All language subtitles for Ben 10 s04e24 Speed of Sound.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,125 --> 00:00:06,750 [ Theme music plays ] 2 00:00:06,833 --> 00:00:07,956 -? Ben 10! ? 3 00:00:07,980 --> 00:00:09,125 -? Ben 10! ? 4 00:00:09,875 --> 00:00:11,665 -? Ben 10! ? 5 00:00:11,689 --> 00:00:13,500 -? Ben 10! ? 6 00:00:13,583 --> 00:00:16,417 -? Ben 10! ? 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,873 -? Ben 10! ? 8 00:00:17,897 --> 00:00:19,292 -? Ben 10! ? 9 00:00:22,500 --> 00:00:28,208 ?? 10 00:00:28,292 --> 00:00:29,498 Ben: Whoa! 11 00:00:29,522 --> 00:00:30,750 This train is hype! 12 00:00:30,833 --> 00:00:32,248 And we get to ride it. 13 00:00:32,272 --> 00:00:33,708 Uh, don't say "hype." 14 00:00:33,709 --> 00:00:35,499 - I'm more interested in meeting - Grandpa's friend, Helen Troy. 15 00:00:35,500 --> 00:00:37,249 - She founded Helen - Troy Industries, 16 00:00:37,250 --> 00:00:39,124 - And she's the one - who designed this train. 17 00:00:39,125 --> 00:00:40,175 This has got to be her 18 00:00:40,176 --> 00:00:41,332 most ambitious endeavor 19 00:00:41,333 --> 00:00:43,292 since the AI ring. 20 00:00:43,293 --> 00:00:44,541 - She's definitely - a hero of mine. 21 00:00:44,542 --> 00:00:45,833 Thank you, Grandpa. 22 00:00:45,917 --> 00:00:47,623 Yep, your ol' Grandpa's 23 00:00:47,647 --> 00:00:49,375 pretty cool sometimes. 24 00:00:49,376 --> 00:00:51,457 - Although, Helen seemed really - difficult to get a hold of. 25 00:00:51,458 --> 00:00:52,957 She was Phil's old apprentice, 26 00:00:52,958 --> 00:00:54,666 - so he's the one - that got us this opportunity. 27 00:00:54,667 --> 00:00:55,896 He said, "Keep an eye on her," 28 00:00:55,897 --> 00:00:57,125 whatever that means. 29 00:00:57,126 --> 00:00:58,916 - I can never tell - when Phil's kidding around. 30 00:00:58,917 --> 00:01:00,165 Both: Shh! Grandpa, 31 00:01:00,166 --> 00:01:01,541 the presentation is starting. 32 00:01:01,542 --> 00:01:02,935 - -Oh. - -We here at 33 00:01:02,936 --> 00:01:04,624 - Helen Troy Industries - strive to be 34 00:01:04,625 --> 00:01:05,790 At the forefront 35 00:01:05,791 --> 00:01:07,082 of technological innovation, 36 00:01:07,083 --> 00:01:09,144 from our AI ring to our latest 37 00:01:09,168 --> 00:01:11,250 invention, the Sonitrain. 38 00:01:11,251 --> 00:01:13,166 - And thanks to an - anonymous benefactor 39 00:01:13,167 --> 00:01:14,916 - And cutting-edge - sonic technology, 40 00:01:14,917 --> 00:01:16,457 Helen Troy Industries 41 00:01:16,458 --> 00:01:18,124 has taken public transportation 42 00:01:18,125 --> 00:01:19,792 beyond the sound barrier. 43 00:01:19,875 --> 00:01:21,186 Helen Troy Industries... 44 00:01:21,210 --> 00:01:22,542 Trust us. 45 00:01:22,625 --> 00:01:23,706 Yes, and thank you 46 00:01:23,730 --> 00:01:24,833 for joining us 47 00:01:24,917 --> 00:01:26,102 on the Sonitrain's 48 00:01:26,126 --> 00:01:27,333 maiden voyage. 49 00:01:27,334 --> 00:01:29,207 - I'll be able to answer - a limited number 50 00:01:29,208 --> 00:01:30,685 - Of questions - at this time. 51 00:01:30,792 --> 00:01:31,842 Oh, hi, hello. 52 00:01:31,917 --> 00:01:33,852 - Gwen Tennyson here. - Huge fan. 53 00:01:33,853 --> 00:01:35,666 - I-I was just wondering - if you could elaborate 54 00:01:35,667 --> 00:01:37,707 - On the technology - used for the Sonitrain, 55 00:01:37,708 --> 00:01:39,102 And could you confirm if the 56 00:01:39,103 --> 00:01:40,624 anonymous benefactor is in fact 57 00:01:40,625 --> 00:01:41,813 world-renowned physicist 58 00:01:41,814 --> 00:01:43,014 Dr. Gustav Pootknocker? 59 00:01:43,015 --> 00:01:44,707 - And also, could you - comment on the ethics 60 00:01:44,708 --> 00:01:46,541 - And potential danger - of hiding information 61 00:01:46,542 --> 00:01:48,522 - About the Sonitrain - from the public? 62 00:01:48,583 --> 00:01:49,958 Uh, I'm sorry. 63 00:01:49,959 --> 00:01:51,063 That information 64 00:01:51,064 --> 00:01:52,114 is confidential. 65 00:01:52,167 --> 00:01:53,686 Ahem, uh, now, if you'll 66 00:01:53,710 --> 00:01:55,250 excuse me, I must be going. 67 00:01:55,333 --> 00:01:57,667 Uh, please enjoy the journey. 68 00:01:57,750 --> 00:01:59,477 - -That's weird. - -So? 69 00:01:59,583 --> 00:02:00,843 All those tech-inventor 70 00:02:00,855 --> 00:02:02,125 people are weirdos. 71 00:02:02,208 --> 00:02:03,415 What matters 72 00:02:03,439 --> 00:02:04,667 is hype inventions. 73 00:02:04,750 --> 00:02:05,956 Don't say "hype." 74 00:02:05,957 --> 00:02:07,291 I thought she was different. 75 00:02:07,292 --> 00:02:09,144 - But mysterious - money men? 76 00:02:09,250 --> 00:02:10,500 Dodging questions? 77 00:02:10,583 --> 00:02:11,633 Something's up. 78 00:02:11,667 --> 00:02:13,000 Max: Mm, I agree. 79 00:02:13,083 --> 00:02:15,183 - It's not like Helen to act - so mysterious. 80 00:02:15,184 --> 00:02:16,957 - I'm sure there's - some explanation. 81 00:02:16,958 --> 00:02:18,498 We should go investigate, 82 00:02:18,522 --> 00:02:20,083 but she's probably so busy. 83 00:02:20,167 --> 00:02:21,727 - You just want to - see her again. 84 00:02:21,833 --> 00:02:23,519 - She's your hero. - -What?! 85 00:02:23,625 --> 00:02:25,019 - No. - Something's up. 86 00:02:25,125 --> 00:02:26,269 She might be 87 00:02:26,293 --> 00:02:27,458 in trouble. 88 00:02:27,459 --> 00:02:29,332 - Okay, maybe a little. - -Well, come on. 89 00:02:29,333 --> 00:02:31,207 - I want to see the control room - on this thing. 90 00:02:31,208 --> 00:02:32,831 This train is such 91 00:02:32,855 --> 00:02:34,535 a technological accomplishment. 92 00:02:34,583 --> 00:02:36,665 I bet it's not 93 00:02:34,583 --> 00:02:36,688 Come on, Ben. Whoa! 94 00:02:36,689 --> 00:02:38,874 faster than XLR8. 95 00:02:38,875 --> 00:02:40,269 Shh! 96 00:02:38,875 --> 00:02:40,292 with these modifications. 97 00:02:40,293 --> 00:02:41,791 Helen: I'm not comfortable 98 00:02:41,792 --> 00:02:43,749 - Hey, you made an agreement - with the boss. 99 00:02:43,750 --> 00:02:45,124 - I'm just - following orders. 100 00:02:45,125 --> 00:02:46,750 This is still my train. 101 00:02:46,833 --> 00:02:48,102 We may have made a deal, 102 00:02:48,126 --> 00:02:49,417 but these experiments 103 00:02:49,500 --> 00:02:50,936 he's doing may compromise 104 00:02:50,960 --> 00:02:52,417 the structural integrity. 105 00:02:52,500 --> 00:02:54,000 - I'm just doing - what I'm told. 106 00:02:54,001 --> 00:02:55,041 Talk to him. 107 00:02:55,042 --> 00:02:56,583 I intend to. 108 00:02:56,667 --> 00:02:57,875 Experiments? 109 00:02:57,876 --> 00:02:59,541 - And she's gonna meet - with that investor. 110 00:02:59,542 --> 00:03:00,686 We have to get 111 00:03:00,710 --> 00:03:01,875 to the bottom of this. 112 00:03:04,500 --> 00:03:06,561 What in the world? 113 00:03:04,500 --> 00:03:06,584 was into dance clubs. 114 00:03:06,585 --> 00:03:08,749 I didn't know Helen Troy 115 00:03:08,750 --> 00:03:09,831 Welp, looks like this 116 00:03:09,855 --> 00:03:10,995 is the end of the tracks. 117 00:03:11,042 --> 00:03:12,352 Oh, yeah? 118 00:03:12,353 --> 00:03:13,791 I swiped the guard's key card. 119 00:03:13,792 --> 00:03:14,915 Hoo-hoo! 120 00:03:14,939 --> 00:03:16,083 Gwen breaks the rules. 121 00:03:16,167 --> 00:03:18,083 It's for science. 122 00:03:18,167 --> 00:03:19,750 It's the control room. 123 00:03:19,751 --> 00:03:20,957 Kids aren't allowed here. 124 00:03:20,958 --> 00:03:22,249 - Uh, please return - to your seats. 125 00:03:22,250 --> 00:03:23,916 - Otherwise, I'll be forced - to call security. 126 00:03:23,917 --> 00:03:25,227 Uh, I still had 127 00:03:25,251 --> 00:03:26,583 a few, um, follow-up 128 00:03:26,667 --> 00:03:27,917 questions from earlier. 129 00:03:28,000 --> 00:03:29,292 No time for questions. 130 00:03:29,375 --> 00:03:30,998 Wait, aren't you 131 00:03:31,022 --> 00:03:32,667 Max Tennyson's brood? 132 00:03:32,750 --> 00:03:34,167 Oh, uh, yeah. 133 00:03:34,168 --> 00:03:35,438 I just wanted to ask about 134 00:03:35,439 --> 00:03:36,707 the mysterious benefactor. 135 00:03:36,708 --> 00:03:38,000 You were always up front about 136 00:03:38,001 --> 00:03:39,321 your investors in the past. 137 00:03:39,375 --> 00:03:40,708 Uh, listen, Gwen? 138 00:03:40,709 --> 00:03:42,624 - Running a company - can get difficult. 139 00:03:42,625 --> 00:03:43,936 And when your ideas 140 00:03:43,960 --> 00:03:45,292 start to seem to risky 141 00:03:45,293 --> 00:03:46,667 for your typical investor, 142 00:03:46,668 --> 00:03:47,958 you turn to reach out 143 00:03:48,042 --> 00:03:49,394 for help from people 144 00:03:49,418 --> 00:03:50,792 with a similar vision. 145 00:03:50,793 --> 00:03:51,875 -Decibel. 146 00:03:51,876 --> 00:03:52,926 -That's right. 147 00:03:52,958 --> 00:03:54,165 I helped her build 148 00:03:54,189 --> 00:03:55,449 this sound-energy train. 149 00:03:55,500 --> 00:03:57,123 She may be smart, but she needed 150 00:03:57,147 --> 00:03:58,792 my amplifying tech 151 00:03:58,875 --> 00:04:00,667 to make this thing a reality. 152 00:04:00,750 --> 00:04:02,083 But, unfortunately, 153 00:04:02,084 --> 00:04:04,207 - I'll have to ask you - to leave the control room. 154 00:04:04,208 --> 00:04:05,602 We're about to see how fast 155 00:04:05,626 --> 00:04:07,042 this train can really go. 156 00:04:07,043 --> 00:04:08,292 What? W-We're not ready 157 00:04:08,293 --> 00:04:09,458 for that kind of test. 158 00:04:09,542 --> 00:04:10,644 Th-this train 159 00:04:10,668 --> 00:04:11,792 is full of passengers. 160 00:04:11,875 --> 00:04:13,144 [ Chuckles ] 161 00:04:13,168 --> 00:04:14,458 We're doing the test, 162 00:04:14,542 --> 00:04:15,917 and if you try to stop me, 163 00:04:15,918 --> 00:04:17,667 I'll wreck you're little company 164 00:04:17,668 --> 00:04:19,333 from the inside out. 165 00:04:19,417 --> 00:04:20,750 You can't do this. 166 00:04:20,751 --> 00:04:22,021 Gwen, make sure the other 167 00:04:22,022 --> 00:04:23,208 passengers are safe. 168 00:04:23,292 --> 00:04:24,540 Heatblast is gonna fry 169 00:04:24,564 --> 00:04:25,833 this hype train. 170 00:04:25,917 --> 00:04:28,708 Don't say "hype." 171 00:04:28,792 --> 00:04:30,875 I don't think so, kid. 172 00:04:30,958 --> 00:04:33,375 ?? 173 00:04:33,458 --> 00:04:35,292 [ Both grunting ] 174 00:04:35,375 --> 00:04:41,667 ?? 175 00:04:41,750 --> 00:04:48,000 ?? 176 00:04:48,083 --> 00:04:52,417 [ Beat-boxing ] 177 00:04:52,500 --> 00:04:54,811 [ Groans ] Um, sorry, 178 00:04:54,835 --> 00:04:57,167 I don't speak sign language. 179 00:04:57,168 --> 00:04:58,250 -[ Shouts ] 180 00:04:58,251 --> 00:04:59,301 -Aah! 181 00:05:01,375 --> 00:05:04,125 Ugh, that hurt. 182 00:05:04,208 --> 00:05:06,019 - Lord Decibel, - you're putting 183 00:05:06,125 --> 00:05:07,331 Everyone on this 184 00:05:07,355 --> 00:05:08,583 train in danger. 185 00:05:08,667 --> 00:05:10,352 - Whoa! - Aah! 186 00:05:10,458 --> 00:05:12,477 Helen, don't go along 187 00:05:12,501 --> 00:05:14,542 with this! 188 00:05:14,625 --> 00:05:16,269 - It's out of your hands, - Troy. 189 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 Let the real show begin. 190 00:05:18,667 --> 00:05:21,375 ?? 191 00:05:21,458 --> 00:05:23,333 Now things get interesting. 192 00:05:23,417 --> 00:05:26,708 [ Grunting ] 193 00:05:26,792 --> 00:05:28,750 I made it. 194 00:05:28,833 --> 00:05:30,083 [ Beeping ] 195 00:05:31,708 --> 00:05:32,998 This is what I call 196 00:05:33,022 --> 00:05:34,333 an energy boost! 197 00:05:34,417 --> 00:05:35,707 Please, Helen, 198 00:05:35,731 --> 00:05:37,042 you've got to stop him. 199 00:05:37,043 --> 00:05:39,166 - I don't think you understand - how long it took 200 00:05:39,167 --> 00:05:40,500 To build this company, 201 00:05:40,583 --> 00:05:41,977 the sweat and the tears 202 00:05:42,001 --> 00:05:43,417 that went into it, 203 00:05:43,500 --> 00:05:44,935 - all thanks - to Mr. Decibel 204 00:05:45,042 --> 00:05:46,477 Backing my inventions 205 00:05:46,501 --> 00:05:47,958 when no one else would. 206 00:05:48,042 --> 00:05:49,417 You're Phil's prot�g�. 207 00:05:49,418 --> 00:05:51,291 - You're more than capable - on your own. 208 00:05:51,292 --> 00:05:52,375 Sometimes sacrifices 209 00:05:52,376 --> 00:05:53,458 need to be made 210 00:05:53,542 --> 00:05:55,123 for the greater good. 211 00:05:55,147 --> 00:05:56,750 -[ Breathing heavily ] 212 00:05:56,833 --> 00:05:58,602 I'm pushing XLR8 to his limits 213 00:05:58,626 --> 00:06:00,417 and can still barely keep up! 214 00:06:00,500 --> 00:06:01,686 Finally, 215 00:06:01,710 --> 00:06:02,917 we're dropping the beat. 216 00:06:03,000 --> 00:06:04,602 Hey, Jukebox 217 00:06:04,626 --> 00:06:06,250 for brains! 218 00:06:06,333 --> 00:06:08,269 - What? - Are you kidding? 219 00:06:08,375 --> 00:06:10,625 At these speeds? 220 00:06:10,708 --> 00:06:12,227 No. 221 00:06:12,251 --> 00:06:13,792 He's going to ruin everything. 222 00:06:13,875 --> 00:06:15,061 Not if I have anything 223 00:06:15,085 --> 00:06:16,292 to say about it. 224 00:06:16,375 --> 00:06:19,625 ?? 225 00:06:19,708 --> 00:06:22,125 Let's take this party up. 226 00:06:22,208 --> 00:06:23,792 [ Grunting ] 227 00:06:23,875 --> 00:06:25,083 Aah! 228 00:06:25,084 --> 00:06:26,396 Now, this is the kind of plan 229 00:06:26,397 --> 00:06:27,625 I can jam out to. 230 00:06:27,708 --> 00:06:29,375 Excuse me, Mr. Decibel, 231 00:06:29,458 --> 00:06:30,727 uh, maybe 232 00:06:30,728 --> 00:06:32,124 we could work something out? 233 00:06:32,125 --> 00:06:35,167 Oh, Helen, Helen, Helen. 234 00:06:35,250 --> 00:06:37,269 - I'm not here to negotiate, - love. 235 00:06:37,270 --> 00:06:39,041 - You wouldn't have been able - to build this train 236 00:06:39,042 --> 00:06:40,167 Without my funding. 237 00:06:40,168 --> 00:06:41,521 You can trust your company 238 00:06:41,522 --> 00:06:42,792 in my hands. 239 00:06:42,793 --> 00:06:43,875 Just imagine making 240 00:06:43,876 --> 00:06:44,926 a Sonitrain 241 00:06:44,927 --> 00:06:46,000 that could go beyond 242 00:06:46,001 --> 00:06:47,051 the speed of sound, 243 00:06:47,052 --> 00:06:48,354 you breaking a new barrier 244 00:06:48,355 --> 00:06:49,583 getting passengers 245 00:06:49,667 --> 00:06:51,311 from Michigan to Taiwan 246 00:06:51,335 --> 00:06:53,000 in mere minutes. 247 00:06:53,083 --> 00:06:54,810 - That does - sound amazing. 248 00:06:54,917 --> 00:06:56,477 - What a future - that would be. 249 00:06:56,583 --> 00:06:57,633 Future? 250 00:06:57,708 --> 00:06:59,019 Oh, I'm talking about 251 00:06:59,043 --> 00:07:00,375 right now. 252 00:07:00,376 --> 00:07:01,979 Now? I haven't built a Sonitrain 253 00:07:01,980 --> 00:07:03,500 like that yet. 254 00:07:03,501 --> 00:07:04,938 Oh, with my body modifications, 255 00:07:04,939 --> 00:07:06,292 we have. 256 00:07:06,375 --> 00:07:08,535 - This train can't handle speeds - like that. 257 00:07:08,625 --> 00:07:10,542 How about we find out? 258 00:07:10,625 --> 00:07:14,042 I can feel the bass drop! 259 00:07:14,125 --> 00:07:15,875 ?? 260 00:07:15,958 --> 00:07:17,560 Oof! 261 00:07:17,584 --> 00:07:19,208 Mr. Decibel, please stop. 262 00:07:19,209 --> 00:07:20,332 Aah! 263 00:07:20,333 --> 00:07:21,542 Aw, harsh, bro. 264 00:07:21,625 --> 00:07:24,542 ?? 265 00:07:24,625 --> 00:07:27,625 [ Grunting ] 266 00:07:27,626 --> 00:07:28,708 XLR8 has never not been 267 00:07:28,709 --> 00:07:29,759 fast enough, 268 00:07:29,792 --> 00:07:31,290 but maybe XLR8 plus 269 00:07:31,314 --> 00:07:32,833 gots the stuff. 270 00:07:32,917 --> 00:07:40,917 ?? 271 00:07:41,583 --> 00:07:43,083 Aah! 272 00:07:43,084 --> 00:07:44,438 Even this super-suit XLR8 273 00:07:44,439 --> 00:07:45,708 can't catch up. 274 00:07:45,792 --> 00:07:48,583 Ugh. 275 00:07:48,667 --> 00:07:50,625 Whoa, what's going on? 276 00:07:50,708 --> 00:07:53,292 Yo! Back booster? 277 00:07:53,375 --> 00:07:54,792 That's more my speed. 278 00:07:54,875 --> 00:07:56,292 New ability unlocked. 279 00:07:56,375 --> 00:07:58,375 Pedal to the metal. 280 00:07:58,458 --> 00:08:00,208 Whoo-hoo! 281 00:08:00,292 --> 00:08:02,833 Okay, caught up. 282 00:08:02,917 --> 00:08:03,967 What do I do now? 283 00:08:04,000 --> 00:08:06,167 Helen, are you okay? 284 00:08:06,250 --> 00:08:07,458 I'm sorry, Gwen. 285 00:08:07,459 --> 00:08:09,374 - I let my drive for high - speed ingenuity 286 00:08:09,375 --> 00:08:10,581 Get in the way of honest 287 00:08:10,582 --> 00:08:11,916 research and development. 288 00:08:11,917 --> 00:08:13,477 It's okay. Your technology has 289 00:08:13,501 --> 00:08:15,083 helped so many people. 290 00:08:15,084 --> 00:08:16,355 Just double-check if your top 291 00:08:16,356 --> 00:08:17,542 financial benefactor 292 00:08:17,543 --> 00:08:18,916 - is super villain - next time. 293 00:08:18,917 --> 00:08:20,227 You're right. 294 00:08:20,251 --> 00:08:21,583 I've worked too hard. 295 00:08:21,667 --> 00:08:22,750 Helen? 296 00:08:22,833 --> 00:08:23,894 I'm okay, 297 00:08:23,918 --> 00:08:25,000 but he won't be. 298 00:08:25,083 --> 00:08:26,290 A-Ahem, you know 299 00:08:26,314 --> 00:08:27,542 I can hear you, right? 300 00:08:27,625 --> 00:08:29,167 We're in the same room. 301 00:08:29,250 --> 00:08:31,060 - Ha! - [ Both grunt ] 302 00:08:31,167 --> 00:08:32,769 Neither you nor that alien brat 303 00:08:32,793 --> 00:08:34,417 will stop me. 304 00:08:34,418 --> 00:08:36,166 - This might not be - the greatest plan, 305 00:08:36,167 --> 00:08:38,102 - But I don't know - how to fight a train. 306 00:08:38,208 --> 00:08:41,292 I have song request! 307 00:08:41,293 --> 00:08:42,396 Whoa. 308 00:08:42,397 --> 00:08:43,499 What happened to XLR8? 309 00:08:43,500 --> 00:08:44,644 - -No clue. - -Enough! 310 00:08:44,645 --> 00:08:46,416 - You're not stopping me - no matter 311 00:08:46,417 --> 00:08:47,811 How many times you change 312 00:08:47,835 --> 00:08:49,250 your little alien outfit. 313 00:08:49,333 --> 00:08:50,998 If I use my ring, I might have 314 00:08:51,022 --> 00:08:52,708 a way to un-jam the door. 315 00:08:52,792 --> 00:08:53,957 Now, that's what 316 00:08:53,981 --> 00:08:55,167 I'm talking about. 317 00:08:55,250 --> 00:08:57,083 Laser mode initiated. 318 00:08:57,167 --> 00:08:58,852 Let's see if you can take 319 00:08:58,876 --> 00:09:00,583 a gale-force head to your butt. 320 00:09:00,584 --> 00:09:01,666 Ooh! 321 00:09:01,667 --> 00:09:03,000 I can't move. 322 00:09:03,001 --> 00:09:04,104 I might yarf 323 00:09:04,105 --> 00:09:05,155 in this helmet. 324 00:09:05,208 --> 00:09:06,542 Stop yammering. 325 00:09:06,543 --> 00:09:08,499 - I'm going to rip - this annoying device 326 00:09:08,500 --> 00:09:10,352 - From you - once and for all. 327 00:09:10,458 --> 00:09:12,123 Ben, just... just hang in there! 328 00:09:12,147 --> 00:09:13,833 We're almost inside! 329 00:09:13,917 --> 00:09:15,792 Just a little more. 330 00:09:15,793 --> 00:09:16,917 Oh, something's 331 00:09:16,918 --> 00:09:17,968 about to happen. 332 00:09:18,042 --> 00:09:19,227 I hope 333 00:09:19,251 --> 00:09:20,458 it's not my lunch. 334 00:09:20,542 --> 00:09:22,292 ?? 335 00:09:22,375 --> 00:09:24,083 Aah! 336 00:09:24,167 --> 00:09:27,625 ?? 337 00:09:27,708 --> 00:09:29,958 Huh? Hands? 338 00:09:29,959 --> 00:09:31,063 Don't mind 339 00:09:31,064 --> 00:09:32,114 if I hand in. 340 00:09:32,115 --> 00:09:33,292 Also, how did you switch 341 00:09:33,293 --> 00:09:34,417 my aliens? 342 00:09:34,500 --> 00:09:36,667 I was trying to end you. 343 00:09:36,668 --> 00:09:38,041 - We're in. - Where did they go? 344 00:09:38,042 --> 00:09:39,894 - Well, - that isn't good. 345 00:09:39,895 --> 00:09:41,292 We need to remove the power 346 00:09:41,293 --> 00:09:42,583 source from Decibel 347 00:09:42,667 --> 00:09:43,833 and the train. 348 00:09:43,917 --> 00:09:45,519 Gwen, I bestow to you 349 00:09:45,543 --> 00:09:47,167 my ring device. 350 00:09:47,168 --> 00:09:48,916 - You untether - Decibel's cable, 351 00:09:48,917 --> 00:09:50,415 And I'll take control 352 00:09:50,439 --> 00:09:51,958 of the train. 353 00:09:52,042 --> 00:09:53,582 I don't think the Omnitrix 354 00:09:53,606 --> 00:09:55,167 can handle the overtime. 355 00:09:55,168 --> 00:09:56,271 [ Chuckles ] 356 00:09:56,272 --> 00:09:57,322 Good one, me. 357 00:10:01,534 --> 00:10:03,582 Uh-oh. 358 00:10:03,583 --> 00:10:05,792 Aah! 359 00:10:07,542 --> 00:10:09,227 Uh, I think the Omnitrix 360 00:10:09,251 --> 00:10:10,958 overload is messing with my aim. 361 00:10:11,042 --> 00:10:12,977 - Crud. - -Ha! 362 00:10:13,083 --> 00:10:14,498 I beat you 363 00:10:14,522 --> 00:10:15,958 with no hands. 364 00:10:16,042 --> 00:10:17,333 Aah! 365 00:10:17,334 --> 00:10:18,709 Not sure how your co-workers 366 00:10:18,710 --> 00:10:20,082 are gonna feel about those, 367 00:10:20,083 --> 00:10:21,144 though I can lend you 368 00:10:21,168 --> 00:10:22,250 a hand or two. 369 00:10:22,333 --> 00:10:23,792 Let's end this, kid. 370 00:10:23,875 --> 00:10:25,708 I've got a company to run. 371 00:10:27,833 --> 00:10:29,185 - How are you doing, - Gwen? 372 00:10:29,292 --> 00:10:30,958 Almost... 373 00:10:31,042 --> 00:10:32,977 - Got it. - -Roger. 374 00:10:33,083 --> 00:10:34,269 [ Grunts ] 375 00:10:34,293 --> 00:10:35,500 My power feed? 376 00:10:35,583 --> 00:10:36,790 Aah! 377 00:10:36,814 --> 00:10:38,042 -Hand time! 378 00:10:38,125 --> 00:10:40,208 [ Snoring ] 379 00:10:41,458 --> 00:10:42,833 [ Groans ] 380 00:10:42,917 --> 00:10:45,019 I think I'm aliened out 381 00:10:45,043 --> 00:10:47,167 for the rest of summer. 382 00:10:47,168 --> 00:10:49,457 - I hope you'll be able to recover - from all this. 383 00:10:49,458 --> 00:10:51,290 I will. I've rediscovered 384 00:10:51,314 --> 00:10:53,167 my motivation. 385 00:10:53,168 --> 00:10:54,250 Thanks. 386 00:10:54,251 --> 00:10:55,331 -What happened here? 387 00:10:55,332 --> 00:10:56,582 - Well, Helen, - I warned you 388 00:10:56,583 --> 00:10:57,956 The world wasn't ready 389 00:10:57,980 --> 00:10:59,375 for flashy trains. 390 00:10:59,458 --> 00:11:00,685 Ugh. 391 00:11:00,709 --> 00:11:01,958 I know I'm not. 392 00:11:03,625 --> 00:11:09,583 ?? 393 00:11:09,667 --> 00:11:15,583 ?? 394 00:11:15,667 --> 00:11:17,500 [ Beat-boxing ] 395 00:11:17,550 --> 00:11:22,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.