All language subtitles for Big Time Rush s04e03 Big Time Lies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,522 --> 00:00:02,856 - All agents report. 2 00:00:02,897 --> 00:00:04,605 I repeat, all agents report. 3 00:00:04,644 --> 00:00:05,644 Over! 4 00:00:06,644 --> 00:00:08,644 - No eyes on red falcon - on the fourth floor. 5 00:00:08,685 --> 00:00:09,685 Ksssh! 6 00:00:11,100 --> 00:00:12,558 - She's not at the pool. 7 00:00:12,600 --> 00:00:13,850 - Are you sunning by the pool, 8 00:00:13,891 --> 00:00:15,371 - surrounded by girls - in sunglasses? 9 00:00:16,721 --> 00:00:18,013 - What? - No. 10 00:00:18,054 --> 00:00:19,762 - I'm going through a tunnel. - Ksssh! 11 00:00:19,803 --> 00:00:21,003 Reception... tunnel... shwshw! 12 00:00:22,425 --> 00:00:23,865 - Logan, have you spotted the - nest? 13 00:00:25,632 --> 00:00:26,797 - I am unable to hack 14 00:00:26,799 --> 00:00:27,965 into bitters' system, 15 00:00:28,006 --> 00:00:29,877 and I'm a little freaked out 16 00:00:29,880 --> 00:00:31,754 by his screen saver. 17 00:00:34,667 --> 00:00:36,334 - What are you doing? 18 00:00:36,375 --> 00:00:38,495 - Covert operations to find out 19 00:00:38,499 --> 00:00:40,623 which apartment Lucy moved into 20 00:00:40,664 --> 00:00:42,539 so I can avoid her at all costs. 21 00:00:42,580 --> 00:00:44,955 - Honey, she lives here now, 22 00:00:44,995 --> 00:00:47,078 - and you and Jo will - just have to deal with this. 23 00:00:47,119 --> 00:00:49,161 - Negatory. 24 00:00:49,201 --> 00:00:50,220 Because I have a team 25 00:00:50,222 --> 00:00:51,242 of special ops 26 00:00:51,283 --> 00:00:52,677 that will make sure 27 00:00:52,680 --> 00:00:54,074 Lucy never comes between us. 28 00:00:54,115 --> 00:00:55,196 Over. 29 00:00:55,199 --> 00:00:56,281 Kshh! 30 00:00:57,904 --> 00:00:59,446 - Ready for our pool date? 31 00:00:59,485 --> 00:01:00,569 - Yep! 32 00:01:00,609 --> 00:01:03,401 And no one will come between us. 33 00:01:03,442 --> 00:01:05,608 - Oh, hey guys. 34 00:01:05,648 --> 00:01:08,481 Uh, you headed to the pool? 35 00:01:08,522 --> 00:01:10,439 - ? Make it count, - play it straight ? 36 00:01:10,478 --> 00:01:11,998 - ? don't look back, - don't hesitate ? 37 00:01:16,434 --> 00:01:18,226 - ? what you want, - what you feel ? 38 00:01:18,266 --> 00:01:20,182 - ? never quit - and make it real ? 39 00:01:44,623 --> 00:01:46,308 ? If you want it all, 40 00:01:46,312 --> 00:01:47,999 lay it on the line ? 41 00:01:48,038 --> 00:01:50,055 ? it's the only life you got 42 00:01:50,059 --> 00:01:52,079 so you got to live it big time ? 43 00:01:54,367 --> 00:01:55,511 - This is so awkward. 44 00:01:55,514 --> 00:01:56,659 - Mm-hmm. 45 00:01:56,700 --> 00:01:58,550 - I can't imagine - what Jo must be going through. 46 00:01:58,573 --> 00:02:00,365 - I know. 47 00:02:00,405 --> 00:02:01,944 It's like Kendall's 48 00:02:01,948 --> 00:02:03,485 ex-girlfriend is literally 49 00:02:03,487 --> 00:02:06,563 living in between them. 50 00:02:06,569 --> 00:02:07,817 - Guys, we're right here. 51 00:02:07,820 --> 00:02:09,358 - And anyway, 52 00:02:09,361 --> 00:02:11,003 Lucy moving back to the 53 00:02:11,007 --> 00:02:12,649 palm woods doesn't bother me. 54 00:02:12,653 --> 00:02:14,570 See? 55 00:02:14,646 --> 00:02:15,705 - Oh, quick! - She's coming over here! 56 00:02:15,729 --> 00:02:16,896 Act natural! 57 00:02:16,937 --> 00:02:17,937 - Be cool! Be cool! 58 00:02:23,890 --> 00:02:26,182 - Hey, guys. 59 00:02:26,223 --> 00:02:27,347 - 'Sup? 60 00:02:27,389 --> 00:02:29,305 You know, just actin' natural. 61 00:02:29,346 --> 00:02:30,846 Why'd you move back in? 62 00:02:32,260 --> 00:02:33,633 - Look, I didn't move back 63 00:02:33,636 --> 00:02:35,010 to start any drama, 64 00:02:35,051 --> 00:02:36,631 but my album's 65 00:02:36,635 --> 00:02:38,214 all about being strong and doing 66 00:02:38,216 --> 00:02:41,376 what makes you happy, 67 00:02:41,383 --> 00:02:42,797 and the palm woods makes me 68 00:02:42,799 --> 00:02:44,212 happy, 69 00:02:44,215 --> 00:02:45,795 so I'm back. 70 00:02:45,799 --> 00:02:46,880 - Okay. 71 00:02:46,882 --> 00:02:48,337 Now that that's out of the way, 72 00:02:48,341 --> 00:02:49,401 Carlos and I are 73 00:02:49,403 --> 00:02:50,462 off to rocque records. 74 00:02:50,465 --> 00:02:53,501 - Why don't you tag along, and you - and I can... I don't know... make - Out. 75 00:02:53,506 --> 00:02:54,586 - James. 76 00:02:54,588 --> 00:02:56,541 I'd rather eat hair. 77 00:02:56,546 --> 00:02:58,213 - You will be mine! 78 00:02:59,408 --> 00:03:00,825 - Anyway. 79 00:03:00,867 --> 00:03:02,343 - I don't want things - to be awkward, 80 00:03:02,366 --> 00:03:04,033 So I hope we can be friends. 81 00:03:04,074 --> 00:03:05,698 - I'd like that. - Me too. 82 00:03:07,155 --> 00:03:09,571 - See you. 83 00:03:11,985 --> 00:03:14,526 - Well, this is gonna end badly. 84 00:03:17,690 --> 00:03:19,066 - Whoo! 85 00:03:19,106 --> 00:03:21,023 - Nothing kills - wait-for-Gustavo time 86 00:03:21,063 --> 00:03:23,729 Like a little soda bowling. 87 00:03:23,770 --> 00:03:25,686 - Okay, if I make this strike, 88 00:03:25,726 --> 00:03:27,309 - that means Lucy - totally likes me, 89 00:03:27,351 --> 00:03:31,267 And we'll be dating very soon. 90 00:03:31,306 --> 00:03:32,514 - Hey! 91 00:03:32,556 --> 00:03:33,973 What are you doing? 92 00:03:34,013 --> 00:03:36,387 - Soda bowling for love. 93 00:03:36,428 --> 00:03:38,511 - Well, don't! 94 00:03:38,551 --> 00:03:39,944 - Go put the sodas - back in the pantry, 95 00:03:39,967 --> 00:03:41,634 And warm up your voices. 96 00:03:41,675 --> 00:03:43,401 - Yeah, we're gonna pick out - some new microphones, 97 00:03:43,423 --> 00:03:45,564 And I need my studio a-tidy 98 00:03:45,569 --> 00:03:47,714 when I get a-back. 99 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 - Oh, they're gone! 100 00:03:56,749 --> 00:03:57,624 - Go, go, go, go, go! 101 00:03:57,664 --> 00:03:59,414 - This is for love! 102 00:04:05,785 --> 00:04:07,452 - Don't worry. 103 00:04:07,490 --> 00:04:10,033 - It's not a problem - as long as the soda doesn't... 104 00:04:28,936 --> 00:04:30,394 - According to this, 105 00:04:30,435 --> 00:04:32,078 - George Washington's best friend - was an eagle 106 00:04:32,101 --> 00:04:33,684 And he lived in a pyramid. 107 00:04:33,725 --> 00:04:35,850 Done. 108 00:04:35,891 --> 00:04:38,223 - Are you looking at a dollar - bill? 109 00:04:38,263 --> 00:04:39,638 - Maybe. 110 00:04:39,680 --> 00:04:41,513 - Try reading the book. 111 00:04:42,969 --> 00:04:44,449 - Oh, sweetie, - are you getting sick? 112 00:04:45,592 --> 00:04:46,675 Nope. 113 00:04:46,717 --> 00:04:47,967 - Are you about to tell a lie? 114 00:04:48,008 --> 00:04:49,008 - Yep. 115 00:04:53,462 --> 00:04:54,838 Hey. 116 00:04:54,879 --> 00:04:56,920 - Hey, you. - Ready to go to the play? 117 00:04:56,962 --> 00:04:59,124 Four hours of experimental 118 00:04:59,128 --> 00:05:01,293 shadow acting and water sounds! 119 00:05:01,332 --> 00:05:02,916 - Oh, it sounds great, but... 120 00:05:05,164 --> 00:05:06,348 - I think I'm getting - a little sick. 121 00:05:06,371 --> 00:05:09,371 - Oh, no. 122 00:05:09,410 --> 00:05:10,869 That's terrible. 123 00:05:10,910 --> 00:05:12,702 - Well, bye. 124 00:05:12,741 --> 00:05:14,467 - The only place you're going 125 00:05:14,471 --> 00:05:16,199 is to doc Hollywood 126 00:05:16,239 --> 00:05:17,531 right now. 127 00:05:17,572 --> 00:05:18,321 - What? - Uh, no. 128 00:05:18,364 --> 00:05:20,614 No, uh... help! 129 00:05:20,654 --> 00:05:21,654 - See? 130 00:05:21,696 --> 00:05:23,487 Lying gets you nowhere. 131 00:05:23,527 --> 00:05:24,485 - You're right, mom. 132 00:05:24,526 --> 00:05:25,568 I agree with you. 133 00:05:25,608 --> 00:05:26,441 - Really? - No. 134 00:05:26,484 --> 00:05:28,401 I'm lying. 135 00:05:30,313 --> 00:05:31,540 - That was big time rush's - latest hit. 136 00:05:31,563 --> 00:05:32,855 And now, here's Lucy stone. 137 00:05:43,140 --> 00:05:45,515 - You're listening to all news, - all the time, 138 00:05:45,555 --> 00:05:46,906 - Except for Lucy stone's - newest hit, 139 00:05:46,929 --> 00:05:49,637 "you dumped me". 140 00:05:53,092 --> 00:05:54,506 - Think I'm gonna go get 141 00:05:54,509 --> 00:05:55,924 my mp3 player. 142 00:05:58,130 --> 00:05:59,880 - Don't get in any elevators - with anyone. 143 00:05:59,921 --> 00:06:01,959 - That is funny because 144 00:06:01,963 --> 00:06:04,003 Lucy living here is funny. 145 00:06:07,332 --> 00:06:08,582 Whoa! 146 00:06:08,623 --> 00:06:09,623 - I'm welding things. 147 00:06:18,283 --> 00:06:19,283 - Hi, Kendall. 148 00:06:21,864 --> 00:06:23,632 - This would be awkward 149 00:06:23,637 --> 00:06:25,406 if we weren't just friends now. 150 00:06:27,485 --> 00:06:28,401 Whoa. 151 00:06:28,444 --> 00:06:29,820 - Yeah, about that. 152 00:06:29,859 --> 00:06:31,526 - Uh, we should stop. 153 00:06:31,567 --> 00:06:33,692 - You're right. 154 00:06:33,732 --> 00:06:37,816 - That's not what I meant. 155 00:06:37,855 --> 00:06:39,123 - Kendall, 156 00:06:39,126 --> 00:06:40,395 we've done this before, 157 00:06:40,435 --> 00:06:41,786 and I think you know 158 00:06:41,789 --> 00:06:43,142 what comes next. 159 00:06:44,225 --> 00:06:47,642 - This is me. 160 00:06:47,681 --> 00:06:50,098 - That's not what comes next. 161 00:06:50,138 --> 00:06:52,514 - Gustavo said not to soda bowl - in the studio. 162 00:06:52,553 --> 00:06:53,678 We did. 163 00:06:54,718 --> 00:06:55,676 And we're dead. 164 00:06:55,719 --> 00:06:57,511 - We can fix this. 165 00:06:57,550 --> 00:06:59,717 Watch. 166 00:06:59,758 --> 00:07:00,966 Huh? 167 00:07:02,673 --> 00:07:04,757 - We got to tell 'em the truth. 168 00:07:04,796 --> 00:07:06,230 Just come clean and accept 169 00:07:06,234 --> 00:07:07,670 the consequences like men. 170 00:07:07,711 --> 00:07:09,586 - You're right. 171 00:07:09,627 --> 00:07:11,710 We got to tell 'em the truth. 172 00:07:11,750 --> 00:07:14,625 Or... 173 00:07:14,664 --> 00:07:15,915 - Tracks 2, 2, 4... 174 00:07:15,956 --> 00:07:18,539 We were robbed! 175 00:07:23,036 --> 00:07:24,494 - Come on. 176 00:07:24,533 --> 00:07:25,492 Come on! 177 00:07:25,533 --> 00:07:28,742 Come on! 178 00:07:28,782 --> 00:07:30,444 Now do you want a sword 179 00:07:30,447 --> 00:07:32,112 or a puppy? 180 00:07:32,154 --> 00:07:34,030 - I want you to help Logan. 181 00:07:34,069 --> 00:07:35,569 He's really sick. 182 00:07:35,610 --> 00:07:36,610 Really sick. 183 00:07:37,817 --> 00:07:39,358 - Sounds serious. 184 00:07:39,398 --> 00:07:41,318 - Step into my exam room - and we'll take a look. 185 00:07:45,936 --> 00:07:47,770 - Okay, so why are you lying? 186 00:07:47,811 --> 00:07:49,519 - What? - How'd you know? 187 00:07:49,559 --> 00:07:50,682 - Because I'm a doctor 188 00:07:50,684 --> 00:07:51,808 and a man. 189 00:07:51,849 --> 00:07:53,432 Now details. 190 00:07:53,474 --> 00:07:56,640 - Camille wants me to go to a... 191 00:07:56,679 --> 00:07:58,135 Shadow acting water play, 192 00:07:58,139 --> 00:07:59,596 but I don't want to go, 193 00:07:59,636 --> 00:08:02,219 so I said I was sick, 194 00:08:02,259 --> 00:08:03,445 and now I need you 195 00:08:03,448 --> 00:08:04,634 to back me up. 196 00:08:04,675 --> 00:08:07,341 - You want me to lie? 197 00:08:07,381 --> 00:08:08,733 - But I could lose - my medical license. 198 00:08:08,756 --> 00:08:10,380 Again. 199 00:08:10,421 --> 00:08:13,046 - Uh, did I mention the play - is four hours long? 200 00:08:15,625 --> 00:08:18,125 - Camille, you might as well go - to your play 201 00:08:18,166 --> 00:08:21,041 - Because I'm gonna be very busy - running tests on Logan. 202 00:08:23,038 --> 00:08:25,038 - It's very serious. 203 00:08:25,077 --> 00:08:26,703 - Really? - Mm. 204 00:08:26,745 --> 00:08:28,200 - If it's serious, 205 00:08:28,203 --> 00:08:29,660 then I'm not going anywhere. 206 00:08:29,701 --> 00:08:31,301 Tell him I'm right here 207 00:08:31,304 --> 00:08:32,907 for him if he needs me. 208 00:08:32,949 --> 00:08:35,574 - Cool. 209 00:08:35,613 --> 00:08:36,798 - Why did you say - it was serious? 210 00:08:36,822 --> 00:08:39,488 - Cause it sounded medical. 211 00:08:39,527 --> 00:08:41,193 - What am I gonna do? 212 00:08:41,235 --> 00:08:43,235 - If Jo finds out - that I ran into Lucy, 213 00:08:43,275 --> 00:08:45,108 - Things are gonna get weird - and awkward. 214 00:08:45,149 --> 00:08:46,501 - You owe it to Jo 215 00:08:46,503 --> 00:08:47,856 to tell her the truth. 216 00:08:47,897 --> 00:08:49,186 And remember what George 217 00:08:49,189 --> 00:08:50,479 Washington said. 218 00:08:50,520 --> 00:08:52,687 You should never tell a lie. 219 00:08:52,727 --> 00:08:55,393 - Or just wait it out. 220 00:08:55,435 --> 00:08:57,369 - Lucy'll eventually get - that you're not interested, 221 00:08:57,391 --> 00:09:00,057 Back off, and nobody gets hurt. 222 00:09:00,097 --> 00:09:01,180 - Nobody gets hurt. 223 00:09:01,222 --> 00:09:03,097 That's good, and I like good. 224 00:09:03,138 --> 00:09:05,138 - Not telling Jo is lying. 225 00:09:05,177 --> 00:09:06,321 And remember what else 226 00:09:06,324 --> 00:09:07,469 George Washington said. 227 00:09:07,510 --> 00:09:09,260 Liar, liar, pants on fire. 228 00:09:09,300 --> 00:09:11,134 - He didn't say that. - Yes, he did. 229 00:09:11,174 --> 00:09:12,925 - Um, okay. 230 00:09:12,965 --> 00:09:14,316 Thank you both 231 00:09:14,319 --> 00:09:15,672 for your confusing advice, 232 00:09:15,714 --> 00:09:17,380 - but I'm gonna go - back down to the pool 233 00:09:17,420 --> 00:09:19,378 And pray I don't run into Lucy. 234 00:09:33,119 --> 00:09:36,452 Darn it! 235 00:09:36,490 --> 00:09:38,156 - Hi, Kendall. 236 00:09:38,198 --> 00:09:40,740 Now where were we? 237 00:09:40,780 --> 00:09:42,071 - Uh, yeah. 238 00:09:42,113 --> 00:09:43,196 Just about there. 239 00:09:43,237 --> 00:09:44,654 Um, look, you're, uh... 240 00:09:44,695 --> 00:09:46,611 Lucy, I just want to go see Jo, 241 00:09:46,652 --> 00:09:48,443 who's at the pool 242 00:09:48,483 --> 00:09:50,312 because I don't want things 243 00:09:50,316 --> 00:09:52,148 to get, like, weird and awkward. 244 00:09:57,228 --> 00:09:59,228 Oh. 245 00:09:59,268 --> 00:10:01,102 - Hey, Jo. 246 00:10:04,015 --> 00:10:05,307 - Got the music. 247 00:10:05,348 --> 00:10:06,973 - Did something happen in there? 248 00:10:07,013 --> 00:10:09,180 - Um... 249 00:10:09,221 --> 00:10:10,971 - Tell her the truth. 250 00:10:11,010 --> 00:10:12,591 Remember, liar, liar, 251 00:10:12,595 --> 00:10:14,177 pants on fire. 252 00:10:14,217 --> 00:10:16,509 - No, lie. 253 00:10:16,549 --> 00:10:17,591 That way nobody gets hurt. 254 00:10:17,632 --> 00:10:18,715 - Truth! 255 00:10:18,757 --> 00:10:19,674 - Lie to her. - Truth! 256 00:10:19,714 --> 00:10:20,673 - Lie. - Truth. 257 00:10:20,713 --> 00:10:22,169 - Lie. 258 00:10:22,173 --> 00:10:23,630 - Truth! 259 00:10:23,670 --> 00:10:27,336 - Oh, in there? 260 00:10:27,377 --> 00:10:28,794 Nope. 261 00:10:28,833 --> 00:10:30,496 Absolutely nothing happened 262 00:10:30,500 --> 00:10:32,165 in there. 263 00:10:34,622 --> 00:10:36,747 Do you smell something burning? 264 00:10:36,788 --> 00:10:37,788 - Yup. 265 00:10:37,828 --> 00:10:40,411 Your pants are on fire. 266 00:10:40,451 --> 00:10:42,076 - Oh! 267 00:10:42,116 --> 00:10:44,367 Pants on fire! 268 00:10:49,570 --> 00:10:50,945 - Hey. 269 00:10:50,985 --> 00:10:52,653 - Stop! 270 00:10:52,692 --> 00:10:54,734 - Did you lie? 271 00:10:54,776 --> 00:10:55,817 - Yep. 272 00:10:55,859 --> 00:10:56,817 Lucy wants me back, 273 00:10:56,858 --> 00:10:58,274 Jo wants the truth, 274 00:10:58,315 --> 00:10:59,500 you two keep appearing 275 00:10:59,503 --> 00:11:00,689 on my shoulders, 276 00:11:00,731 --> 00:11:02,898 and I don't know what to do. 277 00:11:02,937 --> 00:11:05,854 - First, stop lying, 278 00:11:05,894 --> 00:11:07,435 and second, it's laundry day, 279 00:11:07,475 --> 00:11:09,516 - and you only have - one other pair of pants. 280 00:11:09,557 --> 00:11:12,349 - Or just never leave Jo's side. 281 00:11:12,389 --> 00:11:14,514 - Lucy won't flirt with you - in front of Jo. 282 00:11:14,555 --> 00:11:16,301 Eventually, she'll stop trying, 283 00:11:16,304 --> 00:11:18,053 and problem solved. 284 00:11:18,093 --> 00:11:20,177 - Problem not solved. 285 00:11:20,217 --> 00:11:21,713 You, zip it, 286 00:11:21,716 --> 00:11:23,215 and finish your project. 287 00:11:23,257 --> 00:11:26,049 You, tell Jo the truth, 288 00:11:26,087 --> 00:11:27,838 - or I am gonna be - very disappointed. 289 00:11:27,880 --> 00:11:28,921 - You know what, mom? 290 00:11:28,961 --> 00:11:30,462 You're right. 291 00:11:30,502 --> 00:11:31,728 You're going to be 292 00:11:31,730 --> 00:11:32,958 very disappointed. 293 00:11:34,542 --> 00:11:35,664 - My "world's angriest 294 00:11:35,666 --> 00:11:36,790 producer" award, 295 00:11:36,832 --> 00:11:38,162 my "everything's bigger 296 00:11:38,165 --> 00:11:39,497 in Texas" mug... 297 00:11:39,538 --> 00:11:41,455 You have to find this guy! 298 00:11:41,495 --> 00:11:43,283 - Which is why we need to know 299 00:11:43,287 --> 00:11:45,077 what did this robber look like? 300 00:11:45,117 --> 00:11:46,909 What did he look like? 301 00:11:50,323 --> 00:11:51,364 - Cowboy. - Pirate. 302 00:11:51,406 --> 00:11:54,114 - A cowboy pirate? 303 00:11:54,154 --> 00:11:55,779 - Uh-huh. - Yep. 304 00:11:55,820 --> 00:11:57,986 - Put out an a.P.B. On a... 305 00:11:58,026 --> 00:12:00,359 Cowboy pirate. 306 00:12:00,399 --> 00:12:02,146 And you two, I need to see a 307 00:12:02,150 --> 00:12:03,899 list of all the items destroyed. 308 00:12:06,855 --> 00:12:08,396 - I feel so guilty lying. 309 00:12:08,437 --> 00:12:09,353 - Shh. 310 00:12:09,394 --> 00:12:10,728 Don't worry about it, all right? 311 00:12:10,768 --> 00:12:12,160 - This case is - gonna remain unsolved, 312 00:12:12,184 --> 00:12:13,703 - And we're gonna remain - UN in trouble 313 00:12:13,725 --> 00:12:16,349 - Because they're never gonna find - a cowboy pirate. 314 00:12:21,012 --> 00:12:25,554 - Okay, so which one is it? 315 00:12:25,593 --> 00:12:26,986 - Is it cowboy pirate 316 00:12:26,989 --> 00:12:28,383 number two? 317 00:12:28,424 --> 00:12:30,382 - Or is it the one - with the parrot? 318 00:12:31,921 --> 00:12:36,755 - Or is it all some big lie? 319 00:12:36,794 --> 00:12:37,836 - Okay. 320 00:12:37,877 --> 00:12:39,168 Look, the truth is... 321 00:12:39,209 --> 00:12:40,876 - it was number two! 322 00:12:51,702 --> 00:12:53,535 - Logan, just tell Camille - the truth 323 00:12:53,576 --> 00:12:55,367 And go to her awful play. 324 00:12:55,407 --> 00:12:56,574 - Admit I lied? 325 00:12:56,614 --> 00:12:58,573 That's worse than lying. 326 00:12:58,613 --> 00:13:00,256 - Now print me up a bunch - of terrible symptoms 327 00:13:00,279 --> 00:13:01,279 That she'll believe. 328 00:13:04,859 --> 00:13:06,336 Okay, Camille, according 329 00:13:06,340 --> 00:13:07,818 to these real test results, 330 00:13:07,858 --> 00:13:09,147 Logan is suffering 331 00:13:09,150 --> 00:13:10,440 from low hair pressure, 332 00:13:10,480 --> 00:13:12,061 painful rashes, 333 00:13:12,065 --> 00:13:13,647 and skin failure. 334 00:13:13,688 --> 00:13:16,312 So I'm prescribing him to stay 335 00:13:16,353 --> 00:13:18,308 for however long 336 00:13:18,311 --> 00:13:20,268 this play thing is 337 00:13:20,307 --> 00:13:23,516 and for you to go. 338 00:13:23,556 --> 00:13:25,593 - Well, you just described 339 00:13:25,598 --> 00:13:27,638 mabongo fever. 340 00:13:27,679 --> 00:13:29,072 And since you've been 341 00:13:29,075 --> 00:13:30,469 in an enclosed room with him 342 00:13:30,510 --> 00:13:31,924 for the past half hour, 343 00:13:31,927 --> 00:13:33,342 you're infected, too, 344 00:13:33,383 --> 00:13:35,483 and you both need to be 345 00:13:35,487 --> 00:13:37,590 quarantined. 346 00:13:37,631 --> 00:13:39,980 Either that or the two of you 347 00:13:39,984 --> 00:13:42,337 are lying. 348 00:13:44,544 --> 00:13:46,252 - You guys are pathetic. 349 00:13:46,291 --> 00:13:47,667 - But we're not lying. 350 00:13:47,707 --> 00:13:48,915 - Yeah! 351 00:13:53,204 --> 00:13:54,204 'Scuse me. 352 00:13:58,617 --> 00:13:59,782 - Why are you walking 353 00:13:59,785 --> 00:14:00,950 so close to me? 354 00:14:00,990 --> 00:14:02,658 - Because we're close. 355 00:14:08,984 --> 00:14:10,794 - You're not gonna follow me - in the bathroom, are you? 356 00:14:10,817 --> 00:14:13,275 - No. 357 00:14:13,316 --> 00:14:15,441 But you should hold it! 358 00:14:15,482 --> 00:14:18,247 Because I read in a book 359 00:14:18,251 --> 00:14:21,020 that it is good for you. 360 00:14:21,061 --> 00:14:22,661 Holdin' it right now. 361 00:14:22,665 --> 00:14:24,268 Feels good. 362 00:14:24,308 --> 00:14:26,225 - Okay, did something happen - in the elevator? 363 00:14:26,266 --> 00:14:27,642 'Cause you're acting weird. 364 00:14:27,682 --> 00:14:29,304 - Nothing happened 365 00:14:29,307 --> 00:14:30,931 in the elevator. 366 00:14:30,971 --> 00:14:34,180 - Then wait here. 367 00:14:34,219 --> 00:14:36,177 - Been brainstorming - some new song titles. 368 00:14:36,218 --> 00:14:38,134 - Uh, um... 369 00:14:38,175 --> 00:14:39,342 - What do you think? 370 00:14:39,382 --> 00:14:41,466 Escape is futile, 371 00:14:41,507 --> 00:14:43,548 you will be mine, 372 00:14:43,589 --> 00:14:45,439 and Kendall dumped Jo because 373 00:14:45,443 --> 00:14:47,296 he realized he still likes me. 374 00:14:47,337 --> 00:14:48,587 - What's going on? 375 00:14:48,628 --> 00:14:50,586 - Think it's locked. 376 00:14:50,626 --> 00:14:52,042 How about the song title, 377 00:14:52,083 --> 00:14:53,310 - please go away - so I can stop lying? 378 00:14:53,332 --> 00:14:56,665 - How about blow you a kiss? 379 00:15:02,201 --> 00:15:03,241 - Did I hear Lucy? 380 00:15:03,244 --> 00:15:04,284 - No. 381 00:15:04,326 --> 00:15:06,242 - Are you lying to me? 382 00:15:06,282 --> 00:15:07,823 Remember... 383 00:15:07,865 --> 00:15:09,782 - Not now! 384 00:15:11,529 --> 00:15:14,779 Am I lying to you, or ever? 385 00:15:14,818 --> 00:15:17,210 So why don't we just get on out 386 00:15:17,215 --> 00:15:19,610 of here? 387 00:15:19,649 --> 00:15:21,524 You smell something burning? 388 00:15:21,565 --> 00:15:22,729 - Yeah, your pants 389 00:15:22,731 --> 00:15:23,896 are on fire again. 390 00:15:25,187 --> 00:15:26,289 Pants on fire! 391 00:15:26,291 --> 00:15:27,394 Pants on fire! 392 00:15:27,435 --> 00:15:28,435 Splash! 393 00:15:30,100 --> 00:15:31,808 - I can't enjoy snacks. 394 00:15:31,849 --> 00:15:33,596 Because of us, cowboy pirate 395 00:15:33,599 --> 00:15:35,348 number two is in jail. 396 00:15:35,389 --> 00:15:37,222 - We can fix this. 397 00:15:37,263 --> 00:15:39,030 All we have to do is prove that 398 00:15:39,033 --> 00:15:40,802 the studio bandit wasn't him. 399 00:15:40,843 --> 00:15:42,760 - Okay, - but that means confessing 400 00:15:42,800 --> 00:15:44,194 That we broke 401 00:15:44,197 --> 00:15:45,592 all of Gustavo's stuff. 402 00:15:46,548 --> 00:15:48,839 - Or... 403 00:15:48,880 --> 00:15:49,963 - We really have to do... 404 00:15:51,003 --> 00:15:52,753 We were robbed again! 405 00:15:57,458 --> 00:15:58,725 - Mm-Kay. - I think she's asleep. 406 00:15:58,749 --> 00:16:00,166 - Well, of course she's asleep. 407 00:16:00,207 --> 00:16:02,166 - She's reading boring - medical journals. 408 00:16:02,204 --> 00:16:03,746 That's why I never read them. 409 00:16:03,787 --> 00:16:05,037 - What? 410 00:16:05,078 --> 00:16:06,786 Okay, let's get a second opinion 411 00:16:06,827 --> 00:16:08,744 - and get out - of this stupid bubble. 412 00:16:13,157 --> 00:16:14,990 - Ahem. 413 00:16:15,029 --> 00:16:17,071 Just admit you're lying, 414 00:16:17,112 --> 00:16:19,628 and I won't break up with you 415 00:16:19,633 --> 00:16:22,153 or report you for malpractice. 416 00:16:22,191 --> 00:16:23,585 - Lying? 417 00:16:23,589 --> 00:16:24,984 How dare you, madame? 418 00:16:25,024 --> 00:16:26,774 Wait. 419 00:16:33,227 --> 00:16:34,185 We have fevers! 420 00:16:34,226 --> 00:16:35,476 We are sick! 421 00:16:35,517 --> 00:16:36,517 - We aren't lying. 422 00:16:36,559 --> 00:16:38,517 We have colds! 423 00:16:38,557 --> 00:16:39,806 - Whoo! 424 00:16:39,847 --> 00:16:41,514 - Fine. - You are sick. 425 00:16:41,556 --> 00:16:43,156 - But if you didn't want - to go to the play, 426 00:16:43,179 --> 00:16:44,887 You should have just said so. 427 00:16:50,217 --> 00:16:52,400 - I cannot be seen wearing my 428 00:16:52,404 --> 00:16:54,590 mom's pants. 429 00:16:54,630 --> 00:16:56,231 - Should have thought of that - before you lied 430 00:16:56,255 --> 00:16:58,547 And burned all your pants. 431 00:16:58,586 --> 00:17:00,937 - You sure you don't want us - to stay in case something goes - Wrong? 432 00:17:00,960 --> 00:17:02,210 - Oh, don't worry. 433 00:17:02,251 --> 00:17:03,451 You'll appear on my shoulders. 434 00:17:13,159 --> 00:17:14,576 Unbelievable! 435 00:17:14,617 --> 00:17:17,283 - Oh, relax, hot pants. 436 00:17:17,325 --> 00:17:18,635 I was just working 437 00:17:18,638 --> 00:17:19,949 on my next hit song. 438 00:17:19,989 --> 00:17:22,864 It's about me... 439 00:17:22,903 --> 00:17:24,487 In a slide with... 440 00:17:24,529 --> 00:17:25,713 My guitar, 441 00:17:25,716 --> 00:17:26,902 and I'm playing a song, 442 00:17:26,943 --> 00:17:27,943 when, all of a sudden... 443 00:17:29,567 --> 00:17:30,609 - that's Jo. 444 00:17:30,650 --> 00:17:32,066 Quick, hide in the slide. 445 00:17:32,107 --> 00:17:33,065 - I just like that rhyme. 446 00:17:33,107 --> 00:17:34,065 - Just hide! 447 00:17:34,105 --> 00:17:35,938 Hide, hide! 448 00:17:35,978 --> 00:17:37,562 Hide, hide, hide! 449 00:17:37,603 --> 00:17:38,811 Hi! 450 00:17:38,851 --> 00:17:40,246 - Hi. Listen, I wanted 451 00:17:40,249 --> 00:17:41,644 to talk to you about... 452 00:17:41,684 --> 00:17:44,559 Those pants. 453 00:17:44,599 --> 00:17:45,847 - Uh, yeah, see, 454 00:17:45,849 --> 00:17:47,098 what happened was... 455 00:17:47,138 --> 00:17:49,472 - is that Lucy's guitar? 456 00:17:49,513 --> 00:17:53,804 - Uh, I mean, no, it is Logan's. 457 00:17:53,842 --> 00:17:55,194 - Then why does it say - Lucy on it? 458 00:17:55,217 --> 00:17:56,547 - That means guitar in 459 00:17:56,550 --> 00:17:57,882 Icelandic. 460 00:17:57,923 --> 00:18:01,714 It is actually "Lou-ki." 461 00:18:01,753 --> 00:18:03,462 - It's just all day long, 462 00:18:03,504 --> 00:18:05,146 I've had this feeling like 463 00:18:05,150 --> 00:18:06,794 Lucy's coming between us, 464 00:18:06,834 --> 00:18:08,502 and it's just so frustrating. 465 00:18:11,665 --> 00:18:12,706 - Hi, Jo. 466 00:18:12,746 --> 00:18:15,038 - Uh... 467 00:18:15,079 --> 00:18:16,079 Uh! 468 00:18:16,119 --> 00:18:19,495 Jo, wait! 469 00:18:19,535 --> 00:18:23,410 I know, lying is bad. 470 00:18:23,449 --> 00:18:25,487 - Okay, I guess this means 471 00:18:25,491 --> 00:18:27,531 that cowboy pirate numeral dos 472 00:18:27,572 --> 00:18:28,572 is innocent. 473 00:18:28,613 --> 00:18:29,737 - And can be set free. 474 00:18:29,778 --> 00:18:31,694 Hey, great work, commissioner. 475 00:18:31,734 --> 00:18:33,776 - I'm not so sure. 476 00:18:33,816 --> 00:18:35,355 It's starting 477 00:18:35,359 --> 00:18:36,900 to look like an inside job. 478 00:18:39,689 --> 00:18:41,269 Gustavo rocque, 479 00:18:41,271 --> 00:18:42,853 you're under arrest. 480 00:18:42,895 --> 00:18:43,936 - What? - What? 481 00:18:43,978 --> 00:18:45,562 What? 482 00:18:45,602 --> 00:18:47,726 - Your fingerprints are all over - both crime scenes. 483 00:18:47,767 --> 00:18:49,642 - He works here, genius. 484 00:18:49,682 --> 00:18:51,766 - Uh, yeah. - Why would I Rob my own studio? 485 00:18:51,805 --> 00:18:53,389 - Zip it, punk. 486 00:18:53,430 --> 00:18:54,888 Don't worry, boys. 487 00:18:54,929 --> 00:18:56,676 He's going away 488 00:18:56,679 --> 00:18:58,428 for a very long time. 489 00:18:58,469 --> 00:18:59,469 Get him out of here. 490 00:19:02,632 --> 00:19:03,651 - Wait, it was us! 491 00:19:03,653 --> 00:19:04,672 - We did it! 492 00:19:04,714 --> 00:19:06,357 - We were soda bowling for love, 493 00:19:06,360 --> 00:19:08,005 and a bottle broke. 494 00:19:08,046 --> 00:19:09,480 - It exploded, - and broke everything. 495 00:19:09,502 --> 00:19:10,877 - And then we made up that story 496 00:19:10,918 --> 00:19:12,395 - because we didn't want to get in - trouble. 497 00:19:12,418 --> 00:19:13,936 And we're sorry. 498 00:19:13,940 --> 00:19:15,460 Just take us. 499 00:19:15,498 --> 00:19:16,642 - And that's how 500 00:19:16,645 --> 00:19:17,789 you get a confession. 501 00:19:17,831 --> 00:19:18,831 - What? - Huh? 502 00:19:20,954 --> 00:19:22,121 - Whoa. - Wait, wait, wait. 503 00:19:22,162 --> 00:19:23,388 - You knew it was these two - the entire time? 504 00:19:23,411 --> 00:19:25,077 - Yeah. 505 00:19:25,117 --> 00:19:26,843 - Just wanted to see how far - they would take it. 506 00:19:26,867 --> 00:19:28,617 And you two did not disappoint. 507 00:19:30,989 --> 00:19:32,031 - Wait, wait. 508 00:19:32,072 --> 00:19:34,072 You had nothing better to do 509 00:19:34,112 --> 00:19:35,903 - but fake this whole - investigation? 510 00:19:35,944 --> 00:19:37,025 - To teach us a lesson 511 00:19:37,028 --> 00:19:38,110 about lying? 512 00:19:38,151 --> 00:19:39,318 - Well, it was a slow week. 513 00:19:41,982 --> 00:19:43,396 - Jo! 514 00:19:43,400 --> 00:19:44,815 Please wait! 515 00:19:44,856 --> 00:19:47,731 I cannot run in these pants. 516 00:19:47,770 --> 00:19:49,521 - You lied to me. 517 00:19:49,562 --> 00:19:50,270 - Yes. 518 00:19:50,311 --> 00:19:52,185 I lied. 519 00:19:52,226 --> 00:19:53,976 - Lucy tried to kiss me - in the elevator, 520 00:19:54,017 --> 00:19:57,183 And I didn't tell you because... 521 00:19:57,222 --> 00:19:59,847 I thought you might get upset. 522 00:19:59,887 --> 00:20:01,487 - I was afraid - we might break up again. 523 00:20:04,218 --> 00:20:06,385 - Well, I lied too. 524 00:20:06,427 --> 00:20:08,427 I did care that Lucy was back. 525 00:20:08,465 --> 00:20:10,524 I mean, she's so pretty 526 00:20:10,528 --> 00:20:12,589 and talented and... 527 00:20:12,628 --> 00:20:14,795 - I was afraid - that I might lose you too. 528 00:20:14,837 --> 00:20:16,962 - That will never happen. 529 00:20:17,002 --> 00:20:18,935 And I promise to never lie 530 00:20:18,939 --> 00:20:20,875 again. 531 00:20:20,915 --> 00:20:22,374 - Me too. 532 00:20:22,416 --> 00:20:23,374 - Me too. 533 00:20:23,415 --> 00:20:24,789 - Ugh! 534 00:20:24,830 --> 00:20:26,247 - She is really good at that. 535 00:20:26,289 --> 00:20:28,663 - And I am so sorry. 536 00:20:28,703 --> 00:20:29,953 I don't want Kendall back. 537 00:20:29,994 --> 00:20:31,159 I was just trying 538 00:20:31,162 --> 00:20:32,327 to create drama 539 00:20:32,368 --> 00:20:35,159 - to help me write some new songs - for my album. 540 00:20:35,198 --> 00:20:36,698 When Kendall picked you over me, 541 00:20:36,739 --> 00:20:38,864 - I wrote some of the best songs - of my life. 542 00:20:38,904 --> 00:20:40,405 But now that I'm over it, 543 00:20:40,445 --> 00:20:42,820 - I can't write a good song - to save my life. 544 00:20:42,860 --> 00:20:44,316 - Well, he is good 545 00:20:44,319 --> 00:20:45,776 for inspiration. 546 00:20:45,817 --> 00:20:47,858 - Like, the next time - I have to laugh on set, 547 00:20:47,898 --> 00:20:49,148 I'm gonna think of those pants. 548 00:20:49,190 --> 00:20:50,815 - Huh? 549 00:20:50,854 --> 00:20:52,522 - Maybe I can write - a song about that. 550 00:20:52,563 --> 00:20:53,896 - Yeah. 551 00:20:53,937 --> 00:20:55,853 - What rhymes with "mom pants?" 552 00:20:55,894 --> 00:20:57,769 - How about "so wrong pants?" 553 00:20:57,809 --> 00:20:59,850 - You guys should stop - being friends now. 554 00:20:59,891 --> 00:21:01,683 - Let's write so many. 555 00:21:01,722 --> 00:21:03,178 - Well, I guess we sure 556 00:21:03,182 --> 00:21:04,636 learned our lesson. 557 00:21:04,639 --> 00:21:07,550 - Yup. 558 00:21:07,555 --> 00:21:09,883 Honesty is the best policy. 559 00:21:09,887 --> 00:21:12,881 - Oh, not you guys too. 560 00:21:12,887 --> 00:21:13,968 - Huh. 561 00:21:13,971 --> 00:21:15,010 What's his problem? 562 00:21:15,012 --> 00:21:16,177 - I don't know. 563 00:21:16,180 --> 00:21:18,138 Probably those pants. 564 00:21:20,586 --> 00:21:21,920 - You guys were right. 565 00:21:21,961 --> 00:21:23,127 This is awful. 566 00:21:23,168 --> 00:21:24,252 - Are you kidding me? 567 00:21:24,292 --> 00:21:25,625 This is actually really good. 568 00:21:25,667 --> 00:21:26,750 - It's amazing. 569 00:21:26,791 --> 00:21:28,250 And there's three hours left. 570 00:21:30,498 --> 00:21:32,373 I think I'm getting sick. 571 00:21:32,412 --> 00:21:34,537 Let's go. 572 00:21:34,576 --> 00:21:36,202 - Well, feel better, okay? 573 00:21:38,700 --> 00:21:41,867 - Let me know how it ends. 574 00:21:42,959 --> 00:21:43,917 - How do they do that? 575 00:21:43,967 --> 00:21:48,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.