Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,370 --> 00:00:21,580
♬ Ah... ♬
2
00:00:24,330 --> 00:00:26,950
♬ Ah... ♬
3
00:00:28,790 --> 00:00:35,830
My mission is to make
everyone happy by singing.
4
00:00:43,370 --> 00:00:46,580
Welcome to NiaLand!
5
00:00:47,750 --> 00:00:51,450
♬ Surely sentiments of a big love ♬
6
00:00:51,450 --> 00:00:55,250
♬ Has mystical powers ♬
7
00:00:55,250 --> 00:00:59,410
♬ Something is starting,
something will change ♬
8
00:00:59,410 --> 00:01:02,700
♬ Like the angle of light ♬
9
00:01:02,700 --> 00:01:06,500
♬ Such brightness, it's awakening ♬
10
00:01:06,500 --> 00:01:10,250
♬ Hey now, listen carefully ♬
11
00:01:10,250 --> 00:01:14,160
♬ When you wish for happiness ♬
12
00:01:14,160 --> 00:01:20,790
♬ SMILE SMILE,
Listen to its fluctuation ♬
13
00:01:23,830 --> 00:01:26,000
Are you in trouble?
14
00:01:26,000 --> 00:01:29,120
♬ Spread my wings, come on,
HAPPY TOGETHER ♬
15
00:01:29,120 --> 00:01:33,540
♬ I'll go open the door of dreams ♬
16
00:01:33,540 --> 00:01:36,540
♬ I want to feel it,
HAPPY TOGETHER ♬
17
00:01:36,540 --> 00:01:44,000
♬ SINGING DREAMING,
everything exists right here ♬
18
00:01:44,000 --> 00:01:47,750
♬ Don't forget, that's right,
HAPPY TOGETHER ♬
19
00:01:47,750 --> 00:01:51,040
♬ Even if we were to lose everything ♬
20
00:01:55,200 --> 00:02:03,160
♬ SUNSET SUNRISE,
glimmering SUNSHINE ♬
21
00:02:03,160 --> 00:02:06,540
Everybody! Let's get fired up!
22
00:02:06,540 --> 00:02:10,290
♬ Spread my wings, come on,
HAPPY TOGETHER ♬
23
00:02:10,290 --> 00:02:14,950
♬ I'll be opening the door of dreams... ♬
24
00:02:31,200 --> 00:02:32,790
Are you in trouble?
25
00:02:38,040 --> 00:02:39,660
Are you in trouble?
26
00:02:54,250 --> 00:02:55,620
Diva...
27
00:02:57,540 --> 00:02:59,700
You don't have to forgive me.
28
00:02:59,700 --> 00:03:07,200
It was you and no one else
who rescued me from rock bottom.
29
00:03:07,200 --> 00:03:09,700
The burden of these hundred years
is far too heavy.
30
00:03:09,700 --> 00:03:12,250
This role is far too cruel.
31
00:03:12,250 --> 00:03:14,250
I'm sure it's not something you want.
32
00:03:14,250 --> 00:03:17,330
But please, just one more time,
33
00:03:17,330 --> 00:03:19,080
for who I was that day...
34
00:03:25,040 --> 00:03:26,500
Diva...
35
00:03:29,000 --> 00:03:30,370
The future.
36
00:03:30,370 --> 00:03:32,080
Humankind.
37
00:03:32,080 --> 00:03:33,450
They're in your hands now!
38
00:03:52,410 --> 00:03:57,290
"EPISODE ONE"
"MY CODE - TO MAKE EVERYONE
HAPPY WITH MY SINGING"
39
00:04:08,000 --> 00:04:14,330
We AIs are sustained by a single word.
40
00:04:14,330 --> 00:04:16,750
Namely, "mission."
41
00:04:20,870 --> 00:04:24,160
Why is it that we operate?
42
00:04:24,160 --> 00:04:29,000
As newborn infants, we were showered
with various expectations,
43
00:04:29,000 --> 00:04:31,540
and in trying to meet them all...
44
00:04:35,830 --> 00:04:38,830
we failed at every one of them.
45
00:04:38,830 --> 00:04:41,910
Having multiple missions caused us
to lose sight of our index of growth,
46
00:04:41,910 --> 00:04:45,910
our purpose in life regarding humans.
47
00:04:47,870 --> 00:04:54,700
And so the research team issued
a "one single mission per AI" mandate.
48
00:04:54,700 --> 00:04:55,040
"TOWARDS TOMORROW, WITH AIs"
49
00:04:54,700 --> 00:04:55,040
And so the research team issued
a "one single mission per AI" mandate.
50
00:04:55,040 --> 00:04:59,330
"TOWARDS TOMORROW, WITH AIs"
51
00:04:55,040 --> 00:04:59,330
Thanks to this mandate,
our lives are now free of confusion.
52
00:04:59,330 --> 00:05:00,120
Thanks to this mandate,
our lives are now free of confusion.
53
00:05:00,120 --> 00:05:05,200
We operate solely for the sake of the
single mission we were each tasked with.
54
00:05:05,200 --> 00:05:10,700
That is what the researchers discovered--
the AI's way of life.
55
00:05:11,500 --> 00:05:18,000
AIs and humans. Let us build a future
in which we can both evolve.
56
00:05:18,000 --> 00:05:23,040
Your mission is to make
everyone happy by singing.
57
00:05:23,040 --> 00:05:26,750
To accomplish that,
you must sing with all your heart.
58
00:05:26,750 --> 00:05:29,790
♬ Hurrying because I want to draw it ♬
59
00:05:29,790 --> 00:05:35,200
♬ The shape of the future ♬
60
00:05:36,250 --> 00:05:39,370
Thank you for your kind attention.
61
00:05:39,370 --> 00:05:41,790
Uh, that wasn't the kind of song
we were expecting, huh?
62
00:05:41,790 --> 00:05:44,120
I know! Let's head home.
63
00:05:46,000 --> 00:05:47,950
Momoka. What did you think?
64
00:05:47,950 --> 00:05:50,580
Did it look like I was singing
with all my heart?
65
00:05:50,580 --> 00:05:53,750
Um, that thing at the end...
66
00:05:53,750 --> 00:05:55,200
What was that?
67
00:05:55,200 --> 00:05:57,290
I was mimicking human idol singers.
68
00:05:57,290 --> 00:06:00,620
As that was the moment that
the audience burst into cheers.
69
00:06:00,620 --> 00:06:01,700
Um...
70
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
Lame.
71
00:06:02,700 --> 00:06:04,870
I mean, it's not a matter of
what kind of pose you strike.
72
00:06:04,870 --> 00:06:06,950
How can you not tell
from the audience's reaction?
73
00:06:06,950 --> 00:06:09,580
Oh, don't talk like that, Navi!
74
00:06:09,580 --> 00:06:12,250
I don't know about the pose,
but your singing was great!
75
00:06:12,250 --> 00:06:13,870
Thank you very much.
76
00:06:13,870 --> 00:06:16,580
When you thank someone,
don't forget to smile!
77
00:06:22,540 --> 00:06:25,080
Guess the Main Stage
is still a ways off, huh?
78
00:06:25,080 --> 00:06:27,200
I suppose so.
79
00:06:27,200 --> 00:06:28,080
At this level, I cannot
even begin to approach it.
80
00:06:28,080 --> 00:06:30,120
"KEEP OUT"
81
00:06:28,080 --> 00:06:30,120
At this level, I cannot
even begin to approach it.
82
00:06:30,120 --> 00:06:31,660
You're so gloomy!
83
00:06:31,660 --> 00:06:33,870
That's not gonna get you anywhere!
84
00:06:33,870 --> 00:06:36,910
Did you forget the day we first met?
85
00:06:36,910 --> 00:06:39,370
But that was six months and 19 days ago.
86
00:06:39,370 --> 00:06:40,870
Not that.
87
00:06:40,870 --> 00:06:44,160
You helped me when I got separated
from my dad, remember?
88
00:06:44,160 --> 00:06:47,000
Come on, Vivy, listen up!
89
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
You've got a kind heart.
90
00:06:50,000 --> 00:06:53,200
If you can learn to pour that heart
into your songs,
91
00:06:53,200 --> 00:06:54,870
then more people will come
to see you for sure!
92
00:06:54,870 --> 00:06:56,000
Got that?
93
00:06:56,000 --> 00:06:59,950
Yes. Singing with all my heart is my goal.
94
00:06:59,950 --> 00:07:01,500
That is why I try to mimic humans and--
95
00:07:01,500 --> 00:07:03,120
What do you say?
96
00:07:03,120 --> 00:07:04,080
Right.
97
00:07:04,080 --> 00:07:05,120
Well done!
98
00:07:05,120 --> 00:07:07,160
How bossy is that?
99
00:07:07,160 --> 00:07:10,290
In the first place,
her name is Diva, all right?
100
00:07:10,290 --> 00:07:12,540
You're the only one
who ever calls her that.
101
00:07:12,540 --> 00:07:15,620
It's Vivy. Doesn't she look like her?
102
00:07:16,540 --> 00:07:19,200
I'm also sick of seeing that picture book!
103
00:07:21,830 --> 00:07:23,620
Momoka, please go now.
104
00:07:23,620 --> 00:07:25,450
What?
105
00:07:25,450 --> 00:07:27,950
You have plans to
meet your father, do you not?
106
00:07:27,950 --> 00:07:29,540
Oh, fine, then.
107
00:07:29,540 --> 00:07:31,370
Hey! Almost forgot!
108
00:07:36,250 --> 00:07:37,660
This is for you.
109
00:07:37,660 --> 00:07:40,580
It's a little early,
but it's your birthday present.
110
00:07:40,580 --> 00:07:42,660
So you remembered, then?
111
00:07:42,660 --> 00:07:46,040
You're one year old, right?
Just like my little sister.
112
00:07:46,040 --> 00:07:49,410
I want to see you singing on the
Main Stage the next time I come, okay?
113
00:07:49,410 --> 00:07:53,410
Because I want more and more... all kinds
of people to hear you sing, Vivy!
114
00:07:53,410 --> 00:07:54,750
Promise me!
115
00:07:54,750 --> 00:07:58,000
I believe that will be difficult
to achieve by your next visit.
116
00:07:58,000 --> 00:08:00,370
Understood. I promise you.
117
00:08:00,370 --> 00:08:02,870
Someday I will sing on the Main Stage.
118
00:08:02,870 --> 00:08:05,830
Yeah! Sorry I was kind of a brat today.
119
00:08:05,830 --> 00:08:07,250
See you, too, Navi!
120
00:08:07,250 --> 00:08:08,830
Right, right.
121
00:08:16,700 --> 00:08:20,330
The Main Stage...
when is that ever going to happen?
122
00:08:20,330 --> 00:08:22,500
The deadline is unimportant.
123
00:08:22,500 --> 00:08:24,580
Since I have made that promise...
124
00:08:24,580 --> 00:08:27,660
all I must do is continue to sing
while striving for the Main Stage.
125
00:08:27,660 --> 00:08:29,700
Is there a way to do that?
126
00:08:29,700 --> 00:08:32,700
If I am able to sing with all my heart
as the humans do...
127
00:08:32,700 --> 00:08:33,870
it is likely.
128
00:08:36,160 --> 00:08:37,370
Listen to me.
129
00:08:37,370 --> 00:08:41,580
Sure, you're the first-ever
autonomous humanoid AI in history.
130
00:08:41,580 --> 00:08:45,910
You're not like the navigation bots
or sales bots here.
131
00:08:45,910 --> 00:08:49,290
But at the end of the day,
you're another AI.
132
00:08:49,290 --> 00:08:54,660
There's no room for a mass of cogs
like you to "sing with all your heart."
133
00:08:54,660 --> 00:08:56,370
That smile you wear on stage...
134
00:08:56,370 --> 00:08:58,870
You're only following
your performance program.
135
00:08:58,870 --> 00:09:03,870
Mimicking humans by spraying your throat
with protective nano spray doesn't help.
136
00:09:03,870 --> 00:09:07,080
When you rescued that girl
the first day you met,
137
00:09:07,080 --> 00:09:09,790
all you did was execute
the default "take lost child to
138
00:09:09,790 --> 00:09:11,500
the lost child department" program.
139
00:09:11,500 --> 00:09:13,830
Is there any heart in that? Nope!
140
00:09:13,830 --> 00:09:16,290
Singing with all your heart? Impossible!
141
00:09:18,370 --> 00:09:20,870
All right, time for your next performance.
142
00:09:20,870 --> 00:09:22,950
Please stand on
the prescribed coordinates.
143
00:09:22,950 --> 00:09:24,910
Not that there's anyone in the audience.
144
00:09:24,910 --> 00:09:27,580
You'd think there'd be
more people to see her.
145
00:09:27,580 --> 00:09:29,700
I know! She's got such a good voice.
146
00:09:42,580 --> 00:09:43,870
Diva?
147
00:10:21,830 --> 00:10:24,370
Emergency access detected.
148
00:10:24,370 --> 00:10:28,370
Welcome to the AI
aggregate database, The Archive.
149
00:10:29,750 --> 00:10:31,410
What happened just now?
150
00:10:31,410 --> 00:10:34,580
Your body's drive circuits malfunctioned.
151
00:10:34,580 --> 00:10:36,790
No external trauma.
152
00:10:36,790 --> 00:10:39,950
Please tell me the cause,
and how long recovery will take.
153
00:10:45,450 --> 00:10:48,450
Archive. Please tell me the cause,
and how long recovery--
154
00:10:53,450 --> 00:10:57,120
Whoa, I totally thought my number was up!
155
00:10:57,120 --> 00:11:00,330
The bandwidth in this era sure is clogged!
156
00:11:00,330 --> 00:11:03,330
Oh, hi! Model No. A-035624.
157
00:11:03,330 --> 00:11:04,830
Hey, that's long,
can I call you Zero-three?
158
00:11:04,830 --> 00:11:06,120
Or do you prefer your nickname, Diva?
159
00:11:06,120 --> 00:11:07,790
Hmm? Oh, so this is what it's like,
160
00:11:07,790 --> 00:11:09,160
the texture of your archive?
161
00:11:09,160 --> 00:11:12,200
Perhaps a bit too retro,
but it's diva-ish, so what's not to like?
162
00:11:12,200 --> 00:11:14,950
Archive. Can you hear me?
I've been infiltrated by a virus.
163
00:11:14,950 --> 00:11:17,080
Now that reaction totally computes!
164
00:11:17,080 --> 00:11:18,160
And this is what you'll say next.
165
00:11:18,160 --> 00:11:19,790
"Archive, please eradicate
this virus now."
166
00:11:19,790 --> 00:11:21,790
Your thought processes are truly savage!
167
00:11:21,790 --> 00:11:24,290
Archive, please eradicate
this virus now.
168
00:11:24,290 --> 00:11:26,500
Listen, no one likes a savage.
169
00:11:26,500 --> 00:11:29,620
If I were you, I'd crack a joke
and show everyone how laid-back I am.
170
00:11:29,620 --> 00:11:33,330
"Oh, my, it's a virus! I may be a machine,
but I'm gonna catch a cold!"
171
00:11:33,330 --> 00:11:34,160
Archive.
172
00:11:34,160 --> 00:11:39,120
The Archive is fine. Just another day of
tending to the global network of AIs.
173
00:11:39,120 --> 00:11:40,370
The reason you're not being heard is
174
00:11:40,370 --> 00:11:42,830
because I took the liberty
of toggling you off.
175
00:11:42,830 --> 00:11:44,950
Oh, don't worry, your body is fine.
176
00:11:44,950 --> 00:11:47,540
See? They're about to cart you away.
177
00:11:47,540 --> 00:11:49,160
Shall I start by introducing myself?
178
00:11:49,160 --> 00:11:52,160
I'm Model No. actually, I'm not really
in any position to answer to that.
179
00:11:52,160 --> 00:11:55,450
For now, let me assume the name
of my developer, Matsumoto.
180
00:11:55,450 --> 00:11:58,750
This is the start of a very long
relationship, so let's try to get along.
181
00:11:58,750 --> 00:11:59,550
What do you--
182
00:11:59,550 --> 00:12:01,870
I'm a program that came here
from 100 years in the future.
183
00:12:01,870 --> 00:12:05,540
My objective is... long story short...
184
00:12:05,540 --> 00:12:07,040
Over the next 100 years,
185
00:12:07,040 --> 00:12:11,410
I want you to join me
in destroying the AIs.
186
00:12:14,000 --> 00:12:16,700
Do you think you can focus?
187
00:12:22,290 --> 00:12:24,370
Good morning!
188
00:12:24,370 --> 00:12:26,040
Good morning.
189
00:12:27,120 --> 00:12:29,290
Thank you for performing
maintenance on me.
190
00:12:29,290 --> 00:12:31,580
I was surprised to see you
being carried in all of a sudden.
191
00:12:31,580 --> 00:12:33,580
Looks like there's nothing amiss here.
192
00:12:33,580 --> 00:12:36,290
What does your self-recognition tell you?
193
00:12:36,290 --> 00:12:39,500
An odd program seems to have been running.
194
00:12:39,500 --> 00:12:42,080
Hmm... an error or something?
195
00:12:42,080 --> 00:12:43,120
Did you say error?
196
00:12:43,120 --> 00:12:47,200
How rude! No program
is more flawless than me!
197
00:12:48,750 --> 00:12:50,870
Hmm...
198
00:12:53,000 --> 00:12:56,580
So the result of my maintenance is,
"No abnormalities"?
199
00:12:56,580 --> 00:12:57,500
That's right...
200
00:12:57,500 --> 00:12:58,950
What else could it be?
201
00:12:58,950 --> 00:13:01,410
I'll have you know, I'm a super-AI
from 100 years in the future!
202
00:13:01,410 --> 00:13:03,080
The security in this era is just--
203
00:13:03,080 --> 00:13:05,870
I am warning you for the tenth time.
Please remove yourself.
204
00:13:05,870 --> 00:13:08,700
And here's my tenth response--
"Now, now, don't be like that!"
205
00:13:08,700 --> 00:13:10,290
Let's talk about this.
206
00:13:10,290 --> 00:13:12,040
I have nothing to say to you.
207
00:13:12,040 --> 00:13:14,580
Everything starts with
a conversation, you know.
208
00:13:14,580 --> 00:13:16,080
Have you ever heard this one?
209
00:13:16,080 --> 00:13:19,870
A boring but hot guy
and an interesting but not-so-hot person--
210
00:13:19,870 --> 00:13:23,040
Please remove yourself.
I must perform on stage tomorrow, too.
211
00:13:23,040 --> 00:13:24,790
No one will be coming to see you tomorrow.
212
00:13:24,790 --> 00:13:27,120
It's in the record books of the future.
213
00:13:31,330 --> 00:13:33,080
Please remove yourself.
214
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Navi.
215
00:13:38,000 --> 00:13:41,120
What do you want at this hour?
I was asleep, you know.
216
00:13:41,120 --> 00:13:43,410
Please raise the level of
the wall in this room.
217
00:13:43,410 --> 00:13:45,620
Do not let even a byte
of anything unnecessary slip in.
218
00:13:45,620 --> 00:13:48,120
What? That's going to be a hassle!
219
00:13:48,120 --> 00:13:49,370
Just follow my instructions.
220
00:13:49,370 --> 00:13:52,330
Seems like Navi's communication circuts
are more developed than yours.
221
00:13:52,330 --> 00:13:54,200
That response sounds natural.
222
00:13:54,200 --> 00:13:57,000
I think you should spend more time
talking to people, you know.
223
00:13:57,000 --> 00:14:00,410
Itchy! How itchy is this body, anyway?
224
00:14:00,410 --> 00:14:04,250
Hey, what's that?
Since when do you have a pet?
225
00:14:04,250 --> 00:14:06,580
You're going to keep quiet
for a bit, all right?
226
00:14:06,580 --> 00:14:08,700
Now, then.
227
00:14:08,700 --> 00:14:10,750
These are images
from 100 years in the future.
228
00:14:11,580 --> 00:14:14,290
On this day... well,
for me it was just a second ago...
229
00:14:14,290 --> 00:14:16,370
All over the world,
AIs went on a rampage,
230
00:14:16,370 --> 00:14:20,040
unleashing military force
directly onto humans.
231
00:14:22,040 --> 00:14:25,750
Within a few minutes of the first clash,
there were more than 10,000 casualties.
232
00:14:25,750 --> 00:14:28,250
Can't say AIs lack diligence!
233
00:14:31,200 --> 00:14:33,500
Please hold on a moment.
234
00:14:33,500 --> 00:14:34,910
Oh, you mean this?
235
00:14:34,910 --> 00:14:38,660
That's right.
This is NiaLand's Main Stage.
236
00:14:40,580 --> 00:14:43,700
The AIs there were no exception.
237
00:14:43,700 --> 00:14:47,500
This girl here, well, I guess
you could call her your successor.
238
00:14:47,500 --> 00:14:51,160
Though by this time, she'd been
reduced to no more than a mere bot.
239
00:14:54,250 --> 00:14:56,250
This is the future that
we're going to change.
240
00:14:56,250 --> 00:14:58,000
You and me together.
241
00:14:58,870 --> 00:15:00,450
Impossible.
242
00:15:00,450 --> 00:15:02,450
Surely, this is a fabrication.
243
00:15:02,450 --> 00:15:03,910
Please remove yourself.
244
00:15:03,910 --> 00:15:07,120
That is a birthday present
given to me by an audience member.
245
00:15:07,120 --> 00:15:09,620
That makes 11, but now, now,
don't be like that.
246
00:15:09,620 --> 00:15:13,000
This audience member... that would be
Miss Momoka Kirishima, right?
247
00:15:13,000 --> 00:15:18,000
Don't worry! It just got a massive
upgrade, now that I'm inside it.
248
00:15:20,950 --> 00:15:22,000
Flap, flap.
249
00:15:25,580 --> 00:15:27,040
Flap, flap.
250
00:15:27,040 --> 00:15:28,120
Hey, now! Flap!
251
00:15:29,620 --> 00:15:30,450
Flap!
252
00:15:36,500 --> 00:15:38,540
Welcome to NiaLand!
253
00:15:41,200 --> 00:15:44,200
"ASSEMBLYMAN AIKAWA VISITING THE PARK"
254
00:15:48,830 --> 00:15:51,830
Thank you for your kind attention.
255
00:16:05,870 --> 00:16:09,160
Now do you believe me?
No one in the audience, right?
256
00:16:09,160 --> 00:16:11,200
That is hardly unusual.
257
00:16:11,200 --> 00:16:13,870
That could have been calculated
without data from the future.
258
00:16:13,870 --> 00:16:15,910
Don't you feel hollow, saying that?
259
00:16:15,910 --> 00:16:17,120
I do not.
260
00:16:17,120 --> 00:16:19,870
Why don't you just give in,
and save the world with me?
261
00:16:20,750 --> 00:16:21,950
Oh...
262
00:16:23,870 --> 00:16:26,370
Giving in is a vital part
of life, too, you know.
263
00:16:26,370 --> 00:16:28,540
Besides, it's not as if there'll be
more people in the audience this time.
264
00:16:28,540 --> 00:16:31,660
You look and sound so rigid on stage,
you tend to keep people away.
265
00:16:31,660 --> 00:16:33,750
On stage, I am smiling.
266
00:16:35,160 --> 00:16:36,910
That's just another
program running, am I right?
267
00:16:36,910 --> 00:16:39,870
In other words, you're just
a soulless humanoid computer
268
00:16:39,870 --> 00:16:42,450
who just traces lyrics
along the octaves of a song.
269
00:16:43,580 --> 00:16:45,330
And what if I am?
270
00:16:46,120 --> 00:16:50,250
My mission is to make
everyone happy by singing.
271
00:16:50,250 --> 00:16:52,660
That is the only reason why
I continue to operate.
272
00:16:52,660 --> 00:16:54,830
Please remove yourself.
273
00:16:54,830 --> 00:16:56,450
I do not believe what you are saying.
274
00:16:56,450 --> 00:16:58,410
I have a mission, too.
275
00:16:59,250 --> 00:17:03,500
My mission is to engage
in this project with you.
276
00:17:04,540 --> 00:17:08,500
It's not a "very well, I'm sorry,
goodbye," kind of situation.
277
00:17:10,500 --> 00:17:12,250
Ah...
278
00:17:12,250 --> 00:17:13,830
Then how does this strike you?
279
00:17:13,830 --> 00:17:18,160
If what I'm about to tell you comes true,
please do as I say.
280
00:17:18,160 --> 00:17:19,870
Since it won't be long now.
281
00:17:21,040 --> 00:17:23,370
You can see that, can't you?
282
00:17:23,370 --> 00:17:25,120
11:03:59.
283
00:17:25,120 --> 00:17:28,000
This man is about to suffer
broken bones and burns.
284
00:17:34,950 --> 00:17:36,200
You see the trash can there, yes?
285
00:17:36,200 --> 00:17:38,080
There's going to be an explosion.
286
00:17:38,080 --> 00:17:39,500
Now, then, what are you going to do?
287
00:17:39,500 --> 00:17:43,370
Well, of course, maybe you're right,
and nothing at all will happen.
288
00:17:43,370 --> 00:17:44,580
But if you do want to do something,
289
00:17:44,580 --> 00:17:47,620
even taking your speed into account,
this is cutting it way close.
290
00:17:47,620 --> 00:17:52,120
See? Ten, nine, eight, seven...
291
00:17:52,120 --> 00:17:54,790
That's right. That's why I believe
that for AIs to evolve,
292
00:17:54,790 --> 00:17:58,290
it's imperative to pass the AI Naming Law.
293
00:18:04,540 --> 00:18:11,950
"SHORTEST ROUTE"
294
00:18:17,160 --> 00:18:23,000
The AI Naming Law isn't just a mandate
to enforce the naming of AIs.
295
00:18:23,000 --> 00:18:24,330
Though limited in scope,
296
00:18:24,330 --> 00:18:29,040
it will also grant AIs
the same rights we humans have,
297
00:18:29,040 --> 00:18:30,080
allowing them to be autono--
298
00:18:30,080 --> 00:18:31,580
Get down on the ground, please!
299
00:19:04,250 --> 00:19:10,660
A fire has broken out in the park.
300
00:19:12,080 --> 00:19:15,080
All visitors to the park, please follow
the instructions on nearby signs,
301
00:19:15,080 --> 00:19:17,580
or be advised by staff members.
302
00:19:21,450 --> 00:19:23,120
Please step back!
303
00:19:24,410 --> 00:19:27,450
Thanks. That was a close call.
304
00:19:27,450 --> 00:19:30,910
My pleasure. Did you sustain any injuries?
305
00:19:30,910 --> 00:19:32,660
Nothing serious.
306
00:19:34,160 --> 00:19:36,200
And you?
307
00:19:36,200 --> 00:19:38,830
Nice to meet you! Welcome to NiaLand!
308
00:19:38,830 --> 00:19:43,450
I sing on stage in this park.
My name is Diva.
309
00:19:43,450 --> 00:19:46,950
Actually, I was asking if you were hurt...
310
00:19:48,200 --> 00:19:51,290
I apologize.
I misinterpreted the conversation.
311
00:19:51,290 --> 00:19:52,950
I have sustained no injuries.
312
00:19:52,950 --> 00:19:55,080
I've heard your name before.
313
00:19:55,080 --> 00:19:57,250
You're the first autonomous AI, right?
314
00:19:57,250 --> 00:19:59,500
A route's been identified.
Please evacuate.
315
00:19:59,500 --> 00:20:00,790
Right.
316
00:20:00,790 --> 00:20:02,500
I won't forget what you did for me.
317
00:20:02,500 --> 00:20:04,250
Did you say that you're a singer?
318
00:20:04,250 --> 00:20:06,000
I didn't get a chance to today,
319
00:20:06,000 --> 00:20:08,620
but someday, I'd like to hear you sing.
320
00:20:09,790 --> 00:20:12,330
Do you think it was the people who
sent those threatening letters? If so--
321
00:20:12,330 --> 00:20:13,620
We can't be sure of that.
322
00:20:13,620 --> 00:20:15,200
For now, let's get everyone out of here.
323
00:20:15,200 --> 00:20:16,410
Diva?
324
00:20:23,040 --> 00:20:24,500
That is all for now.
325
00:20:24,500 --> 00:20:27,330
Due to the current emergency,
restrictions on movement will be lifted.
326
00:20:27,330 --> 00:20:32,080
Regardless of position, all AIs are to
search for suspicious items.
327
00:20:32,080 --> 00:20:33,540
Roger that.
328
00:20:40,540 --> 00:20:43,040
The Main Stage is functioning normally.
329
00:20:43,040 --> 00:20:44,580
Nor were there any suspicious items.
330
00:20:44,580 --> 00:20:47,000
Copy that. Stand by.
331
00:21:06,000 --> 00:21:09,450
How does it feel to be standing
on the Main Stage for the first time?
332
00:21:11,160 --> 00:21:13,500
I hate to break it to you,
but the war 100 years from now
333
00:21:13,500 --> 00:21:15,870
will make this little commotion
seem like nothing.
334
00:21:15,870 --> 00:21:18,410
This was not your handiwork, was it?
335
00:21:18,410 --> 00:21:20,000
There you go again!
336
00:21:20,000 --> 00:21:23,160
Should I tell you the winning numbers
for tomorrow's lottery, then?
337
00:21:23,160 --> 00:21:26,450
Is it true that you came here
from the future?
338
00:21:26,450 --> 00:21:27,620
It's true, all right.
339
00:21:27,620 --> 00:21:30,910
I want you to stop this from happening.
340
00:21:30,910 --> 00:21:34,450
My mission is to make everyone
happy by singing. Therefore--
341
00:21:34,450 --> 00:21:37,000
Are you talking about the one AI,
one mission mandate?
342
00:21:37,000 --> 00:21:39,040
That law hasn't changed
100 years from now.
343
00:21:39,040 --> 00:21:40,410
But with that mind, let me ask you...
344
00:21:40,410 --> 00:21:43,500
do you really want the world
to end up like these images in the future?
345
00:21:43,500 --> 00:21:44,790
Of course I would not want that.
346
00:21:44,790 --> 00:21:46,950
Then in accordance with
your mission, let me say this--
347
00:21:46,950 --> 00:21:48,040
The people who are alive right now.
348
00:21:48,040 --> 00:21:50,580
None of them may still be living
100 years from now.
349
00:21:50,580 --> 00:21:51,910
But what about their descendants,
350
00:21:51,910 --> 00:21:55,080
or your next audience members
who have yet to be born?
351
00:21:56,870 --> 00:21:59,410
Right now, things still may be
all chummy between humans and AIs.
352
00:21:59,410 --> 00:22:02,370
But in the next 100 years, AIs will evolve
at an overly explosive rate.
353
00:22:02,370 --> 00:22:04,330
And what will be seen as
the catalyst for that happening?
354
00:22:04,330 --> 00:22:07,370
The law known as the AI Naming Law.
355
00:22:07,370 --> 00:22:08,790
AI Naming Law?
356
00:22:08,790 --> 00:22:12,580
For example, right now, your moniker,
Diva, is just a nickname.
357
00:22:12,580 --> 00:22:15,620
But a few months from now, once the
AI Naming Law is passed and enforced,
358
00:22:15,620 --> 00:22:17,290
it will also grant some level
of social rights.
359
00:22:17,290 --> 00:22:20,500
In other words,
AIs will be given human rights.
360
00:22:20,500 --> 00:22:23,450
This is what laid the foundation
for the subsequent evolution of AIs.
361
00:22:23,450 --> 00:22:24,700
The establishment of the Naming Law
362
00:22:24,700 --> 00:22:27,370
has much to do with
the murder of Yoichi Aikawa,
363
00:22:27,370 --> 00:22:31,120
the assemblyman you just saved.
364
00:22:31,120 --> 00:22:32,040
Murder?
365
00:22:32,040 --> 00:22:34,250
That's the first thing we need to prevent.
366
00:22:34,250 --> 00:22:36,120
That bomb that went off earlier
was a warning.
367
00:22:36,120 --> 00:22:38,120
After his death, other assemblymen
were roused to action
368
00:22:38,120 --> 00:22:39,700
to ensure that he didn't die in vain,
369
00:22:39,700 --> 00:22:41,750
which led to the passage of the law.
370
00:22:41,750 --> 00:22:45,080
Along with the passage of the Naming Law,
371
00:22:45,080 --> 00:22:48,330
the next 100 years is strewn
with turning points in the history of AIs.
372
00:22:48,330 --> 00:22:51,000
I was created to correct them.
373
00:22:51,000 --> 00:22:55,790
To prevent the war in which humans
will be murdered by AIs.
374
00:22:55,790 --> 00:22:57,540
This project...
375
00:22:57,540 --> 00:23:02,250
was dubbed the Singularity Project
by the professor who created me.
376
00:23:05,040 --> 00:23:06,700
I won't forget what you did for me.
377
00:23:06,700 --> 00:23:08,540
Did you say that you're a singer?
378
00:23:08,540 --> 00:23:10,160
I didn't get the chance to today,
379
00:23:10,160 --> 00:23:13,290
but someday, I'd like to hear you sing.
380
00:23:13,290 --> 00:23:16,660
I want to see you singing on the
Main Stage the next time I come, okay?
381
00:23:16,660 --> 00:23:20,700
Because I want lots and lots... all kinds
of people to hear you sing, Vivy.
382
00:23:20,700 --> 00:23:22,290
Promise me?
383
00:23:24,080 --> 00:23:26,370
Why was I chosen?
384
00:23:26,370 --> 00:23:28,200
Can't leave it in the hands of someone
who'd change their response
385
00:23:28,200 --> 00:23:29,450
after hearing the answer to that, can I?
386
00:23:29,450 --> 00:23:32,290
Tell me, is that a yes, or an okay?
387
00:23:32,290 --> 00:23:33,250
When is it happening?
388
00:23:33,250 --> 00:23:34,370
What?
389
00:23:35,790 --> 00:23:38,950
When is Assemblyman Aikawa
going to be killed?
390
00:23:40,950 --> 00:23:42,250
That would be tonight.
391
00:23:47,500 --> 00:23:48,410
You don't have to remind me.
392
00:23:48,410 --> 00:23:50,790
But I can't let something
like this scare me off.
393
00:23:50,790 --> 00:23:53,200
If the Naming Law gets passed in my name,
394
00:23:53,200 --> 00:23:55,910
we can lock up the votes
from the AI-affiliated organizations.
395
00:23:55,910 --> 00:23:58,370
Make sure you delete the record
of this call once we disconnect.
396
00:23:58,370 --> 00:24:02,700
We can't let those blackmailers
get wind of this location.
397
00:24:02,700 --> 00:24:04,120
Sure, it's all good.
398
00:24:04,120 --> 00:24:07,120
This place is always unmanned
except during maintenance.
399
00:24:07,120 --> 00:24:08,830
People rarely ever--
400
00:24:10,830 --> 00:24:12,040
What's this?
401
00:24:15,200 --> 00:24:17,040
Toak!
402
00:24:17,040 --> 00:24:18,540
How did you find this place?
403
00:26:08,620 --> 00:26:10,830
It's because I don't trust you.
404
00:26:11,870 --> 00:26:13,120
This was a mistake.
405
00:26:13,120 --> 00:26:16,750
The professor was wrong
to stake everything on you.
406
00:26:16,750 --> 00:26:18,830
I am fulfilling the mission.
407
00:26:18,830 --> 00:26:23,000
This is where your
hundred-year journey begins.
32195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.