Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,386
-
? On your mark
2
00:00:02,387 --> 00:00:03,924
?
Get ready to race
3
00:00:03,925 --> 00:00:05,891
? One, two, three,
let�s blaze
4
00:00:05,892 --> 00:00:10,155
So buckle your
seat belt, we�re gonna scream and yell
5
00:00:10,156 --> 00:00:12,584
?
When Blaze goes saving the day
6
00:00:12,585 --> 00:00:14,056
?
Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:14,057 --> 00:00:16,825
? Gimme, gimme,
gimme some speed
8
00:00:16,826 --> 00:00:19,254
?
Blaze and the Monster Machines
9
00:00:19,255 --> 00:00:20,419
? Go, go
10
00:00:20,420 --> 00:00:23,056
?
Blaze and the Monster Machines
11
00:00:23,057 --> 00:00:24,188
? Yeah
12
00:00:24,189 --> 00:00:26,254
?
Blaze and the Monster Machines
13
00:00:26,255 --> 00:00:29,805
? Yeah,
let�s blaze
14
00:00:31,458 --> 00:00:35,293
-
Special Mission Blaze.
15
00:00:35,294 --> 00:00:40,296
narrator: As
the day comes to an end,
16
00:00:40,297 --> 00:00:45,164
that can only
mean one thing for the Monster Machines
17
00:00:45,165 --> 00:00:47,900
of Axle City.
18
00:00:47,901 --> 00:00:51,065
It�s
toothbrushing time!
19
00:00:51,066 --> 00:00:52,197
Everywhere
you look,
20
00:00:52,198 --> 00:00:56,768
teeth are
getting shiny and clean.
21
00:00:56,769 --> 00:00:59,702
[upbeat
music]
22
00:00:59,703 --> 00:01:03,296
-
Whoo-hoo-hoo-hoo!
23
00:01:03,297 --> 00:01:07,702
?
24
00:01:07,703 --> 00:01:10,768
narrator:
Yes, it seems like everyone
25
00:01:10,769 --> 00:01:12,768
loves
brushing their teeth.
26
00:01:12,769 --> 00:01:14,999
Well,
maybe not everyone.
27
00:01:15,000 --> 00:01:19,230
On a
faraway island lived the one Monster Machine
28
00:01:19,231 --> 00:01:21,735
who couldn�t stand
toothbrushing,
29
00:01:21,736 --> 00:01:26,065
a villain
determined to make sure no one would ever
30
00:01:26,066 --> 00:01:28,098
clean
their teeth again.
31
00:01:28,099 --> 00:01:31,900
He
was the Toothbrush Taker.
32
00:01:31,901 --> 00:01:34,164
-
Too-sta-dee-too!
33
00:01:34,165 --> 00:01:35,230
[laughs]
34
00:01:35,231 --> 00:01:35,966
I�ve done it!
35
00:01:35,967 --> 00:01:40,263
My toothbrush
rocket is finally ready.
36
00:01:40,264 --> 00:01:42,768
-
Hello, I am the Rocket.
37
00:01:42,769 --> 00:01:44,098
What
are your instructions
38
00:01:44,099 --> 00:01:49,098
- Rocket,
bring me every toothbrush in Axle City.
39
00:01:49,099 --> 00:01:52,395
-
As you wish.
40
00:01:52,396 --> 00:01:55,098
?
41
00:01:55,099 --> 00:01:58,768
Bringing
you every toothbrush in Axle City.
42
00:01:58,769 --> 00:02:03,867
?
43
00:02:03,868 --> 00:02:05,197
- Huh
44
00:02:05,198 --> 00:02:07,702
- What
45
00:02:07,703 --> 00:02:09,834
?
46
00:02:09,835 --> 00:02:14,669
- Oh, no!
- My toothbrush!
47
00:02:14,670 --> 00:02:16,098
- [gasps]
- Hey!
48
00:02:16,099 --> 00:02:18,197
-
That�s strange.
49
00:02:18,198 --> 00:02:19,900
-
My toothbrush!
50
00:02:19,901 --> 00:02:22,362
Come back!
51
00:02:22,363 --> 00:02:23,768
- Gaskets!
52
00:02:23,769 --> 00:02:25,966
Every
toothbrush in Axle City
53
00:02:25,967 --> 00:02:27,098
is
being taken away!
54
00:02:27,099 --> 00:02:29,933
- We�d better
find out where they�re going!
55
00:02:29,934 --> 00:02:31,966
Switching
to Visor-View.
56
00:02:31,967 --> 00:02:32,834
[beeping]
57
00:02:32,835 --> 00:02:35,230
-
Look, the toothbrushes are going
58
00:02:35,231 --> 00:02:36,428
into
that giant rocket ship!
59
00:02:36,429 --> 00:02:40,900
- But who would
want to take everybody�s toothbrushes
60
00:02:40,901 --> 00:02:42,768
-
Too-sta-dee-too!
61
00:02:42,769 --> 00:02:47,032
-
[gasps] It�s the Toothbrush Taker!
62
00:02:47,033 --> 00:02:48,362
- [cackles]
63
00:02:48,363 --> 00:02:50,461
Once
I have all the toothbrushes,
64
00:02:50,462 --> 00:02:54,164
my rocket ship will
blast them into outer space.
65
00:02:54,165 --> 00:02:59,032
And no
one will brush their teeth ever again!
66
00:02:59,033 --> 00:03:00,131
[laughs]
67
00:03:00,132 --> 00:03:03,801
Too-
sta-dee-too!
68
00:03:03,802 --> 00:03:05,263
- [gasps]
- Oh, no!
69
00:03:05,264 --> 00:03:09,296
- All of our
toothbrushes sent into outer space!
70
00:03:09,297 --> 00:03:13,801
- We�ve got
to get those toothbrushes back and fast!
71
00:03:13,802 --> 00:03:14,494
-
But how, Blaze
72
00:03:14,495 --> 00:03:19,900
- Yeah, the Toothbrush
Taker�s hideout probably has guards.
73
00:03:19,901 --> 00:03:21,461
- And traps!
74
00:03:21,462 --> 00:03:23,461
-
For a mission this big,
75
00:03:23,462 --> 00:03:26,702
I�m gonna need
some big changes.
76
00:03:26,703 --> 00:03:29,702
Time
to become...
77
00:03:29,703 --> 00:03:33,395
Special
Mission Blaze!
78
00:03:33,396 --> 00:03:36,494
[upbeat
music]
79
00:03:36,495 --> 00:03:39,966
?
80
00:03:39,967 --> 00:03:42,834
- Whoa!
81
00:03:42,835 --> 00:03:43,527
Check it out,
82
00:03:43,528 --> 00:03:46,296
these buttons give
Special Mission Blaze
83
00:03:46,297 --> 00:03:47,768
cool
new upgrades.
84
00:03:47,769 --> 00:03:53,164
- This first button
activates submarine mode!
85
00:03:53,165 --> 00:03:58,933
- With submarine
power, I can travel underwater!
86
00:03:58,934 --> 00:04:05,197
- This
next button is for force shield mode.
87
00:04:05,198 --> 00:04:06,362
-
With a force shield,
88
00:04:06,363 --> 00:04:10,098
I can block anything
that gets in our way.
89
00:04:10,099 --> 00:04:15,032
?
90
00:04:15,033 --> 00:04:20,527
- And this
last button is laser mode!
91
00:04:20,528 --> 00:04:27,933
- A laser can give
us the power to cut through anything!
92
00:04:27,934 --> 00:04:29,527
- Wow.
93
00:04:29,528 --> 00:04:33,461
- Now nothing can
stop us from getting those toothbrushes!
94
00:04:33,462 --> 00:04:35,296
- Yeah!
- All right!
95
00:04:35,297 --> 00:04:38,999
-
I�m Special Mission Blaze!
96
00:04:39,000 --> 00:04:42,032
- And Crusher!
- And Pickle too!
97
00:04:42,033 --> 00:04:45,296
[engines
roaring]
98
00:04:45,297 --> 00:04:50,867
?
99
00:04:50,868 --> 00:04:53,296
-
? I wanna feel the danger
100
00:04:53,297 --> 00:04:56,999
? Outsmart
the villain to crack the code
101
00:04:57,000 --> 00:04:59,296
?
Unstoppable secret agent
102
00:04:59,297 --> 00:05:02,933
?
In his secret, cool special mission mode
103
00:05:02,934 --> 00:05:05,065
?
Special Mission Blaze
104
00:05:05,066 --> 00:05:08,999
? We�ve got
our gadgets and we�re on our way
105
00:05:09,000 --> 00:05:11,395
?
Special Mission Blaze
106
00:05:11,396 --> 00:05:14,933
? Won�t let
the bad guy get away
107
00:05:14,934 --> 00:05:17,296
?
Special Mission Blaze
108
00:05:17,297 --> 00:05:21,966
? On a mission
to save the day
109
00:05:21,967 --> 00:05:24,395
[upbeat
music]
110
00:05:24,396 --> 00:05:27,131
-
Too-sta-dee-too!
111
00:05:27,132 --> 00:05:29,560
It�s time to launch
these toothbrushes
112
00:05:29,561 --> 00:05:34,527
into outer space
so no one can brush their teeth
113
00:05:34,528 --> 00:05:36,636
ever again!
114
00:05:36,637 --> 00:05:38,065
[cackles]
115
00:05:38,066 --> 00:05:39,230
[clears
throat]
116
00:05:39,231 --> 00:05:41,362
Rocket
ship, blast off!
117
00:05:41,363 --> 00:05:46,560
-
Did you say, "Rocket ship, spray water"
118
00:05:46,561 --> 00:05:50,164
-
No, not spray water!
119
00:05:50,165 --> 00:05:55,362
I
said, "Rocket ship, blast off!"
120
00:05:55,363 --> 00:06:00,362
-
Did you say, "Rocket ship, beard"
121
00:06:00,363 --> 00:06:01,900
- Oh, no.
122
00:06:01,901 --> 00:06:06,362
Why would I
ask Rocket ship for a beard
123
00:06:06,363 --> 00:06:12,098
I
said, "Rocket ship, blast off!"
124
00:06:12,099 --> 00:06:13,296
-
I understand.
125
00:06:13,297 --> 00:06:18,131
You said,
"Rocket ship, make hamburgers."
126
00:06:18,132 --> 00:06:20,098
- Hamburgers
127
00:06:20,099 --> 00:06:23,560
?
128
00:06:23,561 --> 00:06:26,560
Ow.
129
00:06:26,561 --> 00:06:28,230
?
130
00:06:28,231 --> 00:06:30,494
[engines
roaring]
131
00:06:30,495 --> 00:06:34,230
- Oh, I want
my toothbrush back.
132
00:06:34,231 --> 00:06:36,098
-
Aw, don�t worry, Crusher.
133
00:06:36,099 --> 00:06:40,636
Special Mission
Blaze is gonna get all our toothbrushes back.
134
00:06:40,637 --> 00:06:41,702
[tires
screeching
135
00:06:41,703 --> 00:06:42,735
- Look!
136
00:06:42,736 --> 00:06:45,164
There�s the Toothbrush
Taker�s island!
137
00:06:45,165 --> 00:06:48,603
- Hmm,
I wonder how we�re gonna get there.
138
00:06:48,604 --> 00:06:49,669
-
Hey, I know!
139
00:06:49,670 --> 00:06:53,560
We
can use one of my special mission modes!
140
00:06:53,561 --> 00:06:54,197
- Yeah!
141
00:06:54,198 --> 00:06:57,636
Remember,
Blaze has three new upgrades!
142
00:06:57,637 --> 00:07:00,296
This button
gives Blaze a submarine.
143
00:07:00,297 --> 00:07:02,560
This button
gives him a force shield.
144
00:07:02,561 --> 00:07:05,164
And this button
gives him a laser.
145
00:07:05,165 --> 00:07:11,495
- To get across
the ocean, which button should we press
146
00:07:11,496 --> 00:07:14,603
The
submarine button!
147
00:07:14,604 --> 00:07:16,560
Right!
148
00:07:16,561 --> 00:07:22,702
?
149
00:07:22,703 --> 00:07:27,164
Special
Mission submarine mode!
150
00:07:27,165 --> 00:07:30,999
- Whoo-hoo!
- Yeah!
151
00:07:31,000 --> 00:07:34,263
- Whee!
152
00:07:34,264 --> 00:07:35,636
- Whoo-hoo!
153
00:07:35,637 --> 00:07:38,263
- Yeah!
154
00:07:38,264 --> 00:07:40,296
- Whoo-hoo!
155
00:07:40,297 --> 00:07:41,362
- [laughs]
156
00:07:41,363 --> 00:07:42,527
This
is great.
157
00:07:42,528 --> 00:07:43,527
With
our submarine,
158
00:07:43,528 --> 00:07:46,669
we�ll be at
the Toothbrush Taker�s island in no time!
159
00:07:46,670 --> 00:07:48,296
- Chomp, chomp, chomp.
- Yep.
160
00:07:48,297 --> 00:07:52,098
Right after
we get past all those chomping chomper fish.
161
00:07:52,099 --> 00:07:55,527
- Chomp, chomp, chomp, chomp.
- Chomping chomper fish!
162
00:07:55,528 --> 00:07:56,603
-
Chomp, chomp, chomp, chomp.
163
00:07:56,604 --> 00:07:59,702
Chomp, chomp, chomp.
- Blaze, look out!
164
00:07:59,703 --> 00:08:02,603
?
165
00:08:02,604 --> 00:08:04,296
-
Chomp, chomp.
166
00:08:04,297 --> 00:08:06,494
?
167
00:08:06,495 --> 00:08:08,230
Chomp, chomp, chomp,
chomp, chomp.
168
00:08:08,231 --> 00:08:09,735
Chomp, chomp,
chomp, chomp.
169
00:08:09,736 --> 00:08:12,527
-
Oh, man, we�ve gotta find some way
170
00:08:12,528 --> 00:08:14,263
to
get past those chomper fish!
171
00:08:14,264 --> 00:08:18,362
Or we�ll never get
to that island!
172
00:08:18,363 --> 00:08:19,735
-
Hey, I�ve got an idea!
173
00:08:19,736 --> 00:08:23,098
Maybe we can
find something to float them away.
174
00:08:23,099 --> 00:08:25,636
-
Yeah, we just need to find things
175
00:08:25,637 --> 00:08:28,230
that don�t have
a lot of density!
176
00:08:28,231 --> 00:08:32,768
- Density
is all about the particles inside of things.
177
00:08:32,769 --> 00:08:36,834
- When something
has lots of heavy particles inside,
178
00:08:36,835 --> 00:08:38,164
it
has more density.
179
00:08:38,165 --> 00:08:41,834
But when something
has fewer, lighter particles,
180
00:08:41,835 --> 00:08:43,603
it
has less density.
181
00:08:43,604 --> 00:08:46,735
Things that have
more density tend to sink.
182
00:08:46,736 --> 00:08:50,494
And things that
are less dense tend to float!
183
00:08:50,495 --> 00:08:53,230
-
Here, maybe one of these can float
184
00:08:53,231 --> 00:08:55,164
the
chomper fish away.
185
00:08:55,165 --> 00:08:58,428
We�ve
got beach balls and bowling balls.
186
00:08:58,429 --> 00:09:00,669
- Beach balls
have a density of two.
187
00:09:00,670 --> 00:09:04,197
- And
bowling balls have a density of eight.
188
00:09:04,198 --> 00:09:05,702
-
Which number is less
189
00:09:05,703 --> 00:09:08,835
Two or eight
190
00:09:08,836 --> 00:09:11,560
Two, right!
191
00:09:11,561 --> 00:09:15,296
That means
beach balls have less density.
192
00:09:15,297 --> 00:09:19,461
-
Load the beach balls!
193
00:09:19,462 --> 00:09:23,428
-
Beach balls away!
194
00:09:23,429 --> 00:09:25,669
-
Chomp, chomp.
195
00:09:25,670 --> 00:09:27,494
Oh?
- Hooray!
196
00:09:27,495 --> 00:09:28,362
- It worked!
197
00:09:28,363 --> 00:09:30,669
The chomper fish
is floating away!
198
00:09:30,670 --> 00:09:34,395
- Come on, these
chomper fish can�t stop us
199
00:09:34,396 --> 00:09:38,362
�cause
we know about density!
200
00:09:38,363 --> 00:09:42,329
?
201
00:09:42,330 --> 00:09:44,560
-
? Special Mission Blaze
202
00:09:44,561 --> 00:09:48,636
? We�ve got
our gadgets and we�re on our way
203
00:09:48,637 --> 00:09:50,900
?
Special Mission Blaze
204
00:09:50,901 --> 00:09:54,362
? Won�t let
the bad guy get away
205
00:09:54,363 --> 00:09:57,230
?
Special Mission Blaze
206
00:09:57,231 --> 00:10:00,527
? On a mission
to save the day
207
00:10:00,528 --> 00:10:01,527
- We did it!
208
00:10:01,528 --> 00:10:03,164
-
We got past the chomper fish
209
00:10:03,165 --> 00:10:07,164
and
made it to the Toothbrush Taker�s island!
210
00:10:07,165 --> 00:10:08,494
- And look!
211
00:10:08,495 --> 00:10:11,230
There�s
his secret hideout!
212
00:10:11,231 --> 00:10:12,362
-
Come on, everybody!
213
00:10:12,363 --> 00:10:14,900
Let�s
go get our toothbrushes back!
214
00:10:14,901 --> 00:10:18,933
all:
Special Mission Blaze!
215
00:10:18,934 --> 00:10:22,296
[engines
roaring]
216
00:10:22,297 --> 00:10:24,768
- [laughing]
217
00:10:24,769 --> 00:10:26,296
Too-
sta-dee-too!
218
00:10:26,297 --> 00:10:30,527
Okay, this time
I�ll really send these toothbrushes
219
00:10:30,528 --> 00:10:32,329
into
outer space.
220
00:10:32,330 --> 00:10:33,362
[clears
throat]
221
00:10:33,363 --> 00:10:36,197
Rocket
ship, blast off!
222
00:10:36,198 --> 00:10:41,230
-
Did you say, "Rocket ship, sprinkles"
223
00:10:41,231 --> 00:10:44,230
- Huh
224
00:10:44,231 --> 00:10:45,296
Oh, no.
225
00:10:45,297 --> 00:10:46,768
Not
sprinkles.
226
00:10:46,769 --> 00:10:50,900
I
said, "Rocket ship, blast off!"
227
00:10:50,901 --> 00:10:55,329
-
Did you say, "Rocket ship, play ball"
228
00:10:55,330 --> 00:10:58,669
- [grunting]
229
00:10:58,670 --> 00:11:00,933
Rocket
ship, I said,
230
00:11:00,934 --> 00:11:02,636
"Blast off!"
231
00:11:02,637 --> 00:11:03,900
-
Now I understand.
232
00:11:03,901 --> 00:11:08,263
You
said, "Rocket ship, make bubbles."
233
00:11:08,264 --> 00:11:10,494
-
Make bubbles
234
00:11:10,495 --> 00:11:13,636
Ah,
ooh, ee, ooh!
235
00:11:13,637 --> 00:11:17,428
Oh, ooh.
236
00:11:17,429 --> 00:11:20,834
?
237
00:11:20,835 --> 00:11:25,164
- Come on,
the Toothbrush Taker�s hideout is this way!
238
00:11:25,165 --> 00:11:27,296
- Whee!
239
00:11:27,297 --> 00:11:27,834
Oh, boy.
240
00:11:27,835 --> 00:11:30,428
I�ve
never been to a secret hideout before.
241
00:11:30,429 --> 00:11:33,933
I bet it�s
being guarded by robots!
242
00:11:33,934 --> 00:11:37,296
Big
robots that blast things!
243
00:11:37,297 --> 00:11:38,735
- [laughs]
244
00:11:38,736 --> 00:11:39,669
Silly Pickle.
245
00:11:39,670 --> 00:11:42,527
Everybody
knows there�s no such thing as-
246
00:11:42,528 --> 00:11:45,669
- Oh-ho-ho!
247
00:11:45,670 --> 00:11:47,428
-
Blaster bots
248
00:11:47,429 --> 00:11:49,296
- [laughs]
249
00:11:49,297 --> 00:11:51,801
[dramatic
music]
250
00:11:51,802 --> 00:11:53,702
- Ahh!
251
00:11:53,703 --> 00:11:56,395
?
252
00:11:56,396 --> 00:11:57,032
- Oh, man.
253
00:11:57,033 --> 00:11:58,636
If we�re gonna get
past those robots,
254
00:11:58,637 --> 00:12:02,834
we need some
way to block those powerful blasts.
255
00:12:02,835 --> 00:12:04,296
- Whoa!
256
00:12:04,297 --> 00:12:06,395
- [laughter]
257
00:12:06,396 --> 00:12:07,900
-
Hey, I�ve got an idea.
258
00:12:07,901 --> 00:12:12,296
Let�s
use one of my special mission modes!
259
00:12:12,297 --> 00:12:12,900
- Yeah!
260
00:12:12,901 --> 00:12:16,296
Remember,
this button gives Blaze a submarine.
261
00:12:16,297 --> 00:12:18,636
This button
gives him a force shield.
262
00:12:18,637 --> 00:12:20,966
And this button
gives him a laser.
263
00:12:20,967 --> 00:12:27,703
- To block the robots�
blasts, which button should we press
264
00:12:28,264 --> 00:12:32,296
The
force shield button, yeah!
265
00:12:32,297 --> 00:12:39,702
?
266
00:12:39,703 --> 00:12:42,801
- Special Mission
force shield mode!
267
00:12:42,802 --> 00:12:44,494
- Whoo!
- Ooh!
268
00:12:44,495 --> 00:12:45,702
-
This way, everyone!
269
00:12:45,703 --> 00:12:47,395
[tires
squealing]
270
00:12:47,396 --> 00:12:49,669
[engines
roaring]
271
00:12:49,670 --> 00:12:51,636
Be on the lookout
for those robots
272
00:12:51,637 --> 00:12:54,768
so I can block
their blasts with my force shield.
273
00:12:54,769 --> 00:13:00,296
If you see
a Blaster bot say, "Blaster bot."
274
00:13:00,297 --> 00:13:06,801
?
275
00:13:06,802 --> 00:13:08,933
Blaster bot!
276
00:13:08,934 --> 00:13:16,561
?
277
00:13:16,562 --> 00:13:18,966
- [laughs]
Whoa, whoa!
278
00:13:18,967 --> 00:13:21,032
- Yeah!
- Nice one!
279
00:13:21,033 --> 00:13:22,362
- Yay!
280
00:13:22,363 --> 00:13:23,768
-
Now let�s keep looking.
281
00:13:23,769 --> 00:13:29,362
If you see another
Blaster bot say, "Blaster bot."
282
00:13:29,363 --> 00:13:33,702
?
283
00:13:33,703 --> 00:13:34,966
- [laughs]
284
00:13:34,967 --> 00:13:36,362
-
Blaster bot!
285
00:13:36,363 --> 00:13:38,768
- Oh, oh!
286
00:13:38,769 --> 00:13:42,702
[engine
revving]
287
00:13:42,703 --> 00:13:44,900
No,
no, no, no!
288
00:13:44,901 --> 00:13:46,669
- All right!
289
00:13:46,670 --> 00:13:49,032
- We�ve
almost made it to the hideout!
290
00:13:49,033 --> 00:13:51,098
-
But there�s one more Blaster bot
291
00:13:51,099 --> 00:13:52,428
out
there somewhere.
292
00:13:52,429 --> 00:13:57,735
If you see
a Blaster bot say, "Blaster bot!"
293
00:13:57,736 --> 00:14:05,363
?
294
00:14:05,364 --> 00:14:07,098
[mechanical
humming]
295
00:14:07,099 --> 00:14:09,461
- [laughs]
296
00:14:09,462 --> 00:14:11,428
-
Blaster bot!
297
00:14:11,429 --> 00:14:18,835
?
298
00:14:18,836 --> 00:14:22,735
- Oh, no, no, no,
no, no, no!
299
00:14:22,736 --> 00:14:23,999
- Whoo-hoo!
300
00:14:24,000 --> 00:14:25,603
-
You did it, Blaze!
301
00:14:25,604 --> 00:14:26,900
[engines
roaring]
302
00:14:26,901 --> 00:14:29,768
?
303
00:14:29,769 --> 00:14:31,867
- And look!
304
00:14:31,868 --> 00:14:34,966
It�s the Toothbrush
Taker�s hideout!
305
00:14:34,967 --> 00:14:36,966
-
Yay, we�re here!
306
00:14:36,967 --> 00:14:39,494
-
Phew, finally.
307
00:14:39,495 --> 00:14:40,834
-
But we�ve gotta be careful.
308
00:14:40,835 --> 00:14:45,834
The Toothbrush
Taker�s hideout could be full of secret traps!
309
00:14:45,835 --> 00:14:48,197
- S-s-secret traps?
- Ah!
310
00:14:48,198 --> 00:14:52,702
- Everyone,
stay close and follow me.
311
00:14:52,703 --> 00:14:55,966
Special
Mission Blaze!
312
00:14:55,967 --> 00:14:59,098
[engines
roaring]
313
00:14:59,099 --> 00:15:04,966
?
314
00:15:04,967 --> 00:15:07,098
-
? Special Mission Blaze
315
00:15:07,099 --> 00:15:11,065
? We�ve got
our gadgets and we�re on our way
316
00:15:11,066 --> 00:15:13,702
?
Special Mission Blaze
317
00:15:13,703 --> 00:15:16,900
? Won�t let
the bad guy get away
318
00:15:16,901 --> 00:15:19,636
?
Special Mission Blaze
319
00:15:19,637 --> 00:15:23,527
? On a mission
to save the day
320
00:15:23,528 --> 00:15:25,164
?
321
00:15:25,165 --> 00:15:26,603
-
Oh, there it is!
322
00:15:26,604 --> 00:15:30,768
The rocket
ship with all our toothbrushes inside!
323
00:15:30,769 --> 00:15:34,230
- Oh, finally.
My toothbrush!
324
00:15:34,231 --> 00:15:37,966
I�m coming,
toothbrush! - Crusher, wait!
325
00:15:37,967 --> 00:15:39,867
There
still could be one last-
326
00:15:39,868 --> 00:15:41,527
[beeping]
327
00:15:41,528 --> 00:15:44,230
Trap!
[alarm blaring]
328
00:15:44,231 --> 00:15:47,164
- Gaskets!
A giant trap.
329
00:15:47,165 --> 00:15:48,933
- [laughs]
- [gasps]
330
00:15:48,934 --> 00:15:50,933
-
And look, it�s...
331
00:15:50,934 --> 00:15:53,702
-
Too-sta-dee-too!
332
00:15:53,703 --> 00:15:55,230
-
The Toothbrush Taker!
333
00:15:55,231 --> 00:15:59,065
-
Well, well, Special Mission Blaze,
334
00:15:59,066 --> 00:16:02,494
I should�ve known
you�d try to stop me.
335
00:16:02,495 --> 00:16:06,065
- You won�t get away
with this, Toothbrush Taker.
336
00:16:06,066 --> 00:16:09,867
-
Oh, but I already have.
337
00:16:09,868 --> 00:16:12,230
For with one
simple instruction,
338
00:16:12,231 --> 00:16:15,603
my rocket will send
these toothbrushes
339
00:16:15,604 --> 00:16:18,197
into
outer space!
340
00:16:18,198 --> 00:16:24,768
And all I have
to do is say, "Rocket ship, blast off!"
341
00:16:24,769 --> 00:16:29,669
-
Did you say, "Rocket ship, dog food"
342
00:16:29,670 --> 00:16:32,230
-
Ooh, ugh, no!
343
00:16:32,231 --> 00:16:34,735
Not dog food.
344
00:16:34,736 --> 00:16:38,768
I
said, "Rocket ship, blast off!"
345
00:16:38,769 --> 00:16:40,164
- [beeps]
Understood.
346
00:16:40,165 --> 00:16:44,197
You
said, "Rocket ship, rubber ducky."
347
00:16:44,198 --> 00:16:45,230
- No, ow!
348
00:16:45,231 --> 00:16:46,735
Ee,
ah, ooh, ooh!
349
00:16:46,736 --> 00:16:51,933
Rocket ship, why
won�t you just blast off
350
00:16:51,934 --> 00:16:55,900
- Rocket
ship preparing for blastoff.
351
00:16:55,901 --> 00:16:57,263
[alarm
blares]
352
00:16:57,264 --> 00:16:58,560
- [laughs]
353
00:16:58,561 --> 00:17:03,263
Too-sta-dee-too,
it�s finally working!
354
00:17:03,264 --> 00:17:03,900
- Oh, no.
355
00:17:03,901 --> 00:17:06,900
We�ll
never get our toothbrushes back in time.
356
00:17:06,901 --> 00:17:07,999
-
Oh, yes, we will!
357
00:17:08,000 --> 00:17:11,636
�Cause that Toothbrush
Taker forgot about one thing!
358
00:17:11,637 --> 00:17:15,966
We�ve
still got our special mission modes.
359
00:17:15,967 --> 00:17:18,296
- Yeah, we just need
the right power
360
00:17:18,297 --> 00:17:21,768
to
break out of this big metal trap!
361
00:17:21,769 --> 00:17:25,636
- To cut through
the metal which button should we press
362
00:17:25,637 --> 00:17:26,768
Submarine
mode,
363
00:17:26,769 --> 00:17:28,296
force
shield mode,
364
00:17:28,297 --> 00:17:32,636
or
laser mode
365
00:17:32,637 --> 00:17:35,164
Laser
mode, right!
366
00:17:35,165 --> 00:17:42,802
?
367
00:17:42,803 --> 00:17:45,801
- [laughs]
It�s working!
368
00:17:45,802 --> 00:17:48,065
- But the metal trap
is super strong.
369
00:17:48,066 --> 00:17:51,032
Our laser�s
not cutting all the way through yet.
370
00:17:51,033 --> 00:17:54,098
- That�s because
this metal has a lot of density.
371
00:17:54,099 --> 00:17:58,131
And most things
with a lot of density are hard to break.
372
00:17:58,132 --> 00:18:01,801
- We need to
give my laser more power!
373
00:18:01,802 --> 00:18:04,801
A
laser power of ten!
374
00:18:04,802 --> 00:18:06,702
Count
to ten with me.
375
00:18:06,703 --> 00:18:11,636
all:
One, two, three, four,
376
00:18:11,637 --> 00:18:16,395
five,
six, seven, eight,
377
00:18:16,396 --> 00:18:19,230
nine, ten!
378
00:18:19,231 --> 00:18:23,834
?
379
00:18:23,835 --> 00:18:26,296
- We�re free!
380
00:18:26,297 --> 00:18:27,834
- [gasps]
But look!
381
00:18:27,835 --> 00:18:29,867
-
Rocket ship blasting off.
382
00:18:29,868 --> 00:18:34,131
- The rocket�s
taking off with all the toothbrushes!
383
00:18:34,132 --> 00:18:36,900
-
Too-sta-dee-too!
384
00:18:36,901 --> 00:18:37,428
[laughs]
385
00:18:37,429 --> 00:18:40,801
- The only
way to stop it is to press that off button.
386
00:18:40,802 --> 00:18:41,933
And fast!
387
00:18:41,934 --> 00:18:43,801
-
Then it�s time to use
388
00:18:43,802 --> 00:18:48,164
Special
Mission Blazing Speed.
389
00:18:48,165 --> 00:18:51,395
?
390
00:18:51,396 --> 00:18:57,164
To give me
blazing speed say, "Let�s Blaze!"
391
00:18:57,165 --> 00:19:00,296
all:
Let�s Blaze!
392
00:19:00,297 --> 00:19:05,428
?
393
00:19:05,429 --> 00:19:08,263
[musical
car horn honking]
394
00:19:08,264 --> 00:19:11,768
-
Too-sta-dee-too!
395
00:19:11,769 --> 00:19:13,131
?
396
00:19:13,132 --> 00:19:14,966
- [laughs]
397
00:19:14,967 --> 00:19:17,296
?
398
00:19:17,297 --> 00:19:19,032
[beep]
399
00:19:19,033 --> 00:19:21,834
-
Rocket ship, turning off.
400
00:19:21,835 --> 00:19:24,768
?
401
00:19:24,769 --> 00:19:27,296
- Whoo-hoo!
402
00:19:27,297 --> 00:19:28,395
- Yay!
403
00:19:28,396 --> 00:19:29,801
- We did it!
404
00:19:29,802 --> 00:19:31,296
-
Ha-ha, hooray!
405
00:19:31,297 --> 00:19:34,164
We
saved the toothbrushes!
406
00:19:34,165 --> 00:19:37,933
- Oh, toothbrush.
I missed you so much.
407
00:19:37,934 --> 00:19:39,966
Yes,
I did, you little toothy toothy
408
00:19:39,967 --> 00:19:41,362
brushy brushy
brushy brushy.
409
00:19:41,363 --> 00:19:45,362
- My plan to
send away all of the toothbrushes
410
00:19:45,363 --> 00:19:47,801
is ruined.
411
00:19:47,802 --> 00:19:49,362
[sobbing]
412
00:19:49,363 --> 00:19:52,230
- But, Toothbrush
Taker, I don�t understand.
413
00:19:52,231 --> 00:19:55,900
Why�d you want
to get rid of everyone�s toothbrushes
414
00:19:55,901 --> 00:19:59,461
- Yeah,
don�t you like brushing your teeth
415
00:19:59,462 --> 00:20:03,329
-
Actually, the truth is, I...
416
00:20:03,330 --> 00:20:07,933
I don�t know how
to brush my teeth.
417
00:20:07,934 --> 00:20:10,900
[sobbing]
418
00:20:10,901 --> 00:20:12,296
-
Hey, that�s okay.
419
00:20:12,297 --> 00:20:15,395
We can teach you how
to brush your teeth.
420
00:20:15,396 --> 00:20:16,966
- Really
421
00:20:16,967 --> 00:20:17,560
- Yeah.
422
00:20:17,561 --> 00:20:21,527
All you have
to do is take your toothbrush.
423
00:20:21,528 --> 00:20:23,834
-
Add some toothpaste.
424
00:20:23,835 --> 00:20:26,065
-
And start brushing!
425
00:20:26,066 --> 00:20:27,494
- Oh, ooh!
426
00:20:27,495 --> 00:20:28,329
Ooh.
427
00:20:28,330 --> 00:20:34,494
Ooh, my teeth
feel so sparkly and clean.
428
00:20:34,495 --> 00:20:37,966
Oh,
thank you, Special Mission Blaze!
429
00:20:37,967 --> 00:20:44,230
I promise
I�ll never take another toothbrush ever again.
430
00:20:44,231 --> 00:20:46,329
Too-
sta-dee-too!
431
00:20:46,330 --> 00:20:48,966
- All right!
- That�s great!
432
00:20:48,967 --> 00:20:51,296
- Now we just
need to get these toothbrushes
433
00:20:51,297 --> 00:20:52,395
back
where they belong!
434
00:20:52,396 --> 00:20:56,801
- Hey, I know.
Why don�t we take my rocket
435
00:20:56,802 --> 00:21:00,768
Rocket
ship, return the toothbrushes!
436
00:21:00,769 --> 00:21:04,098
-
Rocket ship returning toothbrushes.
437
00:21:04,099 --> 00:21:07,164
[upbeat
music]
438
00:21:07,165 --> 00:21:09,900
?
439
00:21:09,901 --> 00:21:12,867
-
Whoo-hoo-hoo-hoo!
440
00:21:12,868 --> 00:21:15,098
?
441
00:21:15,099 --> 00:21:18,428
narrator: And
so, with the help of the Toothbrush Taker,
442
00:21:18,429 --> 00:21:22,362
every last
toothbrush was returned to Axle City.
443
00:21:22,363 --> 00:21:27,065
Monster Machines
could once again have clean, shiny teeth
444
00:21:27,066 --> 00:21:34,561
thanks
to our hero, Special Mission Blaze!
445
00:21:36,531 --> 00:21:38,699
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
446
00:21:38,700 --> 00:21:41,201
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
447
00:21:41,202 --> 00:21:42,803
? Buckle up, gonna roll ?
448
00:21:42,804 --> 00:21:45,339
? Yeah we're ready
to go with Blaze ?
449
00:21:45,340 --> 00:21:46,907
? You'll be amazed ?
450
00:21:46,908 --> 00:21:49,977
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
451
00:21:49,978 --> 00:21:52,479
? It's time
for adventure extreme ?
452
00:21:52,480 --> 00:21:54,014
? Gotta kick it in gear ?
453
00:21:54,015 --> 00:21:57,351
? We'll be catching some air
with Blaze ?
454
00:21:57,352 --> 00:21:59,286
? And the Monster Machines ?
455
00:21:59,287 --> 00:22:03,158
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
456
00:22:03,208 --> 00:22:07,758
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.