Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:03,636
Good...
2
00:00:05,906 --> 00:00:07,684
Good morning, captain.
3
00:00:07,708 --> 00:00:09,541
Good morning, dietrich.
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,456
Kind of quiet around
Here this morning, huh?
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,913
Bathroom's the same way.
6
00:00:16,917 --> 00:00:18,194
Is that fresh coffee?
7
00:00:18,218 --> 00:00:20,430
Nick's in court for
A couple of days.
8
00:00:20,454 --> 00:00:21,598
So?
9
00:00:21,622 --> 00:00:24,923
So I took the liberty
Of brewing a batch.
10
00:00:26,059 --> 00:00:27,904
How very thoughtful of you.
11
00:00:27,928 --> 00:00:29,940
Here you go with
My sincere wishes
12
00:00:29,964 --> 00:00:31,374
For your continued good health.
13
00:00:31,398 --> 00:00:32,664
Why, thank you.
14
00:00:40,874 --> 00:00:42,686
It's an interesting taste.
15
00:00:42,710 --> 00:00:46,445
Sort of like, uh... Wood.
16
00:00:47,547 --> 00:00:49,159
Close. It's barley.
17
00:00:49,183 --> 00:00:50,159
Barley?
18
00:00:50,183 --> 00:00:52,629
Yeah, barley,
Chickory, molasses.
19
00:00:52,653 --> 00:00:54,330
Natural coffee substitute.
20
00:00:54,354 --> 00:00:56,533
Contains no
Caffeine and no acids,
21
00:00:56,557 --> 00:00:59,290
Thus eliminating all
Detrimental side effects.
22
00:01:04,632 --> 00:01:06,075
Tastes like it sounds, don't it?
23
00:01:06,099 --> 00:01:08,712
Exactly.
24
00:01:08,736 --> 00:01:12,482
Officer, please!
I wasn't begging!
25
00:01:12,506 --> 00:01:14,050
I was just standing there!
26
00:01:14,074 --> 00:01:16,252
Yeah, right. And
People just walked up
27
00:01:16,276 --> 00:01:17,486
And threw their money at you.
28
00:01:17,510 --> 00:01:18,955
Well, this is new
York, sergeant.
29
00:01:18,979 --> 00:01:20,590
People do weird
Things in new york.
30
00:01:20,614 --> 00:01:22,191
Yeah, well, you're a
Little weird yourself.
31
00:01:22,215 --> 00:01:23,193
Sit down.
32
00:01:23,217 --> 00:01:25,328
- wojo.
- morning, barn.
33
00:01:25,352 --> 00:01:26,797
What do we got?
34
00:01:26,821 --> 00:01:29,265
This is sanford whitney.
35
00:01:29,289 --> 00:01:31,367
Mr. Whitney, I'm captain miller.
36
00:01:31,391 --> 00:01:33,402
I know what you're thinking...
37
00:01:33,426 --> 00:01:37,373
"There but for the
Grace of god go I."
38
00:01:37,397 --> 00:01:40,198
No.
39
00:01:41,869 --> 00:01:43,012
I found him begging
40
00:01:43,036 --> 00:01:44,781
Out in front of siegels
Department store.
41
00:01:44,805 --> 00:01:48,084
I was destitute, penniless.
42
00:01:48,108 --> 00:01:50,854
Yeah, with $186 in his pocket.
43
00:01:50,878 --> 00:01:52,889
Things are improving.
Is that illegal?
44
00:01:52,913 --> 00:01:55,225
Listen, have a
Seat, mr. Whitney.
45
00:01:55,249 --> 00:01:56,926
Just sit right down here.
46
00:01:56,950 --> 00:02:00,196
You can tell your story
To sergeant wojciehowicz.
47
00:02:00,220 --> 00:02:02,231
Sergeant wojciehowicz?
48
00:02:02,255 --> 00:02:04,468
Yeah?
49
00:02:04,492 --> 00:02:07,336
Did you really feel it was
Necessary to bring that man in?
50
00:02:07,360 --> 00:02:09,538
That guy shouldn't
Be begging, barn.
51
00:02:09,562 --> 00:02:11,374
- he's in perfect health.
- wojo.
52
00:02:11,398 --> 00:02:16,046
If he was blind or deaf or
All crippled up or something.
53
00:02:16,070 --> 00:02:19,515
Wojo, it's not our job
To make moral judgments.
54
00:02:19,539 --> 00:02:21,517
He's taking away the business
55
00:02:21,541 --> 00:02:23,641
From the guys
Who really need it.
56
00:02:25,846 --> 00:02:27,757
All right. Book him.
57
00:02:27,781 --> 00:02:30,916
At least if he had a
Limp or something.
58
00:02:35,155 --> 00:02:36,766
Harris late again, huh?
59
00:02:36,790 --> 00:02:37,867
Yeah.
60
00:02:37,891 --> 00:02:39,769
It's the second time this week.
61
00:02:39,793 --> 00:02:41,059
Third if you're counting.
62
00:02:42,996 --> 00:02:44,229
I'm not.
63
00:02:45,799 --> 00:02:48,066
But the information's
There if you want it.
64
00:02:50,604 --> 00:02:51,837
Excuse me.
65
00:02:56,209 --> 00:02:57,553
Your occupation?
66
00:02:57,577 --> 00:03:00,946
Actually, I'm between
Careers right now.
67
00:03:04,852 --> 00:03:07,530
12th precinct... Dietrich.
Hold on a second.
68
00:03:07,554 --> 00:03:08,698
Captain?
69
00:03:08,722 --> 00:03:12,401
It's dispatch for you.
70
00:03:12,425 --> 00:03:13,937
Captain miller here.
71
00:03:13,961 --> 00:03:15,839
What?!
72
00:03:15,863 --> 00:03:18,341
By whom?!
73
00:03:18,365 --> 00:03:21,610
Is he all right?
74
00:03:21,634 --> 00:03:23,579
Thank god.
75
00:03:23,603 --> 00:03:25,548
Uh, yeah, thanks.
76
00:03:25,572 --> 00:03:28,417
Yeah, thanks.
77
00:03:28,441 --> 00:03:32,778
Harris was shot
At... By another cop.
78
00:03:35,382 --> 00:03:36,848
Don't look at me.
79
00:04:48,688 --> 00:04:52,802
Barney, I got this guy cold
On a breaking and entering.
80
00:04:52,826 --> 00:04:54,971
Got my revolver out,
81
00:04:54,995 --> 00:04:58,174
And the next thing I hear
Is this jerk yelling at me,
82
00:04:58,198 --> 00:04:59,909
"Police! Drop it!"
83
00:04:59,933 --> 00:05:01,645
And?
84
00:05:01,669 --> 00:05:04,447
Well, so, I turn around
To tell him who I am.
85
00:05:04,471 --> 00:05:07,651
That's when they start firing
These bullets over my head.
86
00:05:07,675 --> 00:05:09,085
What did you do?
87
00:05:09,109 --> 00:05:11,821
Well, not being
Invincible, I dove.
88
00:05:11,845 --> 00:05:13,289
They stopped firing?
89
00:05:13,313 --> 00:05:14,690
They got bored with that.
90
00:05:14,714 --> 00:05:17,293
Told me to throw my
Gun out, which I did.
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,995
- broke the damn handle.
- you told them who you were.
92
00:05:19,019 --> 00:05:21,765
Pearl handle. $68
Down the tubes.
93
00:05:21,789 --> 00:05:23,667
You told them who you were?
94
00:05:23,691 --> 00:05:26,002
Yeah, even while they
Were searching me.
95
00:05:26,026 --> 00:05:28,337
Barney, it was humiliating,
96
00:05:28,361 --> 00:05:30,573
Groping me all over like that.
97
00:05:30,597 --> 00:05:32,675
Look at my pants... Ruined.
98
00:05:32,699 --> 00:05:35,544
- what happened to your collar?
- he got away.
99
00:05:35,568 --> 00:05:37,380
No, no, no... This collar.
100
00:05:37,404 --> 00:05:40,816
Nothing. It's made like that.
101
00:05:40,840 --> 00:05:42,651
Really?
102
00:05:42,675 --> 00:05:44,753
Barney, those two
Morons in uniform
103
00:05:44,777 --> 00:05:47,490
Almost cut me off in
The damn prime of my life.
104
00:05:47,514 --> 00:05:50,093
I'll take care of it. I
Want to talk to them.
105
00:05:50,117 --> 00:05:51,394
You will.
106
00:05:51,418 --> 00:05:53,029
They're coming right
Here from the hospital.
107
00:05:53,053 --> 00:05:55,531
Hospital? They were hurt?
108
00:05:55,555 --> 00:05:57,723
Well, I tried.
109
00:06:04,531 --> 00:06:07,232
You wouldn't happen to have an
Extra piece of that, would you?
110
00:06:09,469 --> 00:06:12,348
Uh, I don't, uh no, that's it.
111
00:06:12,372 --> 00:06:13,717
Oh.
112
00:06:13,741 --> 00:06:15,807
Well, then, you go ahead.
113
00:06:17,377 --> 00:06:19,622
Just that I haven't eaten today.
114
00:06:19,646 --> 00:06:22,380
I thought it might help
Kill the hunger pangs.
115
00:06:24,217 --> 00:06:26,429
But it's all right.
116
00:06:26,453 --> 00:06:28,720
I'll probably eat
Tomorrow. I feel lucky.
117
00:06:32,926 --> 00:06:34,637
Here. Take this.
118
00:06:34,661 --> 00:06:36,405
Oh, not your last piece.
119
00:06:36,429 --> 00:06:38,240
Go on, go on. Take it.
120
00:06:38,264 --> 00:06:40,276
Bless you. Your generosity...
121
00:06:40,300 --> 00:06:42,612
Don't start trying to con me.
122
00:06:42,636 --> 00:06:44,781
That stuff doesn't work on me.
123
00:06:44,805 --> 00:06:46,270
Of course not.
124
00:06:54,648 --> 00:06:56,648
Hey, harris.
125
00:07:00,654 --> 00:07:01,864
Hey, come on.
126
00:07:01,888 --> 00:07:03,933
No hard feelings, huh, pally?
127
00:07:03,957 --> 00:07:06,190
Barney, them.
128
00:07:08,394 --> 00:07:09,839
Captain miller.
129
00:07:09,863 --> 00:07:12,141
Patrolman frank slater
From the 1-8, captain.
130
00:07:12,165 --> 00:07:14,043
My partner... Walt dravec.
131
00:07:14,067 --> 00:07:15,511
- dravec.
- yes, sir.
132
00:07:15,535 --> 00:07:17,113
Here's our report, captain,
133
00:07:17,137 --> 00:07:19,215
And we're real sorry
About what happened.
134
00:07:19,239 --> 00:07:20,416
What exactly did happen?
135
00:07:20,440 --> 00:07:22,418
I think you'll find
It all in the report.
136
00:07:22,442 --> 00:07:25,487
I'd kind of like to hear
It in your own words.
137
00:07:25,511 --> 00:07:26,511
You're on.
138
00:07:28,815 --> 00:07:32,629
Well, we got a call
On a possible holdup.
139
00:07:32,653 --> 00:07:35,364
That's right... The call
Came in "Possible holdup."
140
00:07:35,388 --> 00:07:37,166
And when we pulled up,
141
00:07:37,190 --> 00:07:39,669
We saw a man holding
A gun on another man.
142
00:07:39,693 --> 00:07:41,470
Correction... Arresting a man.
143
00:07:41,494 --> 00:07:44,073
Caucasian, 5'10",
165, slightly balding.
144
00:07:44,097 --> 00:07:46,176
Did it ever occur
To either one of you
145
00:07:46,200 --> 00:07:48,677
That sergeant harris
Might be a police officer?
146
00:07:48,701 --> 00:07:51,314
In those clothes?
147
00:07:51,338 --> 00:07:53,148
I beg your pardon?
148
00:07:53,172 --> 00:07:55,184
Hey, no offense,
But you got to admit
149
00:07:55,208 --> 00:07:57,152
You dress a little
Flashy for a detective.
150
00:07:57,176 --> 00:08:00,923
Flashy? Are you
Defining this as flash?
151
00:08:00,947 --> 00:08:02,992
Sir, we saw him and thought
He was just another...
152
00:08:03,016 --> 00:08:03,993
Dravec.
153
00:08:04,017 --> 00:08:05,717
Hold that thought.
154
00:08:08,087 --> 00:08:10,232
Shall we adjourn to
My office, gentlemen?
155
00:08:10,256 --> 00:08:11,934
We should get back on patrol.
156
00:08:11,958 --> 00:08:13,878
This won't take
Very long, slater.
157
00:08:22,736 --> 00:08:24,346
Okay, whitney, on your feet.
158
00:08:24,370 --> 00:08:26,582
Come on out and take a
Picture, get some prints.
159
00:08:26,606 --> 00:08:28,117
What for?
160
00:08:28,141 --> 00:08:29,785
What for? You're going to jail.
161
00:08:29,809 --> 00:08:31,321
Oh, you're joshing me.
162
00:08:31,345 --> 00:08:33,022
I don't josh anybody.
163
00:08:33,046 --> 00:08:35,391
Listen, about that
Bail, I-I changed my mind.
164
00:08:35,415 --> 00:08:37,226
I want to make that phone call.
165
00:08:37,250 --> 00:08:38,427
You had your chance.
166
00:08:38,451 --> 00:08:40,563
I thought it over.
I want the call.
167
00:08:40,587 --> 00:08:42,298
Let me have the call. Please?
168
00:08:42,322 --> 00:08:44,300
What difference
Does it make to you?
169
00:08:44,324 --> 00:08:46,135
One call. You got so many calls!
170
00:08:46,159 --> 00:08:48,904
Hey, you're spitting on me.
171
00:08:48,928 --> 00:08:50,328
I beg your pardon.
172
00:08:52,199 --> 00:08:53,509
Go make your telephone call.
173
00:08:53,533 --> 00:08:56,279
Oh, thank you, sergeant.
Thank you, thank you.
174
00:08:56,303 --> 00:08:57,769
Stop it.
175
00:09:02,576 --> 00:09:03,753
Begging.
176
00:09:03,777 --> 00:09:06,021
It's the world's
Oldest profession.
177
00:09:06,045 --> 00:09:08,424
I thought it was prostitution.
178
00:09:08,448 --> 00:09:10,368
Well, somebody
Had to ask for it.
179
00:09:13,820 --> 00:09:16,699
What my partner was
Trying to say, captain,
180
00:09:16,723 --> 00:09:19,135
Is that it gets a little
Rough out there, you know?
181
00:09:19,159 --> 00:09:22,037
Sometimes you can't tell the
Players without a scorecard.
182
00:09:22,061 --> 00:09:23,906
Especially if he's black.
183
00:09:23,930 --> 00:09:25,741
You're putting
Words in my mouth.
184
00:09:25,765 --> 00:09:27,510
- fits like a glove!
- gentlemen.
185
00:09:27,534 --> 00:09:29,512
You know, he punched me.
186
00:09:29,536 --> 00:09:32,014
I'm sure it wasn't
Premeditated, officer dravec.
187
00:09:32,038 --> 00:09:34,016
Just a reflex
Action, right, harris?
188
00:09:34,040 --> 00:09:35,040
Okay.
189
00:09:36,676 --> 00:09:38,821
Captain, we have to
Get back on patrol.
190
00:09:38,845 --> 00:09:41,391
Anything else, I think
You'll find in the report.
191
00:09:41,415 --> 00:09:43,793
That's right. Everything
We saw, heard, did...
192
00:09:43,817 --> 00:09:45,094
Dravec.
193
00:09:45,118 --> 00:09:48,965
Officer dravec, how long
Have you been on the force?
194
00:09:48,989 --> 00:09:50,767
Counting today?
195
00:09:50,791 --> 00:09:53,436
Yes, counting today.
196
00:09:53,460 --> 00:09:54,704
7 1/2 weeks, sir.
197
00:09:54,728 --> 00:09:57,540
Oh, my god.
198
00:09:57,564 --> 00:10:00,509
Captain, I think you
Get the picture now.
199
00:10:00,533 --> 00:10:03,546
The kid was a little
Overzealous, that's all.
200
00:10:03,570 --> 00:10:05,848
He shot without thinking.
201
00:10:05,872 --> 00:10:09,017
Well, according to this report,
202
00:10:09,041 --> 00:10:11,154
You got off a couple
Of rounds yourself.
203
00:10:11,178 --> 00:10:17,026
Well, I, uh... Got
Caught up in the moment.
204
00:10:17,050 --> 00:10:18,850
Yeah.
205
00:10:20,586 --> 00:10:23,999
I'll explain everything
When you get here, ruth.
206
00:10:24,023 --> 00:10:26,702
No, no, no. Nothing
Happened at the office.
207
00:10:26,726 --> 00:10:28,838
Just get over here
With the money.
208
00:10:28,862 --> 00:10:33,042
Leave the children with the
Maid and get over here, all right?!
209
00:10:33,066 --> 00:10:34,232
Goodbye!
210
00:10:35,735 --> 00:10:37,268
Thank you.
211
00:10:40,674 --> 00:10:41,984
Did you just say "The maid"?
212
00:10:42,008 --> 00:10:43,886
Maid?
213
00:10:43,910 --> 00:10:45,488
Yes.
214
00:10:45,512 --> 00:10:49,559
You got a maid
Just from begging?
215
00:10:49,583 --> 00:10:52,795
What difference does
It make what a man does
216
00:10:52,819 --> 00:10:56,053
As long as he does it well?
217
00:11:00,359 --> 00:11:03,873
Okay, you can go
Now, but stay available.
218
00:11:03,897 --> 00:11:05,441
All right, thanks,
Captain. We'll do that.
219
00:11:05,465 --> 00:11:06,475
Come on, walt.
220
00:11:06,499 --> 00:11:08,744
Uh, hold it, walt.
221
00:11:08,768 --> 00:11:10,513
Barney, that's it?
222
00:11:10,537 --> 00:11:12,648
That's all that happens?
223
00:11:12,672 --> 00:11:14,517
Well, for the time being, yes.
224
00:11:14,541 --> 00:11:16,852
Uh, barn, this
Guy here whitney...
225
00:11:16,876 --> 00:11:17,853
No, no. Not now.
226
00:11:17,877 --> 00:11:19,255
He makes more money than we do.
227
00:11:19,279 --> 00:11:20,256
Wojo!
228
00:11:20,280 --> 00:11:22,981
I said hold it, walt.
229
00:11:24,450 --> 00:11:25,561
Barney, these two guys
230
00:11:25,585 --> 00:11:27,163
Are gonna just walk out of here?
231
00:11:27,187 --> 00:11:31,167
No. Now we, uh, get on with
The official proceedings.
232
00:11:31,191 --> 00:11:33,002
Such as?
233
00:11:33,026 --> 00:11:34,370
Such as, uh...
234
00:11:34,394 --> 00:11:37,273
Formal investigation by
The bureau commander.
235
00:11:37,297 --> 00:11:39,608
Hearing by the gun review board,
236
00:11:39,632 --> 00:11:41,543
Possibly internal affairs.
237
00:11:41,567 --> 00:11:43,579
And what happens to them?
238
00:11:43,603 --> 00:11:45,081
Well, that's hard to say.
239
00:11:45,105 --> 00:11:47,583
Maybe a suspension,
Maybe a fine, maybe...
240
00:11:47,607 --> 00:11:49,118
Maybe?
241
00:11:49,142 --> 00:11:51,220
- maybe nothing.
- dietrich.
242
00:11:51,244 --> 00:11:52,722
He asked.
243
00:11:52,746 --> 00:11:55,657
I appreciate that, dietrich,
244
00:11:55,681 --> 00:11:58,494
Now that I know I can
Decide on a course of action.
245
00:11:58,518 --> 00:12:00,963
It's already in progress.
We go by the book.
246
00:12:00,987 --> 00:12:04,767
You mean the book
Written by the man!
247
00:12:04,791 --> 00:12:06,903
- morning, everybody.
- what do you want, levitt?!
248
00:12:06,927 --> 00:12:09,472
Nothing. Mail, general rounds.
249
00:12:09,496 --> 00:12:11,207
Not being assigned up here,
250
00:12:11,231 --> 00:12:13,476
I have no way of knowing when I
Come in at inopportune moments.
251
00:12:13,500 --> 00:12:14,610
Shall I leave, sir?
252
00:12:14,634 --> 00:12:17,579
No, just stay right there.
253
00:12:17,603 --> 00:12:21,417
Hey, as long as I
Understand the rules,
254
00:12:21,441 --> 00:12:24,053
Now maybe I can try
And play the game.
255
00:12:24,077 --> 00:12:25,387
Harris, you're not
Thinking clearly now.
256
00:12:25,411 --> 00:12:27,623
Oh, that happens every
Time I'm shot at, barney.
257
00:12:27,647 --> 00:12:30,026
Look, if you're really gonna
Make an issue out of this...
258
00:12:30,050 --> 00:12:31,393
Issue?
259
00:12:31,417 --> 00:12:35,653
Issue? You
Cream-colored... Harris!
260
00:12:36,990 --> 00:12:40,658
Harris, uh, go to lunch.
261
00:12:42,528 --> 00:12:43,894
Thank you!
262
00:12:47,700 --> 00:12:48,800
I'm leaving.
263
00:12:55,175 --> 00:12:56,274
Cover me.
264
00:13:04,451 --> 00:13:05,594
In here, ma'am.
265
00:13:05,618 --> 00:13:08,664
- is this where he is?
- yes, ma'am.
266
00:13:08,688 --> 00:13:10,599
Captain miller, a
Mrs. Ruth whitney.
267
00:13:10,623 --> 00:13:12,601
Claims we're
Holding her husband.
268
00:13:12,625 --> 00:13:14,169
- ruth.
- sanford?
269
00:13:14,193 --> 00:13:16,327
Sanford?
270
00:13:17,630 --> 00:13:19,041
What happened to you?
271
00:13:19,065 --> 00:13:20,843
What have you done to him?
272
00:13:20,867 --> 00:13:22,878
What is going on here?
273
00:13:22,902 --> 00:13:26,315
Why is my husband
Dressed like a bum?
274
00:13:26,339 --> 00:13:30,507
Question, mrs.
Whitney... Mr. Whitney?
275
00:13:32,511 --> 00:13:34,857
Ruth, I've got a
Confession to make.
276
00:13:34,881 --> 00:13:36,859
I'm not a stock analyst anymore,
277
00:13:36,883 --> 00:13:38,493
And I haven't been
For three years.
278
00:13:38,517 --> 00:13:40,429
What?
279
00:13:40,453 --> 00:13:44,588
I've been working
As a... A solicitor.
280
00:13:45,692 --> 00:13:47,837
A l-lawyer?
281
00:13:47,861 --> 00:13:49,872
A beggar.
282
00:13:49,896 --> 00:13:51,974
A beggar?!
283
00:13:51,998 --> 00:13:54,744
Don't say it like that!
284
00:13:54,768 --> 00:13:57,747
How else would you say it?
285
00:13:57,771 --> 00:14:00,916
Say, "A beggar."
286
00:14:00,940 --> 00:14:03,819
Simple. Nice. Soft.
287
00:14:03,843 --> 00:14:07,356
A lawyer, a doctor, a beggar.
288
00:14:07,380 --> 00:14:10,192
What's so tough?!
289
00:14:10,216 --> 00:14:12,261
Oh, god.
290
00:14:12,285 --> 00:14:15,898
Uh, may I speak to him in
Private for a moment, please?
291
00:14:15,922 --> 00:14:17,332
Certainly. Wojo?
292
00:14:17,356 --> 00:14:19,824
We'll let you in the cage for
A few minutes, mrs. Whitney.
293
00:14:26,833 --> 00:14:28,711
Hey, harris.
294
00:14:28,735 --> 00:14:30,312
Wojo.
295
00:14:30,336 --> 00:14:32,781
Harris.
296
00:14:32,805 --> 00:14:34,216
Dietrich.
297
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
Harris.
298
00:14:36,943 --> 00:14:37,943
Barney.
299
00:14:43,115 --> 00:14:44,815
Hi.
300
00:14:45,918 --> 00:14:46,918
Hi.
301
00:14:50,256 --> 00:14:52,016
- excuse me.
- yeah, sure.
302
00:14:57,029 --> 00:14:58,140
Well...
303
00:14:58,164 --> 00:15:00,204
Gentlemen, we have
A lot of work to do.
304
00:15:01,668 --> 00:15:02,800
We have.
305
00:15:10,409 --> 00:15:11,887
How was lunch?
306
00:15:11,911 --> 00:15:13,678
Adequate. Thank you.
307
00:15:15,014 --> 00:15:16,525
Feel any better?
308
00:15:16,549 --> 00:15:20,651
There isn't anything to feel
Any better about, is there?
309
00:15:23,122 --> 00:15:25,868
At least you
Cooled down a little.
310
00:15:25,892 --> 00:15:29,494
I didn't punch anybody else,
If that's what you meant.
311
00:15:30,597 --> 00:15:33,063
That's what I mean.
312
00:15:37,804 --> 00:15:40,048
I didn't want to
Tell you I got fired
313
00:15:40,072 --> 00:15:41,650
Until I'd gotten another job.
314
00:15:41,674 --> 00:15:44,252
But begging, sanford?
315
00:15:44,276 --> 00:15:47,322
Necessity is the mother
Of invention, ruth.
316
00:15:47,346 --> 00:15:49,392
I sold that lot we had upstate.
317
00:15:49,416 --> 00:15:52,494
I used that money for a
Year, but then it ran out.
318
00:15:52,518 --> 00:15:55,831
Then one day I was about to
Get on a train to come home,
319
00:15:55,855 --> 00:15:58,767
And I realized I didn't have
The price of the ticket,
320
00:15:58,791 --> 00:16:03,271
So I had to borrow it from
A stranger on wall street.
321
00:16:03,295 --> 00:16:05,541
And you know what?
322
00:16:05,565 --> 00:16:08,711
It was easy.
323
00:16:08,735 --> 00:16:10,545
Oh, god.
324
00:16:10,569 --> 00:16:12,581
He loved giving it to me, ruth.
325
00:16:12,605 --> 00:16:15,250
It made him feel good,
Took away his guilt.
326
00:16:15,274 --> 00:16:18,486
I mean, all day long,
Wheeling and dealing,
327
00:16:18,510 --> 00:16:20,789
Crushing business competitors,
328
00:16:20,813 --> 00:16:22,591
Cheating on his income tax,
329
00:16:22,615 --> 00:16:25,394
Maybe even stepping out
On his wife a night or two.
330
00:16:25,418 --> 00:16:28,463
And at the end of the day,
331
00:16:28,487 --> 00:16:34,036
Suddenly... An opportunity
To do something for somebody.
332
00:16:34,060 --> 00:16:36,260
People are like that, ruth.
333
00:16:37,697 --> 00:16:39,307
They need me!
334
00:16:39,331 --> 00:16:42,177
Don't you see that?!
335
00:16:42,201 --> 00:16:44,468
I'm their atonement!
336
00:16:46,072 --> 00:16:49,006
I'm making a contribution,
For god's sake.
337
00:16:51,077 --> 00:16:52,587
- barn?
- yeah.
338
00:16:52,611 --> 00:16:53,989
You got a minute?
339
00:16:54,013 --> 00:16:55,112
Sure. Come on in.
340
00:17:00,319 --> 00:17:01,853
What's the problem?
341
00:17:03,456 --> 00:17:05,355
Well, it's harris.
342
00:17:06,558 --> 00:17:08,403
Yeah.
343
00:17:08,427 --> 00:17:11,474
I mean, I don't know what to do.
344
00:17:11,498 --> 00:17:14,042
I don't know what
To say to the guy.
345
00:17:14,066 --> 00:17:17,312
He acts like we're
Some kind of...
346
00:17:17,336 --> 00:17:20,048
Poison sumac or something.
347
00:17:20,072 --> 00:17:22,617
Woj, I think we're just
Gonna have to learn
348
00:17:22,641 --> 00:17:24,687
To be a little more
Understanding
349
00:17:24,711 --> 00:17:28,423
And appreciate the fact that...
350
00:17:28,447 --> 00:17:31,359
Harris has special problems.
351
00:17:31,383 --> 00:17:33,428
Like what?
352
00:17:33,452 --> 00:17:36,932
Like he's black.
353
00:17:36,956 --> 00:17:39,434
I knew that.
354
00:17:39,458 --> 00:17:42,170
Well, I thought those
Differences weren't important.
355
00:17:42,194 --> 00:17:43,528
They're not...
356
00:17:45,532 --> 00:17:47,409
But they are.
357
00:17:47,433 --> 00:17:50,279
Thanks for clearing that up.
358
00:17:50,303 --> 00:17:52,336
Woj, it's, uh...
359
00:17:53,606 --> 00:17:55,818
It's like a polish joke.
360
00:17:55,842 --> 00:17:57,052
What?
361
00:17:57,076 --> 00:18:00,923
Well, if somebody came
Up to you and said, um,
362
00:18:00,947 --> 00:18:03,325
"How many poles does
It take to make popcorn?"
363
00:18:03,349 --> 00:18:05,393
You wouldn't appreciate
That, would you?
364
00:18:05,417 --> 00:18:06,628
No.
365
00:18:06,652 --> 00:18:08,163
And I can understand that,
366
00:18:08,187 --> 00:18:11,734
But I could never feel
What you're feeling
367
00:18:11,758 --> 00:18:13,591
Because I'm not polish.
368
00:18:15,427 --> 00:18:19,708
Yeah. I guess that makes sense.
369
00:18:19,732 --> 00:18:23,411
I can understand it, but
That's as close as I can get.
370
00:18:23,435 --> 00:18:26,214
Yeah.
371
00:18:26,238 --> 00:18:28,683
Yeah, all right.
372
00:18:28,707 --> 00:18:30,574
Thanks, barn.
373
00:18:35,748 --> 00:18:37,860
How many does it take?
374
00:18:37,884 --> 00:18:40,262
Woj, I don't want
To get into that.
375
00:18:40,286 --> 00:18:43,265
No, hey, it's all right.
376
00:18:43,289 --> 00:18:45,522
You know, I'm just curious.
377
00:18:49,162 --> 00:18:50,939
Five.
378
00:18:50,963 --> 00:18:52,374
Five?
379
00:18:52,398 --> 00:18:55,499
Look, wojo, I said I
Didn't want to, you know...
380
00:18:57,503 --> 00:19:00,916
One to hold the pan and
Four to shake the stove.
381
00:19:00,940 --> 00:19:03,451
- that's stupid.
- well, of course it is.
382
00:19:03,475 --> 00:19:05,955
All you got to do is
Move the pan around
383
00:19:05,979 --> 00:19:07,244
On the fire a little bit.
384
00:19:09,481 --> 00:19:11,716
Close call today, huh?
385
00:19:16,122 --> 00:19:19,890
I know what it's like...
Being a minority, I mean.
386
00:19:21,928 --> 00:19:26,530
Anything under 5'10 ", 5'11",
People dump all over you.
387
00:19:29,636 --> 00:19:31,068
I know how you feel.
388
00:19:40,546 --> 00:19:43,425
Captain, I've paid
The bail downstairs.
389
00:19:43,449 --> 00:19:44,759
May we leave?
390
00:19:44,783 --> 00:19:47,730
Wojo?
391
00:19:47,754 --> 00:19:50,332
I don't know what
You're so upset about.
392
00:19:50,356 --> 00:19:53,202
Let's just say I'm
Disillusioned, sanford.
393
00:19:53,226 --> 00:19:55,570
But you're well-dressed.
394
00:19:55,594 --> 00:19:57,505
Okay, okay.
395
00:19:57,529 --> 00:20:00,242
Let's step out of there
And go over to the desk.
396
00:20:00,266 --> 00:20:02,510
Do you want me to go
Back on wall street?
397
00:20:02,534 --> 00:20:05,280
Do you know what's going
On in the market right now?
398
00:20:05,304 --> 00:20:07,149
Do you?!
399
00:20:07,173 --> 00:20:09,752
I don't care, mr. Whitney.
400
00:20:09,776 --> 00:20:11,186
Follow me.
401
00:20:11,210 --> 00:20:12,821
You don't care.
402
00:20:12,845 --> 00:20:15,758
Down 40 points in 3 days.
403
00:20:15,782 --> 00:20:17,592
The dollar's in
The toilet, ruth...
404
00:20:17,616 --> 00:20:19,561
In the toilet!
405
00:20:19,585 --> 00:20:20,762
Really?
406
00:20:20,786 --> 00:20:22,965
Doesn't anybody around
Here read newspapers,
407
00:20:22,989 --> 00:20:26,068
Buy newsweek,
Listen to paul harvey?
408
00:20:26,092 --> 00:20:27,402
Are you married?
409
00:20:27,426 --> 00:20:29,905
Yes.
410
00:20:29,929 --> 00:20:32,540
Is your wife used to
The finer things in life,
411
00:20:32,564 --> 00:20:34,076
Come from a rich family?
412
00:20:34,100 --> 00:20:36,111
Greedy, selfish, frivolous,
413
00:20:36,135 --> 00:20:37,946
A woman of no substance
414
00:20:37,970 --> 00:20:41,283
Who would allow a man to sink
Into the depths of degradation.
415
00:20:41,307 --> 00:20:43,919
- I have not degraded myself!
- excuse me.
416
00:20:43,943 --> 00:20:45,788
It did what was necessary
417
00:20:45,812 --> 00:20:48,190
To give my family sustenance
When it was needed.
418
00:20:48,214 --> 00:20:51,159
I appreciate what
You did, sanford.
419
00:20:51,183 --> 00:20:53,195
I appreciate the thought.
420
00:20:53,219 --> 00:20:55,764
There must have
Been another way.
421
00:20:55,788 --> 00:20:58,633
Sue me. I couldn't think of one.
422
00:20:58,657 --> 00:21:00,268
Here you go.
423
00:21:00,292 --> 00:21:01,726
You're all set.
424
00:21:03,662 --> 00:21:05,340
Please.
425
00:21:05,364 --> 00:21:07,197
Can we go now, sanford?
426
00:21:09,501 --> 00:21:10,700
Okay.
427
00:21:12,304 --> 00:21:14,382
Okay.
428
00:21:14,406 --> 00:21:16,718
Back to the rat race.
429
00:21:16,742 --> 00:21:21,890
9-to-5, sniveling around,
Living in fear, kissing behinds.
430
00:21:21,914 --> 00:21:25,015
Talk about degradation.
431
00:21:38,730 --> 00:21:40,008
Uh...
432
00:21:40,032 --> 00:21:43,378
Harris, I really think
That was a lousy thing
433
00:21:43,402 --> 00:21:44,746
That happened today,
434
00:21:44,770 --> 00:21:47,615
And I just want
You to know that...
435
00:21:47,639 --> 00:21:50,519
Hey, I'm trying to talk to you.
436
00:21:50,543 --> 00:21:52,454
I don't think there's
Anything to say.
437
00:21:52,478 --> 00:21:55,223
Well, you damn well better
Think there's something to say
438
00:21:55,247 --> 00:21:57,793
If we're gonna be working
Together around here.
439
00:21:57,817 --> 00:21:58,817
Just take it easy.
440
00:22:02,521 --> 00:22:04,399
He's right.
441
00:22:04,423 --> 00:22:06,535
There are some things that
Are just gonna have to be said.
442
00:22:06,559 --> 00:22:08,203
Now, I'm sorry if
You're not in the mood,
443
00:22:08,227 --> 00:22:09,637
But if we're gonna
Function as a squad,
444
00:22:09,661 --> 00:22:12,340
There are a few things that
Have to get straight around here.
445
00:22:12,364 --> 00:22:14,576
Levitt, stay where you
Are! You're part of this.
446
00:22:14,600 --> 00:22:16,733
Yes, sir. I understand
How he feels, sir.
447
00:22:19,906 --> 00:22:22,350
Somehow we're gonna
Have to figure some way
448
00:22:22,374 --> 00:22:25,320
Of restoring our lines
Of communication here.
449
00:22:25,344 --> 00:22:29,179
Okay, well, all I
Want to ask is...
450
00:22:30,649 --> 00:22:33,295
How come after four
Years of working together,
451
00:22:33,319 --> 00:22:36,598
Something happens on the outside
And it gets turned against us?
452
00:22:36,622 --> 00:22:39,201
Look, man, you don't
Understand, so why bother?!
453
00:22:39,225 --> 00:22:41,503
Well, maybe I can understand.
454
00:22:41,527 --> 00:22:44,539
I never thought of you as black.
455
00:22:44,563 --> 00:22:46,441
See?
456
00:22:46,465 --> 00:22:49,744
Well, I thought of you as a man.
457
00:22:49,768 --> 00:22:53,515
I thought of you as
A friend, as a partner.
458
00:22:53,539 --> 00:22:55,183
If you want me to
Think of you as black,
459
00:22:55,207 --> 00:22:57,886
Okay, fine, whatever you want.
460
00:22:57,910 --> 00:23:00,955
But just let me know so
I don't go offending you
461
00:23:00,979 --> 00:23:03,725
When I don't even
Know I'm offending you.
462
00:23:03,749 --> 00:23:06,494
- may I say something?
- dietrich!
463
00:23:06,518 --> 00:23:08,230
Semantics is my life.
464
00:23:08,254 --> 00:23:10,032
So what?
465
00:23:10,056 --> 00:23:12,867
What I'm saying is I think
Harris understands the intent.
466
00:23:12,891 --> 00:23:15,059
Maybe we're just not
Saying it properly.
467
00:23:16,895 --> 00:23:18,095
Possibly.
468
00:23:20,132 --> 00:23:23,300
I just never thought
We'd have to say it at all.
469
00:23:25,804 --> 00:23:27,949
It's been a bad day.
470
00:23:27,973 --> 00:23:30,318
There may be more.
471
00:23:30,342 --> 00:23:33,254
There will be more.
472
00:23:33,278 --> 00:23:36,680
We can handle it.
473
00:23:45,257 --> 00:23:46,935
Thank you.
474
00:23:46,959 --> 00:23:49,137
You're welcome.
475
00:23:49,161 --> 00:23:51,662
You see? Communication.
476
00:23:55,167 --> 00:23:56,511
Nice talking to you.
477
00:23:56,535 --> 00:23:58,268
My pleasure.
478
00:24:12,117 --> 00:24:15,964
You know... It only takes
Two to make a dialogue.
479
00:24:15,988 --> 00:24:18,867
Right.
480
00:24:18,891 --> 00:24:21,324
Five to make popcorn.
481
00:24:23,228 --> 00:24:25,028
That's what barney said.
33000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.