854 --> 01:17:30,480 If you're running away from the Citadel, 605 01:17:30,616 --> 01:17:33,486 believe me, the Bullet Farm is a whole lot worse. 606 01:17:34,522 --> 01:17:37,651 The only other place is Gastown. It's in the hands of Dementus. 607 01:17:37,786 --> 01:17:40,395 A mug who can't even keep his gangs together. 608 01:17:40,964 --> 01:17:44,130 And that's it. There is nowhere else. 609 01:17:44,832 --> 01:17:46,102 This is the Wasteland. 610 01:17:47,072 --> 01:17:49,564 Wherever you thought you were going does not exist. 611 01:17:54,644 --> 01:17:55,944 It's been a hard day. 612 01:17:57,349 --> 01:17:58,606 I lost my convoy. 613 01:17:59,515 --> 01:18:00,784 I lost my crew. 614 01:18:02,016 --> 01:18:03,721 I'm gonna have to start again. 615 01:18:06,191 --> 01:18:08,858 And I'm driving off thinking I ought to start with you. 616 01:18:12,354 --> 01:18:13,994 You got good vision. 617 01:18:14,130 --> 01:18:15,826 You read the play and you keep your head. 618 01:18:16,329 --> 01:18:17,862 You may be raw, but you have about you 619 01:18:17,997 --> 01:18:19,660 a purposeful savagery. 620 01:18:21,164 --> 01:18:23,204 You give me time, 621 01:18:23,340 --> 01:18:25,899 I'll teach you everything you need to know about Road War. 622 01:18:26,869 --> 01:18:29,910 If you survive everything we take on together, 623 01:18:30,046 --> 01:18:31,074 you'll have all the skills you need 624 01:18:31,210 --> 01:18:33,113 to get wherever you wanna go. 625 01:18:35,718 --> 01:18:37,216 No questions asked. 626 01:18:50,161 --> 01:18:52,099 Keep it. You'll need it. 627 01:19:25,429 --> 01:19:26,969 The stars be with you. 628 01:19:30,839 --> 01:19:32,601 The stars be with you. 629 01:19:40,785 --> 01:19:42,781 You and me, Little D. 630 01:20:08,141 --> 01:20:11,480 Immortan Joe! 631 01:20:47,513 --> 01:20:51,883 Two... four... six... eight... 632 01:20:52,019 --> 01:20:53,550 Done. Tank's empty. 633 01:20:55,052 --> 01:20:56,692 Everything accounted, down to the last drop of Mother's Milk. 634 01:20:56,828 --> 01:20:59,389 - Good. - No, it's not good. 635 01:20:59,524 --> 01:21:01,094 That piece of anus-pus, Dementus, 636 01:21:01,229 --> 01:21:02,931 is running Gastown into the ground 637 01:21:03,067 --> 01:21:04,660 and blaming everyone but himself. 638 01:21:04,795 --> 01:21:07,436 You tell Immortan Joe we need a meeting. 639 01:21:07,572 --> 01:21:09,172 A war meeting. 640 01:21:09,308 --> 01:21:12,636 Otherwise we're gonna get our tits caught in the wringer. 641 01:21:13,539 --> 01:21:15,869 Here's the boomstick you asked for. 642 01:21:24,914 --> 01:21:27,287 Thundersticks. Bullets all loaded. 643 01:21:46,070 --> 01:21:47,439 For you. 644 01:21:52,584 --> 01:21:54,017 For your travels. 645 01:21:55,378 --> 01:21:56,844 You're done here. 646 01:21:57,919 --> 01:21:59,286 You're free to go. 647 01:22:01,786 --> 01:22:05,996 Food, water, wheels, whatever you need. 648 01:22:07,558 --> 01:22:09,461 I'll help you put it together. 649 01:22:11,594 --> 01:22:13,201 Give me a couple of days. 650 01:23:14,259 --> 01:23:15,692 We'll lead you in. 651 01:24:02,704 --> 01:24:05,379 Move! Hurry up! Come on! 652 01:24:08,446 --> 01:24:10,252 Back! Get out then! 653 01:24:24,068 --> 01:24:25,933 Stay back! 654 01:24:26,068 --> 01:24:28,028 Back! Stand back. 655 01:24:30,667 --> 01:24:33,539 Citizens of Gastown. 656 01:24:33,674 --> 01:24:37,174 I want what you want. A full belly... 657 01:24:37,744 --> 01:24:40,282 and a fistful of bullets for a tank of gas. 658 01:24:42,217 --> 01:24:44,220 We have to put things right. 659 01:24:46,248 --> 01:24:49,258 And today, we're gonna do something about it. 660 01:24:54,866 --> 01:24:56,298 Are you in charge here? 661 01:24:59,728 --> 01:25:01,094 You can speak to me. 662 01:25:01,629 --> 01:25:02,470 Yeah. 663 01:25:03,440 --> 01:25:05,505 Well, I've got a message for Immortan Joe. 664 01:25:07,111 --> 01:25:09,404 We're in a black spiral here. 665 01:25:09,540 --> 01:25:11,810 We can't keep up supply. 666 01:25:11,946 --> 01:25:15,282 Everyone is saying they're being swindled and short-changed. 667 01:25:15,418 --> 01:25:16,648 Everyone is saying it's my fault. 668 01:25:17,284 --> 01:25:18,749 It's everyone's fault. 669 01:25:20,157 --> 01:25:22,153 I want a meeting of the warlords. 670 01:25:22,889 --> 01:25:26,692 Me, him, the People Eater, that idiot Bullet Farmer. 671 01:25:26,827 --> 01:25:29,562 High noon at the Citadel. Three days from now. 672 01:25:32,494 --> 01:25:33,461 Right. 673 01:25:36,032 --> 01:25:37,064 - Ah, you better go. 674 01:25:38,608 --> 01:25:40,903 We're not leaving without our tankers full of gas. 675 01:25:43,945 --> 01:25:45,176 Go now. 676 01:25:56,723 --> 01:25:58,657 You wanna get out of here, follow me. 677 01:27:00,722 --> 01:27:03,623 High noon, the Citadel, three days from now. 678 01:27:04,323 --> 01:27:05,526 Be punctual. 679 01:27:44,460 --> 01:27:46,333 You give him a full tank of water, 680 01:27:46,468 --> 01:27:48,864 and 2,000 tits of Mother's Milk 681 01:27:49,000 --> 01:27:51,874 and then you return empty-handed. 682 01:27:52,010 --> 01:27:53,803 Not a drop of guzzolene. 683 01:27:53,939 --> 01:27:55,472 He filched us. We're being filched. 684 01:27:55,608 --> 01:27:57,305 Let's kill him. Right now. 685 01:27:57,441 --> 01:27:59,774 Shoulda done it long ago, Dad. Shoulda crushed him, Dad! 686 01:27:59,909 --> 01:28:01,275 Father, give me the War Rig. 687 01:28:01,410 --> 01:28:03,453 Load it up with all of the firepower you've got, 688 01:28:03,588 --> 01:28:05,786 and I will blow him from the face of the earth. 689 01:28:05,922 --> 01:28:07,814 How do we do that before he blows up Gastown? 690 01:28:07,949 --> 01:28:09,016 We'll build it again. 691 01:28:09,151 --> 01:28:10,893 That'd take generations, you moron. 692 01:28:11,029 --> 01:28:12,560 We will build it again. 693 01:28:12,695 --> 01:28:15,154 Your way of thinking is how he rooks us. 694 01:28:15,290 --> 01:28:16,390 He's got you scared of his crazy. 695 01:28:16,526 --> 01:28:17,497 Bah! 696 01:28:17,633 --> 01:28:19,060 Here's what we do! 697 01:28:19,195 --> 01:28:21,193 We conserve every drop of guzzolene, 698 01:28:21,329 --> 01:28:23,170 turn off all vehicles, all generators. 699 01:28:23,306 --> 01:28:24,537 Turn off every water pump 700 01:28:24,673 --> 01:28:26,367 including the Big Four Aquifer Siphons. 701 01:28:26,503 --> 01:28:27,540 Get. 702 01:28:27,676 --> 01:28:29,505 At first light, leave for Bullet Farm 703 01:28:29,641 --> 01:28:31,975 with your tankers empty. 704 01:28:32,110 --> 01:28:36,111 Then, return with every munition you can load. 705 01:28:37,446 --> 01:28:41,181 I want every bullet and firearm, every caliber and size. 706 01:28:41,317 --> 01:28:43,825 Your entire infantry ready to pick up. 707 01:28:43,960 --> 01:28:44,792 Good. 708 01:28:45,695 --> 01:28:47,663 Come to the watchtower. We'll signal them now. 709 01:28:47,799 --> 01:28:50,830 Hell and Hall-elujah! We're gonna take Gastown. 710 01:28:50,965 --> 01:28:52,898 Hit him! Hit him when he least suspects it. 711 01:28:53,033 --> 01:28:55,801 How do we stop him blowing up Gastown? 712 01:29:21,731 --> 01:29:25,699 This place at the end of your map of secrets. 713 01:29:27,631 --> 01:29:28,570 Where is it? 714 01:29:42,285 --> 01:29:43,310 My mother and father... 715 01:29:44,748 --> 01:29:46,115 ...were soldiers. 716 01:29:48,192 --> 01:29:49,625 Even as the world fell, 717 01:29:49,761 --> 01:29:52,627 they yearned to be warriors for a virtuous cause. 718 01:29:55,123 --> 01:29:56,994 For them, it never happened. 719 01:30:00,734 --> 01:30:02,472 I wanna help you find this place. 720 01:30:04,538 --> 01:30:06,135 Wherever it may be. 721 01:30:33,632 --> 01:30:34,636 Come with me. 722 01:31:13,770 --> 01:31:14,610 Ready? 723 01:31:28,087 --> 01:31:29,284 I want your bikes. 724 01:31:29,419 --> 01:31:30,851 Load them on the back of the V8 Pursuit 725 01:31:30,986 --> 01:31:32,155 and tie them down. 726 01:31:34,193 --> 01:31:36,058 - Soon as that's done, 727 01:31:36,193 --> 01:31:38,200 load it with food, fuel and water. 728 01:31:38,336 --> 01:31:39,934 As much as you can carry. 729 01:31:40,804 --> 01:31:42,572 What's this? A scouting party? 730 01:31:43,473 --> 01:31:44,398 Possibly. 731 01:31:47,004 --> 01:31:48,338 What about us? 732 01:31:48,474 --> 01:31:50,177 You're both gonna ride on the tanker. 733 01:31:50,313 --> 01:31:51,544 What about me? 734 01:31:51,680 --> 01:31:53,682 You're promoted. Rear defense. 735 01:31:54,650 --> 01:31:55,717 - On the War Rig? - Of course. 736 01:31:57,915 --> 01:31:59,050 What are you doing? 737 01:32:00,819 --> 01:32:02,355 Is there a problem? 738 01:32:02,490 --> 01:32:03,692 You drive the V8. 739 01:32:04,493 --> 01:32:05,626 I drive the War Rig. 740 01:32:05,761 --> 01:32:08,026 Not today. Today you drive Pursuit. 741 01:32:09,224 --> 01:32:10,125 What am I gonna do? 742 01:32:10,260 --> 01:32:10,992 You're with me. 743 01:32:11,127 --> 01:32:12,625 - Up front? - Up front. 744 01:32:12,760 --> 01:32:14,633 As soon as we load up the weapons and munitions, 745 01:32:14,768 --> 01:32:16,698 you can drive the rig back. 746 01:32:17,368 --> 01:32:19,575 All the way home? To the Citadel? 747 01:32:19,710 --> 01:32:21,374 Yep. 748 01:32:21,510 --> 01:32:22,308 Go on. 749 01:32:22,444 --> 01:32:23,404 Whoo! 750 01:32:37,219 --> 01:32:38,793 Wanna see what this can do? 751 01:32:39,561 --> 01:32:40,960 Hit the second engine. 752 01:33:58,001 --> 01:33:58,840 All dead? 753 01:33:59,476 --> 01:34:00,303 Don't know. 754 01:34:02,043 --> 01:34:03,812 Sniper ambush! 755 01:34:05,848 --> 01:34:07,641 He's got backup. Outside. 756 01:34:08,310 --> 01:34:09,312 Between the tanks. 757 01:34:13,215 --> 01:34:14,350 I can't see him. 758 01:34:26,899 --> 01:34:27,704 Behind you. 759 01:36:47,271 --> 01:36:48,537 Do not miss. 760 01:37:17,368 --> 01:37:18,732 - Whoo! 761 01:37:41,063 --> 01:37:42,525 Where are they? Can you see them? 762 01:37:46,300 --> 01:37:47,530 On the ridge, to the left of the gate. 763 01:38:06,623 --> 01:38:07,649 Give me that. 764 01:38:18,066 --> 01:38:20,068 All right, load me up. Come on. 765 01:38:21,263 --> 01:38:22,136 Come here. 766 01:39:44,983 --> 01:39:46,022 Jack! 767 01:40:34,067 --> 01:40:35,698 Yeah? We're good. 768 01:41:10,568 --> 01:41:12,640 We'll head east for three days. 769 01:41:13,577 --> 01:41:15,574 Once we clear the escarpment and the great salt plains, 770 01:41:15,709 --> 01:41:17,938 we'll take the bikes over the dunes all the way. 771 01:41:19,276 --> 01:41:20,578 All the way. 772 01:41:41,766 --> 01:41:43,735 The digger. Let's use the digger. 773 01:41:43,871 --> 01:41:44,965 No time. 774 01:41:47,941 --> 01:41:48,672 Out. 775 01:44:16,883 --> 01:44:19,020 Fang it! Fang it! 776 01:45:24,861 --> 01:45:25,526 Hello? 777 01:45:26,929 --> 01:45:27,990 Heh? 778 01:45:59,329 --> 01:46:00,862 This one's still alive! 779 01:46:00,997 --> 01:46:01,760 Good. 780 01:46:08,798 --> 01:46:09,933 Get up here. 781 01:46:10,800 --> 01:46:12,034 Come on, get up here. 782 01:46:14,506 --> 01:46:16,773 Did you see that? 783 01:46:16,909 --> 01:46:18,243 You see how they fought for each other, 784 01:46:18,379 --> 01:46:20,273 this little army of two? 785 01:46:21,716 --> 01:46:24,211 Where were they going, so full of hope? 786 01:46:25,451 --> 01:46:27,448 There is no hope! 787 01:46:28,417 --> 01:46:31,058 Not for them, not for you! Certainly not for me! 788 01:46:33,258 --> 01:46:36,465 The day I acquire Bullet Farm, these two destroy it. 789 01:46:37,897 --> 01:46:39,831 I had Gastown, I had Bullet Farm. 790 01:46:39,966 --> 01:46:41,434 With that, I coulda crippled the Citadel. 791 01:46:41,569 --> 01:46:43,472 - Jack. - Ruled the Wasteland! 792 01:46:43,607 --> 01:46:45,098 - The Wasteland woulda been... - My Jack. 793 01:46:45,234 --> 01:46:45,930 ...a far better place for all of us. 794 01:46:46,066 --> 01:46:46,898 Fury. 795 01:46:47,033 --> 01:46:48,444 - Jack. - No! 796 01:46:51,113 --> 01:46:52,773 Get up. 797 01:46:52,909 --> 01:46:54,444 You two. 798 01:46:54,580 --> 01:46:57,018 You two break my heart. 799 01:46:57,154 --> 01:46:58,410 You break my heart. 800 01:46:59,651 --> 01:47:00,786 And that's not fair. 801 01:47:02,249 --> 01:47:05,626 You make me the Dark Dementus. 802 01:47:06,829 --> 01:47:09,963 The Dark Dementus cannot afford to be soft! 803 01:47:10,766 --> 01:47:13,526 It's the price I pay to be your leader! 804 01:47:13,662 --> 01:47:16,433 It's the price we all pay to survive in the Wasteland. 805 01:47:16,568 --> 01:47:18,837 We cannot be soft! 806 01:47:21,410 --> 01:47:23,138 There must be retribution. 807 01:47:25,248 --> 01:47:27,912 Justice and retribution. 808 01:47:43,960 --> 01:47:44,797 Hey, hey, hey! 809 01:47:46,626 --> 01:47:49,462 I want her to watch a while. String her up. 810 01:47:50,498 --> 01:47:54,206 You're going. You're going. You're going. 811 01:47:54,341 --> 01:47:55,170 Let's go. 812 01:48:03,077 --> 01:48:04,553 No, mate, other arm. 813 01:48:07,148 --> 01:48:09,987 What? You lost your touch? 814 01:48:13,956 --> 01:48:14,959 I'll do it. 815 01:48:38,589 --> 01:48:41,722 Come on, piggy! Get up. Get up! 816 01:48:57,834 --> 01:48:58,964 Let's go. Go. 817 01:50:01,236 --> 01:50:02,396 Smeg! 818 01:50:10,040 --> 01:50:11,845 Enough! Enough! 819 01:50:13,240 --> 01:50:14,441 I'm bored. 820 01:50:16,244 --> 01:50:18,247 Let's end our cares and go home! 821 01:52:38,089 --> 01:52:39,456 It's all right. 822 01:52:40,459 --> 01:52:43,425 Go back to sleep. I'll make it nice for you. 823 01:52:45,895 --> 01:52:46,802 Stay! 824 01:52:48,098 --> 01:52:49,937 You'll find peace here. 825 01:52:58,978 --> 01:53:00,508 I'm the Praetorian Furiosa. 826 01:53:02,850 --> 01:53:04,952 I am the Praetorian Furiosa! 827 01:53:05,753 --> 01:53:06,954 What happened to you? 828 01:53:07,455 --> 01:53:08,516 Pull. 829 01:53:17,634 --> 01:53:19,190 Any sign of him? 830 01:53:19,325 --> 01:53:20,167 No. 831 01:53:21,136 --> 01:53:22,871 But there's something going on at Gastown. 832 01:53:23,673 --> 01:53:25,230 I think he's blowing up Gastown. 833 01:53:25,366 --> 01:53:26,707 Rubbish. 834 01:53:26,842 --> 01:53:28,008 - Take a look. 835 01:53:29,576 --> 01:53:32,771 He fails to turn up to a meeting and now this. 836 01:53:35,784 --> 01:53:37,041 It's fake. 837 01:53:37,644 --> 01:53:39,344 There's no possible advantage. 838 01:53:39,480 --> 01:53:40,980 We shouldn't have waited. 839 01:53:41,849 --> 01:53:44,559 Why're we waiting now? Let's go to Gastown now. 840 01:53:44,695 --> 01:53:45,960 He's not at Gastown. 841 01:53:48,998 --> 01:53:50,690 Where's Praetorian Jack? 842 01:53:51,997 --> 01:53:53,230 Where's our War Rig? 843 01:53:53,366 --> 01:53:54,500 He's taken the Bullet Farm. 844 01:53:54,636 --> 01:53:55,561 You're lying. 845 01:53:55,697 --> 01:53:56,702 He's taken the Bullet Farm, 846 01:53:56,838 --> 01:53:58,330 and he's coming here next. 847 01:53:58,465 --> 01:53:59,898 How do you know that? 848 01:54:00,033 --> 01:54:02,203 They're coming with grappling hooks and ladders. 849 01:54:02,339 --> 01:54:04,011 He wants to take the Citadel. 850 01:54:04,146 --> 01:54:05,470 Then we go to the Bullet Farm. 851 01:54:05,605 --> 01:54:07,179 Meet him head-on right now. 852 01:54:07,314 --> 01:54:09,683 It's Gastown that's burning. He's at Gastown. 853 01:54:09,818 --> 01:54:11,986 He wants to draw you to Gastown. 854 01:54:12,121 --> 01:54:14,146 He wants you to leave the Citadel exposed. 855 01:54:14,281 --> 01:54:15,654 So we stay here. 856 01:54:16,323 --> 01:54:19,258 We have three choices. The coward's choice. 857 01:54:19,393 --> 01:54:22,089 Stay here and let Dementus mess with our minds. 858 01:54:22,224 --> 01:54:23,391 The fool's choice, 859 01:54:23,526 --> 01:54:24,930 go out and meet an invisible enemy 860 01:54:25,065 --> 01:54:26,925 on the road to the Bullet Farm. 861 01:54:27,060 --> 01:54:30,562 Or the warrior's choice, go to Gastown and crush him. 862 01:54:30,697 --> 01:54:32,302 It is my choice. 863 01:54:32,438 --> 01:54:34,371 We make him think we're going to Gastown. 864 01:54:37,571 --> 01:54:39,277 If you find him, he's mine. 865 01:55:04,606 --> 01:55:05,941 Yes. Yes! 866 01:55:08,804 --> 01:55:10,605 They're Gastown bound for sure. 867 01:55:16,917 --> 01:55:18,142 So gullible. 868 01:55:18,945 --> 01:55:21,022 I hold them profoundly in contempt. 869 01:55:31,760 --> 01:55:35,068 Gentlemans, it's time. Time to do war. 870 01:55:35,204 --> 01:55:37,669 Time to take back what's rightfully ours. 871 01:55:37,804 --> 01:55:39,231 To the Citadel. 872 01:55:39,366 --> 01:55:41,266 Let's party! 873 01:56:36,232 --> 01:56:38,390 There always was, is, 874 01:56:38,526 --> 01:56:40,563 and will be war. 875 01:56:43,169 --> 01:56:45,073 The Sumerian fought the Elamite. 876 01:56:46,140 --> 01:56:48,208 The Saxon fought the Viking. 877 01:56:49,880 --> 01:56:51,805 And so the histories grew. 878 01:56:52,974 --> 01:56:54,945 There were the Wars of the Roses, 879 01:56:55,080 --> 01:56:56,249 The Oranges. 880 01:56:57,016 --> 01:56:58,713 The Opium Wars. 881 01:57:00,521 --> 01:57:04,686 The One-Day, Six-Day, Thousand-Day Wars. 882 01:57:07,924 --> 01:57:11,759 North against South. East against West. 883 01:57:15,833 --> 01:57:20,438 The first, second, third countless wars 884 01:57:20,573 --> 01:57:22,638 of religion and righteous belief. 885 01:57:26,873 --> 01:57:30,115 The Oil Wars. Water Wars. 886 01:57:30,250 --> 01:57:32,153 The Tri-Nation Nuclear War. 887 01:57:33,550 --> 01:57:35,882 The Battle of the Boomtowns. 888 01:57:37,322 --> 01:57:39,127 And now, my dears... 889 01:57:40,424 --> 01:57:42,922 ...The Forty-Day Wasteland War. 890 01:58:01,509 --> 01:58:03,646 Eyes for eyes. 891 01:58:04,711 --> 01:58:06,715 Teeth for teeth. 892 01:58:09,519 --> 01:58:12,160 Rage fueled by grief. 893 01:58:36,447 --> 01:58:37,449 I need a vehicle. 894 01:58:38,948 --> 01:58:40,487 There's nothing here, not even a bike. 895 01:58:40,623 --> 01:58:43,114 Winch me down. - What're you gonna do? Walk? 896 01:58:47,358 --> 01:58:48,856 I've got a vehicle. 897 01:58:58,668 --> 01:59:00,538 Can't wait for you to see it. 898 01:59:07,378 --> 01:59:09,041 Isn't she wonderful? 899 02:00:22,685 --> 02:00:24,292 Hey! Look at this. 900 02:00:25,721 --> 02:00:27,262 I think this one might fit. 901 02:00:29,198 --> 02:00:31,057 Try it on! Try it on! 902 02:00:34,663 --> 02:00:36,293 Every moment wasted, 903 02:00:36,429 --> 02:00:39,098 that mongrel gets farther and farther away. 904 02:00:39,701 --> 02:00:40,737 Coming up! 905 02:00:42,410 --> 02:00:43,939 And I want her fuel too. 906 02:00:44,075 --> 02:00:47,238 I want all of her fuel, and her water and her weapon. 907 02:00:48,779 --> 02:00:51,616 A fool can run, but he can't hide. 908 02:00:54,747 --> 02:00:55,422 It's gonna fit. 909 02:00:56,917 --> 02:00:58,287 Hey, Scrotus. 910 02:00:58,423 --> 02:01:00,127 - Scrotus! - What? 911 02:01:00,262 --> 02:01:02,427 You'll need some proper tucker. 912 02:01:02,562 --> 02:01:04,296 - Canine kebab. 913 02:01:04,431 --> 02:01:05,624 We'll take it with us. 914 02:01:05,760 --> 02:01:06,867 What do you mean, "us?" 915 02:01:07,003 --> 02:01:08,161 I'm coming with you. 916 02:01:08,296 --> 02:01:09,867 No, you're not. You'll slow me down. 917 02:01:10,003 --> 02:01:12,038 I'm gonna make sure that dumb Dementus is dead. 918 02:01:12,174 --> 02:01:12,997 No, you're not! 919 02:01:13,132 --> 02:01:14,533 You stay here and eat some dog. 920 02:01:26,847 --> 02:01:28,279 What was that? 921 02:01:28,415 --> 02:01:31,788 That is the darkest of angels. 922 02:01:32,757 --> 02:01:35,220 The fifth Rider of the Apocalypse. 923 02:02:25,982 --> 02:02:26,804 Who are they? 924 02:02:27,540 --> 02:02:30,348 Someone competent and excessively resentful. 925 02:02:30,484 --> 02:02:31,710 Who do you suppose they want? 926 02:02:31,846 --> 02:02:33,344 Me, without my crew. 927 02:02:34,718 --> 02:02:36,551 We'll wait here. Ambush him. 928 02:02:36,687 --> 02:02:37,788 Let's go back. 929 02:02:37,923 --> 02:02:39,350 No, no, no. We have to split up. 930 02:02:40,152 --> 02:02:42,087 Here, no time for long goodbyes. 931 02:02:42,223 --> 02:02:43,587 We've done some mighty things together. 932 02:02:43,723 --> 02:02:44,663 Goodbye. 933 02:04:22,956 --> 02:04:24,092 I'm not Dementus! 934 02:04:27,730 --> 02:04:29,504 We swapped bikes! 935 02:07:07,328 --> 02:07:08,553 You've found me. 936 02:07:11,365 --> 02:07:12,623 Freakish. 937 02:07:13,433 --> 02:07:15,197 You are a freak. 938 02:07:18,140 --> 02:07:21,036 You could have necked me in the night, but you didn't. 939 02:07:21,171 --> 02:07:23,711 So, you must be that other thing. 940 02:07:24,809 --> 02:07:26,637 Are you that thing? 941 02:09:05,779 --> 02:09:07,309 I have nothing. 942 02:09:08,813 --> 02:09:10,140 I am nothing. 943 02:09:11,980 --> 02:09:12,952 I'm yours. 944 02:09:34,576 --> 02:09:35,700 Remember me? 945 02:09:49,448 --> 02:09:52,024 You fabulous thing. 946 02:09:55,161 --> 02:09:57,826 You crawled out of a pitiless grave, 947 02:09:57,961 --> 02:09:59,328 deeper than Hell. 948 02:10:00,596 --> 02:10:02,567 And only one thing's gonna do that for you. 949 02:10:02,703 --> 02:10:04,465 And not hope. Hate. 950 02:10:06,805 --> 02:10:08,534 No shame in hate. 951 02:10:08,670 --> 02:10:10,768 It's one of the great forces of nature. 952 02:10:15,181 --> 02:10:16,884 That wasn't hope, that was instinct. 953 02:10:32,125 --> 02:10:32,966 So... 954 02:10:34,670 --> 02:10:36,466 ...this is the day I die. 955 02:10:37,202 --> 02:10:38,664 I've always wondered how-- 956 02:10:42,802 --> 02:10:45,073 Fifteen years ago there was a woman. 957 02:10:45,208 --> 02:10:47,007 Oh, so there's more to this. 958 02:10:47,143 --> 02:10:48,476 Do you remember her? 959 02:10:49,308 --> 02:10:50,643 Do I get a clue? 960 02:10:56,151 --> 02:10:58,525 Right, okay. Um... 961 02:10:58,660 --> 02:11:00,589 Redhead. Even her pu-- 962 02:11:03,864 --> 02:11:06,864 Was she your mother? Sister? 963 02:11:06,999 --> 02:11:09,027 Did she beg, did she scream? 964 02:11:09,163 --> 02:11:11,796 The ones who yell the least tend to stick in my mind. 965 02:11:14,107 --> 02:11:15,299 Despite everything you did to her, 966 02:11:15,435 --> 02:11:16,905 she was magnificent. 967 02:11:17,041 --> 02:11:17,912 Oh, you were there. 968 02:11:20,847 --> 02:11:23,445 My childhood. My mother. 969 02:11:24,619 --> 02:11:25,777 I want them back. 970 02:11:26,687 --> 02:11:27,586 Of course you do. 971 02:11:27,721 --> 02:11:29,149 I want them back! 972 02:11:29,285 --> 02:11:30,621 That's exactly how I felt. 973 02:11:31,357 --> 02:11:34,056 My own family. My own magnificent beauties. 974 02:11:34,192 --> 02:11:36,755 Taken so unjustly. Immutably. 975 02:11:36,890 --> 02:11:38,823 I'm right there, I'm right there with you. 976 02:11:41,300 --> 02:11:43,834 I too craved nothing but revenge. 977 02:11:43,970 --> 02:11:45,669 A big bellyful of revenge. 978 02:11:47,467 --> 02:11:49,438 If I may... 979 02:11:51,046 --> 02:11:52,513 If the shooter goes around the back, 980 02:11:52,648 --> 02:11:53,605 the shootee won't know 981 02:11:53,741 --> 02:11:56,082 the precise moment of the execution. 982 02:11:57,977 --> 02:12:00,345 Minor torture, but every little bit counts. 983 02:12:00,481 --> 02:12:01,615 Either way, that rat shot 984 02:12:01,751 --> 02:12:03,815 will turn my brain into a pink mist so fast, 985 02:12:03,950 --> 02:12:05,685 I won't even hear the sound of the gun. 986 02:12:06,628 --> 02:12:08,089 I'll hear it. 987 02:12:08,592 --> 02:12:09,828 I'll hear it for the rest of my days. 988 02:12:09,964 --> 02:12:10,996 Of course you will. 989 02:12:11,132 --> 02:12:12,762 I'll feel the kickback in my hand. 990 02:12:12,897 --> 02:12:13,792 Sure. 991 02:12:15,594 --> 02:12:17,802 I'll remember your face. 992 02:12:17,938 --> 02:12:19,939 As the slug worms its way 993 02:12:20,075 --> 02:12:21,668 into the soft matter of your brain, 994 02:12:21,803 --> 02:12:23,802 taking with it what you call your reason. 995 02:12:24,744 --> 02:12:25,980 And your memory, 996 02:12:27,315 --> 02:12:29,680 from which my mother will fortunately be absent. 997 02:12:29,815 --> 02:12:30,781 Brilliant. 998 02:12:31,384 --> 02:12:33,416 I'll be dead and you'll still be sorrowing 999 02:12:33,551 --> 02:12:36,023 your lovey-dovey and your mommy magnificent. 1000 02:12:36,591 --> 02:12:37,917 You idiot. 1001 02:12:38,052 --> 02:12:40,258 You can never balance the scales of their suffering. 1002 02:12:43,789 --> 02:12:46,858 - Give them back. - I can't! 1003 02:12:48,170 --> 02:12:50,460 What you want, dear, are my cries of anguish. 1004 02:12:50,596 --> 02:12:52,203 Anguish without end. 1005 02:12:52,339 --> 02:12:54,503 And if I could give you that, I would. 1006 02:12:54,638 --> 02:12:56,807 But I don't fear the loss of bliss in Heaven. 1007 02:12:56,943 --> 02:12:59,211 Or retribution in Hell. 1008 02:12:59,346 --> 02:13:01,212 And I've got a fiendishly high pain threshold. 1009 02:13:01,348 --> 02:13:03,274 - Again, do it again. 1010 02:13:09,288 --> 02:13:11,955 If you can't do me quick, 1011 02:13:12,091 --> 02:13:13,359 you'll have to do me slow. 1012 02:13:15,156 --> 02:13:18,894 But you are never going to get anything close to what you want. 1013 02:14:15,756 --> 02:14:17,355 Little D? 1014 02:14:23,723 --> 02:14:26,364 I have been waiting for you. 1015 02:14:26,499 --> 02:14:29,197 I've been waiting for someone like you, 1016 02:14:29,332 --> 02:14:32,130 someone worthy of me. 1017 02:14:33,066 --> 02:14:36,969 No honor, no rule of law to sort things out. 1018 02:14:37,104 --> 02:14:40,312 Just two evil bastards out here in the Wasteland. 1019 02:14:41,778 --> 02:14:45,216 You do this, you do this right, you become me. 1020 02:14:45,352 --> 02:14:47,884 - I am nothing like you. - You are me. 1021 02:14:48,020 --> 02:14:49,781 Already dead. 1022 02:14:49,917 --> 02:14:51,918 To feel alive, we seek sensation. 1023 02:14:52,053 --> 02:14:55,526 Any sensation to wash away the cranky black sorrow. 1024 02:14:56,696 --> 02:14:59,295 And it leaves us for a moment, but then it comes back, 1025 02:14:59,430 --> 02:15:00,733 and we have to do it all again. 1026 02:15:00,868 --> 02:15:02,292 And we need more, 1027 02:15:02,428 --> 02:15:05,005 and each time we need more until too much is never enough. 1028 02:15:05,140 --> 02:15:08,604 We are the already dead, Little D. 1029 02:15:12,571 --> 02:15:13,807 You and me. 1030 02:15:23,792 --> 02:15:25,115 The question is... 1031 02:15:28,197 --> 02:15:30,956 ...do you have it in you to make it epic? 1032 02:15:51,144 --> 02:15:52,418 She took away his voice, 1033 02:15:52,554 --> 02:15:55,849 and they spent the rest of the day in silence. 1034 02:15:58,324 --> 02:15:59,754 There are those who prefer 1035 02:15:59,889 --> 02:16:02,053 that she did more than shoot him. 1036 02:16:05,492 --> 02:16:10,204 They claim that she ended him in ways more fitting. 1037 02:16:13,673 --> 02:16:15,666 They tell of righteous perversities 1038 02:16:15,801 --> 02:16:18,102 and witty mutilations. 1039 02:16:21,673 --> 02:16:26,847 But this is the truth whispered to me by Furiosa herself. 1040 02:16:28,815 --> 02:16:30,884 Deep in the Citadel, 1041 02:16:31,019 --> 02:16:34,228 high up in the hydroponic gardens, 1042 02:16:35,397 --> 02:16:38,358 there is a tree unlike any other. 1043 02:16:42,702 --> 02:16:46,900 Its soil is human. Its nutrients human. 1044 02:16:48,136 --> 02:16:51,201 Maggots debriding his necrotic flesh. 1045 02:16:52,811 --> 02:16:56,580 It was an echo growing out of a living being. 1046 02:17:04,019 --> 02:17:06,059 This is our first fruit, 1047 02:17:06,194 --> 02:17:07,988 but it's not for you and me. 1048 02:17:09,358 --> 02:17:12,866 Each of us in our own way will vanish from this Earth. 1049 02:17:13,002 --> 02:17:14,400 And then perhaps... 1050 02:17:15,769 --> 02:17:18,800 ...some uncorrupted life will rise to adorn it. 70767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.