All language subtitles for Big Time Rush s03e06 Big Time Surprise.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:09,500 - You are so going down! 2 00:00:09,501 --> 00:00:10,500 - No, you're going down! 3 00:00:10,501 --> 00:00:11,543 - I'm the king of spin! 4 00:00:11,544 --> 00:00:12,544 - Oh, going down! 5 00:00:12,545 --> 00:00:13,795 - I'm going down! 6 00:00:15,039 --> 00:00:17,088 I'm gonna barf. 7 00:00:17,089 --> 00:00:18,139 Okay. 8 00:00:19,675 --> 00:00:21,091 - Why are you all dressed up? 9 00:00:21,092 --> 00:00:23,760 And why are there three of you? 10 00:00:23,761 --> 00:00:25,261 - I am on my way 11 00:00:25,263 --> 00:00:26,762 to officially ask Lucy out 12 00:00:26,763 --> 00:00:27,804 on a date. 13 00:00:27,805 --> 00:00:29,096 - Wait. 14 00:00:29,097 --> 00:00:30,681 - You still - haven't asked her out yet? 15 00:00:30,682 --> 00:00:31,765 Man, what's taking you so long? 16 00:00:31,766 --> 00:00:33,474 - You know, I don't know. 17 00:00:33,475 --> 00:00:35,435 - It just seems like every time - I'm about to ask her out, 18 00:00:35,436 --> 00:00:38,352 There's a complication. 19 00:00:38,396 --> 00:00:39,771 Lucy, I was wondering, 20 00:00:39,773 --> 00:00:41,147 uh, would you like to... 21 00:00:43,941 --> 00:00:46,775 - dude, you call that a throw? 22 00:00:46,819 --> 00:00:48,319 Hey. 23 00:00:50,779 --> 00:00:52,904 - Lucy, - if you're not busy tonight... 24 00:00:52,947 --> 00:00:54,740 - Kendall! 25 00:00:54,782 --> 00:00:56,616 Help! He's crazy! 26 00:00:56,658 --> 00:00:59,188 - He ate my choco-crunchies. - Oh, who bought them? 27 00:01:00,745 --> 00:01:02,828 - So listen, um, 28 00:01:02,831 --> 00:01:04,913 there's this movie, and if... 29 00:01:04,955 --> 00:01:06,185 - hey, what are you guys 30 00:01:06,187 --> 00:01:07,415 doing here? 31 00:01:07,458 --> 00:01:10,291 - Oh, are you asking Lucy out? 32 00:01:10,335 --> 00:01:11,647 - "Oh, Kendall, 33 00:01:11,649 --> 00:01:12,960 I would love to." 34 00:01:20,091 --> 00:01:21,279 - Well, that 35 00:01:21,281 --> 00:01:22,468 will not happen again. 36 00:01:22,509 --> 00:01:23,614 - 'Cause you 37 00:01:23,616 --> 00:01:24,719 are getting that date. 38 00:01:24,762 --> 00:01:26,678 - Make way, people. 39 00:01:26,721 --> 00:01:27,888 - Boy in love here! 40 00:01:27,890 --> 00:01:29,090 - Step aside, thank you! 41 00:01:29,097 --> 00:01:30,427 - Okay, here we go! - Sorry. 42 00:01:30,432 --> 00:01:31,932 - Let's go! 43 00:01:31,934 --> 00:01:33,433 - Move! Move! Move! 44 00:01:33,476 --> 00:01:34,872 - Now, go up to her apartment 45 00:01:34,874 --> 00:01:36,268 and get that date. 46 00:01:36,311 --> 00:01:37,394 - You got this, man. 47 00:01:40,481 --> 00:01:42,731 - Oh. 48 00:01:42,774 --> 00:01:45,357 Uh, hey, guys. 49 00:01:45,400 --> 00:01:46,900 Uh, this is Beau, 50 00:01:46,902 --> 00:01:48,401 my ex-boyfriend. 51 00:01:48,402 --> 00:01:51,655 - Drove all the way out - from Georgia 52 00:01:51,656 --> 00:01:52,988 Just to win my Lucy back. 53 00:01:55,616 --> 00:01:56,866 Now's your chance. 54 00:01:59,459 --> 00:02:03,037 - ? Make it count, - play it straight ? 55 00:02:03,038 --> 00:02:04,968 - ? don't look back, - don't hesitate ? 56 00:02:09,000 --> 00:02:10,793 - ? what you want, - what you feel ? 57 00:02:10,835 --> 00:02:12,752 - ? never quit - and make it real ? 58 00:02:37,019 --> 00:02:38,770 ? If you want it all, 59 00:02:38,772 --> 00:02:40,521 lay it on the line ? 60 00:02:40,564 --> 00:02:42,606 ? it's the only life you got 61 00:02:42,608 --> 00:02:44,649 so you got to live it big time ? 62 00:02:48,736 --> 00:02:50,277 - I can still ask her out. 63 00:02:50,320 --> 00:02:51,821 Right? 64 00:02:51,822 --> 00:02:53,614 - I mean, just 'cause they dated - for three years 65 00:02:53,615 --> 00:02:55,323 - And he drove all the way - out here from Georgia 66 00:02:55,324 --> 00:02:57,241 - Doesn't mean - she's gonna take him back. 67 00:02:57,242 --> 00:02:59,909 - Yeah, it does... 68 00:02:59,910 --> 00:03:01,495 'Cause that's the best-looking 69 00:03:01,496 --> 00:03:03,036 guy at the palmwoods ever. 70 00:03:03,079 --> 00:03:04,371 - What? 71 00:03:06,331 --> 00:03:07,873 Give me that. 72 00:03:07,917 --> 00:03:09,417 - Okay, but this is the guy 73 00:03:09,419 --> 00:03:10,918 that broke her heart. 74 00:03:10,919 --> 00:03:12,669 - She's probably down there - right now 75 00:03:12,670 --> 00:03:13,810 Telling him to get lost. 76 00:03:16,255 --> 00:03:17,964 Or the opposite. 77 00:03:18,007 --> 00:03:19,298 - Okay, new plan. 78 00:03:19,299 --> 00:03:20,716 - We tell Gustavo - you're vomiting 79 00:03:20,717 --> 00:03:22,049 - And can't come in - and record today. 80 00:03:22,050 --> 00:03:23,467 - Yes. 81 00:03:23,468 --> 00:03:26,177 - And you can stay here - and beat superhot and hunky guy. 82 00:03:26,178 --> 00:03:28,178 - He's not that hot, okay? 83 00:03:28,222 --> 00:03:29,556 - James! 84 00:03:29,598 --> 00:03:31,223 Have you seen the new guy? 85 00:03:31,266 --> 00:03:32,641 He's gorgeous! 86 00:03:32,684 --> 00:03:34,767 We got to get rid of him. 87 00:03:34,810 --> 00:03:37,601 - No, yes, no, no. 88 00:03:37,645 --> 00:03:39,895 - Surprise! 89 00:03:39,939 --> 00:03:41,085 Griffin, I know 90 00:03:41,087 --> 00:03:42,231 why you're here. 91 00:03:42,273 --> 00:03:43,398 You want a new hit. 92 00:03:43,441 --> 00:03:44,733 We all do. 93 00:03:44,775 --> 00:03:46,066 And I'm working on it. 94 00:03:46,109 --> 00:03:47,609 - Close. 95 00:03:47,610 --> 00:03:48,569 I want you to kidnap me. 96 00:03:48,570 --> 00:03:50,111 - Come again? 97 00:03:50,154 --> 00:03:52,029 - Being an incredibly - wealthy ceo 98 00:03:52,030 --> 00:03:53,780 - Of the fifth-largest company - in the world 99 00:03:53,781 --> 00:03:55,156 Also makes me a target 100 00:03:55,198 --> 00:03:56,595 for hoodlums wanting cash, 101 00:03:56,597 --> 00:03:57,992 corporate secrets, 102 00:03:57,993 --> 00:03:59,117 and my panda collection. 103 00:03:59,118 --> 00:04:02,076 And I need to be prepared. 104 00:04:02,120 --> 00:04:03,224 - Mm, Griffin, 105 00:04:03,226 --> 00:04:04,329 we don't have time to... 106 00:04:04,372 --> 00:04:06,289 - make time. 107 00:04:06,331 --> 00:04:07,665 Hire whoever you want. 108 00:04:07,708 --> 00:04:09,666 Do whatever you have to. 109 00:04:09,709 --> 00:04:13,001 So... 110 00:04:13,045 --> 00:04:15,170 Come and get me! 111 00:04:15,215 --> 00:04:18,631 - I am not - chasing Griffin around. 112 00:04:18,632 --> 00:04:20,883 Besides, he will kill me. 113 00:04:20,925 --> 00:04:23,467 - Well, who else is gonna do it? 114 00:04:23,510 --> 00:04:24,886 Both: Hello. 115 00:04:28,096 --> 00:04:29,659 - I know this mysterious town 116 00:04:29,661 --> 00:04:31,222 is full of mysteries, 117 00:04:31,265 --> 00:04:34,223 but here's a not-mystery: 118 00:04:34,267 --> 00:04:37,100 Nobody will tear us apart. 119 00:04:39,438 --> 00:04:41,813 You. 120 00:04:41,857 --> 00:04:43,315 You're back. 121 00:04:45,902 --> 00:04:47,401 - What? 122 00:04:47,444 --> 00:04:48,611 It's over? 123 00:04:48,612 --> 00:04:49,778 Who's back? 124 00:04:49,820 --> 00:04:52,445 - Now we have to wait a week - to find out what happens. 125 00:04:52,489 --> 00:04:54,197 - Wait a minute. 126 00:04:54,239 --> 00:04:55,573 No, we don't. 127 00:04:58,185 --> 00:05:01,285 - Why are you dressed like that? 128 00:05:01,286 --> 00:05:03,036 - I got to get rid - of the hot new guy. 129 00:05:03,038 --> 00:05:04,162 I mean... 130 00:05:04,205 --> 00:05:06,288 Nothing. 131 00:05:06,332 --> 00:05:08,707 - We want to know who's back - on new town high. 132 00:05:08,750 --> 00:05:09,958 - Forget it. 133 00:05:10,001 --> 00:05:12,209 I'm sworn to studio secrecy. 134 00:05:12,252 --> 00:05:14,127 - And don't try - to break into my room 135 00:05:14,128 --> 00:05:15,837 - And find the script - or look for pictures 136 00:05:15,838 --> 00:05:17,528 - Of the new scene - on my computer. 137 00:05:23,921 --> 00:05:25,991 I can't make out 138 00:05:25,992 --> 00:05:27,042 what they're saying. 139 00:05:27,055 --> 00:05:29,137 Don't worry. I can read lips. 140 00:05:29,181 --> 00:05:30,890 "Fries, fruit, fruit, fruit, 141 00:05:30,933 --> 00:05:33,808 "I like to look around. 142 00:05:33,851 --> 00:05:35,392 "I am unattractive. 143 00:05:35,435 --> 00:05:37,102 "Now I'm getting up 144 00:05:37,103 --> 00:05:39,062 - and going somewhere - that's not here." 145 00:05:39,063 --> 00:05:40,562 Now's your chance. 146 00:05:40,606 --> 00:05:43,196 - Ask her out so that - open-shirt boy can go bye-bye. 147 00:05:45,734 --> 00:05:47,484 - Lucy. 148 00:05:47,527 --> 00:05:48,777 Hey, what's... 149 00:05:48,779 --> 00:05:50,028 What's going on? 150 00:05:50,071 --> 00:05:51,946 - You mean with me and Beau? 151 00:05:51,988 --> 00:05:53,780 - No, no, not that. 152 00:05:53,781 --> 00:05:56,281 - But if you want to talk - about that, then that's cool. 153 00:05:56,282 --> 00:05:57,616 What's up with all that? 154 00:05:57,659 --> 00:05:59,097 - Look, Beau caught me 155 00:05:59,099 --> 00:06:00,535 totally by surprise, 156 00:06:00,577 --> 00:06:01,869 but we have a long history 157 00:06:01,871 --> 00:06:03,161 together. 158 00:06:03,204 --> 00:06:04,254 You know? 159 00:06:07,749 --> 00:06:08,854 - But you said 160 00:06:08,856 --> 00:06:09,959 he cheated on you. 161 00:06:10,001 --> 00:06:11,376 - Yeah. 162 00:06:11,418 --> 00:06:12,648 And he just spent 163 00:06:12,650 --> 00:06:13,878 the last hour 164 00:06:13,921 --> 00:06:16,511 - telling me it was - the biggest mistake of his life. 165 00:06:29,974 --> 00:06:31,974 - So... 166 00:06:32,016 --> 00:06:33,537 Uh, are you 167 00:06:33,539 --> 00:06:35,059 gonna get back together? 168 00:06:35,102 --> 00:06:37,184 - Oh, no. 169 00:06:37,228 --> 00:06:38,687 I don't know. 170 00:06:38,729 --> 00:06:40,583 It's complicated, 171 00:06:40,585 --> 00:06:42,438 especially with you here. 172 00:06:42,481 --> 00:06:44,189 And... 173 00:06:44,233 --> 00:06:45,316 Beau. 174 00:06:45,973 --> 00:06:49,485 - Oh, uh, I should probably - get going. 175 00:06:49,486 --> 00:06:51,278 - No, stay. 176 00:06:51,321 --> 00:06:53,911 - I want everyone to see - how much I want my Lucy back. 177 00:06:56,117 --> 00:06:57,471 - Beau, I don't know 178 00:06:57,473 --> 00:06:58,826 what to say. 179 00:06:58,869 --> 00:07:00,368 - Say you'll wear it. 180 00:07:10,027 --> 00:07:13,544 - So Griffin - wants to be kidnapped 181 00:07:13,545 --> 00:07:15,670 - To prepare - for his worst ceo scenario? 182 00:07:15,714 --> 00:07:17,505 - He said I could hire anyone, 183 00:07:17,548 --> 00:07:18,861 and I immediately 184 00:07:18,863 --> 00:07:20,174 thought of you two. 185 00:07:20,216 --> 00:07:21,536 - Okay, what's in it for us? 186 00:07:21,551 --> 00:07:23,093 - What do you want? 187 00:07:23,136 --> 00:07:24,594 Both: Solo records. 188 00:07:24,636 --> 00:07:26,386 - What? 189 00:07:26,429 --> 00:07:28,846 - Carlos alone. 190 00:07:28,890 --> 00:07:30,639 - Logalicious. 191 00:07:34,685 --> 00:07:36,727 Both: Move out! 192 00:07:40,314 --> 00:07:42,544 - Are you really giving them - solo records? 193 00:07:45,317 --> 00:07:48,447 - Uh, no, because there's no way - they're kidnapping Griffin. 194 00:07:50,738 --> 00:07:52,988 - So it's a really big clog. 195 00:07:53,031 --> 00:07:54,614 - Huge... - And only one you can fix. 196 00:07:54,657 --> 00:07:56,033 - Oh. 197 00:07:56,034 --> 00:07:57,074 Wait. 198 00:07:57,075 --> 00:07:58,395 This isn't your apartment. 199 00:08:03,489 --> 00:08:05,872 - Okay, get his computer! 200 00:08:05,873 --> 00:08:07,497 - I got the laptop. 201 00:08:07,541 --> 00:08:09,000 - Ha-ha, - and I got the TV. 202 00:08:09,043 --> 00:08:10,126 - Wait. Hey, wait. 203 00:08:10,127 --> 00:08:11,417 - We're not looting. - Huh? 204 00:08:11,418 --> 00:08:12,793 - We just want to know - the surprise ending 205 00:08:12,794 --> 00:08:14,628 On new town high. 206 00:08:14,670 --> 00:08:16,400 - So I should 207 00:08:16,403 --> 00:08:18,131 put this back, then? 208 00:08:18,174 --> 00:08:19,506 Oh. 209 00:08:23,636 --> 00:08:24,824 - Ah, now I can recycle 210 00:08:24,826 --> 00:08:26,012 this bottle. 211 00:08:26,054 --> 00:08:27,386 Both: Go! Go! Go! Go! Go! 212 00:08:31,265 --> 00:08:32,390 - Lock it! 213 00:08:32,433 --> 00:08:33,538 - Help! 214 00:08:33,540 --> 00:08:34,643 Let me out! 215 00:08:34,684 --> 00:08:36,601 Both: Solo record dance! 216 00:08:40,064 --> 00:08:41,855 - ? Solo record dance - in my solo... ? 217 00:08:44,378 --> 00:08:48,860 - What do you mean, - you're not gonna fight for Lucy, 218 00:08:48,861 --> 00:08:50,819 Thus getting rid of Beau? 219 00:08:50,820 --> 00:08:52,529 - I cannot be - the second-best-looking guy 220 00:08:52,530 --> 00:08:53,529 At the palmwoods. 221 00:08:53,530 --> 00:08:55,656 - You mean third. 222 00:08:55,657 --> 00:08:56,991 I'm better-looking than you. 223 00:08:56,992 --> 00:08:58,242 - No, you're not. - Yes, I am. 224 00:08:58,243 --> 00:08:59,451 - No, you're not. - Yes, I am. 225 00:08:59,452 --> 00:09:01,082 - Tell him, Kendall, - the truth. 226 00:09:01,120 --> 00:09:03,245 - Guys! 227 00:09:03,287 --> 00:09:05,913 - All I'm doing - is putting myself in her shoes. 228 00:09:05,957 --> 00:09:07,998 Her ex-boyfriend came back. 229 00:09:08,041 --> 00:09:09,458 If Jo came back, 230 00:09:09,460 --> 00:09:10,875 I'd be confused too. 231 00:09:10,918 --> 00:09:12,542 - Beau has got to go. 232 00:09:12,543 --> 00:09:13,836 - He's untrustworthy, - Kendall. 233 00:09:13,837 --> 00:09:15,045 - I know because - I'm untrustworthy. 234 00:09:15,046 --> 00:09:16,254 - True. 235 00:09:16,296 --> 00:09:17,588 - Look, she's not 236 00:09:17,590 --> 00:09:18,881 my girlfriend. 237 00:09:18,924 --> 00:09:20,341 If Lucy is going to give Beau 238 00:09:20,343 --> 00:09:21,758 another shot, 239 00:09:21,801 --> 00:09:23,676 then we should too. 240 00:09:24,486 --> 00:09:28,054 - I'm honestly - better-looking than you. 241 00:09:28,055 --> 00:09:29,105 - Not in my mirror. 242 00:09:39,230 --> 00:09:43,354 - Well, if it isn't Kendall, 243 00:09:43,399 --> 00:09:44,774 the guy after my Lucy. 244 00:09:44,817 --> 00:09:47,358 - That wasn't your Lucy. 245 00:09:47,402 --> 00:09:49,212 - But it's your word - against mine, 246 00:09:49,237 --> 00:09:50,486 And she'll believe me. 247 00:09:50,529 --> 00:09:52,008 And is she wearing 248 00:09:52,010 --> 00:09:53,488 your $900 necklace? 249 00:09:53,531 --> 00:09:54,906 No. 250 00:09:54,907 --> 00:09:55,971 - You just kissed 251 00:09:55,972 --> 00:09:57,022 another girl. 252 00:09:57,034 --> 00:09:58,763 - See, now, that just sounds 253 00:09:58,765 --> 00:10:00,493 like a jealous weasel to me. 254 00:10:00,536 --> 00:10:02,099 I mean, why would you lie 255 00:10:02,101 --> 00:10:03,662 to break us up? 256 00:10:03,705 --> 00:10:05,997 How could you, Kendall? 257 00:10:10,668 --> 00:10:12,459 - Now. 258 00:10:12,502 --> 00:10:14,335 Crash! 259 00:10:14,336 --> 00:10:15,378 You missed. 260 00:10:15,379 --> 00:10:17,379 - I know that. 261 00:10:17,423 --> 00:10:19,257 - Okay. 262 00:10:19,299 --> 00:10:20,349 Let's get rid of him. 263 00:10:28,513 --> 00:10:30,305 - Oh, hey, guys. - What's up? 264 00:10:30,306 --> 00:10:31,369 - Have you met Beau, 265 00:10:31,370 --> 00:10:32,420 Lucy's ex? 266 00:10:32,433 --> 00:10:34,183 - No, but I hear he's dreamy 267 00:10:34,226 --> 00:10:35,413 and gave her 268 00:10:35,415 --> 00:10:36,601 some amazing necklace. 269 00:10:36,602 --> 00:10:38,228 - Kendall saw him - kissing another girl. 270 00:10:38,229 --> 00:10:39,279 - I hate him. 271 00:10:39,313 --> 00:10:40,730 What's the plan? 272 00:10:40,772 --> 00:10:42,064 - We're gonna set 273 00:10:42,066 --> 00:10:43,356 a hot girl trap 274 00:10:43,399 --> 00:10:44,899 and catch him 275 00:10:44,901 --> 00:10:46,400 in the act of macking. 276 00:10:46,443 --> 00:10:48,609 - He's from Georgia, right? 277 00:10:48,652 --> 00:10:50,111 I think I know 278 00:10:50,113 --> 00:10:51,613 exactly what he's looking for. 279 00:10:55,449 --> 00:10:57,324 Why, Mr. Beauregard, 280 00:10:57,366 --> 00:10:59,284 I do declare. 281 00:10:59,285 --> 00:11:00,827 - Yeah, he's not - looking for that. 282 00:11:00,828 --> 00:11:02,870 - Nobody's looking for that. 283 00:11:02,912 --> 00:11:04,246 Well, how do you guys 284 00:11:04,289 --> 00:11:05,339 want me to dress? 285 00:11:08,333 --> 00:11:09,667 [All giggling 286 00:11:09,669 --> 00:11:11,001 [and speaking at once] 287 00:11:15,546 --> 00:11:18,255 - Yup. 288 00:11:18,256 --> 00:11:19,299 - How's this? 289 00:11:19,300 --> 00:11:20,716 - Yup. - That's it. 290 00:11:20,759 --> 00:11:22,675 - I'm better-looking - than James. 291 00:11:29,556 --> 00:11:31,473 - Hey, I'm sorry - to bother you guys, 292 00:11:31,474 --> 00:11:33,390 - But something - very important got recycled 293 00:11:33,391 --> 00:11:34,746 At our office by mistake. 294 00:11:34,748 --> 00:11:36,101 - Yes, and we would like 295 00:11:33,391 --> 00:11:36,100 to get it back, please. 296 00:11:36,101 --> 00:11:37,102 - What was it? 297 00:11:37,103 --> 00:11:40,436 - A man. 298 00:11:40,437 --> 00:11:41,980 - Uscript, a manuscript. - Yeah. 299 00:11:41,981 --> 00:11:43,732 - Because we're writers, - and... hello. 300 00:11:43,733 --> 00:11:46,443 - You know, no book if you - can't find the manuscripts. 301 00:11:48,111 --> 00:11:50,111 - You're from district seven, 302 00:11:50,112 --> 00:11:51,468 so dumpsters from your zone 303 00:11:51,469 --> 00:11:52,780 awaiting recycling 304 00:11:52,822 --> 00:11:53,872 would be here. 305 00:11:59,952 --> 00:12:02,036 - Start searching! 306 00:12:02,079 --> 00:12:03,308 - Griffin! 307 00:12:03,310 --> 00:12:04,537 - Griffin! 308 00:12:04,580 --> 00:12:06,122 Griffin? 309 00:12:10,834 --> 00:12:12,501 - There's no script or email 310 00:12:12,502 --> 00:12:13,961 - of the new town high - season finale, 311 00:12:13,962 --> 00:12:16,171 Just head shots of Jett 312 00:12:16,214 --> 00:12:18,068 and a contact list 313 00:12:18,070 --> 00:12:19,923 from the show. 314 00:12:19,924 --> 00:12:22,342 - We stole a computer - to find out the surprise ending 315 00:12:22,343 --> 00:12:24,675 Of a TV show. 316 00:12:24,719 --> 00:12:26,178 We're terrible people. 317 00:12:26,221 --> 00:12:27,637 - I need to know who's back! 318 00:12:27,679 --> 00:12:29,013 - Wait. 319 00:12:29,014 --> 00:12:30,639 - Did you say head shots - and a contact list? 320 00:12:30,640 --> 00:12:32,015 - Yeah. 321 00:12:32,058 --> 00:12:34,245 - Well, maybe we 322 00:12:34,248 --> 00:12:36,434 can't find the answers 323 00:12:36,477 --> 00:12:41,019 but Jett can. 324 00:12:41,064 --> 00:12:42,688 - What have we got to lose? 325 00:12:44,108 --> 00:12:45,983 - Okay, so Beau has a thing 326 00:12:45,986 --> 00:12:47,859 for elevators, 327 00:12:47,902 --> 00:12:50,402 and that's where we'll trap him. 328 00:12:50,445 --> 00:12:52,112 - So I'm gonna ride the elevator 329 00:12:52,114 --> 00:12:53,780 until I run into Beau. 330 00:12:54,824 --> 00:12:56,074 - Yeah. 331 00:12:56,075 --> 00:12:57,118 Then he's gonna try 332 00:12:57,119 --> 00:12:58,158 and kiss you. 333 00:12:58,159 --> 00:12:59,992 - And James and Jett - will be waiting in the lobby 334 00:12:59,993 --> 00:13:01,160 To get it all on film. 335 00:13:02,620 --> 00:13:04,329 Let's do this. 336 00:13:13,670 --> 00:13:14,920 Have you seen him? 337 00:13:14,963 --> 00:13:17,213 No. 338 00:13:17,256 --> 00:13:18,422 - Hey, Camille. 339 00:13:18,464 --> 00:13:19,514 - Oh! 340 00:13:19,549 --> 00:13:22,133 You look hot. 341 00:13:26,346 --> 00:13:29,720 - Hey, competition. 342 00:13:29,721 --> 00:13:31,472 - Look who just got a place - on the fifth floor. 343 00:13:31,473 --> 00:13:33,099 Me. 344 00:13:33,143 --> 00:13:35,059 - He's in the north elevator. 345 00:13:35,102 --> 00:13:37,152 - I repeat, - he's in the north elevator! 346 00:13:38,645 --> 00:13:40,437 - Hey, I've been looking - for you. 347 00:13:40,438 --> 00:13:41,521 - Uh-huh. 348 00:13:41,522 --> 00:13:42,689 - Beau got a place here, 349 00:13:42,690 --> 00:13:44,190 - but I haven't taken him - back yet. 350 00:13:44,191 --> 00:13:45,504 But I also haven't 351 00:13:45,506 --> 00:13:46,817 said no either. 352 00:13:46,818 --> 00:13:49,278 - Wait. Wait. Wait. - Wait. Wait. 353 00:13:49,279 --> 00:13:50,329 Wait. Wait. Wait. 354 00:13:55,782 --> 00:13:57,283 - I'm Beau. 355 00:13:57,325 --> 00:13:59,117 Just moved in. 356 00:13:59,161 --> 00:14:01,327 Both: He moved in? 357 00:14:01,328 --> 00:14:02,392 - ? Come on, 358 00:14:02,393 --> 00:14:03,443 I'll demonstrate ? 359 00:14:03,455 --> 00:14:05,330 - You know what? 360 00:14:05,373 --> 00:14:08,383 - You should go upstairs and - finish that talk with Kendall. 361 00:14:09,418 --> 00:14:10,730 - Bye. 362 00:14:10,732 --> 00:14:12,043 - Bye. 363 00:14:12,044 --> 00:14:13,878 - Both: He's heading upstairs - with a girl! 364 00:14:13,879 --> 00:14:14,929 - What? 365 00:14:19,090 --> 00:14:21,174 - Camera, camera. 366 00:14:21,260 --> 00:14:26,470 - Anyway, I wanted to talk - to you about the necklace, 367 00:14:26,471 --> 00:14:27,637 Which I really like. 368 00:14:27,679 --> 00:14:30,054 But I also really like... 369 00:14:30,055 --> 00:14:31,120 - Well, why don't you 370 00:14:31,121 --> 00:14:32,171 come out here 371 00:14:32,172 --> 00:14:33,183 and we can talk about it? 372 00:14:33,184 --> 00:14:34,475 - Okay. 373 00:14:34,476 --> 00:14:35,809 - Oh, wait. Wait. Wait. - Door, door open. 374 00:14:35,810 --> 00:14:36,873 - Door open. 375 00:14:36,875 --> 00:14:37,936 - Oh, no. 376 00:14:37,937 --> 00:14:40,188 - Both: He's in the elevator - with a hot girl. 377 00:14:40,189 --> 00:14:41,771 - And they're heading - downstairs. 378 00:14:41,772 --> 00:14:43,273 Both: Go! Go! Go. 379 00:14:43,316 --> 00:14:44,366 - Go. 380 00:14:46,943 --> 00:14:48,152 Both: Upstairs. 381 00:14:48,154 --> 00:14:49,361 Go! Go! Go. 382 00:14:53,156 --> 00:14:54,573 - Anyway, it was so nice 383 00:14:54,575 --> 00:14:55,990 to meet you, Beau. 384 00:14:56,033 --> 00:14:57,304 - Oh, it was so nice 385 00:14:57,305 --> 00:14:58,617 to meet Lucy's best friend 386 00:14:58,618 --> 00:14:59,326 at the palmwoods. 387 00:14:59,327 --> 00:15:00,377 - Uh-huh. 388 00:15:05,581 --> 00:15:08,040 - We'll see you later. 389 00:15:10,251 --> 00:15:12,001 - It's too late. 390 00:15:12,044 --> 00:15:13,502 He knows Camille. 391 00:15:13,544 --> 00:15:16,212 - Darn it! 392 00:15:16,255 --> 00:15:18,088 - Okay, - this is the last dumpster. 393 00:15:22,927 --> 00:15:24,593 - No Griffin. 394 00:15:24,594 --> 00:15:26,677 - Well, if he's not here, - then where is he? 395 00:15:26,678 --> 00:15:28,512 Oh, excuse me, sir. 396 00:15:28,513 --> 00:15:30,264 - What happens - to all the recyclables 397 00:15:30,265 --> 00:15:31,932 - Once they leave - this waiting area? 398 00:15:31,933 --> 00:15:34,225 - First we dump the dumpsters 399 00:15:34,228 --> 00:15:36,518 into our giant shredder. 400 00:15:38,145 --> 00:15:40,435 - Then it all goes - through a melting process... 401 00:15:41,022 --> 00:15:43,912 - Where we turn everything - into clean reusable bottles. 402 00:15:46,443 --> 00:15:49,513 - This one's probably made - from these dumpsters right here. 403 00:15:51,029 --> 00:15:55,071 Both: We recycled Griffin. 404 00:15:55,072 --> 00:15:56,990 - Well, Beau's - not gonna hit on Camille 405 00:15:56,991 --> 00:15:58,742 - Now that he knows - she's Lucy's best friend. 406 00:15:58,743 --> 00:16:00,160 - Well, I'm sorry. 407 00:16:00,203 --> 00:16:01,807 It was a very confusing 408 00:16:01,809 --> 00:16:03,412 elevator ride. 409 00:16:03,413 --> 00:16:05,579 - This guy is just gonna - break Lucy's heart again. 410 00:16:05,580 --> 00:16:07,415 - Yeah, well, - how many other hot girls 411 00:16:07,416 --> 00:16:08,791 Do you know at the palmwoods 412 00:16:08,792 --> 00:16:10,417 - that would go along - with this stupid plan? 413 00:16:10,418 --> 00:16:11,468 - Ha. 414 00:16:21,259 --> 00:16:23,050 - You guys look hot. 415 00:16:23,093 --> 00:16:24,718 - You better date her 416 00:16:24,721 --> 00:16:26,345 after this. 417 00:16:27,763 --> 00:16:29,097 - I'm prettier than you. 418 00:16:29,139 --> 00:16:31,681 - You are not! 419 00:16:34,393 --> 00:16:35,976 - Hey, Jett. 420 00:16:36,018 --> 00:16:37,727 - Hey, it's me, 421 00:16:37,730 --> 00:16:39,437 your costar Jett stetson. 422 00:16:39,438 --> 00:16:40,480 - Yeah? 423 00:16:40,481 --> 00:16:41,855 You sound kind of weird. 424 00:16:41,898 --> 00:16:45,940 - Uh, I ate a scorpion. 425 00:16:45,984 --> 00:16:48,754 - Listen, I can't find my script, - and I totally forgot. 426 00:16:48,755 --> 00:16:51,237 - What's the supersecret - surprise ending of our show? 427 00:16:51,238 --> 00:16:52,321 - Oh, don't you remember? 428 00:16:52,322 --> 00:16:53,738 - Mm-mm. 429 00:16:53,781 --> 00:16:55,365 - The surprise is... 430 00:16:58,867 --> 00:16:59,993 Wait. 431 00:17:00,035 --> 00:17:01,452 You're not Jett. 432 00:17:01,453 --> 00:17:05,080 - You're a nut job - that stole Jett's computer. 433 00:17:05,081 --> 00:17:06,540 - No, he's not! 434 00:17:08,458 --> 00:17:10,688 - I'm gonna give this ip address - to the cops. 435 00:17:11,751 --> 00:17:13,023 - Unplug the computer 436 00:17:13,025 --> 00:17:14,295 so they can't trace it! 437 00:17:16,464 --> 00:17:17,784 And destroy the evidence! 438 00:17:27,555 --> 00:17:31,804 - This is television's fault. 439 00:17:31,849 --> 00:17:34,141 - I can't believe 440 00:17:34,144 --> 00:17:36,435 you recycled Griffin. 441 00:17:36,477 --> 00:17:38,957 - The white cap 442 00:17:38,960 --> 00:17:41,438 is the same color of his hair. 443 00:17:41,481 --> 00:17:43,856 - Okay, he was kind of crazy. 444 00:17:43,857 --> 00:17:45,483 - But that's what we liked - about him. 445 00:17:45,484 --> 00:17:46,984 - He ordered us - to kidnap him. 446 00:17:46,985 --> 00:17:48,485 - It will hold up - in the court of law. 447 00:17:48,486 --> 00:17:50,236 - You had to toss him - in a dumpster. 448 00:17:50,279 --> 00:17:51,446 - Don't worry. 449 00:17:51,488 --> 00:17:53,071 I'm in a better place now. 450 00:17:53,114 --> 00:17:54,739 - Oh, we know, Griffin. 451 00:17:54,781 --> 00:17:56,532 We know. 452 00:17:56,575 --> 00:17:58,116 - Wait. 453 00:17:58,159 --> 00:17:59,680 Recycled bottles 454 00:17:59,683 --> 00:18:01,202 don't talk. 455 00:18:01,245 --> 00:18:02,911 All: Griffin! 456 00:18:02,912 --> 00:18:04,912 - Thanks for throwing me - in that dumpster, fellas. 457 00:18:04,913 --> 00:18:07,206 - Now I know my ceo-finding - in-head microchip 458 00:18:07,207 --> 00:18:08,874 Works perfectly. 459 00:18:08,916 --> 00:18:10,083 - You have a microchip 460 00:18:10,085 --> 00:18:11,251 in your head? 461 00:18:11,294 --> 00:18:12,710 - My head beeped, 462 00:18:12,753 --> 00:18:14,003 and obdul was able 463 00:18:14,004 --> 00:18:15,253 to track and find me. 464 00:18:15,296 --> 00:18:17,921 And, well, I like 465 00:18:17,924 --> 00:18:20,548 your kind of crazy too. 466 00:18:20,592 --> 00:18:22,300 - Okay, well, - we kidnapped you. 467 00:18:22,343 --> 00:18:24,051 And you're alive. 468 00:18:24,093 --> 00:18:25,531 - So I guess we know 469 00:18:25,533 --> 00:18:26,969 what that means. 470 00:18:27,012 --> 00:18:28,596 Both: Solo record dance! 471 00:18:28,639 --> 00:18:30,014 ? Solo record dance 472 00:18:30,016 --> 00:18:31,390 in my solo record pants ? 473 00:18:31,433 --> 00:18:32,849 - Stop! 474 00:18:32,892 --> 00:18:35,642 Because that is not happening. 475 00:18:35,685 --> 00:18:37,102 Solo records. 476 00:18:39,521 --> 00:18:40,937 - Let me out! - Let me out! 477 00:18:40,938 --> 00:18:44,358 - I wouldn't leave him in there - more than two hours. 478 00:18:44,359 --> 00:18:46,442 It starts to get hot. 479 00:18:46,443 --> 00:18:47,568 Both: We'll think about it. 480 00:18:47,569 --> 00:18:48,568 - Let me out of here! 481 00:18:48,569 --> 00:18:50,486 - Nope. 482 00:18:56,325 --> 00:18:58,741 - Release the hounds. 483 00:19:04,747 --> 00:19:08,498 - Ladies. 484 00:19:08,541 --> 00:19:10,124 Where is the party, and how 485 00:19:10,126 --> 00:19:11,708 can I get on the guest list? 486 00:19:11,752 --> 00:19:14,127 - The party's wherever you are. 487 00:19:14,128 --> 00:19:15,170 - Mm. 488 00:19:15,171 --> 00:19:16,221 Hallway party. 489 00:19:17,756 --> 00:19:19,152 - Well, then why don't we 490 00:19:19,154 --> 00:19:20,549 skip the guest list... 491 00:19:20,592 --> 00:19:22,800 And get to the kiss list? 492 00:19:22,842 --> 00:19:23,926 - Oh, great. 493 00:19:23,927 --> 00:19:25,260 - You should really - kiss her first. 494 00:19:25,261 --> 00:19:26,844 She's way prettier than me. 495 00:19:26,845 --> 00:19:28,179 - Ah-ha-ha-ha, - don't be silly. 496 00:19:28,180 --> 00:19:29,347 She's far prettier than me. 497 00:19:29,348 --> 00:19:30,681 Kiss her. 498 00:19:30,723 --> 00:19:32,349 - Oh, no, no, no, - kiss her. 499 00:19:32,350 --> 00:19:34,475 - She's, like, really pretty. - That's not true. 500 00:19:34,476 --> 00:19:35,851 - No, no, no, 501 00:19:35,853 --> 00:19:37,227 she's gorgeous. 502 00:19:34,476 --> 00:19:37,226 - That's not true. - Look at the size of her lips. 503 00:19:38,479 --> 00:19:40,020 - Ladies. - Her eyes... 504 00:19:40,021 --> 00:19:41,397 - I don't mind double-dating. 505 00:19:41,398 --> 00:19:43,022 - Hmm, oh. 506 00:19:44,774 --> 00:19:45,824 Oh. 507 00:19:47,735 --> 00:19:49,277 Whack! 508 00:19:49,320 --> 00:19:50,736 You get enough? 509 00:19:50,779 --> 00:19:52,779 - I think - we have enough evidence. 510 00:19:52,822 --> 00:19:55,489 - Oh, I see. 511 00:19:55,533 --> 00:19:58,366 - This is your little plan - to get Lucy to tell me to leave. 512 00:19:58,410 --> 00:19:59,785 - I'm just trying 513 00:19:59,787 --> 00:20:01,160 to protect her. 514 00:20:01,203 --> 00:20:02,453 And it's all right here. 515 00:20:05,456 --> 00:20:08,872 And now it's all down there. 516 00:20:08,916 --> 00:20:10,125 - What are you 517 00:20:10,127 --> 00:20:11,334 gonna show Lucy now? 518 00:20:11,377 --> 00:20:14,043 - Nothing. 519 00:20:14,087 --> 00:20:16,837 Because I heard everything. 520 00:20:16,838 --> 00:20:19,381 - You know, I was gonna bring you - a little housewarming gift. 521 00:20:19,382 --> 00:20:22,049 - But why don't we make it - a going-away present instead? 522 00:20:22,050 --> 00:20:23,883 - Lucy. 523 00:20:23,927 --> 00:20:26,969 They set me up. 524 00:20:27,012 --> 00:20:28,950 I drove out here 525 00:20:28,952 --> 00:20:30,888 to be with you. 526 00:20:30,931 --> 00:20:32,077 Hey, I don't even have 527 00:20:32,079 --> 00:20:33,224 any money to get home. 528 00:20:33,267 --> 00:20:36,142 - Well, then... 529 00:20:36,185 --> 00:20:38,768 Use this. 530 00:20:38,812 --> 00:20:40,812 - You know what? 531 00:20:40,813 --> 00:20:42,273 I'm glad I'm leaving, because 532 00:20:42,274 --> 00:20:43,714 you're all nuts here anyways. 533 00:20:45,609 --> 00:20:46,984 - Hmm. 534 00:20:47,026 --> 00:20:48,943 - Well, he is right. 535 00:20:48,986 --> 00:20:51,777 Everyone here is nuts... 536 00:20:51,821 --> 00:20:55,238 And amazing. 537 00:20:59,368 --> 00:21:00,973 Okay, so anyone 538 00:21:00,975 --> 00:21:02,578 up for something? 539 00:21:04,773 --> 00:21:08,248 - You guys have fun. - Yeah, you enjoy. 540 00:21:08,249 --> 00:21:09,879 - We'll see you later. - All right. 541 00:21:12,502 --> 00:21:15,002 - That was really sweet, 542 00:21:15,045 --> 00:21:18,837 what you did for me. 543 00:21:18,882 --> 00:21:21,632 - Listen, um... 544 00:21:21,676 --> 00:21:23,800 - If you're not - doing anything tonight, 545 00:21:23,843 --> 00:21:26,219 I can get us on the guest list 546 00:21:26,222 --> 00:21:28,596 for this cool party, 547 00:21:28,639 --> 00:21:29,689 date... 548 00:21:30,806 --> 00:21:32,724 A date. 549 00:21:38,896 --> 00:21:41,812 - Kendall? 550 00:21:41,856 --> 00:21:44,273 - Jo? 551 00:21:44,316 --> 00:21:46,524 - So that's the surprise ending. 552 00:21:46,568 --> 00:21:48,067 All: Jo's back! 553 00:21:55,407 --> 00:21:57,073 - ? Step it up, - get in gear ? 554 00:21:57,116 --> 00:21:58,824 - ? go for broke, - make it clear ? 555 00:22:01,904 --> 00:22:03,975 - ? make it work, 556 00:22:03,976 --> 00:22:05,026 get it right ? 557 00:22:27,054 --> 00:22:29,200 ? Go and make your luck 558 00:22:29,203 --> 00:22:31,348 with the life you choose ? 559 00:22:31,390 --> 00:22:33,057 ? if you want it all, 560 00:22:33,059 --> 00:22:34,725 lay it on the line ? 561 00:22:34,768 --> 00:22:36,997 ? it's the only life you got 562 00:22:37,000 --> 00:22:39,228 so you got to live it big time ? 563 00:22:39,278 --> 00:22:43,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.