All language subtitles for Big Time Rush s04e07 Big Time Pranks II.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,624 --> 00:00:23,457 - Gentlemen, - the day of pranks 2 00:00:23,499 --> 00:00:25,290 Is once again upon us. 3 00:00:25,333 --> 00:00:26,875 - Today we find out 4 00:00:26,917 --> 00:00:29,125 - who unites - the two halves of the crown 5 00:00:29,167 --> 00:00:30,251 To become... 6 00:00:30,292 --> 00:00:32,251 Sir high lord king of pranks. 7 00:00:32,293 --> 00:00:33,293 - Or queen. 8 00:00:46,714 --> 00:00:48,589 - Hear ye, hear me. 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,172 As mom of this manor, 10 00:00:50,214 --> 00:00:51,444 I hereby declare 11 00:00:51,446 --> 00:00:52,674 the day of pranks 12 00:00:52,715 --> 00:00:53,966 cancelled. 13 00:00:57,758 --> 00:00:59,341 - ? Make it count, - play it straight ? 14 00:00:59,384 --> 00:01:01,217 - ? don't look back, - don't hesitate ? 15 00:01:05,426 --> 00:01:07,218 - ? what you want, - what you feel ? 16 00:01:07,261 --> 00:01:09,177 - ? never quit - and make it real ? 17 00:01:33,434 --> 00:01:35,101 ? If you want it all, 18 00:01:35,102 --> 00:01:36,768 lay it on the line ? 19 00:01:36,811 --> 00:01:38,853 ? it's the only life you got 20 00:01:38,854 --> 00:01:40,894 so you got to live it big time ? 21 00:01:45,146 --> 00:01:47,187 - Mom, I love you, 22 00:01:47,229 --> 00:01:48,771 - but the day of pranks - will happen. 23 00:01:48,814 --> 00:01:50,397 - And I will be king. - No, I will. 24 00:01:50,438 --> 00:01:51,856 - I shall rule - the land of pranks. 25 00:01:51,898 --> 00:01:53,541 - And you can't keep track - of what we do today. 26 00:01:53,565 --> 00:01:55,690 - There's only one of you, - and five of us. 27 00:01:55,732 --> 00:01:58,191 - Yeah, well, I am not the only 28 00:01:58,192 --> 00:02:00,649 one who hates the day of pranks. 29 00:02:01,859 --> 00:02:03,191 - It stinks. - We hate it. 30 00:02:03,234 --> 00:02:04,359 - Worst holiday ever. 31 00:02:04,401 --> 00:02:06,734 - You guys, - we need you in the studio. 32 00:02:06,777 --> 00:02:08,152 - Not running around 33 00:02:08,153 --> 00:02:09,527 playing idiotic pranks. 34 00:02:09,569 --> 00:02:12,235 - And who do you think has to - clean up your mess-o-mania? 35 00:02:12,278 --> 00:02:14,611 - Uh, I do. 36 00:02:14,654 --> 00:02:17,071 - Yes, but I have to call you - to make you do it. 37 00:02:17,113 --> 00:02:18,505 - Yeah, - but I totally don't mind... 38 00:02:18,530 --> 00:02:19,738 - stop it. 39 00:02:19,780 --> 00:02:21,030 - Your last day of pranks 40 00:02:21,072 --> 00:02:22,134 cost my company 41 00:02:22,136 --> 00:02:23,197 $24,000 in damages 42 00:02:23,239 --> 00:02:26,406 and $17,000 in pie filling. 43 00:02:26,448 --> 00:02:28,053 - So now it looks like 44 00:02:28,054 --> 00:02:29,657 you guys are outnumbered. 45 00:02:29,699 --> 00:02:31,095 - Well, it looks like 46 00:02:31,097 --> 00:02:32,491 you guys are old-numbered. 47 00:02:32,533 --> 00:02:33,616 Adults: Come again? 48 00:02:33,659 --> 00:02:34,951 - Don't you guys remember 49 00:02:34,993 --> 00:02:36,784 what it's like to have fun 50 00:02:36,826 --> 00:02:38,242 and be a kid? 51 00:02:38,285 --> 00:02:39,702 - I know how to have fun; 52 00:02:39,743 --> 00:02:42,077 I just choose not to have it. 53 00:02:42,120 --> 00:02:44,078 - I'll have you know - I can still do 54 00:02:44,120 --> 00:02:45,744 - The mid-air sky-high - split kick 55 00:02:45,787 --> 00:02:47,871 - Like I did - when I was on cheer squad. 56 00:02:47,912 --> 00:02:49,662 - Well, then - prove you're still a kid 57 00:02:49,705 --> 00:02:53,329 And join ye day of pranks. 58 00:02:53,372 --> 00:02:55,664 - Kids versus adults. 59 00:02:55,706 --> 00:02:56,998 Both: If you can handle it. 60 00:02:57,040 --> 00:02:58,540 Adults: You're on. 61 00:02:58,582 --> 00:03:00,082 - Wait, did we just say that? 62 00:03:00,124 --> 00:03:01,686 - Do you guys 63 00:03:01,688 --> 00:03:03,249 want to read the rules? 64 00:03:03,291 --> 00:03:05,000 - Here's the only rule - we need to know. 65 00:03:05,042 --> 00:03:08,042 When we win this stupid crown, 66 00:03:08,085 --> 00:03:09,814 I'm abolishing 67 00:03:09,815 --> 00:03:11,543 the day of pranks forever. 68 00:03:11,585 --> 00:03:12,751 - So be it. 69 00:03:12,794 --> 00:03:14,586 Pranks commence in one hour. 70 00:03:14,627 --> 00:03:16,752 In for ye information, 71 00:03:16,795 --> 00:03:18,587 we are no longer outnumbered. 72 00:03:18,628 --> 00:03:19,753 Ye are. 73 00:03:19,796 --> 00:03:21,337 - Wait. - Who's missing? 74 00:03:40,634 --> 00:03:41,843 - Why you guys 75 00:03:41,844 --> 00:03:43,051 all walking so slowly? 76 00:03:43,094 --> 00:03:44,510 Ooh, and looking so dangerous? 77 00:03:44,552 --> 00:03:46,510 I want to be dangerous. 78 00:03:46,553 --> 00:03:47,761 - Stop it. 79 00:03:50,762 --> 00:03:52,554 - All right, listen up. 80 00:03:52,596 --> 00:03:54,446 - We can't let an adult win, - because if they do, 81 00:03:54,471 --> 00:03:56,763 - They will cancel - the day of pranks forever. 82 00:03:56,805 --> 00:03:58,763 - So as co-reigning king, 83 00:03:58,806 --> 00:04:00,327 I decree that we form alliances 84 00:04:00,328 --> 00:04:01,848 and destroy the adults. 85 00:04:01,891 --> 00:04:04,016 - I've got my team. 86 00:04:04,057 --> 00:04:07,432 - And I aligneth with... 87 00:04:07,474 --> 00:04:08,641 Lucy. 88 00:04:08,683 --> 00:04:09,826 - I'm not teaming up with you. 89 00:04:09,851 --> 00:04:11,851 And don't say you will be mine, 90 00:04:11,893 --> 00:04:12,809 because I'll never be yours. 91 00:04:12,851 --> 00:04:15,309 - Ho-ho, you will be... 92 00:04:15,351 --> 00:04:17,102 - no alliances are needed. 93 00:04:17,145 --> 00:04:18,332 For I will take out 94 00:04:18,333 --> 00:04:19,519 all seven adults 95 00:04:19,561 --> 00:04:21,477 with one tin can of free mints. 96 00:04:21,520 --> 00:04:23,437 But when they open the tin, 97 00:04:23,478 --> 00:04:25,979 they will find no mints. 98 00:04:26,022 --> 00:04:27,855 - Instead, - they will find 100 pounds 99 00:04:27,897 --> 00:04:29,229 Of pressurized sneeze powder. 100 00:04:32,982 --> 00:04:34,398 - Okay. 101 00:04:34,440 --> 00:04:35,958 - New record - for Logan pranking himself out. 102 00:04:35,983 --> 00:04:37,566 And the rest of you, split up! 103 00:04:46,484 --> 00:04:49,152 - Okay, our strategy is simple. 104 00:04:49,194 --> 00:04:51,028 They are children. 105 00:04:51,069 --> 00:04:53,153 - So be on the lookout - for childish pranks. 106 00:04:53,195 --> 00:04:54,236 - Yeah. 107 00:04:54,278 --> 00:04:56,361 - Just follow my lead, geezers. 108 00:04:56,404 --> 00:04:58,863 I can spot a prank a mile away. 109 00:04:58,906 --> 00:05:00,822 And I'm bringing the thunder. 110 00:05:00,864 --> 00:05:01,822 - Yeah! 111 00:05:01,864 --> 00:05:03,447 - Hang on. 112 00:05:03,489 --> 00:05:04,740 Palm woods. 113 00:05:04,781 --> 00:05:06,448 - Just a second. - I'll check. 114 00:05:06,490 --> 00:05:07,616 Attention, residents. 115 00:05:07,657 --> 00:05:09,449 I.p. Freely, 116 00:05:09,490 --> 00:05:10,616 you have a phone call. 117 00:05:10,658 --> 00:05:13,992 Again, I.P. Freely. 118 00:05:14,034 --> 00:05:16,200 Wait. 119 00:05:19,285 --> 00:05:21,744 - A crank phone call, really? 120 00:05:21,786 --> 00:05:24,037 A crank is not a prank. 121 00:05:24,078 --> 00:05:26,369 - The Seymour butts amendment. 122 00:05:26,412 --> 00:05:27,829 "Crank phone calls 123 00:05:27,871 --> 00:05:29,455 do hereby officially count 124 00:05:29,457 --> 00:05:31,039 as a prank." 125 00:05:31,080 --> 00:05:32,496 - You should have read the book. 126 00:05:32,538 --> 00:05:34,413 - Okay. 127 00:05:34,456 --> 00:05:37,165 - Well, I guess - I'm not bringing the thunder. 128 00:05:37,207 --> 00:05:38,582 - Look. 129 00:05:38,583 --> 00:05:39,957 We feel bad. 130 00:05:39,999 --> 00:05:41,103 - So to make it 131 00:05:41,105 --> 00:05:42,208 more interesting, 132 00:05:42,249 --> 00:05:44,169 - we'll give you guys - a five-second head start. 133 00:05:49,877 --> 00:05:50,960 - Okay. 134 00:05:51,002 --> 00:05:53,543 One down; Six to go. 135 00:05:56,587 --> 00:05:57,670 Ah. 136 00:05:57,712 --> 00:05:59,754 The old leaky duct prank. 137 00:05:59,795 --> 00:06:01,462 - People walk by; - they say, 138 00:06:01,504 --> 00:06:03,463 "oh, did I just get leaked on?" 139 00:06:03,504 --> 00:06:05,047 No, you just got pranked. 140 00:06:11,090 --> 00:06:12,840 Oh, yeah. 141 00:06:12,883 --> 00:06:14,299 Hmm? 142 00:06:16,342 --> 00:06:17,425 - Sorry, buddy, 143 00:06:17,426 --> 00:06:18,508 you just got pranked. 144 00:06:28,012 --> 00:06:29,012 What's it say on my butt? 145 00:06:31,096 --> 00:06:32,138 Oh! 146 00:06:35,139 --> 00:06:36,222 - Help. 147 00:06:36,263 --> 00:06:37,680 Kelly de-whoopeed my cushions, 148 00:06:37,722 --> 00:06:39,722 - and now she's after me - with fart spray. 149 00:06:39,765 --> 00:06:41,616 - Um, okay, I'm out, - so just use one of my pranks. 150 00:06:41,640 --> 00:06:42,640 - Here. - Okay. 151 00:06:44,432 --> 00:06:45,599 - Ha! - Fart prank! 152 00:06:48,391 --> 00:06:49,600 - Ha! 153 00:06:49,642 --> 00:06:50,808 You're out. 154 00:06:50,851 --> 00:06:51,893 - What? 155 00:06:51,894 --> 00:06:52,935 How am I out? 156 00:06:52,976 --> 00:06:54,184 - Screams, scares, 157 00:06:54,186 --> 00:06:55,393 and heart skips 158 00:06:55,435 --> 00:06:56,602 count as pranks. 159 00:06:56,644 --> 00:06:58,685 Should have read the book. 160 00:06:58,728 --> 00:07:02,353 - Well, the book is stupid. 161 00:07:05,105 --> 00:07:06,647 Wow. 162 00:07:06,688 --> 00:07:08,688 - You're like - a dangerous supplier of pranks. 163 00:07:08,730 --> 00:07:09,730 - Really? 164 00:07:09,773 --> 00:07:11,065 Like a... 165 00:07:11,106 --> 00:07:12,689 Like a pranksta-gangsta? 166 00:07:12,732 --> 00:07:14,982 - One that wears a cool jacket - and an eye patch? 167 00:07:15,024 --> 00:07:16,690 - Um, no, no. 168 00:07:16,733 --> 00:07:17,858 I wasn't saying that. 169 00:07:17,900 --> 00:07:18,900 - Ha-ha. 170 00:07:21,068 --> 00:07:22,651 Spread the word. 171 00:07:22,692 --> 00:07:24,627 - If a kid is in need of a prank, - they should come see 172 00:07:24,652 --> 00:07:26,401 The pranksta-gangsta. 173 00:07:34,445 --> 00:07:36,862 - Ooh. 174 00:07:36,905 --> 00:07:38,821 - On. 175 00:07:39,238 --> 00:07:40,238 - You should date me. 176 00:07:40,280 --> 00:07:41,864 - You're not my type. 177 00:07:41,906 --> 00:07:43,760 - Oh, so your type 178 00:07:43,762 --> 00:07:45,615 is not gorgeous and amazing 179 00:07:45,657 --> 00:07:47,199 and sensitive? 180 00:07:47,241 --> 00:07:49,783 - My type is not self-centered - or narcissistic 181 00:07:49,824 --> 00:07:51,741 With an Adonis complex. 182 00:07:51,784 --> 00:07:53,509 - Yeah, well, - my type is not big word girl. 183 00:07:53,533 --> 00:07:55,117 And I'm done. 184 00:07:55,160 --> 00:07:57,618 - You just lost a first-class - ticket on air diamond. 185 00:07:57,660 --> 00:07:58,743 And there's no stand-by... 186 00:07:58,786 --> 00:08:01,078 Unless you want to make out. 187 00:08:01,119 --> 00:08:02,119 - On. 188 00:08:03,954 --> 00:08:05,411 - I kicked Lucy off air diamond. 189 00:08:08,537 --> 00:08:10,704 - I hear you can get us pranks. 190 00:08:10,747 --> 00:08:12,497 - I can get a lot of things. 191 00:08:12,538 --> 00:08:14,288 - Depends on the things - that you need. 192 00:08:14,331 --> 00:08:15,748 What those things are for. 193 00:08:15,790 --> 00:08:17,248 - What are you saying? 194 00:08:17,289 --> 00:08:19,082 - I say a lot of things - to a lot of people, 195 00:08:19,124 --> 00:08:20,916 If you know what I mean. 196 00:08:20,958 --> 00:08:23,208 - We have no idea what you mean. 197 00:08:23,250 --> 00:08:24,563 - We need a prank 198 00:08:24,564 --> 00:08:25,875 to get all the adults out 199 00:08:25,918 --> 00:08:27,751 so I can prank all of you 200 00:08:27,793 --> 00:08:29,417 and rule the day of pranks! 201 00:08:36,336 --> 00:08:38,294 - That's it, - a scone picnic? 202 00:08:38,337 --> 00:08:39,837 - No. 203 00:08:39,879 --> 00:08:41,129 There's one more thing. 204 00:08:42,672 --> 00:08:44,214 - They've pranked three of ours, 205 00:08:44,255 --> 00:08:46,047 - and we haven't taken - one of theirs. 206 00:08:46,090 --> 00:08:47,048 - I can't take it anymore. 207 00:08:47,090 --> 00:08:48,547 They're too good. 208 00:08:48,590 --> 00:08:49,775 - They're coming after me next, - I know it! 209 00:08:49,799 --> 00:08:51,382 - Calm down. 210 00:08:51,423 --> 00:08:53,343 - We just need to relax, regroup, - and recharge. 211 00:08:55,175 --> 00:08:56,133 - Ooh! 212 00:08:56,176 --> 00:08:57,176 Scones. 213 00:08:58,342 --> 00:08:59,300 Could be a prank. 214 00:08:59,342 --> 00:09:00,425 - Good point. 215 00:09:00,468 --> 00:09:02,343 Abdul, would you... 216 00:09:02,385 --> 00:09:03,635 Would you mind taking a seat? 217 00:09:10,762 --> 00:09:12,283 - How's the chair? 218 00:09:12,285 --> 00:09:13,805 Is it, um, relaxing? 219 00:09:13,846 --> 00:09:15,222 - Yeah, it's okay. 220 00:09:17,181 --> 00:09:18,847 - How about the scones? 221 00:09:27,767 --> 00:09:29,600 - 80-pound 222 00:09:29,601 --> 00:09:31,433 deep-sea fishing wire. 223 00:09:31,476 --> 00:09:32,518 Virtually invisible. 224 00:09:32,559 --> 00:09:34,726 - And lord prankerton-approved. 225 00:09:36,186 --> 00:09:37,811 - So do you adults - want to give up 226 00:09:37,852 --> 00:09:39,061 And let us kids 227 00:09:39,063 --> 00:09:40,270 have our day of pranks? 228 00:09:40,311 --> 00:09:42,728 - The book of rule - allows a 15-minute grace period 229 00:09:42,771 --> 00:09:44,604 - To draft - your articles of surrender. 230 00:09:44,646 --> 00:09:46,146 - Who even knows 231 00:09:46,148 --> 00:09:47,647 how to play this stupid game? 232 00:09:48,772 --> 00:09:50,012 You should have read the rules. 233 00:09:51,356 --> 00:09:52,481 - I owe you, buddy! 234 00:10:00,985 --> 00:10:02,859 - What does that sign say? 235 00:10:05,277 --> 00:10:06,944 - I say we surrender, 236 00:10:06,986 --> 00:10:08,902 - and then you ground them - for nine years. 237 00:10:08,945 --> 00:10:10,444 - We can't give up. 238 00:10:10,486 --> 00:10:12,444 - 'Cause we are not too old - to have fun. 239 00:10:12,487 --> 00:10:14,089 - How can we win - when we haven't even read 240 00:10:14,113 --> 00:10:15,713 - Lord jokerton's - book of stupid rules? 241 00:10:17,738 --> 00:10:19,030 - I read the book. 242 00:10:19,072 --> 00:10:20,863 - Pretty interesting rules - in here. 243 00:10:26,074 --> 00:10:27,657 - Somebody get me a phone. 244 00:10:34,367 --> 00:10:36,534 The book of rules states 245 00:10:36,576 --> 00:10:38,306 you must now accept 246 00:10:38,307 --> 00:10:40,035 the pie of surrender 247 00:10:40,078 --> 00:10:41,577 to your face. 248 00:10:41,619 --> 00:10:42,577 - Wait. 249 00:10:42,619 --> 00:10:44,703 Where's Griffin? 250 00:10:44,745 --> 00:10:46,037 - Right here. 251 00:10:46,079 --> 00:10:47,662 That pie is for you, 252 00:10:47,705 --> 00:10:49,913 - thanks to lord prankerton- - approved reinforcements. 253 00:11:19,005 --> 00:11:20,379 - Those are... - Black ops. 254 00:11:20,421 --> 00:11:21,480 - With marshmallow... - Slingshots. 255 00:11:21,505 --> 00:11:22,463 - Now, 256 00:11:22,505 --> 00:11:23,880 who wants pie? 257 00:11:29,924 --> 00:11:31,799 - You can't bring in outsiders. 258 00:11:31,841 --> 00:11:34,799 - Yeah, especially black ops. 259 00:11:34,842 --> 00:11:36,717 - Yeah, uh... - Uh... 260 00:11:36,759 --> 00:11:38,467 - Mm... - Uh... 261 00:11:38,509 --> 00:11:41,426 - Article 12, paragraph "d." 262 00:11:41,468 --> 00:11:43,052 The "black ops are awesome" 263 00:11:43,053 --> 00:11:44,635 addendum. 264 00:11:44,678 --> 00:11:46,074 "Anyone can bring in 265 00:11:46,075 --> 00:11:47,469 special and/or black ops 266 00:11:47,511 --> 00:11:48,553 to aid them in pranks, 267 00:11:48,595 --> 00:11:49,679 because black ops 268 00:11:49,721 --> 00:11:52,221 are hereby declared awesome." 269 00:11:54,596 --> 00:11:57,364 - We thought it was funny, - because who could actually get - Black ops? 270 00:11:57,389 --> 00:11:59,389 - I can. 271 00:11:59,432 --> 00:12:00,682 - Okay, fine. 272 00:12:00,724 --> 00:12:02,515 - But marshmallow shooters - are slop, 273 00:12:02,557 --> 00:12:03,640 And not a prank. 274 00:12:05,766 --> 00:12:07,183 "The Carlos amendment: 275 00:12:07,226 --> 00:12:09,143 Slop, wet, or mess 276 00:12:09,184 --> 00:12:10,684 - can be used - to speed up the game 277 00:12:10,726 --> 00:12:13,600 If dinner is called." 278 00:12:13,643 --> 00:12:15,019 Dinnertime. 279 00:12:15,061 --> 00:12:16,644 We're having ham... 280 00:12:16,686 --> 00:12:18,978 And marshmallows. 281 00:12:19,021 --> 00:12:20,663 - We're gonna lose - the day of pranks forever. 282 00:12:20,687 --> 00:12:22,041 - Yeah, but dinner 283 00:12:22,042 --> 00:12:23,395 does sound awesome. 284 00:12:23,438 --> 00:12:24,813 - Don't worry, guys, 285 00:12:24,855 --> 00:12:26,438 - I studied black ops - for my movie, 286 00:12:26,480 --> 00:12:27,939 Biff crop teen ops, 287 00:12:27,981 --> 00:12:29,231 and they will not strike 288 00:12:29,232 --> 00:12:30,480 without being provoked. 289 00:12:34,066 --> 00:12:35,066 But I could be wrong. 290 00:12:38,900 --> 00:12:40,650 - You know, we feel bad, 291 00:12:40,692 --> 00:12:42,358 so to keep things interesting, 292 00:12:42,401 --> 00:12:44,651 - we'll give you guys - a five-second head start. 293 00:12:46,861 --> 00:12:48,236 Go! 294 00:12:51,445 --> 00:12:52,486 - Ahh! 295 00:12:52,528 --> 00:12:53,611 All right, somebody tell me 296 00:12:53,654 --> 00:12:55,280 what the sign says on my butt! 297 00:12:56,404 --> 00:12:57,362 - Oh! 298 00:12:57,405 --> 00:12:58,488 - Ow. - Are you okay? 299 00:13:00,823 --> 00:13:01,865 No. 300 00:13:01,906 --> 00:13:03,489 You better go on without me. 301 00:13:03,531 --> 00:13:04,990 - What? - No way. 302 00:13:05,033 --> 00:13:06,758 - I could not protect you - the last day of pranks, 303 00:13:06,782 --> 00:13:08,175 - And I will not - let that happen again. 304 00:13:08,200 --> 00:13:09,284 - Which way did they go? 305 00:13:09,325 --> 00:13:10,658 - I think I saw them go left. 306 00:13:10,700 --> 00:13:12,034 - You have to go without me. 307 00:13:12,076 --> 00:13:15,409 - No! 308 00:13:15,451 --> 00:13:16,659 Okay. 309 00:13:16,702 --> 00:13:17,660 I'll avenge you next year. 310 00:13:17,702 --> 00:13:18,702 I promise. 311 00:13:23,495 --> 00:13:24,787 - Please, not my shirt. 312 00:13:24,788 --> 00:13:26,079 It might stain. 313 00:13:26,121 --> 00:13:27,871 - And not my jeans. - They're my favorite. 314 00:13:27,913 --> 00:13:29,347 - Okay, well, - how should we do this, sweetie? 315 00:13:29,371 --> 00:13:31,039 - Uh... 316 00:13:31,080 --> 00:13:32,122 Just toss one at me? 317 00:13:38,665 --> 00:13:40,124 - Adults rule! 318 00:13:52,627 --> 00:13:53,627 - On three. 319 00:13:53,669 --> 00:13:56,377 One, two, three. 320 00:14:01,172 --> 00:14:02,338 - Phew. 321 00:14:02,380 --> 00:14:03,380 Made it. 322 00:14:06,548 --> 00:14:07,965 Ah, crud! 323 00:14:08,007 --> 00:14:08,965 - Don't worry, Camille. 324 00:14:09,007 --> 00:14:10,132 We will avenge you 325 00:14:10,175 --> 00:14:11,883 and finally win that crown, 326 00:14:11,924 --> 00:14:13,341 and the day of pranks 327 00:14:13,343 --> 00:14:14,759 will go on! 328 00:14:14,800 --> 00:14:16,342 - Oh, please. 329 00:14:16,383 --> 00:14:18,051 - Carlos, - you will never get that crown. 330 00:14:18,093 --> 00:14:19,302 You're too nice. 331 00:14:19,343 --> 00:14:20,343 - What? 332 00:14:20,384 --> 00:14:21,343 I am not too nice. 333 00:14:21,385 --> 00:14:22,927 - Uh, yeah, you are. 334 00:14:22,969 --> 00:14:25,011 - But being so sweet - is what we love about you. 335 00:14:25,054 --> 00:14:26,553 - I am not sweet. 336 00:14:26,595 --> 00:14:28,345 I'm bad. 337 00:14:28,386 --> 00:14:29,595 - Okay. 338 00:14:29,637 --> 00:14:30,763 Then ditch the dummy. 339 00:14:30,804 --> 00:14:31,989 - He's gonna slow us down - in the ducts 340 00:14:32,013 --> 00:14:33,263 As we make our escape. 341 00:14:33,306 --> 00:14:34,930 - I can't abandon fake Carlos. 342 00:14:34,972 --> 00:14:36,638 He would never forgive me. 343 00:14:36,681 --> 00:14:37,931 - Too nice! 344 00:14:44,892 --> 00:14:47,142 - Hello, Lucy. 345 00:14:47,184 --> 00:14:48,683 Have you met my friend, 346 00:14:48,726 --> 00:14:50,934 - Mr. End-the-day-of-pranks- - forever? 347 00:14:55,353 --> 00:14:56,644 Get her! 348 00:14:56,686 --> 00:14:57,686 - Go, go. 349 00:14:59,354 --> 00:15:01,562 - You know, I looked up - those big words you said. 350 00:15:01,604 --> 00:15:03,854 - But I'm a lot of other things - too. 351 00:15:03,897 --> 00:15:06,314 - Like a confident dresser. 352 00:15:06,355 --> 00:15:07,938 - Article 9, paragraph 4. 353 00:15:07,981 --> 00:15:10,231 "A blanket can be used 354 00:15:10,273 --> 00:15:12,522 - as a one-time - turbo deflect-o shield." 355 00:15:12,565 --> 00:15:13,523 - Hmm. 356 00:15:13,565 --> 00:15:15,149 Makes sense. 357 00:15:15,192 --> 00:15:17,072 - And if you spent - a little more time with me, 358 00:15:17,108 --> 00:15:18,691 You might like what you see. 359 00:15:18,734 --> 00:15:20,026 Like what? 360 00:15:20,068 --> 00:15:21,442 - Like this. 361 00:15:29,111 --> 00:15:31,652 Now, after saving you, 362 00:15:31,695 --> 00:15:33,945 I must save the day of pranks! 363 00:15:36,946 --> 00:15:37,988 - I don't need saving. 364 00:15:40,947 --> 00:15:42,281 Kids: We need pranks. 365 00:15:42,324 --> 00:15:43,865 - And we need 'em fast. 366 00:15:43,907 --> 00:15:45,907 - Or we could lose - the day of pranks forever. 367 00:15:45,949 --> 00:15:47,158 - And I am not too nice! 368 00:15:49,617 --> 00:15:51,742 - I got what you need, - but what about what I need? 369 00:15:51,784 --> 00:15:53,076 I need things. 370 00:15:53,118 --> 00:15:55,202 Things that get you things. 371 00:15:56,744 --> 00:15:58,179 - Logan, - we're gonna lose the crown! 372 00:15:58,203 --> 00:15:59,161 - Oh, right. 373 00:15:59,203 --> 00:16:00,203 Uh... 374 00:16:03,995 --> 00:16:05,661 - Portable confetti launcher. 375 00:16:05,704 --> 00:16:07,538 Because there's nothing 376 00:16:07,539 --> 00:16:09,371 more messy than confetti. 377 00:16:11,538 --> 00:16:12,497 - Great! 378 00:16:12,539 --> 00:16:13,539 We need six. 379 00:16:13,581 --> 00:16:15,373 - What? - I mean, um... 380 00:16:15,414 --> 00:16:16,623 No problem. 381 00:16:21,958 --> 00:16:23,375 One second. 382 00:16:25,001 --> 00:16:26,647 - ? All this talk 383 00:16:26,648 --> 00:16:28,293 about being in love ? 384 00:16:28,336 --> 00:16:30,232 ? I could never 385 00:16:30,233 --> 00:16:32,127 get into the party ? 386 00:16:32,170 --> 00:16:33,837 ? never really understood 387 00:16:33,838 --> 00:16:35,503 what it was ? 388 00:16:35,545 --> 00:16:36,858 ? like, what's the big deal 389 00:16:36,859 --> 00:16:38,171 anyway? ? 390 00:16:39,671 --> 00:16:41,484 ? But I decided 391 00:16:41,485 --> 00:16:43,297 I should give it a try ? 392 00:16:43,340 --> 00:16:44,944 ? the very moment 393 00:16:44,945 --> 00:16:46,547 you gave me the invite ? 394 00:16:46,590 --> 00:16:48,257 ? I've never seen anything 395 00:16:48,258 --> 00:16:49,924 like it before ? 396 00:16:53,008 --> 00:16:54,342 All: 397 00:17:09,471 --> 00:17:11,242 - ? And everybody's 398 00:17:11,243 --> 00:17:13,013 gonna make an appearance ? 399 00:17:13,056 --> 00:17:15,077 ? even the butterflies came, 400 00:17:15,078 --> 00:17:17,098 what a feeling ? 401 00:17:17,140 --> 00:17:18,599 - ? and then bliss came 402 00:17:18,600 --> 00:17:20,057 with Mr. First kiss ? 403 00:17:20,099 --> 00:17:21,599 ? it was better 404 00:17:21,601 --> 00:17:23,100 than they ever explained it ? 405 00:17:23,141 --> 00:17:24,641 All: 406 00:18:00,276 --> 00:18:02,193 Well played. 407 00:18:02,235 --> 00:18:04,027 I'm sure your lord prankerton 408 00:18:04,029 --> 00:18:05,819 would be proud. 409 00:18:05,860 --> 00:18:07,985 - I'm also sure - I never want to see confetti 410 00:18:08,028 --> 00:18:10,486 In a big time rush video again. 411 00:18:10,529 --> 00:18:11,946 - Okay. 412 00:18:11,987 --> 00:18:13,904 - That just leaves - mom and Gustavo. 413 00:18:13,946 --> 00:18:15,404 Move out! 414 00:18:15,947 --> 00:18:17,405 - You're wasting your time here. 415 00:18:17,446 --> 00:18:18,843 The pranksta-gangsta 416 00:18:18,845 --> 00:18:20,240 does not supply adults. 417 00:18:20,281 --> 00:18:23,365 - You will give us pranks now... 418 00:18:23,407 --> 00:18:24,883 - Or you will - wash your own clothes, 419 00:18:24,907 --> 00:18:26,633 - And I will never - make you homemade waffles... 420 00:18:26,658 --> 00:18:27,658 Ever! 421 00:18:27,699 --> 00:18:28,739 - You know I love waffles. 422 00:18:31,659 --> 00:18:34,076 - Plastic darts and tubing? 423 00:18:34,119 --> 00:18:35,244 They cleaned me out. 424 00:18:35,285 --> 00:18:36,952 I have nothing left. 425 00:18:36,994 --> 00:18:38,744 - Okay. - Plan "b." 426 00:18:38,786 --> 00:18:40,911 - We surrender - because this crown is stupid 427 00:18:40,954 --> 00:18:42,037 And we're old. 428 00:18:44,204 --> 00:18:45,371 - I can still do 429 00:18:45,373 --> 00:18:46,538 a sky-high split kick. 430 00:18:46,579 --> 00:18:48,496 And we can still win this. 431 00:18:48,539 --> 00:18:50,664 By playing on their weaknesses. 432 00:18:53,790 --> 00:18:55,207 - Sorry, mama knight, 433 00:18:55,249 --> 00:18:56,581 but it's over. 434 00:18:56,624 --> 00:18:58,416 - Carlos, 435 00:18:58,457 --> 00:18:59,833 we both know you're too nice 436 00:18:59,834 --> 00:19:01,208 to pull that trigger. 437 00:19:01,251 --> 00:19:02,417 - I'm not too nice. 438 00:19:02,458 --> 00:19:03,625 I'm bad. 439 00:19:03,667 --> 00:19:05,209 - And when you and Gustavo - are out, 440 00:19:05,252 --> 00:19:07,043 I will be king! 441 00:19:07,085 --> 00:19:08,793 You're right. 442 00:19:08,836 --> 00:19:11,294 What was I thinking? 443 00:19:11,336 --> 00:19:12,898 And I can't do a sky-high 444 00:19:12,900 --> 00:19:14,461 split kick anymore. 445 00:19:15,671 --> 00:19:16,730 - Oh, no. - Don't cry, mama knight. 446 00:19:16,754 --> 00:19:18,088 It's okay. 447 00:19:19,880 --> 00:19:21,755 - Darn it, I am too nice. 448 00:19:21,797 --> 00:19:24,547 - Yes, you are, sweetie. 449 00:19:24,589 --> 00:19:27,673 But we love you for it. 450 00:19:27,715 --> 00:19:28,841 I'm gonna need that. 451 00:19:28,882 --> 00:19:30,007 Yeah. 452 00:19:40,468 --> 00:19:42,136 - No! 453 00:19:45,303 --> 00:19:47,303 - Ha! - I knew you'd try to protect her. 454 00:19:47,346 --> 00:19:49,637 And now that you're out... 455 00:19:51,680 --> 00:19:52,847 - Ah, darn it! 456 00:19:54,848 --> 00:19:56,597 - James, you're out... 457 00:19:56,639 --> 00:19:57,681 For me. 458 00:19:59,849 --> 00:20:01,349 I know. 459 00:20:01,392 --> 00:20:04,183 - I guess - I can't let anything hurt you. 460 00:20:04,225 --> 00:20:05,975 - Wow. 461 00:20:06,017 --> 00:20:07,622 That's the nicest thing 462 00:20:07,623 --> 00:20:09,226 anyone's ever said to me. 463 00:20:18,603 --> 00:20:19,770 - Lucy's out! 464 00:20:20,855 --> 00:20:22,063 Okay. 465 00:20:22,105 --> 00:20:23,355 I'm gonna go get some water. 466 00:20:23,397 --> 00:20:24,438 - Wait! 467 00:20:24,480 --> 00:20:26,189 But we were having a moment. 468 00:20:26,231 --> 00:20:27,689 Well, 469 00:20:27,730 --> 00:20:29,022 I hope you're happy. 470 00:20:34,774 --> 00:20:35,858 - Who's left? 471 00:20:35,900 --> 00:20:37,608 Both: Well, there's you. 472 00:20:41,110 --> 00:20:42,277 - And your mother. 473 00:20:44,444 --> 00:20:45,527 Both: And Katie. 474 00:20:48,070 --> 00:20:49,213 - We have you surrounded, mom. 475 00:20:49,237 --> 00:20:50,486 - You can take one of us out, 476 00:20:50,528 --> 00:20:51,820 but the other one will get you, 477 00:20:51,863 --> 00:20:53,571 - and the day of pranks - will continue. 478 00:20:53,612 --> 00:20:55,363 - So just put down - your confetti launcher, 479 00:20:55,406 --> 00:20:56,406 And we'll go easy on you. 480 00:21:00,198 --> 00:21:02,073 Fine. 481 00:21:02,115 --> 00:21:04,465 - But I taught you guys to always - finish what you started. 482 00:21:04,490 --> 00:21:06,130 - So you might as well - both take me out. 483 00:21:08,867 --> 00:21:11,367 - Uh, okay. 484 00:21:11,410 --> 00:21:12,576 - On three. 485 00:21:12,617 --> 00:21:13,784 - This is intense. 486 00:21:13,827 --> 00:21:15,577 - Very exciting. 487 00:21:15,618 --> 00:21:16,702 - One. 488 00:21:16,743 --> 00:21:17,618 - Two. 489 00:21:17,661 --> 00:21:18,661 Both: Three. 490 00:21:27,496 --> 00:21:29,536 - Told you I could still do - a sky-high split kick. 491 00:21:33,623 --> 00:21:34,999 - In celebration 492 00:21:35,000 --> 00:21:36,374 of your Valiant victory... 493 00:21:36,416 --> 00:21:37,832 - And for uniting the crown... 494 00:21:37,875 --> 00:21:39,417 Both: We now pronounce you 495 00:21:39,458 --> 00:21:41,229 the new sir high lord 496 00:21:41,231 --> 00:21:43,001 queen of pranks. 497 00:21:50,044 --> 00:21:51,627 - As your reigning queen, 498 00:21:51,669 --> 00:21:53,524 I will now decide the fate 499 00:21:53,526 --> 00:21:55,379 of ye day of pranks. 500 00:21:55,421 --> 00:21:56,628 - Which I'm gonna miss. 501 00:21:56,671 --> 00:21:57,856 - Hey, it was fun - while it lasted. 502 00:21:57,880 --> 00:21:59,213 - So long, lord prankerton. 503 00:21:59,255 --> 00:22:01,796 - My decision on this is final. 504 00:22:05,882 --> 00:22:07,090 See you next year. 505 00:22:08,757 --> 00:22:10,637 - [Confetti launchers blast, - pop music blares] 506 00:22:12,259 --> 00:22:13,384 - What's that? 507 00:22:13,426 --> 00:22:14,384 What's going on? 508 00:22:14,426 --> 00:22:15,592 What's their party? 509 00:22:15,634 --> 00:22:18,010 Oh, would someone please tell me 510 00:22:18,051 --> 00:22:19,509 what's written on my butt? 511 00:22:20,635 --> 00:22:22,094 - What does it say on my butt? 512 00:22:24,886 --> 00:22:25,907 - ? Step it up, 513 00:22:25,908 --> 00:22:26,927 get in gear ? 514 00:22:26,969 --> 00:22:28,635 - ? go for broke, - make it clear ? 515 00:22:32,677 --> 00:22:33,698 - ? make it work, 516 00:22:33,699 --> 00:22:34,719 get it right ? 517 00:22:56,677 --> 00:22:58,844 ? Go and make your luck 518 00:22:58,845 --> 00:23:01,011 with the life you choose ? 519 00:23:01,052 --> 00:23:02,948 ? if you want it all, 520 00:23:02,949 --> 00:23:04,844 lay it on the line ? 521 00:23:04,886 --> 00:23:06,969 ? it's the only life you got 522 00:23:06,970 --> 00:23:09,052 so you got to live it big time ? 523 00:23:09,102 --> 00:23:13,652 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.