All language subtitles for Ben 10 s04e03 Gentle Ben.eng
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranรฎ)
          Kurdish (Soranรฎ)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
                   
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,875 --> 00:00:06,792
[ Theme music plays ]
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,456
-? Ben 10! ?
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,083
-? Ben 10! ?
4
00:00:10,167 --> 00:00:11,790
-? Ben 10! ?
5
00:00:11,814 --> 00:00:13,458
-? Ben 10! ?
6
00:00:13,542 --> 00:00:15,040
-? Ben 10! ?
7
00:00:15,064 --> 00:00:16,583
-? Ben 10! ?
8
00:00:16,667 --> 00:00:19,500
-? Ben 10! ?
9
00:00:22,542 --> 00:00:28,042
??
10
00:00:28,125 --> 00:00:29,792
It's my darkest hour.
11
00:00:29,875 --> 00:00:31,227
No challenge I've faced
12
00:00:31,251 --> 00:00:32,625
compares to this...
13
00:00:32,708 --> 00:00:34,250
bag of snacks.
14
00:00:34,251 --> 00:00:35,332
[ Groans ]
15
00:00:35,333 --> 00:00:36,542
Kind a over dramatic
16
00:00:36,625 --> 00:00:37,675
when all you need
17
00:00:37,689 --> 00:00:38,750
is a little finesse.
18
00:00:38,833 --> 00:00:40,000
Gwen's right.
19
00:00:40,001 --> 00:00:41,416
- Some problems can't - be solved with...
20
00:00:41,417 --> 00:00:42,467
[ Grunts ]
21
00:00:42,500 --> 00:00:44,083
brute force.
22
00:00:44,084 --> 00:00:45,188
Ben, the chopper's
23
00:00:45,189 --> 00:00:46,291
controls are delicate,
24
00:00:46,292 --> 00:00:48,248
and it takes a lot of precision
25
00:00:48,272 --> 00:00:50,250
to make a perfect landing.
26
00:00:50,333 --> 00:00:52,073
- Hey, there's - Professor Lux now!
27
00:00:52,125 --> 00:00:53,445
- The rare animal - expert?
28
00:00:53,458 --> 00:00:55,078
- Are we gonna see - a rare animal?
29
00:00:55,079 --> 00:00:57,082
- We'll be transporting one - in the chopper.
30
00:00:57,083 --> 00:00:58,167
Now, Ben, wild animals
31
00:00:58,168 --> 00:00:59,250
are sensitive.
32
00:00:59,251 --> 00:01:01,041
- I expect you to - treat it carefully,
33
00:01:01,042 --> 00:01:02,561
At least more carefully
34
00:01:02,585 --> 00:01:04,125
than you eat your food.
35
00:01:04,208 --> 00:01:05,708
Ugh!
36
00:01:05,792 --> 00:01:06,842
What?
37
00:01:06,843 --> 00:01:08,541
- Hmm, wonder what - kind of animal it is.
38
00:01:08,542 --> 00:01:10,186
Maybe it's like
39
00:01:10,210 --> 00:01:11,875
a scuba tiger or a Hairwolf
40
00:01:11,958 --> 00:01:14,123
or a robot unicorn or just,
41
00:01:14,147 --> 00:01:16,333
like, a really buff raccoon.
42
00:01:16,417 --> 00:01:20,833
??
43
00:01:20,917 --> 00:01:22,625
[ Buzzing ]
44
00:01:26,417 --> 00:01:28,042
[ Laughs ]
45
00:01:28,125 --> 00:01:29,436
Or a Cybearg
46
00:01:29,460 --> 00:01:30,792
or a Manaconda or a...
47
00:01:30,875 --> 00:01:32,602
- Ben, enough! - Hey!
48
00:01:32,708 --> 00:01:34,833
She didn't mean it, Cybearg!
49
00:01:34,917 --> 00:01:36,269
- Mwah. - [ Laughs ]
50
00:01:36,270 --> 00:01:37,916
- Actually, the creature - in this cage
51
00:01:37,917 --> 00:01:39,561
Is more rare and dangerous
52
00:01:39,585 --> 00:01:41,250
than anything you could imagine.
53
00:01:41,333 --> 00:01:42,727
- -Whoa! - -Whoa!
54
00:01:42,833 --> 00:01:44,394
Can we see it?
55
00:01:44,418 --> 00:01:46,000
Ple-e-e-e-ase?
56
00:01:46,083 --> 00:01:47,167
Well, sure.
57
00:01:47,250 --> 00:01:48,300
- -Yay. - -Yeah!
58
00:01:48,301 --> 00:01:49,332
Ready?
59
00:01:49,333 --> 00:01:50,667
[ Gasping ]
60
00:01:50,750 --> 00:01:52,375
Wow, it's...
61
00:01:52,458 --> 00:01:54,000
nothing.
62
00:01:54,083 --> 00:01:55,500
Look closer.
63
00:01:55,583 --> 00:01:56,935
-Mmm.
64
00:01:56,959 --> 00:01:58,333
-Mmm.
65
00:01:58,417 --> 00:02:00,397
- Just a little wrinkly thing. - [ Grunts ]
66
00:02:00,398 --> 00:02:01,438
When the moth emerges
67
00:02:01,439 --> 00:02:02,489
from its cocoon,
68
00:02:02,542 --> 00:02:03,750
it'll be hard to miss.
69
00:02:03,751 --> 00:02:05,124
- It's got vivid - markings,
70
00:02:05,125 --> 00:02:06,175
And can eat through
71
00:02:06,189 --> 00:02:07,250
any known substance.
72
00:02:07,333 --> 00:02:08,831
Heh, well, except
73
00:02:08,855 --> 00:02:10,375
for this cage, right?
74
00:02:10,458 --> 00:02:12,198
- Pretty much - any known substance.
75
00:02:12,292 --> 00:02:13,625
[ Gulps, chuckles ]
76
00:02:13,708 --> 00:02:14,758
Oh, but don't worry.
77
00:02:14,833 --> 00:02:16,167
It'll stay asleep
78
00:02:16,250 --> 00:02:17,477
as long as nothing
79
00:02:17,478 --> 00:02:18,832
disturbs the cocoon in any way.
80
00:02:18,833 --> 00:02:20,081
Welp, guess it's time
81
00:02:20,105 --> 00:02:21,375
to [grunts]
82
00:02:21,376 --> 00:02:22,499
load her up.
83
00:02:22,500 --> 00:02:23,708
[ Belches ]
84
00:02:23,709 --> 00:02:24,834
You're good.
85
00:02:24,835 --> 00:02:25,885
You're good.
86
00:02:25,886 --> 00:02:27,707
- Take your time - and be careful, Ben,
87
00:02:27,708 --> 00:02:29,332
- Like the professor said. - You're good.
88
00:02:29,333 --> 00:02:30,383
You're good.
89
00:02:30,458 --> 00:02:32,227
- Stop. - You guys are pros.
90
00:02:32,228 --> 00:02:33,874
- I'm going to warm up - the autopilot.
91
00:02:33,875 --> 00:02:35,250
Radio if you need me.
92
00:02:35,333 --> 00:02:36,998
Roger that, Grandpa.
93
00:02:37,022 --> 00:02:38,708
Ready for takeoff, over.
94
00:02:38,709 --> 00:02:41,041
- It's a long way to the
nature - preserve so make sure
95
00:02:41,042 --> 00:02:42,667
Ben doesn't damage the box.
96
00:02:42,750 --> 00:02:44,227
- Bye. - Thanks again.
97
00:02:44,333 --> 00:02:46,435
Okay, Ben, you can
98
00:02:46,459 --> 00:02:48,583
set it down gently.
99
00:02:48,667 --> 00:02:51,917
Gently, gently.
100
00:02:52,000 --> 00:02:53,310
- I got it. I got it - Oops.
101
00:02:53,311 --> 00:02:54,417
[ Screams ]
102
00:02:54,418 --> 00:02:55,468
Aw, geez, sorry.
103
00:02:55,500 --> 00:02:56,831
I still got some
104
00:02:56,855 --> 00:02:58,208
cheese dust on my fingies.
105
00:02:58,209 --> 00:02:59,417
You weren't even Four Arms
106
00:02:59,418 --> 00:03:00,542
when you ate those.
107
00:03:00,543 --> 00:03:02,124
- Life is full - of mystery, Gwen.
108
00:03:02,125 --> 00:03:03,375
Really makes you think.
109
00:03:03,376 --> 00:03:04,791
- You're the one - who needs to think.
110
00:03:04,792 --> 00:03:06,560
- Grandpa said - to be careful,
111
00:03:06,561 --> 00:03:07,730
But everything you do is
112
00:03:07,731 --> 00:03:08,792
so ham-handed.
113
00:03:08,875 --> 00:03:10,560
- Cheese-handed. - [ Groans ]
114
00:03:10,667 --> 00:03:11,977
- Whoa! - [ Grunts ]
115
00:03:12,083 --> 00:03:13,185
Okay, that was
116
00:03:13,209 --> 00:03:14,333
not my fault.
117
00:03:14,417 --> 00:03:15,467
- Whoa! - Whoa!
118
00:03:15,542 --> 00:03:16,625
Aah!
119
00:03:16,626 --> 00:03:18,207
- -Gwen? - -Grandpa, what's going on?
120
00:03:18,208 --> 00:03:19,500
Wh... Hey!
121
00:03:19,501 --> 00:03:21,041
- Something's wrong - with the autopilot.
122
00:03:21,042 --> 00:03:22,291
- I need to fly - the copter manually.
123
00:03:22,292 --> 00:03:23,644
- All right. - Aah!
124
00:03:23,750 --> 00:03:25,102
- Huh? - Ha-ha!
125
00:03:25,208 --> 00:03:27,625
It is I, Tim Buktu!
126
00:03:27,708 --> 00:03:29,000
Well, that figures.
127
00:03:29,083 --> 00:03:30,206
Okay, let's get
128
00:03:30,230 --> 00:03:31,375
this over with.
129
00:03:31,458 --> 00:03:33,208
Oh, whoops, timed out.
130
00:03:33,292 --> 00:03:35,144
- I'll get Grandpa. - Ah, ah, ah.
131
00:03:35,250 --> 00:03:36,458
Aah!
132
00:03:36,542 --> 00:03:37,958
You'll do no such thing,
133
00:03:38,042 --> 00:03:39,458
or I wake up the moth,
134
00:03:39,542 --> 00:03:40,644
But don't worry.
135
00:03:40,668 --> 00:03:41,808
I'm not here to hurt you.
136
00:03:41,875 --> 00:03:43,665
All I want is to leave
137
00:03:43,689 --> 00:03:45,500
peacefully with this cocoon.
138
00:03:45,583 --> 00:03:46,831
It's all part of
139
00:03:46,855 --> 00:03:48,125
my super good new plan!
140
00:03:48,126 --> 00:03:49,333
It's so good, I wish I could
141
00:03:49,334 --> 00:03:50,458
tell you guys about it.
142
00:03:50,542 --> 00:03:51,936
No, no. No. Nope.
143
00:03:51,960 --> 00:03:53,375
That's not part of the plan.
144
00:03:53,458 --> 00:03:55,394
- Surely it is - not that good.
145
00:03:55,395 --> 00:03:56,521
Yes.
146
00:03:56,522 --> 00:03:57,572
Scoff, scoff, I say.
147
00:03:57,573 --> 00:03:58,896
Oh, boy, you guys are going
148
00:03:58,897 --> 00:04:00,167
to feel so dumb
149
00:04:00,250 --> 00:04:01,769
- when you hear - how good it is.
150
00:04:01,770 --> 00:04:03,000
First, I'll rescue the moth
151
00:04:03,001 --> 00:04:04,125
and be celebrated
152
00:04:04,208 --> 00:04:06,102
- as a hero - of animal rights.
153
00:04:06,208 --> 00:04:07,810
Then I'll use the moth's powers
154
00:04:07,834 --> 00:04:09,458
to free other animals
155
00:04:09,542 --> 00:04:11,082
and use them to do good deeds
156
00:04:11,106 --> 00:04:12,667
the world over
157
00:04:12,750 --> 00:04:14,456
until I have an army
158
00:04:14,480 --> 00:04:16,208
of animal sidekicks!
159
00:04:16,209 --> 00:04:18,082
- Are you robbing a bank - in that one?
160
00:04:18,083 --> 00:04:19,769
- Hey, you - can't use Cybearg!
161
00:04:19,875 --> 00:04:21,833
He's my OC.
162
00:04:21,917 --> 00:04:22,967
- Huh? - Huh?
163
00:04:23,042 --> 00:04:24,292
Original Cybearg!
164
00:04:24,293 --> 00:04:25,521
Well, I mean, just putting
165
00:04:25,522 --> 00:04:26,667
armor on a bear,
166
00:04:26,750 --> 00:04:28,144
- anyone can - think of that.
167
00:04:28,250 --> 00:04:29,875
[ Gasps ]
168
00:04:29,958 --> 00:04:31,333
You take that back.
169
00:04:31,334 --> 00:04:32,874
- [ Beeping ] - On the other hand,
170
00:04:32,875 --> 00:04:33,917
You want to see
171
00:04:33,918 --> 00:04:34,998
some real cool armor?
172
00:04:35,042 --> 00:04:36,833
Well, you got it!
173
00:04:36,917 --> 00:04:44,917
??
174
00:04:47,083 --> 00:04:50,000
[ Grunting ]
175
00:04:52,625 --> 00:04:54,208
Let's dance!
176
00:04:54,292 --> 00:04:56,542
Leaping spider.
177
00:04:56,625 --> 00:04:59,625
[ Grunting ]
178
00:04:59,626 --> 00:05:01,624
- Maybe you've gotten - a little faster,
179
00:05:01,625 --> 00:05:03,248
But I have some new tricks
180
00:05:03,272 --> 00:05:04,917
up my sleeve, literally.
181
00:05:05,875 --> 00:05:07,625
Kangaroo kick!
182
00:05:09,625 --> 00:05:10,833
That's it.
183
00:05:10,917 --> 00:05:12,375
Dancing cobra.
184
00:05:13,667 --> 00:05:15,498
Dancing cobra. Dancing cobra.
185
00:05:15,522 --> 00:05:17,375
Dancing cobra.
186
00:05:17,458 --> 00:05:19,000
Ben, no!
187
00:05:19,917 --> 00:05:21,083
[ Grunts ]
188
00:05:21,167 --> 00:05:22,708
Ben.
189
00:05:22,792 --> 00:05:24,352
- Wait. - Are we still good?
190
00:05:24,458 --> 00:05:25,519
-Yikes.
191
00:05:25,543 --> 00:05:26,625
-[ Gasps ]
192
00:05:26,708 --> 00:05:28,331
[ Gasps ] Shh!
193
00:05:28,355 --> 00:05:30,000
No one move.
194
00:05:30,083 --> 00:05:31,685
- Maybe it'll go - back to sleep.
195
00:05:31,792 --> 00:05:32,958
[ Rattling ]
196
00:05:33,042 --> 00:05:34,583
[ All gasp ]
197
00:05:34,667 --> 00:05:36,625
The miracle of life!
198
00:05:39,958 --> 00:05:41,333
[ Squeaking ]
199
00:05:41,417 --> 00:05:43,250
All: Aww!
200
00:05:43,333 --> 00:05:44,625
[ Roars ]
201
00:05:44,708 --> 00:05:46,102
- -Aah! - -Aah!
202
00:05:46,208 --> 00:05:48,333
Huh?
203
00:05:49,458 --> 00:05:50,917
[ Roars ]
204
00:05:51,000 --> 00:05:52,208
[ Grunts ]
205
00:05:52,292 --> 00:05:53,665
Eeh, huh,
206
00:05:53,689 --> 00:05:55,083
random wave of dread.
207
00:05:55,167 --> 00:05:56,417
Radio's been quiet.
208
00:05:56,418 --> 00:05:57,874
- Well, everything - must be going great.
209
00:05:57,875 --> 00:05:59,727
- [ Chuckles ] - I love those kids.
210
00:06:01,167 --> 00:06:02,373
Grandpa's shirts won't
211
00:06:02,397 --> 00:06:03,625
keep it busy forever.
212
00:06:03,708 --> 00:06:05,394
- What's the plan? - Allow me.
213
00:06:05,500 --> 00:06:07,750
Like my new wingsuit?
214
00:06:07,833 --> 00:06:08,915
How about
215
00:06:08,939 --> 00:06:10,042
my new moth call?
216
00:06:10,125 --> 00:06:13,083
[ Screeching ]
217
00:06:13,167 --> 00:06:14,977
- Ew! - This is your plan
218
00:06:15,083 --> 00:06:16,958
To steal a moth?
219
00:06:17,042 --> 00:06:18,811
Oh, it'll come willingly
220
00:06:18,835 --> 00:06:20,625
to its mother.
221
00:06:20,708 --> 00:06:22,292
You can't do that!
222
00:06:22,375 --> 00:06:24,185
- Mostly because - it's super weird.
223
00:06:24,292 --> 00:06:26,167
[ Grunting ]
224
00:06:26,417 --> 00:06:28,542
[ Screeching ]
225
00:06:28,625 --> 00:06:30,519
- -Aah! - -Aah!
226
00:06:30,625 --> 00:06:32,750
Bye, now!
227
00:06:32,833 --> 00:06:35,083
I need an alien with wings.
228
00:06:35,167 --> 00:06:36,458
Wait, where's Stinkfly?
229
00:06:36,542 --> 00:06:38,292
Uh, that's a new one.
230
00:06:38,375 --> 00:06:39,561
It's got wings,
231
00:06:39,585 --> 00:06:40,792
so go for it!
232
00:06:40,875 --> 00:06:45,792
??
233
00:06:45,875 --> 00:06:47,061
Whoo!
234
00:06:47,085 --> 00:06:48,292
It's Wingy alien guy.
235
00:06:48,375 --> 00:06:49,956
Hm, probably needs
236
00:06:49,980 --> 00:06:51,583
a better name.
237
00:06:51,667 --> 00:06:53,583
Rocket Bat, Dino Wing.
238
00:06:53,667 --> 00:06:55,394
- You look like - a fast mobula ray.
239
00:06:55,500 --> 00:06:56,917
How about...
240
00:06:57,000 --> 00:06:58,144
- -Jetray! - -Jetray!
241
00:06:58,250 --> 00:06:59,519
- -Hey! - -Hey!
242
00:06:59,625 --> 00:07:00,831
Also, is a mobula
243
00:07:00,855 --> 00:07:02,083
like a sting ray?
244
00:07:02,084 --> 00:07:03,167
Is there
245
00:07:03,168 --> 00:07:04,218
a difference or...
246
00:07:04,219 --> 00:07:05,249
Just go.
247
00:07:05,250 --> 00:07:07,750
Aah!
248
00:07:07,833 --> 00:07:10,167
Come on, wings!
249
00:07:10,250 --> 00:07:13,333
Whoa! Oh, okay.
250
00:07:13,417 --> 00:07:14,602
Jumping in without
251
00:07:14,626 --> 00:07:15,833
a plan again?
252
00:07:15,917 --> 00:07:18,000
Cool new alien!
253
00:07:18,083 --> 00:07:19,458
Hey!
254
00:07:19,542 --> 00:07:21,519
Too bad it's
255
00:07:21,543 --> 00:07:23,542
totally useless!
256
00:07:24,750 --> 00:07:26,373
Man, wish I had something
257
00:07:26,397 --> 00:07:28,042
to clear these clouds.
258
00:07:28,125 --> 00:07:29,750
Huh?
259
00:07:29,833 --> 00:07:31,000
What?
260
00:07:31,083 --> 00:07:32,727
I didn't plan for lasers,
261
00:07:32,751 --> 00:07:34,417
but neither did Tim.
262
00:07:36,576 --> 00:07:38,667
Oh. Well, that's
263
00:07:38,668 --> 00:07:39,718
pretty cool.
264
00:07:39,792 --> 00:07:40,894
Run out of juice,
265
00:07:40,918 --> 00:07:42,042
Benjamin?
266
00:07:42,125 --> 00:07:43,792
Nah, man.
267
00:07:43,875 --> 00:07:46,333
Aah!
268
00:07:46,686 --> 00:07:49,334
[ Groans ] Grandpa, Grandpa,
269
00:07:49,335 --> 00:07:50,595
Grandpa, open the hatch!
270
00:07:50,596 --> 00:07:51,957
- I'd tell that boy - to clean this,
271
00:07:51,958 --> 00:07:53,749
- But he would just - lick the controls.
272
00:07:53,750 --> 00:07:55,060
- Grandpa! - Gwen?
273
00:07:55,061 --> 00:07:56,957
- You tell Ben to get - up here this instant.
274
00:07:56,958 --> 00:07:58,008
No time!
275
00:07:58,009 --> 00:07:59,166
Tim Buktu snuck on board,
276
00:07:59,167 --> 00:08:00,707
- woke the Moth, stole it. - Now Ben turned into
277
00:08:00,708 --> 00:08:02,374
- A new flying alien -
but took too long naming it,
278
00:08:02,375 --> 00:08:04,457
- So I pushed Ben out, and now
we - got to follow him and get Tim.
279
00:08:04,458 --> 00:08:05,685
- What? - New alien?
280
00:08:05,792 --> 00:08:07,435
- Does Ben know - how to fly it?
281
00:08:07,542 --> 00:08:08,875
Uh...
282
00:08:08,951 --> 00:08:11,021
-Aah!
283
00:08:11,022 --> 00:08:12,072
-Aah!
284
00:08:12,125 --> 00:08:13,250
Aah!
285
00:08:13,333 --> 00:08:14,394
Ugh, Jetray's
286
00:08:14,418 --> 00:08:15,500
so weird to fly.
287
00:08:15,583 --> 00:08:16,633
Oh, yeah,
288
00:08:16,647 --> 00:08:17,708
also, Tim got away.
289
00:08:17,709 --> 00:08:18,792
Well, looks like they
290
00:08:18,793 --> 00:08:19,874
didn't make it too far,
291
00:08:19,875 --> 00:08:21,195
- which works in - our favor.
292
00:08:21,292 --> 00:08:22,373
It's right near
293
00:08:22,397 --> 00:08:23,500
the drop off point.
294
00:08:26,833 --> 00:08:27,998
[ Grunts ] Lasers?
295
00:08:28,022 --> 00:08:29,208
Really?
296
00:08:29,292 --> 00:08:32,125
That is so unfair.
297
00:08:32,208 --> 00:08:34,125
[ Grunts ]
298
00:08:35,500 --> 00:08:37,102
[ Groans ]
299
00:08:37,126 --> 00:08:38,750
Better make my exit.
300
00:08:41,042 --> 00:08:42,583
[ Screams ]
301
00:08:42,667 --> 00:08:43,792
Was that Tim?
302
00:08:43,875 --> 00:08:44,956
If Tim's nearby,
303
00:08:44,980 --> 00:08:46,083
then so is...
304
00:08:46,167 --> 00:08:47,875
The Moth!
305
00:08:47,876 --> 00:08:49,457
[ Roars ]
306
00:08:49,458 --> 00:08:50,508
Moths like heat.
307
00:08:50,509 --> 00:08:51,832
- Maybe Heatblast - can help.
308
00:08:51,833 --> 00:08:53,102
But remember, you can't
309
00:08:53,126 --> 00:08:54,417
just use brute force.
310
00:08:54,500 --> 00:08:56,958
Don't worry, Grandpa.
311
00:08:57,042 --> 00:08:59,000
I've got this!
312
00:09:00,333 --> 00:09:01,750
Come get some heat.
313
00:09:01,833 --> 00:09:03,958
Ben, finesse.
314
00:09:05,542 --> 00:09:06,750
Oh, right.
315
00:09:06,751 --> 00:09:07,854
Hm, maybe use
316
00:09:07,855 --> 00:09:08,957
your molten core stuff?
317
00:09:08,958 --> 00:09:10,188
The light and heat are more
318
00:09:10,189 --> 00:09:11,499
intense than your normal fire.
319
00:09:11,500 --> 00:09:13,040
Good call.
320
00:09:13,064 --> 00:09:14,625
Let me just, uh...
321
00:09:14,708 --> 00:09:15,758
[ Groans ]
322
00:09:15,792 --> 00:09:17,708
Aah.
323
00:09:17,792 --> 00:09:19,417
Pop this out.
324
00:09:19,500 --> 00:09:20,708
[ Screeching ]
325
00:09:20,709 --> 00:09:21,938
It's like picking my nose
326
00:09:21,939 --> 00:09:23,083
through my knees.
327
00:09:23,333 --> 00:09:26,792
[ Squeaking ]
328
00:09:26,875 --> 00:09:28,435
- Ben! - Right, sorry.
329
00:09:28,542 --> 00:09:31,125
Let's go, scary baby.
330
00:09:33,292 --> 00:09:34,417
Come on, buddy.
331
00:09:34,500 --> 00:09:36,083
We're almost...
332
00:09:36,167 --> 00:09:38,000
there.
333
00:09:39,000 --> 00:09:40,750
[ Squeaking ]
334
00:09:40,833 --> 00:09:42,917
[ Roars ]
335
00:09:45,583 --> 00:09:47,019
-So much for Heatblast.
336
00:09:47,043 --> 00:09:48,500
-Don't give up yet, kids.
337
00:09:48,501 --> 00:09:49,875
There's got to be another way
338
00:09:49,876 --> 00:09:51,167
to make him go in the cave.
339
00:09:51,168 --> 00:09:53,082
- If only we can get him - to follow us somehow.
340
00:09:53,083 --> 00:09:54,250
Hmm.
341
00:09:54,251 --> 00:09:56,082
- -Grandpa, your shirt! - -Grandpa, your shirt!
342
00:09:56,083 --> 00:09:57,832
- Gwen: We can make wings - to fool the moth.
343
00:09:57,833 --> 00:09:58,977
-[ Gulps ] Hm.
344
00:09:59,001 --> 00:10:00,167
-Just like Tim Buktu.
345
00:10:00,250 --> 00:10:02,477
[ Chuckles ] Yeah, I guess
346
00:10:02,501 --> 00:10:04,750
sacrificing one shirt is fine.
347
00:10:04,833 --> 00:10:06,667
I mean, I have a ton more.
348
00:10:06,668 --> 00:10:08,624
[ Both chuckle nervously ]
349
00:10:08,625 --> 00:10:09,852
- -Right. - -Right.
350
00:10:09,958 --> 00:10:12,081
[ Clears throat ]
351
00:10:12,105 --> 00:10:14,250
How do you do, fellow moth?
352
00:10:14,333 --> 00:10:15,477
How's about we take
353
00:10:15,501 --> 00:10:16,667
a nappy in the cave-y?
354
00:10:16,750 --> 00:10:18,875
[ Chuckles ] Follow me.
355
00:10:18,958 --> 00:10:22,458
[ Panting ]
356
00:10:24,875 --> 00:10:27,750
[ All shuddering ]
357
00:10:28,417 --> 00:10:29,467
All: Aww.
358
00:10:29,468 --> 00:10:30,730
Gwen: They're actually
359
00:10:30,731 --> 00:10:31,917
really cute.
360
00:10:32,000 --> 00:10:33,417
[ Screeching ]
361
00:10:33,500 --> 00:10:35,583
[ Chuckles ] How cute.
362
00:10:35,667 --> 00:10:36,811
And still
363
00:10:36,835 --> 00:10:38,000
terrifying.
364
00:10:38,083 --> 00:10:40,500
Hey, I have an idea.
365
00:10:40,583 --> 00:10:41,633
Let's leave!
366
00:10:41,667 --> 00:10:42,717
- -Yes. - -Yes.
367
00:10:42,792 --> 00:10:44,560
- Well, that was - an experience.
368
00:10:44,561 --> 00:10:46,374
- Now we can sleep soundly - knowing such
369
00:10:46,375 --> 00:10:47,477
A beautiful creature
370
00:10:47,501 --> 00:10:48,625
found a family.
371
00:10:48,626 --> 00:10:49,999
- Yeah, that's - good and all,
372
00:10:50,000 --> 00:10:51,769
- But I wonder what - happened to Tim.
373
00:10:54,250 --> 00:10:57,875
[ Whimpering ]
374
00:10:57,958 --> 00:11:01,000
[ Sobbing ]
375
00:11:03,417 --> 00:11:08,917
??
376
00:11:09,000 --> 00:11:14,667
??
377
00:11:14,717 --> 00:11:19,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22313