All language subtitles for Blaze And The Monster Machines s06e06 Race to Sky High Mountain.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,560 - ? On your mark ? 2 00:00:01,561 --> 00:00:03,098 ? Get ready to race ? 3 00:00:03,099 --> 00:00:05,065 ? One, two, three, let�s blaze ? 4 00:00:05,066 --> 00:00:09,329 ? So buckle your seat belt, we�re gonna scream and yell ? 5 00:00:09,330 --> 00:00:11,758 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:11,759 --> 00:00:13,230 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:13,231 --> 00:00:15,999 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,428 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:18,429 --> 00:00:19,593 ? Go, go ? 10 00:00:19,594 --> 00:00:22,230 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:22,231 --> 00:00:23,362 ? Yeah ? 12 00:00:23,363 --> 00:00:25,428 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:25,429 --> 00:00:28,979 ? Yeah, let�s blaze ? 14 00:00:30,071 --> 00:00:33,103 [upbeat music] 15 00:00:33,104 --> 00:00:35,301 ? ? 16 00:00:35,302 --> 00:00:37,730 - Yeah! 17 00:00:37,731 --> 00:00:40,499 Whoo-hoo! 18 00:00:40,500 --> 00:00:43,202 ? ? 19 00:00:43,203 --> 00:00:44,697 - Morning, everyone! 20 00:00:44,698 --> 00:00:46,664 [horns honking] 21 00:00:46,665 --> 00:00:48,202 [yipping] 22 00:00:48,203 --> 00:00:50,400 - Hang on, Blaze. Do you hear that? 23 00:00:50,401 --> 00:00:54,301 - Yeah, it sounds like a puppy. 24 00:00:54,302 --> 00:00:55,697 [yipping] 25 00:00:55,698 --> 00:00:58,103 - A puppy? Whoa! 26 00:00:58,104 --> 00:01:01,136 I love puppies! - Me, too. 27 00:01:01,137 --> 00:01:03,367 Come on, help us look for it. 28 00:01:03,368 --> 00:01:07,401 Where do you see a puppy? 29 00:01:08,531 --> 00:01:13,730 [yipping] 30 00:01:13,731 --> 00:01:18,433 Yeah, there she is at the garage! 31 00:01:18,434 --> 00:01:20,169 - [laughs] 32 00:01:20,170 --> 00:01:21,664 Good dog. 33 00:01:21,665 --> 00:01:25,027 - And there�s Gabby! 34 00:01:25,028 --> 00:01:26,268 - Hey, Blaze and A.J.! 35 00:01:26,269 --> 00:01:30,268 I want you to meet my new pet puppy, Chassis. 36 00:01:30,269 --> 00:01:31,763 [yipping] 37 00:01:31,764 --> 00:01:32,697 - Aww. 38 00:01:32,698 --> 00:01:38,136 - Hi, Chassis. I�m Blaze and this is A.J. 39 00:01:38,137 --> 00:01:40,235 - [laughs] 40 00:01:40,236 --> 00:01:42,367 I think she likes us, Blaze. 41 00:01:42,368 --> 00:01:45,027 - Well, we like you, too, Chassis. 42 00:01:45,028 --> 00:01:46,367 - Come on, Chassis. 43 00:01:46,368 --> 00:01:49,499 Let�s show Blaze and A. J. your new home. 44 00:01:49,500 --> 00:01:54,400 ? ? 45 00:01:54,401 --> 00:01:57,763 Over here�s where I keep Chassis� bed. 46 00:01:57,764 --> 00:02:01,027 - Aww. That looks cozy. 47 00:02:01,028 --> 00:02:03,697 - And over here�s where she eats. 48 00:02:03,698 --> 00:02:05,466 ? ? 49 00:02:05,467 --> 00:02:10,367 - Whoa, you must have been hungry, Chassis. 50 00:02:10,368 --> 00:02:14,763 - And that basket�s where I keep all of her toys. 51 00:02:14,764 --> 00:02:16,763 ? ? 52 00:02:16,764 --> 00:02:21,169 - Hey, Gabby, I think Chassis wants to play fetch. 53 00:02:21,170 --> 00:02:22,565 - [laughs] Oh, yeah. 54 00:02:22,566 --> 00:02:25,027 Playing fetch is her favorite. 55 00:02:25,028 --> 00:02:27,400 Come on! Let�s do it together. 56 00:02:27,401 --> 00:02:32,334 To make Chassis fetch the ball, say "fetch, Chassis." 57 00:02:32,335 --> 00:02:33,730 Fetch, Chassis! 58 00:02:33,731 --> 00:02:36,400 ? ? 59 00:02:36,401 --> 00:02:38,730 Yeah, go! - You can do it! 60 00:02:38,731 --> 00:02:46,368 ? ? 61 00:02:52,170 --> 00:02:56,433 Yeah! - She got the ball! 62 00:02:56,434 --> 00:02:58,202 - Good job, Chassis! 63 00:02:58,203 --> 00:03:03,169 - Whoa, looks like playing fetch got Chassis pretty dirty. 64 00:03:03,170 --> 00:03:04,367 - That�s okay. 65 00:03:04,368 --> 00:03:06,334 She loves taking baths. 66 00:03:06,335 --> 00:03:08,433 Don�t you, Chassis? 67 00:03:08,434 --> 00:03:15,863 ? ? 68 00:03:15,864 --> 00:03:20,169 - You were right, Gabby. 69 00:03:20,170 --> 00:03:22,103 She does love the bath. 70 00:03:22,104 --> 00:03:24,763 ? ? 71 00:03:24,764 --> 00:03:28,763 - Chassis! 72 00:03:28,764 --> 00:03:29,499 - Uh-oh! 73 00:03:29,500 --> 00:03:31,499 The bottle of bubble bath fell over. 74 00:03:31,500 --> 00:03:36,235 Now the tub�s filling with giant bubbles. 75 00:03:36,236 --> 00:03:39,334 [dramatic music] 76 00:03:39,335 --> 00:03:41,268 - Chassis! 77 00:03:41,269 --> 00:03:43,499 Where�d you go? 78 00:03:43,500 --> 00:03:45,235 - Gaskets! Look! 79 00:03:45,236 --> 00:03:49,565 She�s floating away in one of those soapy bubbles! 80 00:03:49,566 --> 00:03:53,367 - Chassis! 81 00:03:53,368 --> 00:03:56,730 My poor puppy! I�ve got to save her. 82 00:03:56,731 --> 00:03:57,697 - Don�t worry, Gabby. 83 00:03:57,698 --> 00:04:00,598 A.J. and I can help you catch up with that bubble. 84 00:04:00,599 --> 00:04:03,862 - Yeah, Blaze is the fastest Monster Machine 85 00:04:03,863 --> 00:04:05,664 in the whole world! 86 00:04:05,665 --> 00:04:07,631 - Thanks, you guys. 87 00:04:07,632 --> 00:04:11,334 Hang on, Chassis! We�re coming! 88 00:04:11,335 --> 00:04:14,367 [upbeat music] 89 00:04:14,368 --> 00:04:16,532 ? ? 90 00:04:16,533 --> 00:04:19,367 - ? Pedal to the metal, yeah, come on, give me some speed ? 91 00:04:19,368 --> 00:04:22,235 ? Gotta get there in a flash, yeah, increase velocity ? 92 00:04:22,236 --> 00:04:24,730 ? So hang on for the ride �cause we never take it slow ? 93 00:04:24,731 --> 00:04:27,763 ? Gotta get there really fast, gotta go, go, go ? 94 00:04:27,764 --> 00:04:30,400 ? Go, go, go, turn the dial up to ten ? 95 00:04:30,401 --> 00:04:32,961 ? Gotta drive, drive, drive, the adventure never ends ? 96 00:04:32,962 --> 00:04:36,433 ? Gotta drive, drive, drive, let�s hit the road ? 97 00:04:36,434 --> 00:04:40,763 ? Help is on the way, we gotta go, go, go ? 98 00:04:40,764 --> 00:04:47,664 ? ? 99 00:04:47,665 --> 00:04:51,334 [yipping and howling] 100 00:04:51,335 --> 00:04:54,565 [musical car horn honking] 101 00:04:54,566 --> 00:04:57,862 - Hang on, Chassis. I�m coming! 102 00:04:57,863 --> 00:05:01,433 [yipping and howling] 103 00:05:01,434 --> 00:05:02,565 - Hurry, Blaze! 104 00:05:02,566 --> 00:05:05,961 The wind�s blowing Chassis� bubble that way! 105 00:05:05,962 --> 00:05:10,268 ? ? 106 00:05:10,269 --> 00:05:11,796 - [gasps] Look out! 107 00:05:11,797 --> 00:05:14,763 - Whoa! 108 00:05:14,764 --> 00:05:15,961 - Hubcaps! 109 00:05:15,962 --> 00:05:17,730 Those look like... 110 00:05:17,731 --> 00:05:20,829 giant pinching plants! 111 00:05:20,830 --> 00:05:22,499 [dramatic music] 112 00:05:22,500 --> 00:05:27,664 - Oh, man, how are we gonna get past these pinching plants? 113 00:05:27,665 --> 00:05:29,433 - Hey, I�ve got an idea. 114 00:05:29,434 --> 00:05:32,301 What if we look for something to help us bounce 115 00:05:32,302 --> 00:05:33,697 over the plants? 116 00:05:33,698 --> 00:05:38,027 - Yeah, something with a lot of elasticity! 117 00:05:38,028 --> 00:05:38,895 Check it out! 118 00:05:38,896 --> 00:05:41,631 Things that have elasticity change shape 119 00:05:41,632 --> 00:05:43,301 when you push or pull on them. 120 00:05:43,302 --> 00:05:46,730 - And then they got right back to the way they were, 121 00:05:46,731 --> 00:05:50,763 and that force is what makes you bounce. 122 00:05:50,764 --> 00:05:51,631 ? ? 123 00:05:51,632 --> 00:05:55,829 - Hey, maybe one of these has enough elasticity 124 00:05:55,830 --> 00:05:58,070 to bounce us over the plants. 125 00:05:58,071 --> 00:06:01,367 - It�s a cardboard box and a trampoline. 126 00:06:01,368 --> 00:06:07,599 - Which one�s bouncy, the box or the trampoline? 127 00:06:07,600 --> 00:06:10,730 The trampoline, yeah! 128 00:06:10,731 --> 00:06:13,763 It has a lot of elasticity. 129 00:06:13,764 --> 00:06:16,763 [upbeat music] 130 00:06:16,764 --> 00:06:19,367 - Go for it, Blaze! 131 00:06:19,368 --> 00:06:20,961 ? ? 132 00:06:20,962 --> 00:06:23,664 - Whoo-hoo! - Whoo, yeah! 133 00:06:23,665 --> 00:06:26,862 We did it! - Yeah! 134 00:06:26,863 --> 00:06:28,334 - Hubcaps! 135 00:06:28,335 --> 00:06:30,598 More pinching plants! 136 00:06:30,599 --> 00:06:34,103 - Come on, let�s find something with enough elasticity 137 00:06:34,104 --> 00:06:36,796 to bounce over these pinching plants. 138 00:06:36,797 --> 00:06:40,433 - Ooh, what about one of those? 139 00:06:40,434 --> 00:06:41,829 - Hmm, let�s see. 140 00:06:41,830 --> 00:06:44,598 There�s a spring and a pipe. 141 00:06:44,599 --> 00:06:49,863 Which one�s bouncy, the spring or the pipe? 142 00:06:49,864 --> 00:06:55,103 The spring, yeah! 143 00:06:55,104 --> 00:06:56,730 ? ? 144 00:06:56,731 --> 00:06:58,763 - Let�s do it! 145 00:06:58,764 --> 00:07:01,136 - Here I go! 146 00:07:01,137 --> 00:07:03,862 - Whoo-hoo! 147 00:07:03,863 --> 00:07:05,565 It worked! 148 00:07:05,566 --> 00:07:10,136 - Now we just have to get past these last pinching plants. 149 00:07:10,137 --> 00:07:13,961 - And we�re gonna need a lot of elasticity 150 00:07:13,962 --> 00:07:17,697 �cause those are the biggest pinching plants yet! 151 00:07:17,698 --> 00:07:21,763 - Hey, maybe we can use one of those. 152 00:07:21,764 --> 00:07:22,400 - Yeah! 153 00:07:22,401 --> 00:07:28,104 Which one�s bouncy, the basket or the rubber ball? 154 00:07:28,105 --> 00:07:32,631 The rubber ball, right! 155 00:07:32,632 --> 00:07:34,763 ? ? 156 00:07:34,764 --> 00:07:36,532 - Time to use... 157 00:07:36,533 --> 00:07:39,829 [together] Elasticity! 158 00:07:39,830 --> 00:07:42,631 - Whoo-hoo! 159 00:07:42,632 --> 00:07:44,598 - Yeah! 160 00:07:44,599 --> 00:07:47,027 - ? Elasticity ? 161 00:07:47,028 --> 00:07:50,664 ? Stretch it to the max, it snaps right back ? 162 00:07:50,665 --> 00:07:52,664 ? Elasticity ? 163 00:07:52,665 --> 00:07:56,598 ? Stretch it to the max, it snaps right back ? 164 00:07:56,599 --> 00:07:58,895 ? You can bounce on a trampoline ? 165 00:07:58,896 --> 00:08:02,202 ? �Cause it has elasticity ? 166 00:08:02,203 --> 00:08:04,697 ? Stretch a rubber band ? 167 00:08:04,698 --> 00:08:08,169 ? Let go, it snaps right back again ? 168 00:08:08,170 --> 00:08:13,070 ? Right back to its original shape ? 169 00:08:13,071 --> 00:08:15,433 ? Elasticity ? 170 00:08:15,434 --> 00:08:19,027 ? Stretch it to the max, it snaps right back ? 171 00:08:19,028 --> 00:08:21,169 ? Elasticity ? 172 00:08:21,170 --> 00:08:25,763 ? Stretch it to the max, it snaps right back ? 173 00:08:25,764 --> 00:08:28,070 ? ? 174 00:08:28,071 --> 00:08:30,235 [tires squealing] 175 00:08:30,236 --> 00:08:33,235 [upbeat music] 176 00:08:33,236 --> 00:08:34,532 [car horn honking] 177 00:08:34,533 --> 00:08:36,928 - Out of my way, coming through! 178 00:08:36,929 --> 00:08:39,994 - Oh, Crusher, guess what? 179 00:08:39,995 --> 00:08:43,169 A brand-new pet store just opened up. 180 00:08:43,170 --> 00:08:45,565 - A new pet store? Where? 181 00:08:45,566 --> 00:08:48,169 - Why, it�s right over here, sir. 182 00:08:48,170 --> 00:08:50,235 ? ? 183 00:08:50,236 --> 00:08:53,103 Welcome to Pickle�s Pets, 184 00:08:53,104 --> 00:08:54,664 the only store in town 185 00:08:54,665 --> 00:08:57,730 where you can get your very own pet... 186 00:08:57,731 --> 00:08:58,961 mop! 187 00:08:58,962 --> 00:08:59,961 - A mop? 188 00:08:59,962 --> 00:09:02,862 Pickle, a mop�s not a pet. 189 00:09:02,863 --> 00:09:03,763 - It�s not? 190 00:09:03,764 --> 00:09:06,697 Well then, maybe you�d like this pet... 191 00:09:06,698 --> 00:09:08,202 guitar! 192 00:09:08,203 --> 00:09:09,169 - A guitar? 193 00:09:09,170 --> 00:09:13,565 No, Pickle, a pet is something you can do stuff with, 194 00:09:13,566 --> 00:09:16,103 like take for a walk. 195 00:09:16,104 --> 00:09:19,598 - Oh, now I get it. 196 00:09:19,599 --> 00:09:21,862 You want a pet you can take for a walk. 197 00:09:21,863 --> 00:09:26,598 Well then, you�re gonna love having your very own pet... 198 00:09:26,599 --> 00:09:27,796 shoe! 199 00:09:27,797 --> 00:09:28,697 - Ahh! 200 00:09:28,698 --> 00:09:31,763 - Oh, who�s a good little shoe-y? 201 00:09:31,764 --> 00:09:33,169 You are. Yes, you are. 202 00:09:33,170 --> 00:09:35,664 Yes, you are. 203 00:09:35,665 --> 00:09:37,169 [dramatic music] 204 00:09:37,170 --> 00:09:38,895 [dejected yipping] 205 00:09:38,896 --> 00:09:41,631 [musical car horn honking] 206 00:09:41,632 --> 00:09:43,334 [excited yipping] 207 00:09:43,335 --> 00:09:46,631 - Look, there�s Chassis! 208 00:09:46,632 --> 00:09:47,697 - Uh-oh. 209 00:09:47,698 --> 00:09:50,631 But we can�t drive any farther. 210 00:09:50,632 --> 00:09:52,103 - To catch up with Chassis, 211 00:09:52,104 --> 00:09:55,664 we need some way to get down this snowy hill. 212 00:09:55,665 --> 00:09:56,961 - I see a way! 213 00:09:56,962 --> 00:09:59,664 Look, an icy track! 214 00:09:59,665 --> 00:10:01,928 - And to ride a track like that, 215 00:10:01,929 --> 00:10:05,334 we just need a special type of sled. 216 00:10:05,335 --> 00:10:07,103 A bobsled! 217 00:10:07,104 --> 00:10:09,895 - Yeah, bobsleds are made for racing, 218 00:10:09,896 --> 00:10:12,027 so they�re super fast. 219 00:10:12,028 --> 00:10:14,301 - Come on, let�s build the parts 220 00:10:14,302 --> 00:10:17,961 to turn me into a bobsled. 221 00:10:17,962 --> 00:10:20,027 First, I need steel runners. 222 00:10:20,028 --> 00:10:23,961 They let the bobsled slide on the ice like ice skates. 223 00:10:23,962 --> 00:10:28,895 To make the steel runners, say "steel runners." 224 00:10:28,896 --> 00:10:31,895 Steel runners! 225 00:10:31,896 --> 00:10:33,301 Next, I need push bars. 226 00:10:33,302 --> 00:10:36,994 When you push on them, it gets the bobsled sliding. 227 00:10:36,995 --> 00:10:41,169 To make the push bars, say "push bars." 228 00:10:41,170 --> 00:10:42,928 Push bars! 229 00:10:42,929 --> 00:10:45,862 Now I just need an aerodynamic hull 230 00:10:45,863 --> 00:10:48,334 to zoom down the track really fast. 231 00:10:48,335 --> 00:10:54,301 To make an aerodynamic hull, say "aerodynamic hull." 232 00:10:54,302 --> 00:10:58,169 Aerodynamic hull! 233 00:10:58,170 --> 00:10:59,796 Oh, yeah! 234 00:10:59,797 --> 00:11:04,631 I�m a bobsled Monster Machine! 235 00:11:04,632 --> 00:11:07,664 [upbeat music] 236 00:11:07,665 --> 00:11:10,928 ? ? 237 00:11:10,929 --> 00:11:12,829 - Whoo-hoo! 238 00:11:12,830 --> 00:11:15,103 ? ? 239 00:11:15,104 --> 00:11:18,565 - Yeah! - Whoo-hoo! 240 00:11:18,566 --> 00:11:23,136 [laughing] 241 00:11:23,137 --> 00:11:24,268 All right! 242 00:11:24,269 --> 00:11:27,697 - Hey, look! There�s a sign up ahead. 243 00:11:27,698 --> 00:11:33,070 It says beware of bobsledding polar bears? 244 00:11:33,071 --> 00:11:34,103 - I�ve never heard 245 00:11:34,104 --> 00:11:36,961 of a bobsledding polar bear before. 246 00:11:36,962 --> 00:11:37,631 [cackling] 247 00:11:37,632 --> 00:11:40,136 - Well, somebody tell that to them. 248 00:11:40,137 --> 00:11:47,764 ? ? 249 00:11:47,765 --> 00:11:51,301 - Hang on, everyone. 250 00:11:51,302 --> 00:11:54,235 We�re headed for that loop-de-loop! 251 00:11:54,236 --> 00:11:55,829 ? ? 252 00:11:55,830 --> 00:11:58,829 - Whoo! - Whee! 253 00:11:58,830 --> 00:12:04,928 ? ? 254 00:12:04,929 --> 00:12:09,136 - Look, three of the polar bears didn�t make it! 255 00:12:09,137 --> 00:12:11,070 - Check it out! 256 00:12:11,071 --> 00:12:13,027 There were seven polar bears, 257 00:12:13,028 --> 00:12:15,895 but three of them aren�t chasing us anymore. 258 00:12:15,896 --> 00:12:19,496 How many polar bears are left? 259 00:12:19,497 --> 00:12:23,027 Four, yeah! 260 00:12:23,028 --> 00:12:25,400 [growling and laughing] 261 00:12:25,401 --> 00:12:27,301 - Get ready, bobsledders. 262 00:12:27,302 --> 00:12:29,796 Here comes a big turn. 263 00:12:29,797 --> 00:12:33,202 - Yeah! - Whoo-hoo! 264 00:12:33,203 --> 00:12:35,027 - Oh, whoa! 265 00:12:35,028 --> 00:12:35,862 Whoa, whoa, whoa. 266 00:12:35,863 --> 00:12:40,169 - Look, one of the polar bears didn�t get through the turn! 267 00:12:40,170 --> 00:12:42,961 - There were four polar bears, 268 00:12:42,962 --> 00:12:45,730 but now one more is gone. 269 00:12:45,731 --> 00:12:49,331 How many polar bears are left? 270 00:12:49,332 --> 00:12:51,961 Three! 271 00:12:51,962 --> 00:12:54,862 [cackling] 272 00:12:54,863 --> 00:12:56,027 - Hang on, everyone. 273 00:12:56,028 --> 00:12:58,433 We�re headed for a tunnel! 274 00:12:58,434 --> 00:13:05,995 ? ? 275 00:13:06,577 --> 00:13:12,301 - There were three polar bears, 276 00:13:12,302 --> 00:13:15,961 but two of them didn�t get through the tunnel. 277 00:13:15,962 --> 00:13:18,697 How many polar bears are there now? 278 00:13:18,698 --> 00:13:20,961 - [cackles] 279 00:13:20,962 --> 00:13:22,027 - One, yeah! 280 00:13:22,028 --> 00:13:25,169 Just one last bobsledding polar bear. 281 00:13:25,170 --> 00:13:28,895 - [cackles] 282 00:13:28,896 --> 00:13:33,202 - Man, how are we gonna get away from this guy? 283 00:13:33,203 --> 00:13:34,499 - I�ve got an idea. 284 00:13:34,500 --> 00:13:38,928 Look, there�s a humongous jump up ahead. 285 00:13:38,929 --> 00:13:40,400 both: Whoa! 286 00:13:40,401 --> 00:13:42,169 - To do a jump that big, 287 00:13:42,170 --> 00:13:44,027 we�ll have to go really fast! 288 00:13:44,028 --> 00:13:48,994 - Sounds like it�s time to use blazing speed! 289 00:13:48,995 --> 00:13:50,895 ? ? 290 00:13:50,896 --> 00:13:53,763 - To give our bobsled blazing speed, 291 00:13:53,764 --> 00:13:56,994 say "let�s blaze." 292 00:13:56,995 --> 00:14:00,499 all: Let�s blaze! 293 00:14:00,500 --> 00:14:07,499 ? ? 294 00:14:07,500 --> 00:14:08,532 - Whoo-hoo! 295 00:14:08,533 --> 00:14:12,027 [musical car horn honking] 296 00:14:12,028 --> 00:14:13,895 - We made it! 297 00:14:13,896 --> 00:14:15,961 - Whee! 298 00:14:15,962 --> 00:14:16,763 Uh-oh. 299 00:14:16,764 --> 00:14:20,400 - And look, the polar bear wasn�t fast enough. 300 00:14:20,401 --> 00:14:23,334 He couldn�t do the jump. 301 00:14:23,335 --> 00:14:25,334 [yipping] 302 00:14:25,335 --> 00:14:28,994 - Look! There�s Chassis! 303 00:14:28,995 --> 00:14:33,136 - Oh, no, the wind is blowing her bubble away! 304 00:14:33,137 --> 00:14:37,027 - Don�t worry, Chassis. We�re coming! 305 00:14:37,028 --> 00:14:41,565 ? ? 306 00:14:41,566 --> 00:14:44,928 - Come on down to Pickle�s Pets, 307 00:14:44,929 --> 00:14:50,400 where you�re guaranteed to get the perfect pet! 308 00:14:50,401 --> 00:14:54,928 Oh, Crusher, back for another pet, I see. 309 00:14:54,929 --> 00:14:56,202 - No way, Pickle. 310 00:14:56,203 --> 00:14:59,103 I don�t want any more of your pets. 311 00:14:59,104 --> 00:14:59,961 - Gee, you sure? 312 00:14:59,962 --> 00:15:04,169 I mean, you might like having your very own pet... 313 00:15:04,170 --> 00:15:05,565 umbrella! 314 00:15:05,566 --> 00:15:06,565 - Umbrella? 315 00:15:06,566 --> 00:15:09,862 Pickle, an umbrella�s not a pet. 316 00:15:09,863 --> 00:15:12,301 - Oh, I gotcha. 317 00:15:12,302 --> 00:15:15,027 You�d rather have a pet... 318 00:15:15,028 --> 00:15:16,565 rock! 319 00:15:16,566 --> 00:15:18,433 - No, Pickle. 320 00:15:18,434 --> 00:15:20,532 A rock�s not a pet either. 321 00:15:20,533 --> 00:15:22,301 A pet�s supposed to be fun. 322 00:15:22,302 --> 00:15:25,027 You know, something you can play with. 323 00:15:25,028 --> 00:15:28,895 - [laughs] Oh, okay, now I get it. 324 00:15:28,896 --> 00:15:31,400 Well, if you want a pet to play with, 325 00:15:31,401 --> 00:15:34,994 then you�re gonna love this pet... 326 00:15:34,995 --> 00:15:37,136 basketball! 327 00:15:37,137 --> 00:15:38,367 - Basketball? 328 00:15:38,368 --> 00:15:41,400 [silly music] 329 00:15:41,401 --> 00:15:45,027 ? ? 330 00:15:45,028 --> 00:15:47,499 - Chassis! - Chassis! 331 00:15:47,500 --> 00:15:49,202 - Yoo-hoo! 332 00:15:49,203 --> 00:15:49,763 - [sighs] 333 00:15:49,764 --> 00:15:52,202 I wish I knew where that bubble went with my puppy. 334 00:15:52,203 --> 00:15:56,367 - It�s okay, Gabby. We�ll help you find Chassis. 335 00:15:56,368 --> 00:15:58,928 - Switching to Visor-View. 336 00:15:58,929 --> 00:16:04,995 Do you see Chassis over here by the flowers? 337 00:16:04,996 --> 00:16:09,499 No? Let�s look someplace else. 338 00:16:09,500 --> 00:16:14,071 Is Chassis here by the cave? 339 00:16:14,072 --> 00:16:18,103 No? She�s not there either. 340 00:16:18,104 --> 00:16:22,962 Do you see Chassis by that big waterfall? 341 00:16:22,963 --> 00:16:27,202 Yeah! There she is! 342 00:16:27,203 --> 00:16:30,301 [dramatic music] 343 00:16:30,302 --> 00:16:31,027 ? ? 344 00:16:31,028 --> 00:16:33,631 - Gaskets! Chassis� bubble just popped! 345 00:16:33,632 --> 00:16:38,027 - Now she�s stuck in the middle of the waterfall. 346 00:16:38,028 --> 00:16:39,268 [yipping] 347 00:16:39,269 --> 00:16:40,202 - Hurry, Blaze! 348 00:16:40,203 --> 00:16:44,433 I�ve got to get to that waterfall to save my puppy. 349 00:16:44,434 --> 00:16:52,071 ? ? 350 00:16:52,072 --> 00:16:55,565 Chassis! 351 00:16:55,566 --> 00:16:57,027 [yipping] 352 00:16:57,028 --> 00:16:58,532 Don�t worry, Chassis. 353 00:16:58,533 --> 00:17:02,027 We�re gonna rescue you, I promise. 354 00:17:02,028 --> 00:17:03,027 ? ? 355 00:17:03,028 --> 00:17:06,598 - Hey, I see a way we can help Chassis. 356 00:17:06,599 --> 00:17:07,730 Look! 357 00:17:07,731 --> 00:17:10,027 We can use one of these bungee cords 358 00:17:10,028 --> 00:17:13,202 to jump down and pull her back up. 359 00:17:13,203 --> 00:17:15,169 - Yeah, check it out. 360 00:17:15,170 --> 00:17:18,070 Bungee cords have a lot of elasticity, 361 00:17:18,071 --> 00:17:20,598 so you can stretch �em really far. 362 00:17:20,599 --> 00:17:23,664 Then they go right back to the way they were. 363 00:17:23,665 --> 00:17:26,961 - To get to Chassis, we need a bungee cord 364 00:17:26,962 --> 00:17:29,103 that can stretch really far, 365 00:17:29,104 --> 00:17:30,565 all the way to 9 meters. 366 00:17:30,566 --> 00:17:35,235 - Here, let�s see how far this blue one stretches. 367 00:17:35,236 --> 00:17:38,268 [upbeat music] 368 00:17:38,269 --> 00:17:40,202 ? ? 369 00:17:40,203 --> 00:17:45,797 Does the blue bungee stretch all the way to the number nine? 370 00:17:45,798 --> 00:17:49,631 No, it only stretches to four. 371 00:17:49,632 --> 00:17:53,235 Quick, let�s try the red one. 372 00:17:53,236 --> 00:17:58,796 ? ? 373 00:17:58,797 --> 00:18:03,787 Does the red bungee stretch to the number nine? 374 00:18:03,788 --> 00:18:07,598 Uh-uh, it only stretches to seven, 375 00:18:07,599 --> 00:18:10,070 so it�s not long enough either. 376 00:18:10,071 --> 00:18:12,697 [dramatic music] 377 00:18:12,698 --> 00:18:13,367 - Chassis! 378 00:18:13,368 --> 00:18:16,763 - Uh-oh, Chassis can�t stay on that ledge much longer. 379 00:18:16,764 --> 00:18:18,796 It�s starting to break! 380 00:18:18,797 --> 00:18:20,697 - Hang on, Chassis! 381 00:18:20,698 --> 00:18:21,631 - Come on! 382 00:18:21,632 --> 00:18:23,664 Let�s see if this green bungee cord 383 00:18:23,665 --> 00:18:25,433 will get us to Chassis. 384 00:18:25,434 --> 00:18:28,499 [upbeat music] 385 00:18:28,500 --> 00:18:29,202 ? ? 386 00:18:29,203 --> 00:18:34,467 Does the green bungee cord stretch to the number nine? 387 00:18:34,468 --> 00:18:38,169 Yeah! 388 00:18:38,170 --> 00:18:39,796 [scared yipping] 389 00:18:39,797 --> 00:18:42,829 - We�re coming, Chassis! 390 00:18:42,830 --> 00:18:49,103 ? ? 391 00:18:49,104 --> 00:18:51,697 all: Elasticity! 392 00:18:51,698 --> 00:18:53,268 ? ? 393 00:18:53,269 --> 00:18:55,730 [musical car horn honking] 394 00:18:55,731 --> 00:18:57,334 [yipping] 395 00:18:57,335 --> 00:19:00,367 - Got you, Chassis! 396 00:19:00,368 --> 00:19:02,466 - Whoo-hoo! 397 00:19:02,467 --> 00:19:05,565 ? ? 398 00:19:05,566 --> 00:19:07,862 Oh, yeah! - We did it! 399 00:19:07,863 --> 00:19:09,565 [yipping] 400 00:19:09,566 --> 00:19:12,763 - Aww, I love you, too, Chassis! 401 00:19:12,764 --> 00:19:15,235 You�re the best puppy ever. 402 00:19:15,236 --> 00:19:17,829 - Hey, Gabby, now that Chassis is back, 403 00:19:17,830 --> 00:19:20,763 what do you say we all go and play? 404 00:19:20,764 --> 00:19:22,301 [howls] 405 00:19:22,302 --> 00:19:25,433 - I think Chassis likes that idea. 406 00:19:25,434 --> 00:19:27,169 - [laughs] Yeah! 407 00:19:27,170 --> 00:19:30,895 Come on, Chassis! Let�s go play! 408 00:19:30,896 --> 00:19:31,928 - ? Let�s blaze ? 409 00:19:31,929 --> 00:19:35,697 ? Spinning �round together now, we�ll rock it out ? 410 00:19:35,698 --> 00:19:36,532 ? Let�s blaze ? 411 00:19:36,533 --> 00:19:39,598 ? Catching air, my friends are there, yeah, everywhere ? 412 00:19:39,599 --> 00:19:41,895 ? Come on, let�s blaze ? 413 00:19:41,896 --> 00:19:43,829 ? ? 414 00:19:43,830 --> 00:19:46,433 ? Let�s shout hooray ? 415 00:19:46,434 --> 00:19:48,334 ? ? 416 00:19:48,335 --> 00:19:51,575 ? Come on, let�s blaze ? 417 00:19:51,576 --> 00:19:55,268 - Okay, Crusher, this is it. 418 00:19:55,269 --> 00:19:59,367 This time, I found you the perfect pet! 419 00:19:59,368 --> 00:20:01,862 - You sure? - I�m positive. 420 00:20:01,863 --> 00:20:07,631 I mean, who wouldn�t fall in love with this adorable pet... 421 00:20:07,632 --> 00:20:09,598 lamp! 422 00:20:09,599 --> 00:20:10,730 - A lamp? 423 00:20:10,731 --> 00:20:13,631 Pickle, a lamp can�t be a pet. 424 00:20:13,632 --> 00:20:14,301 - Huh. 425 00:20:14,302 --> 00:20:18,499 Well, then maybe you�d rather have this pet... 426 00:20:18,500 --> 00:20:20,301 bowl of spaghetti! 427 00:20:20,302 --> 00:20:22,697 - Bowl of spaghetti? No! 428 00:20:22,698 --> 00:20:25,763 Pickle, a pet has to be something you take care of, 429 00:20:25,764 --> 00:20:31,598 you know, like a pet that you train and teach to do tricks. 430 00:20:31,599 --> 00:20:33,169 - Oh! 431 00:20:33,170 --> 00:20:34,631 Well, why didn�t you just say so? 432 00:20:34,632 --> 00:20:39,598 Oh, you�re gonna love teaching tricks to this little fella. 433 00:20:39,599 --> 00:20:42,499 It�s your very own pet... 434 00:20:42,500 --> 00:20:44,565 magic wand! 435 00:20:44,566 --> 00:20:45,796 - Magic wand? 436 00:20:45,797 --> 00:20:50,434 Ahh, ahh! Oh, no, ahh! 437 00:20:50,435 --> 00:20:53,294 - ? It�s Blaze and the Monster Machines ? 438 00:20:53,295 --> 00:20:55,690 ? It�s Blaze and the Monster Machines ? 439 00:20:55,691 --> 00:20:57,327 ? Buckle up, gonna roll ? 440 00:20:57,328 --> 00:21:00,228 ? Yeah, we�re ready to go with Blaze ? 441 00:21:00,229 --> 00:21:01,525 ? You�ll be amazed ? 442 00:21:01,526 --> 00:21:04,624 ? It�s Blaze and the Monster Machines ? 443 00:21:04,625 --> 00:21:07,129 ? It�s time for adventure extreme ? 444 00:21:07,130 --> 00:21:08,558 ? Gonna kick it in gear ? 445 00:21:08,559 --> 00:21:12,261 ? We�ll be catching some air with Blaze ? 446 00:21:12,262 --> 00:21:13,657 And the Monster Machines ? 447 00:21:13,658 --> 00:21:18,146 ? It�s Blaze and the Monster Machines ? 448 00:21:18,147 --> 00:21:22,697 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.