All language subtitles for 128. Bölüm.tr (5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:02,240 --> 00:00:07,480 Keşke şu an sana sarılabilsem saçlarının 3 00:00:05,319 --> 00:00:10,719 kokusunu çeksem içime bakabilsem 4 00:00:07,480 --> 00:00:13,799 gözlerine toya toya Keşke seni çok 5 00:00:10,719 --> 00:00:17,840 sevdiğimi defalarca ay karabil yüzüne 6 00:00:13,799 --> 00:00:21,160 tutabilsem ellerini hiç bırakmasam bir 7 00:00:17,840 --> 00:00:23,320 daha neyi bekliyorsun Zeynep Neyi 8 00:00:21,160 --> 00:00:26,119 bekliyoruz Neden 9 00:00:23,320 --> 00:00:30,800 korkuyorsun seni tamamen kaybetmekten 10 00:00:26,119 --> 00:00:33,120 korkuyorum o kadar yoruldum ki savt gibi 11 00:00:30,800 --> 00:00:34,760 Keşke başımı gösüne yaslayıp günlerce 12 00:00:33,120 --> 00:00:38,440 uyuyabilsem 13 00:00:34,760 --> 00:00:42,079 Keşke keşke Bütün bunlar bir kabus olsa 14 00:00:38,440 --> 00:00:42,079 uyandığımızda hepsi bitmiş 16 00:00:48,760 --> 00:00:52,879 olsa kolay olmadığını 17 00:00:53,160 --> 00:00:59,760 biliyorum seni zorlayan bir şeyler var 18 00:00:56,760 --> 00:00:59,760 görüyorum 19 00:01:00,120 --> 00:01:05,200 fırtınalar 20 00:01:01,719 --> 00:01:09,200 kopuyor o fırtınaların Nedenini 21 00:01:05,200 --> 00:01:09,200 bilmiyorum ama anlayabiliyorum 22 00:01:11,320 --> 00:01:14,919 seni ama 23 00:01:17,200 --> 00:01:22,600 bak sevdiği kadına hak ettiği hayatı 24 00:01:20,119 --> 00:01:22,600 Yaşatmaya 25 00:01:23,040 --> 00:01:30,040 çalışan Sevdiği kadının hak ettiği her 26 00:01:25,640 --> 00:01:30,580 şeyi vermek isteyen bir adamın kalbi var 29 00:01:34,119 --> 00:01:41,399 karşısındakine değer veren onun mutlu 30 00:01:37,560 --> 00:01:41,399 olması için her şeyi yapmaya hazır bir 31 00:01:41,439 --> 00:01:46,798 kalp senin 32 00:01:43,360 --> 00:01:48,000 açın Senin için atan bir kalp seni ne 33 00:01:46,799 --> 00:01:50,560 olur böyle 34 00:01:48,000 --> 00:01:54,520 konuşma 35 00:01:50,560 --> 00:01:59,119 dayanamıyorum her şeyi göğüsleyecek bir 36 00:01:54,520 --> 00:01:59,119 yürek yüzüme bak sen 37 00:02:00,079 --> 00:02:05,758 Gözlerime 40 00:02:14,879 --> 00:02:23,319 bak o bakamadığım 41 00:02:18,519 --> 00:02:23,319 gözler Sana ilk günden beri hayranlıkla 42 00:02:24,560 --> 00:02:29,800 baktı ilki de baktı 43 00:02:30,200 --> 00:02:34,399 zerre pişman 44 00:02:31,640 --> 00:02:38,160 değilim çok 45 00:02:34,400 --> 00:02:38,160 güzeldi Öyle de 46 00:02:38,400 --> 00:02:43,000 kalabilirdi ama seni burada zorla 47 00:02:40,640 --> 00:02:46,119 tutamam Zeynep 48 00:02:43,000 --> 00:02:50,519 biliyorum tutsam 49 00:02:46,120 --> 00:02:50,519 değilsin Ben de senin gardiyanın 50 00:02:50,760 --> 00:02:56,840 değilim ama gitmeden önce pek bir cevap 51 00:02:54,519 --> 00:02:56,840 istiyorum 52 00:02:58,080 --> 00:03:04,000 senden yüzüme bak ve bana doğruyu söyle 53 00:03:01,800 --> 00:03:06,799 Senden tek bir cevap istiyorum 54 00:03:04,000 --> 00:03:09,480 Zeynep gözlerimin içine bakıp bana 55 00:03:06,799 --> 00:03:09,480 doğruyu söyle 56 00:03:10,280 --> 00:03:17,280 Zeynep bunu bilmeye hakkım 57 00:03:13,959 --> 00:03:17,280 var Madem 58 00:03:17,400 --> 00:03:21,959 o aşağılık herife bir şeyler 59 00:03:22,799 --> 00:03:26,760 hissediyordum Madem onunla bir 60 00:03:27,120 --> 00:03:46,959 şeyler ne zaman başladı bu 62 00:03:46,959 --> 00:03:49,959 cevap vermeyecek misin 63 00:03:51,120 --> 00:03:57,519 Zeynep sana bir cevap verme 64 00:03:54,120 --> 00:04:00,480 mecburiyetinde değilim Ben 65 00:03:57,519 --> 00:04:02,439 mecbursun Bana bunu borçlusun 66 00:04:00,480 --> 00:04:04,119 ne zaman başladı detaylarını bilmek 67 00:04:02,439 --> 00:04:05,200 istiyorum Zeynep nasıl oldu Nasıl bu 68 00:04:04,120 --> 00:04:16,880 noktaya 70 00:04:16,880 --> 00:04:21,560 geldi 71 00:04:19,399 --> 00:04:23,599 susacaksın dur o zaman ben sana 72 00:04:21,560 --> 00:04:24,720 anlatayım hep beraber bir yemeğe 73 00:04:23,600 --> 00:04:27,360 gitmiştik 74 00:04:24,720 --> 00:04:28,720 Hatırlarsan sen o herifin her hamlesinde 75 00:04:27,360 --> 00:04:32,800 Bozguna uğrattın 76 00:04:28,720 --> 00:04:36,320 onu gözlerinle bakışlarınla dövdün 77 00:04:32,800 --> 00:04:39,560 resmen hoşlanmadığın o kadar belliydi ki 78 00:04:36,320 --> 00:04:43,050 her durumda yanımda oldun beni 79 00:04:39,560 --> 00:04:48,199 savundun çok şaşırmıştım 81 00:04:48,560 --> 00:04:52,919 Zeynep Siz birinin altında çalışan 82 00:04:51,199 --> 00:04:54,720 insanları daha aşağıda olarak mı 83 00:04:52,919 --> 00:04:57,400 tanımlıyorsunuz 84 00:04:54,720 --> 00:05:01,479 Ne 85 00:04:57,400 --> 00:05:01,479 Garip ne farklı düşünüyormuş 86 00:05:02,520 --> 00:05:05,520 Zeynep'e 88 00:05:05,520 --> 00:05:13,880 katılıyorum Eğer sen oif aşıksan o gün 89 00:05:09,039 --> 00:05:13,880 olanlar Neydi o zaman oyun muydu her 90 00:05:15,680 --> 00:05:21,720 şey 91 00:05:18,680 --> 00:05:24,280 Evet ben hepsini Alper'in dikkatini 92 00:05:21,720 --> 00:05:24,280 çekmek için 93 00:05:27,080 --> 00:05:34,840 yaptım başardım da 94 00:05:30,720 --> 00:05:34,840 aşık ettim Onun kendini yalan 95 00:05:35,160 --> 00:05:40,800 söylüyorsun sen Sen bu kadar basit bu 96 00:05:38,160 --> 00:05:42,720 kadar aşağılık bir kadın 97 00:05:40,800 --> 00:05:45,639 değilsin 98 00:05:42,720 --> 00:05:48,960 yapmasın yapmazsın 99 00:05:45,639 --> 00:05:48,960 sen sen 101 00:05:54,720 --> 00:06:00,310 yapmazsın nasıl inandım 102 00:05:57,160 --> 00:06:06,000 Sana nasıl kandım Yalanlarım 104 00:06:08,360 --> 00:06:15,240 n Çık Git 105 00:06:11,240 --> 00:06:18,680 Buradan def ol git buradan gözümü 106 00:06:15,240 --> 00:06:18,680 görmesin seni 108 00:06:40,639 --> 00:06:48,290 gidemem Senin iyi olduğunu görmeden 111 00:06:58,520 --> 00:07:02,560 gidemem e 5927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.