All language subtitles for 128. Bölüm.tr (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:03,919 --> 00:00:07,359 buldum seni 5 00:00:31,119 --> 00:00:35,079 putain ça va bte 7 00:01:00,640 --> 00:01:04,358 buldum seni kardeşim 9 00:01:39,799 --> 00:01:45,560 sakın Halil hiçbir şey bilmiyor 10 00:01:43,399 --> 00:01:48,079 Söylemedim ona 11 00:01:45,560 --> 00:01:51,000 gerçekleri seninle evleneceğime sana 12 00:01:48,079 --> 00:01:54,079 karşı hislerim olduğuna ikna oldu rahat 13 00:01:51,000 --> 00:01:56,159 bırak artık onu engel 14 00:01:54,079 --> 00:01:58,479 olmayacaksan hem seni 15 00:01:56,159 --> 00:02:01,119 kaçıracak hem de buradan rahatça elini 16 00:01:58,479 --> 00:02:07,200 kolunu sallayıp gidecek öyle 17 00:02:01,119 --> 00:02:10,639 mi asla izin vermem buna şansını zorlama 18 00:02:07,200 --> 00:02:15,680 artık dağıttın Zaten her şeyi yıktın 19 00:02:10,639 --> 00:02:15,679 attın aldın istediğini bırak artık 21 00:02:21,760 --> 00:02:26,359 bırak ne oluyor burada 24 00:02:47,040 --> 00:02:53,079 tehdit mi ediyor buı seni Hayır yok öyle 25 00:02:50,959 --> 00:02:53,080 bir 26 00:02:54,879 --> 00:02:59,920 şey Zeynep bana doğruyu söyle 27 00:03:01,440 --> 00:03:05,359 Oho sen saçmaladın 28 00:03:06,000 --> 00:03:12,360 artık Beni kendinle karıştırdın 29 00:03:09,120 --> 00:03:15,879 herhalde tehdit işlerini en iyi sen 30 00:03:12,360 --> 00:03:15,879 bilirsin cevap ver 31 00:03:21,040 --> 00:03:24,720 Zeynep Bu adam seni Evlenmeye mi 32 00:03:23,360 --> 00:03:28,310 zorluyor 35 00:03:48,319 --> 00:03:54,640 Sence ben tehditlere boyun eğecek biri 37 00:03:54,640 --> 00:04:02,319 miyim baskı tehdit falan yok 39 00:04:02,319 --> 00:04:14,760 Ben ben onunla 41 00:04:14,760 --> 00:04:17,920 evleneceğim Biz 42 00:04:21,360 --> 00:04:27,360 evleneceğiz aldın mı 44 00:04:27,360 --> 00:04:33,600 cevabını senin tersine insanlar 45 00:04:30,400 --> 00:04:33,599 aralarında gerçek bağlar da 46 00:04:34,759 --> 00:04:42,479 kurabiliyor empati sevgi 47 00:04:39,199 --> 00:04:45,320 saygı Senin için bunlar olmasa da benim 48 00:04:42,479 --> 00:04:45,320 için önemli şeyler 49 00:04:45,919 --> 00:04:51,719 bunlar O 50 00:04:48,320 --> 00:04:53,690 yüzden kendinle karıştırma Beni benim 51 00:04:51,720 --> 00:04:57,199 tehditle şantajla işim 53 00:04:57,199 --> 00:05:03,080 olmaz aşk adamıyım ben 54 00:05:00,560 --> 00:05:06,680 Dokunma 55 00:05:03,080 --> 00:05:10,400 ona Halil Halil dur 56 00:05:06,680 --> 00:05:10,400 yapma Halil yapma 57 00:05:10,479 --> 00:05:18,360 duril 59 00:05:18,360 --> 00:05:23,440 Bırak bırak dedim sana yapma 60 00:05:25,520 --> 00:05:33,440 Halil Halil Çek elini 61 00:05:30,639 --> 00:05:36,560 Eğer başıma en ufak bir şey gelirse ya 62 00:05:33,440 --> 00:05:38,960 da halil' tek kelime edersen planım 63 00:05:36,560 --> 00:05:38,960 devreye 64 00:05:42,680 --> 00:05:51,759 girecek Hayır hali silah Hayır Halil 65 00:05:48,400 --> 00:05:52,859 bırak Halil bırak öldüreceksin bırak 66 00:05:51,759 --> 00:05:57,089 bırak 68 00:05:57,400 --> 00:06:02,880 yapma Halil bırak 69 00:06:00,560 --> 00:06:02,880 bırak 70 00:06:07,599 --> 00:06:11,599 yapma haır 72 00:06:34,680 --> 00:06:40,080 kalk kal bırak Yım 73 00:06:36,639 --> 00:06:40,080 Bırak Zeynep 75 00:06:46,599 --> 00:06:53,280 çekil Ne 76 00:06:49,000 --> 00:06:56,160 o vuracak mısın kardeşini kardeş 77 00:06:53,280 --> 00:07:00,280 mi kardeş mardeş değiliz 78 00:06:56,160 --> 00:07:03,160 artık o iş bitti 79 00:07:00,280 --> 00:07:06,960 Yavuz Hırsız ev sahibini bastırırmı 80 00:07:03,160 --> 00:07:09,840 hem en yakın arkadaşının sözlüsünü kaçır 81 00:07:06,960 --> 00:07:09,840 hem de hesap 83 00:07:13,720 --> 00:07:21,440 sor ama sen önceden de 84 00:07:17,000 --> 00:07:25,280 böyleydin babam şımarttı seni o bu hale 85 00:07:21,440 --> 00:07:28,700 getirdi Ben sana sadece kardeşlik yaptım 86 00:07:25,280 --> 00:07:31,760 Aynı gemide Omuz Omuza Savaş verdik 88 00:07:32,680 --> 00:07:39,199 ben seni ailemin içine 89 00:07:34,759 --> 00:07:39,199 aldım ama en büyük hatayı orada 90 00:07:40,000 --> 00:07:44,479 yapmışım 91 00:07:42,120 --> 00:07:47,520 Vay tarihte bir 92 00:07:44,479 --> 00:07:51,719 ilk Halil Fırat hatasını kabul 93 00:07:47,520 --> 00:07:54,878 etti gelişme var Ben seni hep koruyup 94 00:07:51,720 --> 00:07:57,759 kolladım her seferinde bir şans verdim 95 00:07:54,879 --> 00:08:00,759 karşılığı bu muydu Sen bana şans falan 96 00:07:57,759 --> 00:08:00,759 vermedin 97 00:08:03,919 --> 00:08:07,120 benim olan ne varsa aldın 98 00:08:07,720 --> 00:08:15,159 elimden babamın gözesi olup Beni Bir 99 00:08:11,080 --> 00:08:17,159 Kenara Attın gölgen olmamı istedin Sen 100 00:08:15,159 --> 00:08:19,879 kendi kendini harcadın 101 00:08:17,159 --> 00:08:23,480 Alper kendi beceriksizliğini suçlusun 102 00:08:19,879 --> 00:08:25,599 arama Hayır sen hep beni 104 00:08:25,599 --> 00:08:30,020 engelledin babamın karşısında hep 105 00:08:27,759 --> 00:08:35,360 aşağıladım küçük düşür 107 00:08:35,360 --> 00:08:43,560 bana karşı taraf olup düşmanım oldunuz 108 00:08:39,679 --> 00:08:43,559 ben senin hiçbir zaman düşmanın olmadım 109 00:08:44,480 --> 00:08:50,160 Alper ben hep senin tarafındaydı yan 110 00:08:47,760 --> 00:08:54,600 yanaydık Ama sen farkında değildin Ya 111 00:08:50,160 --> 00:08:58,399 bırak babasızlığın acısını benden 112 00:08:54,600 --> 00:09:01,440 çıkardın Benim babamı çaldın Şimdi de 113 00:08:58,399 --> 00:09:01,440 Zeynep'i almak istiyorsun 114 00:09:02,920 --> 00:09:05,800 ama onu sana 115 00:09:06,680 --> 00:09:12,640 bırakmayacağım bu defa 117 00:09:12,640 --> 00:09:16,120 olmaz Sen 118 00:09:17,800 --> 00:09:22,240 delirmişsin Ama artık buna bir dur 119 00:09:20,040 --> 00:09:26,630 demenin vakti 120 00:09:22,240 --> 00:09:28,360 geldi kimseye zarar veremeyeceğin 122 00:09:28,360 --> 00:09:31,560 Alper hele 123 00:09:32,000 --> 00:09:50,890 Zeynep'e onun kılına bile dokunamayacak 125 00:09:58,320 --> 00:10:02,360 şın i 6164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.