Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,369 --> 00:01:19,303
Kumohon.
2
00:01:20,269 --> 00:01:23,440
Tolong aku.
3
00:01:23,674 --> 00:01:26,943
Tolong aku.
4
00:01:29,674 --> 00:01:42,943
LINK KHUSUS DEWASA DIJAMIN KETAGIHAN
CEK dan GABUNG SEKARANG JUGA
khususdewasa.vip
5
00:01:43,674 --> 00:01:58,943
SITUS MODAL RECEH, HASIL BUKAN RECEHAN
PASTI GACOR, RTP HARIAN 98.99%
JOIN SEKARANG JUGA DI khususdewasa.vip
6
00:02:06,316 --> 00:02:08,084
Tolong, keluarkan aku.
7
00:02:08,385 --> 00:02:09,252
Tolong, keluarkan aku.
8
00:02:11,120 --> 00:02:14,658
Tolong, keluarkan akur dari sini.
9
00:02:15,426 --> 00:02:17,193
Tolong.
10
00:02:19,430 --> 00:02:23,634
Kau mau apa?
11
00:02:25,201 --> 00:02:27,671
Ya, Tn. Neely.
12
00:02:32,576 --> 00:02:34,210
Pasti kau tak berpikir akan
berakhir di sini?
13
00:02:35,345 --> 00:02:36,212
Tidak.
14
00:02:37,347 --> 00:02:41,150
Ceritakan dirimu,
kau peretas kelas dunia.
15
00:02:41,184 --> 00:02:43,520
Mungkin peringkat pertama...
16
00:02:43,554 --> 00:02:44,655
seorang analis.
17
00:02:44,688 --> 00:02:46,289
Analis yang serakah.
Apa itu?
18
00:02:46,457 --> 00:02:48,725
Apa itu? Apa yang kau
lakukan, Tn. Neely?
19
00:02:49,693 --> 00:02:51,027
Tolong.
20
00:02:52,028 --> 00:02:53,330
Aku akan kerja sama.
21
00:02:53,363 --> 00:02:54,997
Akan kuberi tahu apa pun maumu.
22
00:02:55,031 --> 00:02:56,567
Apa pun yang mau kau tahu.
23
00:03:00,337 --> 00:03:01,638
Aku tak peduli apa yang
kau tahu.
24
00:03:01,672 --> 00:03:03,607
Sungguh tak peduli.
Tak penting bagiku.
25
00:03:05,409 --> 00:03:06,510
Itulah hargamu.
26
00:03:10,314 --> 00:03:12,148
Tampaknya memungkinkan
27
00:03:12,181 --> 00:03:13,517
kau membuat beberapa musuh
yang kuat temanku.
28
00:03:15,486 --> 00:03:16,753
Maaf.
29
00:03:18,187 --> 00:03:19,389
Aku tak pernah bermaksud
menyakiti siapa pun.
30
00:03:19,423 --> 00:03:20,757
- Tidak.
- Aku...
31
00:03:20,791 --> 00:03:22,158
Aku melihat angkanya,
32
00:03:22,191 --> 00:03:23,527
- saat akan pergi.
- Angka-angkanya.
33
00:03:23,560 --> 00:03:24,595
Dan aku...
34
00:03:25,294 --> 00:03:26,996
sudah pergi.
35
00:03:27,598 --> 00:03:30,032
Kau akan jadikan aku
orang kaya, Tn. Neely.
36
00:03:32,168 --> 00:03:33,269
Di mana dia?
37
00:03:34,237 --> 00:03:35,506
Dia di rumah.
38
00:03:36,640 --> 00:03:38,140
Kau di rumah?
39
00:03:39,343 --> 00:03:41,244
Apa yang kau lakukan di rumah,
makan popcorn sambil menonton...
40
00:03:41,277 --> 00:03:43,747
tayangan ulang kartun?
41
00:03:43,780 --> 00:03:44,681
Itu sangat bodoh.
42
00:03:45,114 --> 00:03:46,316
Kau bodoh.
43
00:03:47,417 --> 00:03:48,785
Bodoh, Tuan Neely.
44
00:03:50,787 --> 00:03:52,088
Orang bodoh.
45
00:03:54,190 --> 00:03:55,592
Cuma orang bodoh.
46
00:03:56,225 --> 00:03:58,227
Kolektif semakin dekat
menemukan kita.
47
00:03:58,495 --> 00:04:00,029
Mereka tak perlu khawatir
untuk saat ini.
48
00:04:01,331 --> 00:04:04,066
Mereka memiliki satu operasi
di Boston.
49
00:04:06,570 --> 00:04:08,070
Kau yakin cuma satu?
50
00:04:08,305 --> 00:04:10,440
Ya, kuretas sistem mereka
tadi malam.
51
00:04:10,607 --> 00:04:11,708
Mereka akan mengirim
lebih orang banyak?
52
00:04:11,875 --> 00:04:13,810
Jika mereka lakukan,
aku akan tahu.
53
00:04:15,812 --> 00:04:17,046
Kita masih punya apartemen itu?
54
00:04:17,280 --> 00:04:18,247
Ya, pak.
55
00:04:24,655 --> 00:04:26,222
Kirimi mereka kabar buruk.
56
00:04:26,255 --> 00:04:28,392
Pengaturan, pertemuan, jebakan.
57
00:04:28,759 --> 00:04:30,259
Aku tak mau dengar
soal dia lagi.
58
00:04:31,595 --> 00:04:33,630
Nikita, bisa mengaturnya?
59
00:04:34,765 --> 00:04:36,132
Akan kukirim beberapa orang.
60
00:04:38,435 --> 00:04:40,169
Dengar.
61
00:04:41,638 --> 00:04:43,205
Kirim beberapa orang.
62
00:04:44,341 --> 00:04:46,075
Jadi kuapakan yang ini?
63
00:04:46,743 --> 00:04:47,678
Yang ini?
64
00:04:48,612 --> 00:04:49,713
Tn. Neely.
65
00:04:51,080 --> 00:04:52,549
Kelihatannya agak nyaman
di sana, sebenarnya.
66
00:04:52,583 --> 00:04:54,183
Seperti tikus kecil.
67
00:04:54,651 --> 00:04:55,485
Tikus kecil,
68
00:04:55,519 --> 00:04:57,286
semacam pelapor, bukan?
69
00:04:57,321 --> 00:04:59,723
Tikus kecil?
70
00:05:01,190 --> 00:05:03,360
Beri tikus itu keju.
71
00:05:04,293 --> 00:05:06,797
Segera.
72
00:09:19,850 --> 00:09:20,817
Kumohon.
73
00:09:21,418 --> 00:09:22,919
Kumohon.
74
00:09:23,553 --> 00:09:24,387
Mohon jangan bunuh aku.
75
00:09:25,188 --> 00:09:27,123
Akan kubayar melebihi dia.
76
00:09:45,141 --> 00:09:46,576
Waktu yang baik.
77
00:09:48,712 --> 00:09:50,146
Tercepat yang pernah kulihat.
78
00:09:50,881 --> 00:09:52,148
Mari kita periksa pekerjaanmu.
79
00:09:53,149 --> 00:09:54,017
Mati.
80
00:09:54,517 --> 00:09:55,452
Mati.
81
00:09:55,485 --> 00:09:56,586
Sudah jelas mati.
82
00:09:56,753 --> 00:09:57,621
Mati.
83
00:09:58,722 --> 00:09:59,589
Mungkin.
84
00:10:01,591 --> 00:10:02,592
Bagaimana sekarang?
85
00:10:04,594 --> 00:10:05,662
Dan targetnya?
86
00:10:07,964 --> 00:10:08,865
Bagus.
87
00:10:09,966 --> 00:10:11,568
Sangat bagus.
Itu tak terlalu bagus.
88
00:10:12,969 --> 00:10:15,171
Ya, itu tidak fatal.
89
00:10:16,973 --> 00:10:18,508
Fatal atau tidak.
90
00:10:18,541 --> 00:10:20,010
Bisa mengalihkan perhatianmu.
91
00:10:20,777 --> 00:10:22,646
Bisa mengeluarkanmu dari
permainan bahkan sesaat.
92
00:10:22,679 --> 00:10:23,914
Itu bisa membuat perbedaan.
93
00:10:24,681 --> 00:10:26,049
Kalau tidak, kerja bagus.
94
00:10:27,651 --> 00:10:28,518
Baiklah.
95
00:10:29,653 --> 00:10:30,587
Semuanya.
96
00:10:31,688 --> 00:10:33,056
Sapa anggota terbaru Collective.
97
00:10:33,490 --> 00:10:36,026
Sam Alexander.
98
00:10:38,595 --> 00:10:39,496
Selamat datang.
99
00:10:40,230 --> 00:10:42,499
Sic Casus Praecipuus.
100
00:10:42,699 --> 00:10:43,700
Yang tertinggi bisa jatuh.
101
00:10:44,134 --> 00:10:45,135
Itu bukan cuma semboyan.
102
00:10:46,202 --> 00:10:47,137
Itu kode.
103
00:10:47,604 --> 00:10:49,439
- Jangan lupa.
- Tak akan kulupa.
104
00:10:50,974 --> 00:10:53,576
Jadi, kapan tugas pertamaku?
105
00:10:54,044 --> 00:10:55,512
- Maaf?
- Segera, atau?
106
00:10:55,812 --> 00:10:57,180
Karena aku bisa
berangkat sekarang.
107
00:10:57,213 --> 00:10:58,648
Bagus.
Senang mendengarnya.
108
00:10:58,682 --> 00:10:59,916
Kau mulai di kantor besok.
109
00:11:01,051 --> 00:11:02,953
Kau masih harus banyak
belajar soal organisasi.
110
00:11:25,608 --> 00:11:26,743
Ini kantornya?
111
00:11:27,711 --> 00:11:29,079
Tempat ini terlihat berantakan.
112
00:11:48,698 --> 00:11:49,632
Hai.
113
00:11:49,666 --> 00:11:51,868
- Hai! Nama?
- Sam Alexander.
114
00:11:52,068 --> 00:11:53,169
Punya janji?
115
00:11:53,337 --> 00:11:55,005
- Ya.
- Dengan siapa?
116
00:11:55,171 --> 00:11:56,673
Dr. Casus.
117
00:12:00,176 --> 00:12:01,845
Bisa lihat konfirmasimu?
118
00:12:02,313 --> 00:12:03,179
Ya.
119
00:12:11,154 --> 00:12:13,590
Aku...
120
00:12:13,823 --> 00:12:15,291
Aku tak melihatmu dalam sistem.
121
00:12:20,230 --> 00:12:21,097
Aku baru.
122
00:12:24,368 --> 00:12:26,669
Ada yang salah?
123
00:12:32,942 --> 00:12:34,177
Hai, Sam.
124
00:12:34,911 --> 00:12:35,779
Di situ kau rupanya.
125
00:12:37,647 --> 00:12:38,882
Dia bersamaku.
126
00:12:39,049 --> 00:12:39,916
Hari pertama.
127
00:12:42,719 --> 00:12:43,987
- Selamat datang.
- Terima kasih.
128
00:12:44,154 --> 00:12:45,755
Kalau begitu, selamat datang
di Collective.
129
00:12:46,122 --> 00:12:47,257
Kami akan buat berkasnya nanti,
130
00:12:47,624 --> 00:12:48,925
tapi lanjutkan dan catat.
131
00:12:49,125 --> 00:12:51,094
Maaf belum kumasukkan kau
dalam sistem.
132
00:12:52,162 --> 00:12:53,830
- Kau membuatnya takut.
- Semuanya baik-baik saja.
133
00:12:54,297 --> 00:12:55,298
Beruntung dia tertarik padamu.
134
00:12:56,032 --> 00:12:57,901
Selagi kau di sini,
135
00:12:58,068 --> 00:12:59,702
pastikan pakai pinmu.
136
00:12:59,869 --> 00:13:02,072
Karena pintunya ada sensor
dan bisa membaca microchip
137
00:13:02,105 --> 00:13:03,106
dari dalam.
138
00:13:10,914 --> 00:13:13,183
Dan di sini pusat kendali.
139
00:13:13,216 --> 00:13:16,820
Masing-masing pengendali adalah mata
dan telinga tiap agen di lapangan.
140
00:13:23,660 --> 00:13:24,761
- Pintu sebelah kiri.
- Tunggu.
141
00:13:24,794 --> 00:13:26,397
Ada tujuh orang di balik
pintu itu.
142
00:13:26,430 --> 00:13:28,031
- Lanjutkan dengan hati hati.
- Hati-hati.
143
00:13:28,064 --> 00:13:29,699
Ada alarm.
Biar kulucuti senjatanya.
144
00:13:31,000 --> 00:13:31,868
Baiklah.
145
00:13:32,969 --> 00:13:36,139
Di sinilah Collective memutuskan
kontrak untuk mengirim perintah.
146
00:13:36,307 --> 00:13:37,707
Kau akan mulai di sini.
147
00:13:38,975 --> 00:13:40,344
Mengerjakan dokumen?
148
00:13:40,877 --> 00:13:42,612
Kita semua mulai dari
suatu tempat, Sam.
149
00:13:42,812 --> 00:13:43,680
Semoga beruntung.
150
00:14:04,167 --> 00:14:05,935
Jadi kau mengalahkan waktuku
151
00:14:05,969 --> 00:14:07,338
pada kursus pelatihan.
152
00:14:07,804 --> 00:14:09,340
Kau agak tua, bukan?
153
00:14:13,843 --> 00:14:14,878
Aku Robert.
154
00:14:15,278 --> 00:14:16,846
Dan itu Barbara.
155
00:14:16,880 --> 00:14:17,714
Meskipun kau tak suka,
156
00:14:18,815 --> 00:14:19,849
Tapi jika butuh sesuatu, kami
akan siap membantu.
157
00:14:21,885 --> 00:14:23,219
Aku akan dengan senang
hati membantu.
158
00:14:23,953 --> 00:14:26,256
Bisa beri tahu berapa lama
aku akan bertahan dalam kontrak?
159
00:14:26,956 --> 00:14:28,825
Agen lapangan selalu mulai
dari sini.
160
00:14:28,992 --> 00:14:30,693
Jika kau tak sanggup,
161
00:14:30,860 --> 00:14:31,895
kau bisa pindah ke ruang kendali.
162
00:14:31,928 --> 00:14:33,096
Maaf.
163
00:14:34,331 --> 00:14:35,932
Aku tak meninggalkan pekerjaanku
agar bisa mengerjakan yang lain.
164
00:14:38,034 --> 00:14:40,069
Maka kau akan gunakan waktu
seperti kami semua.
165
00:14:40,236 --> 00:14:41,472
Apa latar belakangmu?
166
00:14:47,143 --> 00:14:49,145
Aku kerja untuk DA.
167
00:14:50,914 --> 00:14:52,048
Sungguh?
168
00:14:52,782 --> 00:14:54,017
Jadi kau jaksa?
169
00:14:54,884 --> 00:14:56,119
Dulu.
170
00:14:56,152 --> 00:14:57,153
Dan kemudian aku bosan.
171
00:14:57,987 --> 00:15:00,023
Aku tak melihat bagaimana itu
berkaitan dengan pembunuhan.
172
00:15:02,792 --> 00:15:04,395
Kau melihat cukup banyak orang
bersalah berkeliaran bebas
173
00:15:04,428 --> 00:15:05,929
dan akhirnya kau mau
pergi ke sana
174
00:15:05,962 --> 00:15:07,197
dan mengurus mereka sendiri.
175
00:15:08,399 --> 00:15:09,899
Sangat proaktif.
176
00:15:10,099 --> 00:15:11,402
Aku mengerti.
177
00:15:11,801 --> 00:15:13,870
Tapi jangan terlalu cemas
untuk keluar ke sana.
178
00:15:14,070 --> 00:15:15,472
Kursus pelatihan adalah
satu hal,
179
00:15:16,105 --> 00:15:17,840
tapi dunia nyata
180
00:15:17,874 --> 00:15:20,977
akan melahapmu hidup-hidup.
181
00:15:21,978 --> 00:15:23,846
Aku agak ragu soal itu.
182
00:15:24,180 --> 00:15:25,215
Kita lihat saja nanti.
183
00:15:40,897 --> 00:15:42,433
Tapi jika kita menunggu,
184
00:15:42,799 --> 00:15:44,934
Kita akan kehilangan kesempatan
menjemput Neely
185
00:15:44,968 --> 00:15:46,236
dan semua informasinya.
186
00:15:47,571 --> 00:15:49,739
Juga tak sanggup kehilanganmu.
187
00:15:50,374 --> 00:15:52,008
Jika ada kesempatan,
188
00:15:52,875 --> 00:15:54,143
kita harus mengambilnya.
189
00:15:54,345 --> 00:15:55,312
Ayolah, Hugo.
190
00:15:55,346 --> 00:15:56,112
Itu bukan Bin Laden.
191
00:15:56,145 --> 00:15:57,914
Kita akan dapat kesempatan lagi.
192
00:15:57,947 --> 00:15:58,848
Ya, di Miro.
193
00:15:59,516 --> 00:16:00,850
Tapi jika kita menunggu,
194
00:16:00,883 --> 00:16:02,885
kita akan kehilangan kesempatan
menjemput Neely.
195
00:16:02,919 --> 00:16:04,488
Baiklah.
196
00:16:05,456 --> 00:16:08,091
Beri kami satu hari untuk
memverifikasi laporan,
197
00:16:08,124 --> 00:16:09,393
mengambil skema bangunan,
198
00:16:09,426 --> 00:16:11,094
dan aku akan menghubungkanmu
dengan pengendali.
199
00:16:11,362 --> 00:16:13,162
Tidak, tak ada waktu.
200
00:16:14,097 --> 00:16:17,334
Karena kita tak tahu seberapa
cepat sampai dia melelang Neely.
201
00:16:21,938 --> 00:16:23,273
Kau tahu aku benar.
202
00:16:23,540 --> 00:16:25,342
Tentu saja.
203
00:16:27,043 --> 00:16:28,845
Itu gedung apartemen.
204
00:16:29,245 --> 00:16:31,814
Dua lift, dua tangga,
205
00:16:31,848 --> 00:16:33,417
dan empat rute pelarian.
206
00:16:33,916 --> 00:16:35,386
Tak bisa semudah itu.
207
00:16:35,419 --> 00:16:37,488
Miro belum tertangkap
karena suatu alasan.
208
00:16:38,154 --> 00:16:39,889
Soalnya aku belum coba.
209
00:16:42,393 --> 00:16:43,460
Baiklah.
210
00:16:44,361 --> 00:16:45,194
Kau terlalu keras kepala
211
00:16:45,228 --> 00:16:47,163
untuk percakapan ini
pergi ke mana saja.
212
00:16:47,196 --> 00:16:48,499
Jadi kuberi tahu
apa yang akan kulakukan.
213
00:16:48,865 --> 00:16:50,266
Aku akan membiarkanmu
masuk ke sana,
214
00:16:50,467 --> 00:16:51,801
bukan karena aku mau,
215
00:16:51,968 --> 00:16:53,470
karena aku tahu kau
akan tetap melakukannya.
216
00:16:54,237 --> 00:16:55,238
Ada yang lain?
217
00:16:55,938 --> 00:16:56,806
Ya.
218
00:16:57,874 --> 00:16:59,343
Mau mengatakan sesuatu
yang istimewa di pemakamanmu?
219
00:16:59,909 --> 00:17:01,944
Kau tak diundang ke pemakamanku.
220
00:17:02,145 --> 00:17:04,814
Aku juga tidak datang.
221
00:17:06,450 --> 00:17:08,319
Jadi, kita sepakat?
222
00:17:17,226 --> 00:17:19,028
Hei, Sam.
223
00:17:19,530 --> 00:17:20,431
Punya waktu sebentar?
224
00:17:33,577 --> 00:17:36,112
Masuklah, Sam.
Duduk.
225
00:17:38,214 --> 00:17:39,849
Lihatlah berkas itu.
226
00:17:40,049 --> 00:17:41,318
Aku mau dengar pendapatmu.
227
00:17:46,089 --> 00:17:47,924
Baca yang keras.
228
00:17:50,193 --> 00:17:51,294
Baik.
229
00:17:52,596 --> 00:17:54,565
Miro Lindell.
230
00:17:56,132 --> 00:17:58,901
Dia gembong perdagangan
manusia yang terkenal kejam.
231
00:17:59,536 --> 00:18:01,538
Dia akrab dengan miliarder,
politisi,
232
00:18:01,572 --> 00:18:03,239
petugas hukum, sebut saja.
233
00:18:03,272 --> 00:18:05,007
Pada dasarnya tak tersentuh.
234
00:18:06,275 --> 00:18:07,378
Begitu juga dia?
235
00:18:08,945 --> 00:18:10,614
Tak tersentuh?
Tidak.
236
00:18:10,980 --> 00:18:12,281
Tak ada yang tidak tersentuh.
237
00:18:15,918 --> 00:18:17,253
Jika ada, sepertinya agak
terlalu mudah.
238
00:18:17,654 --> 00:18:20,022
Tak ada protokol keamanan
khusus
239
00:18:20,056 --> 00:18:21,124
di luar detail.
240
00:18:21,325 --> 00:18:24,361
Kebanyakan, kau menghadapi penjaga
di lantai dasar dan di apartemen.
241
00:18:24,595 --> 00:18:26,363
Baiklah, jadi apa yang
akan kau lakukan?
242
00:18:28,297 --> 00:18:29,633
Kau mau tahu aku
menginginkan ini?
243
00:18:30,099 --> 00:18:31,502
Kuminta pendapatmu.
244
00:18:35,305 --> 00:18:37,006
Aku masuk pada malam hari,
245
00:18:37,441 --> 00:18:38,542
larut malam,
246
00:18:38,575 --> 00:18:40,176
saat paling sedikit warga
sipil di sekitar.
247
00:18:49,353 --> 00:18:50,354
Itu gedung apartemen, jadi.
248
00:18:53,089 --> 00:18:55,158
Penjaga di lantai dasar tak
akan terlalu mencolok.
249
00:18:56,025 --> 00:18:58,362
Mereka mengamati siapa
yang datang dan pergi.
250
00:19:14,745 --> 00:19:17,180
Aku ahli penyamaran, jadi...
251
00:19:18,181 --> 00:19:19,583
Ahli penyamaran?
252
00:19:21,618 --> 00:19:22,586
Sedikit.
253
00:19:23,654 --> 00:19:26,457
Bagaimanapun, aku langsung
masuk tanpa melepaskan tembakan.
254
00:19:54,116 --> 00:19:55,084
Baik.
255
00:19:55,117 --> 00:19:56,720
Kau berada di gedung sekarang.
256
00:19:56,753 --> 00:19:57,721
Apa selanjutnya?
257
00:20:00,156 --> 00:20:01,023
Baik,
258
00:20:01,859 --> 00:20:03,025
kau memerlukan akses ke lift.
259
00:20:03,059 --> 00:20:04,661
Beruntung, pengendali bisa
dengan mudah meretasnya.
260
00:20:31,187 --> 00:20:34,358
Cepat, aman, dan mudah.
261
00:20:36,493 --> 00:20:38,227
Akan ada penjaga di lorong.
262
00:20:38,462 --> 00:20:40,497
Aku akan jaga jarak dan,
263
00:20:41,331 --> 00:20:43,199
coba memancing mereka keluar
sebelum mereka terlibat.
264
00:21:01,785 --> 00:21:02,853
Aku akan sangat berhati-hati
265
00:21:02,886 --> 00:21:05,288
soal penjaga yang ada
di luar pintu depan.
266
00:21:05,889 --> 00:21:08,124
Di situlah kutempatkan
orang-orangku yang tangguh.
267
00:21:31,180 --> 00:21:32,816
Semuanya makin buruk setelah
dari sana.
268
00:21:34,585 --> 00:21:37,421
Rencana yang bagus,
di atas kertas.
269
00:21:39,288 --> 00:21:40,557
Bagaimana firasatmu?
270
00:21:42,593 --> 00:21:43,760
Ini jebakan.
271
00:22:58,935 --> 00:23:00,871
Kerja lapangan jarang
bisa dengan mudah.
272
00:23:01,672 --> 00:23:03,473
Seseorang harus siap
berimprovisasi.
273
00:23:08,111 --> 00:23:09,813
Pelatihan semacam itu
butuh waktu.
274
00:23:10,947 --> 00:23:13,850
Bagaimana aku bisa belajar
terjebak di sini melakukan kontrak?
275
00:23:16,920 --> 00:23:17,888
Terjebak?
276
00:23:18,822 --> 00:23:20,289
Sam, ini hari pertamamu.
277
00:23:22,258 --> 00:23:23,860
Kau mau aku terlibat
tugas ini, bukan?
278
00:23:25,729 --> 00:23:27,898
Aku janji bisa membereskannya.
279
00:23:33,470 --> 00:23:34,738
Kembali kerja.
280
00:24:36,433 --> 00:24:37,701
Luar biasa. Kau masih hidup.
281
00:24:37,868 --> 00:24:39,636
Dia tak ada di sana.
282
00:24:40,504 --> 00:24:41,371
Sial.
283
00:24:42,038 --> 00:24:43,907
Ada orang menungguku.
284
00:24:45,942 --> 00:24:47,644
Itu artinya mereka masuk
di sistem kita.
285
00:24:48,078 --> 00:24:49,278
Kau dikompromikan.
286
00:24:49,679 --> 00:24:51,414
Bagaimana bisa kau biarkan
ini terjadi?
287
00:24:52,382 --> 00:24:53,617
Menurutku itu ulah Neely.
288
00:24:53,650 --> 00:24:56,520
Dia jelas punya banyak informasi
soal kita dari yang kita sadari.
289
00:24:57,020 --> 00:24:58,321
Kami harus menarikmu keluar.
290
00:24:58,488 --> 00:24:59,890
Tidak, tidak terjadi.
291
00:25:00,524 --> 00:25:02,492
Itu tidak aman lagi.
292
00:25:02,859 --> 00:25:04,528
Kita butuh Neely.
293
00:25:04,561 --> 00:25:05,729
Jika dia tahu soal kau
294
00:25:05,762 --> 00:25:07,364
dan tahu tentang semua agen
kita yang lain,
295
00:25:07,397 --> 00:25:09,599
bagaimana kita akan menangkap
dia jika tahu kita datang?
296
00:25:11,001 --> 00:25:12,869
Lalu apa saranmu?
297
00:25:14,738 --> 00:25:18,809
Jelas kita butuh seseorang yang
tak ada dalam sistem kita.
298
00:26:24,140 --> 00:26:26,509
Aku mau berterima kasih karena
sudah berada di sini.
299
00:26:26,910 --> 00:26:28,879
Itu sangat berarti bagiku,
kalian semua, aku mau,
300
00:26:29,913 --> 00:26:31,381
memberikan semua cintaku.
301
00:26:32,449 --> 00:26:34,584
Sangat tulus.
302
00:26:34,885 --> 00:26:36,453
Terima kasih.
303
00:26:39,456 --> 00:26:40,624
Ya.
304
00:26:40,857 --> 00:26:41,758
Tn. Lindell.
305
00:26:43,493 --> 00:26:44,461
Ya?
306
00:26:45,562 --> 00:26:46,796
Kami tidak menangkapnya.
307
00:26:51,468 --> 00:26:53,770
Jika orang ini merusak pelelangan,
kepalamu taruhannya.
308
00:26:54,204 --> 00:26:55,071
Kepalamu.
309
00:26:55,238 --> 00:26:56,439
Kau tak akan melakukannya.
310
00:26:56,806 --> 00:26:57,774
Panggil Nikita.
311
00:26:57,807 --> 00:26:58,842
Ya, pak.
312
00:27:06,082 --> 00:27:06,950
Hai.
313
00:27:07,684 --> 00:27:08,551
Hai.
314
00:27:09,552 --> 00:27:10,553
Itu berarti seseorang
datang menjemputku?
315
00:27:10,587 --> 00:27:11,454
Diam!
316
00:27:12,390 --> 00:27:13,023
Aku cuma bilang
kedengarannya seperti
317
00:27:13,056 --> 00:27:14,024
seseorang datang menjemputku.
318
00:27:15,592 --> 00:27:17,928
Tak ada yang datang menjemputmu,
dasar tikus kecil.
319
00:27:17,961 --> 00:27:18,962
Tahu alasannya?
320
00:27:19,262 --> 00:27:20,997
Tak ada yang peduli.
321
00:27:21,698 --> 00:27:23,600
Kau akan dijual, dan
mungkin akan mati.
322
00:27:24,901 --> 00:27:26,937
Seperti kau, tikus kecil.
323
00:27:27,737 --> 00:27:29,105
- Sungguh?
- Ya.
324
00:27:30,006 --> 00:27:30,974
Kenapa kau sangat marah?
325
00:27:32,842 --> 00:27:34,945
Kau harus hati-hati, Tn. Neely.
326
00:27:34,978 --> 00:27:37,480
Aku dijuluki sosiopat gila.
327
00:27:37,514 --> 00:27:38,715
Entah kenapa,
328
00:27:39,549 --> 00:27:41,051
tapi akan kupotong lidahmu.
329
00:27:45,822 --> 00:27:48,825
Jika aku akan mati di dalam
kandang, apa bedanya?
330
00:27:55,799 --> 00:27:56,733
Kau memanggil?
331
00:27:57,600 --> 00:27:58,468
Ya.
332
00:28:02,772 --> 00:28:04,507
Aku mau bajingan Collective
itu mati.
333
00:28:05,842 --> 00:28:06,710
Mati.
334
00:28:07,877 --> 00:28:08,745
Mati.
335
00:28:10,814 --> 00:28:11,681
Baik.
336
00:28:12,682 --> 00:28:14,551
- Aku akan kirim beberapa orang lagi.
- Kerjakan sendiri.
337
00:28:15,552 --> 00:28:17,120
Aku mau ini dilakukan
dengan benar.
338
00:28:17,821 --> 00:28:18,788
Dengan senang hati.
339
00:28:30,100 --> 00:28:31,801
Aku rapper.
340
00:28:33,003 --> 00:28:33,937
Ya.
341
00:28:35,005 --> 00:28:35,872
Terima kasih.
342
00:28:38,641 --> 00:28:39,743
Orang-orang yang luar biasa.
343
00:28:40,810 --> 00:28:44,180
Mulai emosi.
Bersulang untukmu. Dan kau.
344
00:28:44,781 --> 00:28:46,649
Dan kau, dan kau, dan kau.
345
00:29:02,366 --> 00:29:03,566
Halo?
346
00:29:03,733 --> 00:29:04,701
Ya, berpakaian.
347
00:29:04,734 --> 00:29:07,103
Masukkan beberapa barang
ke dalam tas dan keluar.
348
00:29:07,137 --> 00:29:09,172
Ada mobil menunggu untuk
mengantarmu ke bandara.
349
00:29:09,205 --> 00:29:10,840
Semuanya baik-baik saja?
350
00:29:11,074 --> 00:29:12,876
Tidak. Sekarang kemasi tasmu.
351
00:29:12,909 --> 00:29:14,077
Tunggu.
352
00:29:14,311 --> 00:29:15,612
Komersil atau pribadi?
353
00:29:15,912 --> 00:29:16,780
Pribadi.
354
00:30:58,748 --> 00:31:00,750
Pak, pinmu?
355
00:31:02,152 --> 00:31:03,019
Benar.
356
00:31:07,123 --> 00:31:07,991
Terima kasih.
357
00:33:09,846 --> 00:33:11,881
Kau Hugo?
358
00:33:13,149 --> 00:33:14,250
Siapa kau?
359
00:33:15,419 --> 00:33:17,086
Aku, Sam.
360
00:33:17,887 --> 00:33:19,155
Boleh masuk?
361
00:33:20,491 --> 00:33:22,292
Kenapa aku belum pernah
melihatmu?
362
00:33:22,626 --> 00:33:24,861
Liam mengirimiku, aku baru.
363
00:33:28,399 --> 00:33:31,368
Aku boleh masuk atau apa?
364
00:33:32,201 --> 00:33:33,836
Bawa barangnya.
365
00:33:40,243 --> 00:33:42,145
Ini tempat yang bagus.
366
00:33:42,178 --> 00:33:43,212
Lewat sini.
367
00:33:55,058 --> 00:33:56,893
Taruh barang di sini.
368
00:34:07,538 --> 00:34:09,005
Aku tak butuh senjata.
369
00:34:09,506 --> 00:34:10,541
Aku punya banyak di sini.
370
00:34:11,542 --> 00:34:13,843
Ya, tapi kupikir aku
akan bersiap.
371
00:34:16,580 --> 00:34:17,448
Apa itu?
372
00:34:18,382 --> 00:34:20,317
Penyamaran. Handbook menyuruh
untuk membawanya.
373
00:34:20,950 --> 00:34:22,319
Aku Miami Vice, bukan begitu?
374
00:34:29,460 --> 00:34:31,194
Kau tak perlu granat.
375
00:34:31,528 --> 00:34:33,062
Itu tidak pernah berhasil.
376
00:34:36,032 --> 00:34:36,999
Bercinta dan meledak
377
00:34:37,033 --> 00:34:38,402
Barang yang salah.
378
00:34:38,435 --> 00:34:39,403
Kugunakan saat aku berlatih.
379
00:34:39,436 --> 00:34:40,637
Jadi, kupikir
380
00:34:40,671 --> 00:34:41,505
itu akan jadi...
381
00:34:45,274 --> 00:34:47,110
Dengar perkataanku, kan?
382
00:34:48,545 --> 00:34:49,380
Ya.
383
00:34:51,548 --> 00:34:52,483
Baiklah. Jadi...
384
00:34:52,516 --> 00:34:53,384
Kapan kita mulai?
385
00:34:55,386 --> 00:34:56,953
Pelan-pelan.
386
00:34:56,986 --> 00:34:57,954
Aku tidak mengenalmu.
387
00:34:59,323 --> 00:35:00,189
Baik.
388
00:35:00,223 --> 00:35:01,325
Kau mau tahu apa?
389
00:35:05,094 --> 00:35:07,364
Kurasa aku bisa...
390
00:35:09,232 --> 00:35:10,334
Dari New Jersey.
391
00:35:10,367 --> 00:35:13,370
Aku baru saja mendapatkan
pin ini tiga hari yang lalu,
392
00:35:13,404 --> 00:35:14,571
jadi kukira bisa kau katakan
393
00:35:14,605 --> 00:35:16,272
ini tugas pertamaku.
394
00:35:17,006 --> 00:35:18,442
Dan aku pernah bekerja
395
00:35:18,475 --> 00:35:21,010
untuk kantor kejaksaan.
396
00:35:21,043 --> 00:35:22,912
Dan sekarang aku di sini.
397
00:35:24,013 --> 00:35:25,982
Jadi bukan militer,
398
00:35:26,282 --> 00:35:27,150
CIA,
399
00:35:29,252 --> 00:35:31,488
latar belakang operasi khusus,
tak ada apa?
400
00:35:31,655 --> 00:35:33,089
Tidak. Aku berlatih bela diri.
401
00:35:33,256 --> 00:35:34,558
Aku bisa karate.
402
00:35:43,065 --> 00:35:44,133
Karate?
403
00:35:47,236 --> 00:35:49,473
Jadi kau tak berguna bagiku.
404
00:35:54,378 --> 00:35:56,513
Kau jelas tak mau aku di sini,
405
00:35:56,547 --> 00:35:57,681
tapi aku di sini.
406
00:35:58,080 --> 00:35:58,682
Aku tidak ada di catatan.
407
00:35:59,650 --> 00:36:01,050
Jadi Miro mustahil
tahu soal aku.
408
00:36:01,083 --> 00:36:02,719
Jadi, sampai aku mati,
409
00:36:02,753 --> 00:36:04,321
atau Liam mengirimku pulang,
410
00:36:04,354 --> 00:36:05,456
aku tetap tinggal.
411
00:36:08,459 --> 00:36:10,327
Tujuan kita berdua sama.
412
00:36:11,160 --> 00:36:12,729
Kuberitahu, kami tahu.
413
00:36:12,763 --> 00:36:14,631
Kau butuh aku untuk
mengalahkan Miro.
414
00:36:15,399 --> 00:36:17,534
Sic Casus Praecipuus.
415
00:36:18,402 --> 00:36:20,002
Mari kita jatuhkan dia.
416
00:36:24,508 --> 00:36:26,242
Kau tahu artinya itu?
417
00:36:26,643 --> 00:36:27,511
Ya.
418
00:36:28,077 --> 00:36:28,745
Kau?
419
00:36:29,178 --> 00:36:31,214
Aku yang mengarang slogan itu.
420
00:36:34,050 --> 00:36:35,452
Kau dan sabuk kuningmu.
421
00:36:35,486 --> 00:36:37,220
- Ikuti aku.
- Maaf.
422
00:36:37,253 --> 00:36:38,355
Mau kemana?
423
00:36:39,423 --> 00:36:40,424
Lewat sini.
424
00:36:48,465 --> 00:36:50,299
Kau belum pernah
melihat ruangan ini.
425
00:36:51,835 --> 00:36:54,003
Ini ruang perang.
426
00:36:55,137 --> 00:36:56,807
Liam dan aku,
427
00:36:56,840 --> 00:36:59,376
punya operasi yang tak
terhitung jumlahnya,
428
00:36:59,409 --> 00:37:00,511
dari sini.
429
00:37:01,745 --> 00:37:03,347
Bahkan menggulingkan
pemerintahan.
430
00:37:03,380 --> 00:37:05,014
Menggulingkan pemerintah?
431
00:37:05,549 --> 00:37:07,651
CIA memiliki daftar musuh
432
00:37:07,684 --> 00:37:09,620
yang mereka anggap
433
00:37:09,853 --> 00:37:11,321
tak tersentuh.
434
00:37:11,355 --> 00:37:12,656
Orang-orang menyukai Miro.
435
00:37:13,256 --> 00:37:15,492
Liam dan aku muak diabaikan.
436
00:37:15,526 --> 00:37:17,226
Itu akar masalahnya.
437
00:37:19,095 --> 00:37:20,430
Jadi kami pergi.
438
00:37:21,097 --> 00:37:22,566
Dan membangun Collective.
439
00:37:22,599 --> 00:37:23,232
Target kami
440
00:37:23,266 --> 00:37:25,836
berpikir mereka
mengendalikan hukum.
441
00:37:25,869 --> 00:37:27,771
Jadi kami mewakili orang
yang tak bersalah.
442
00:37:27,804 --> 00:37:30,273
Hakim, juri dan algojo.
443
00:37:30,674 --> 00:37:32,208
Dan sekarang kita
mengalahkan Miro.
444
00:37:32,709 --> 00:37:33,577
Tidak.
445
00:37:35,177 --> 00:37:36,313
Tidak?
Bagaimana apartemennya?
446
00:37:37,179 --> 00:37:38,782
Aku tidak di sana untuk Miro.
447
00:37:39,850 --> 00:37:42,151
Aku di sana untuk menjemput
Christopher Neely.
448
00:37:46,390 --> 00:37:47,256
Dia target kita.
449
00:37:47,290 --> 00:37:48,559
Dia seorang analis.
450
00:37:48,592 --> 00:37:50,293
Dia membocorkan informasi
451
00:37:50,327 --> 00:37:52,629
soal miliarder yang
membiayai pemilu.
452
00:37:52,663 --> 00:37:55,365
Sekarang, Miro menyandera dia.
453
00:37:55,766 --> 00:37:57,701
Dia berencana menjualnya
454
00:37:57,734 --> 00:37:59,101
pada penawar tertinggi.
455
00:37:59,603 --> 00:38:01,738
Harganya lima puluh juta?
Sungguh?
456
00:38:01,772 --> 00:38:03,105
Dia mungkin akan menjualnya
457
00:38:03,139 --> 00:38:04,575
lebih dari itu.
458
00:38:04,908 --> 00:38:06,376
Mengecewakan banyak orang.
459
00:38:07,377 --> 00:38:09,479
Kenapa kita terlibat?
460
00:38:09,713 --> 00:38:10,747
Christopher adalah kuncinya
461
00:38:10,781 --> 00:38:12,583
untuk menjatuhkan yang
tak tersentuh.
462
00:38:13,550 --> 00:38:14,451
Baiklah kalau begitu.
463
00:38:14,484 --> 00:38:15,419
Mari kita cari dia.
464
00:38:15,452 --> 00:38:17,119
Tidak segampang itu.
465
00:38:17,554 --> 00:38:18,822
Kita tidak tahu posisinya.
466
00:38:19,523 --> 00:38:21,257
Kubaca berkas Miro.
467
00:38:21,692 --> 00:38:23,827
Dia akan menjaganya
tetap dekat.
468
00:38:25,829 --> 00:38:27,664
Dia terus berpindah.
469
00:38:27,931 --> 00:38:29,265
Bepergian ke mana-mana.
470
00:38:30,434 --> 00:38:31,868
Mengadakan lelang manusia.
471
00:38:34,371 --> 00:38:35,539
Dan cuma orang yang
tak tersentuh
472
00:38:35,572 --> 00:38:36,607
yang di undang.
473
00:38:37,941 --> 00:38:39,175
Baik.
474
00:38:40,242 --> 00:38:41,878
Mungkin kita bisa menemukannya.
475
00:38:45,782 --> 00:38:46,817
Apa yang kau lakukan?
476
00:38:46,850 --> 00:38:48,318
Sedikit penelitian latar belakang.
477
00:38:48,352 --> 00:38:50,621
Mengambilnya bekerja untuk DA.
478
00:38:51,220 --> 00:38:53,690
Dan ini tipe orang yang tepat
479
00:38:53,724 --> 00:38:56,326
Miro akan menghubungi,
George Lee.
480
00:38:56,560 --> 00:38:57,761
Dan dia mau balas dendam
untuk Barry
481
00:38:57,794 --> 00:38:59,161
Kematian Vanderstorm.
482
00:38:59,195 --> 00:39:00,464
Dia akan membayar berapapun
untuk itu.
483
00:39:09,539 --> 00:39:12,376
Dan tebak siapa yang
ada di kota?
484
00:39:12,409 --> 00:39:13,275
Kuduga pelelangan
485
00:39:13,310 --> 00:39:15,345
ada di suatu tempat
di sekitar area ini.
486
00:39:15,946 --> 00:39:17,914
Sepertinya kita akan
pergi ke pantai.
487
00:39:21,351 --> 00:39:22,486
Apa?
Kenapa tidak?
488
00:39:22,519 --> 00:39:24,621
Jika Miro mengetahui hal ini.
489
00:39:25,522 --> 00:39:26,857
Yang dia akan membunuhnya.
490
00:39:26,890 --> 00:39:28,358
Dan kau juga.
491
00:39:29,359 --> 00:39:30,494
Ya, tapi kita harus mencoba.
492
00:39:30,527 --> 00:39:31,762
Tangkap orang ini
493
00:39:31,795 --> 00:39:33,363
mengambil informasi
lelang darinya.
494
00:39:33,563 --> 00:39:36,733
Jika salah satu klien Miro
hilang, dan dia tahu...
495
00:39:37,634 --> 00:39:39,736
Tak ada gunanya
membahayakan misi.
496
00:39:43,540 --> 00:39:44,975
Bagaimana jika lelang malam ini?
497
00:39:45,008 --> 00:39:46,443
Punya ide yang lebih baik?
498
00:39:46,476 --> 00:39:47,544
Sini penamu.
499
00:39:47,577 --> 00:39:48,578
Apa?
500
00:39:49,446 --> 00:39:50,747
Berikan padaku.
501
00:39:50,781 --> 00:39:51,648
Ya.
502
00:39:55,952 --> 00:39:57,654
Kau mengendalikanku?
503
00:39:57,688 --> 00:40:00,390
Aku memastikan kau tidak mati.
504
00:40:01,792 --> 00:40:02,759
Terima kasih.
505
00:40:03,794 --> 00:40:05,395
Aku akan mengaktifkannya.
506
00:40:05,629 --> 00:40:07,664
Ini mata dan telingaku.
507
00:40:08,031 --> 00:40:10,367
Dan saat kau kembali,
508
00:40:10,901 --> 00:40:12,736
Aku akan mengajarimu
boneka pistol.
509
00:40:13,470 --> 00:40:14,738
Boneka pistol?
510
00:40:15,372 --> 00:40:16,339
Pakai ini.
511
00:40:23,480 --> 00:40:24,715
Satu hal lagi.
512
00:40:25,015 --> 00:40:26,750
Aku butuh mobilmu.
513
00:40:31,722 --> 00:40:32,856
Aku tak punya.
514
00:41:22,806 --> 00:41:23,840
Mereka di sini.
515
00:41:39,022 --> 00:41:40,991
Berikan itu, sayang.
Lakukan tugasmu. Begitu.
516
00:41:41,024 --> 00:41:42,325
Begitu.
517
00:41:42,359 --> 00:41:44,027
Ya. Astaga, kau sangat seksi.
518
00:41:44,060 --> 00:41:45,796
Seharusnya kubawa dua kamera.
519
00:41:45,829 --> 00:41:47,364
Ini luar biasa.
520
00:41:47,397 --> 00:41:48,498
Lihat dirimu.
521
00:41:51,101 --> 00:41:52,669
Itu luar biasa.
522
00:41:52,702 --> 00:41:53,603
Ya.
523
00:41:53,637 --> 00:41:56,072
Ya, lakukan seperti ini.
524
00:41:56,540 --> 00:41:57,407
Goyang pinggul.
525
00:41:58,842 --> 00:41:59,810
Bagus sekali.
526
00:42:02,646 --> 00:42:05,682
Kau bisa bawa kembali MySpace
dengan foto-foto ini.
527
00:42:09,586 --> 00:42:11,488
Jadi apa rencanamu?
528
00:42:11,822 --> 00:42:12,656
Aku akan sembunyi.
529
00:42:12,689 --> 00:42:14,391
Singkirkan penjaga satu per satu.
530
00:42:15,659 --> 00:42:16,893
Tidak bagus.
531
00:42:16,927 --> 00:42:18,395
Tapi itu aman.
532
00:42:18,595 --> 00:42:20,764
Benar. Jadi kau menembak
orang pertama.
533
00:42:20,797 --> 00:42:22,532
Mereka semua akan melihat.
534
00:42:22,566 --> 00:42:23,667
Lalu apa?
535
00:42:25,602 --> 00:42:26,536
Pancing mereka keluar.
536
00:42:26,570 --> 00:42:28,071
Kau keluarkan mereka.
537
00:42:28,104 --> 00:42:29,873
Dan kau buang-buang waktu.
538
00:42:32,142 --> 00:42:33,777
Jadi kau mau aku muncul
tiba-tiba dan mulai menembak?
539
00:42:34,444 --> 00:42:36,613
Ini disebut penyergapan,
dan berhasil.
540
00:42:40,984 --> 00:42:42,919
Begitu. Cantik.
541
00:42:42,953 --> 00:42:44,721
Sekarang, kau bisa berbalik
542
00:42:44,754 --> 00:42:46,556
dan seperti melihat dari
balik bahumu.
543
00:42:46,590 --> 00:42:47,190
Ya, itu dia.
544
00:42:47,224 --> 00:42:48,558
Berlutut.
545
00:42:48,592 --> 00:42:50,160
Aku suka itu.
Lihat dirimu.
546
00:42:50,193 --> 00:42:51,394
Kau profesional.
547
00:42:57,968 --> 00:43:00,770
Berjalan ke pantai,
lalu menembak.
548
00:43:02,472 --> 00:43:03,907
Aku tetap di sini.
549
00:43:07,143 --> 00:43:09,045
Pistol cuma bagus
550
00:43:09,613 --> 00:43:11,047
dari jarak tertentu.
551
00:43:11,748 --> 00:43:14,017
Aku akan sembunyi. Menghabisi
penjaga satu per satu.
552
00:43:14,484 --> 00:43:16,052
Tidak akurat.
553
00:43:19,456 --> 00:43:21,591
Hai.
Tadi sangat seru.
554
00:43:21,625 --> 00:43:22,993
Kau luar biasa.
555
00:43:24,494 --> 00:43:26,563
Satu, dua.
556
00:43:27,530 --> 00:43:28,698
Tiga.
557
00:43:32,736 --> 00:43:33,536
Sialan.
558
00:43:38,541 --> 00:43:39,809
Seharusnya lebih dekat.
559
00:43:42,212 --> 00:43:43,647
Tidak sekarang!
560
00:43:55,592 --> 00:43:56,660
Lindungi belakangmu!
561
00:44:21,551 --> 00:44:23,753
Sam!
562
00:44:24,788 --> 00:44:25,956
Sam?
563
00:44:27,924 --> 00:44:30,060
- Sam?
- Ya, aku di sini.
564
00:44:31,661 --> 00:44:32,796
Apa itu tadi?
565
00:44:50,680 --> 00:44:51,781
Balikkan dia.
566
00:44:51,815 --> 00:44:52,716
Astaga.
567
00:44:52,749 --> 00:44:53,717
Tolong jangan membunuhku.
568
00:44:53,750 --> 00:44:54,818
Diam!
569
00:44:54,851 --> 00:44:56,252
Diam!
570
00:44:56,286 --> 00:44:57,220
Mengerti?
571
00:44:57,253 --> 00:44:58,688
Harus cepat.
572
00:44:59,689 --> 00:45:00,523
Miro Lindell.
573
00:45:00,790 --> 00:45:01,558
Kau kenal dia?
574
00:45:02,859 --> 00:45:04,227
Baiklah.
575
00:45:04,661 --> 00:45:06,096
Kutahu kau datang untuk
pelelangan. Jam berapa?
576
00:45:06,963 --> 00:45:08,832
Lelang?
577
00:45:11,034 --> 00:45:12,502
- Jam berapa?
- Aku tidak tahu.
578
00:45:12,902 --> 00:45:14,305
Kau lihat?
579
00:45:14,338 --> 00:45:16,773
Kau seperti itu jika bohong
sekali lagi.
580
00:45:19,042 --> 00:45:19,909
Sabtu.
581
00:45:19,943 --> 00:45:20,945
- Sabtu?
- Jam berapa?
582
00:45:20,978 --> 00:45:22,912
- Enam.
- Enam yang mana?
583
00:45:23,314 --> 00:45:24,848
Jam enam pagi!
584
00:45:24,881 --> 00:45:27,150
- Tolong jangan menyakitiku.
- Bagus. Di mana itu?
585
00:45:27,617 --> 00:45:28,319
Aku tidak tahu.
586
00:45:28,352 --> 00:45:29,919
Sumpah.
587
00:45:29,953 --> 00:45:30,787
Aku tidak tahu.
588
00:45:30,820 --> 00:45:32,622
Mereka tak mengirim alamat
589
00:45:32,655 --> 00:45:34,124
sampai satu jam sebelumnya.
590
00:45:36,993 --> 00:45:38,561
Arahkan saja kameramu
591
00:45:38,595 --> 00:45:40,563
agar bisa kulihat matanya.
592
00:45:53,109 --> 00:45:55,278
Dia jujur.
593
00:45:56,679 --> 00:45:57,614
Dia takut,
594
00:45:57,647 --> 00:45:59,549
tapi dia tak pernah
memutuskan kontak mata.
595
00:45:59,949 --> 00:46:01,918
Kau harus membunuhnya sekarang.
596
00:46:04,120 --> 00:46:05,021
Apa?
597
00:46:07,290 --> 00:46:09,326
Dia bisa mengidentifikasimu.
598
00:46:13,029 --> 00:46:14,898
Lakukan sekarang.
Jangan terlalu dipikirkan.
599
00:46:15,965 --> 00:46:16,833
Tunggu, tidak!
600
00:46:20,337 --> 00:46:21,071
Ya.
601
00:46:22,739 --> 00:46:24,974
Seperti itulah rupa
darah dan otak.
602
00:46:25,342 --> 00:46:26,843
Ambil gambar.
603
00:46:27,710 --> 00:46:29,879
Harga kepalanya murah.
604
00:46:29,913 --> 00:46:30,947
Dan ambil ponselnya.
605
00:46:30,980 --> 00:46:32,248
Kita harus siap menyerang
606
00:46:32,282 --> 00:46:33,683
saat pesan masuk.
607
00:46:38,021 --> 00:46:39,656
Waktunya kembali.
608
00:46:39,689 --> 00:46:41,791
Ada banyak tugas
yang harus dikerjakan.
609
00:46:52,035 --> 00:46:53,970
Apa yang membuatmu
begitu lama?
610
00:46:54,737 --> 00:46:55,638
Kami tak tahu di mana dia.
611
00:46:55,672 --> 00:46:57,774
Seluruh pelelangan ini
akan gagal
612
00:46:57,807 --> 00:47:00,009
- jika kau tak bisa menemukan...
- Kutemukan dia.
613
00:47:01,177 --> 00:47:02,346
Kukira penyergapan apartemen
614
00:47:02,379 --> 00:47:04,280
bukanlah kegagalan total.
615
00:47:05,748 --> 00:47:06,916
Di Massachusetts,
616
00:47:06,950 --> 00:47:09,853
dia menggunakan nama samaran
Mark Vorhee, atau Vorhee.
617
00:47:10,454 --> 00:47:14,090
CCTV merekamnya parkir dan
berjalan ke gedung apartemen.
618
00:47:14,124 --> 00:47:16,226
Di mana mobil itu terdaftar?
619
00:47:18,761 --> 00:47:19,829
Lokasinya dekat.
620
00:47:20,364 --> 00:47:20,964
Bagus.
621
00:47:21,599 --> 00:47:23,900
Ada seseorang yang tahu
apa yang harus lakukan.
622
00:47:24,368 --> 00:47:26,803
Kenapa kau masih berdiri
di sini? Pergi!
623
00:47:29,368 --> 00:47:38,803
LINK KHUSUS DEWASA DIJAMIN KETAGIHAN
CEK dan GABUNG SEKARANG JUGA
khususdewasa.vip
624
00:47:39,368 --> 00:47:58,803
SITUS MODAL RECEH, HASIL BUKAN RECEHAN
PASTI GACOR, RTP HARIAN 98.99%
JOIN SEKARANG JUGA DI khususdewasa.vip
625
00:48:00,203 --> 00:48:02,373
Rayakan kesuksesanmu.
626
00:48:14,318 --> 00:48:15,919
Bagaimana kau mengatasinya?
627
00:48:21,791 --> 00:48:22,892
Aku kehilangan kendali.
628
00:48:22,926 --> 00:48:24,428
Itu tak pernah terjadi sebelumnya.
629
00:48:32,035 --> 00:48:34,204
Bagus untuk pembunuhan
pertamamu.
630
00:48:36,806 --> 00:48:38,342
Lumayan.
631
00:48:43,480 --> 00:48:45,215
Aku mau memastikan
mengklarifikasi sesuatu.
632
00:48:47,484 --> 00:48:48,452
Liam,
633
00:48:49,219 --> 00:48:51,087
dia pembunuh yang sangat sadis.
634
00:48:51,455 --> 00:48:53,223
Jangan membuatnya kesal.
635
00:48:53,424 --> 00:48:55,359
Dia akan membunuh
empat atau lima orang,
636
00:48:55,892 --> 00:48:56,859
dan dua jam kemudian,
637
00:48:56,893 --> 00:48:59,028
kami akan duduk dan makan
malam, dan dia tertawa
638
00:48:59,062 --> 00:49:00,431
seperti tak terjadi apa-apa.
639
00:49:05,868 --> 00:49:07,036
Dasar gila.
640
00:49:19,249 --> 00:49:21,150
Aku ingat kembali.
641
00:49:22,151 --> 00:49:23,786
Pembunuhan pertamaku.
642
00:49:24,854 --> 00:49:26,923
Di CIA.
643
00:49:29,393 --> 00:49:30,527
Itu bukan pembunuhan
644
00:49:30,561 --> 00:49:32,463
yang membuatku terjaga
di malam hari.
645
00:49:33,597 --> 00:49:36,333
Suaranya.
646
00:49:36,367 --> 00:49:38,335
Tengkorak retak.
647
00:49:40,203 --> 00:49:42,038
Itu terngiang di pikiranku.
648
00:49:42,071 --> 00:49:45,775
Lagi, lagi dan lagi.
649
00:49:48,412 --> 00:49:50,246
Tapi kau akan terbiasa karenanya.
650
00:49:50,980 --> 00:49:53,550
- Jadi semakin mudah?
- Tidak.
651
00:49:55,319 --> 00:49:58,021
Itulah alasannya aku
tinggal di antah berantah.
652
00:49:58,355 --> 00:50:00,424
Kutemukan kedamaian
dalam isolasi.
653
00:50:04,227 --> 00:50:06,129
Kau harus melakukan apa
yang seharusnya, bukan?
654
00:50:08,399 --> 00:50:09,966
Untuk membunuh yang
tak tersentuh.
655
00:50:10,233 --> 00:50:11,335
Ya.
656
00:50:11,968 --> 00:50:14,237
Ini kerja sama kita.
657
00:50:29,586 --> 00:50:31,054
Aku membayar mahal
658
00:50:31,087 --> 00:50:32,855
untuk kalian bajingan.
659
00:50:33,122 --> 00:50:35,058
Jangan membuatku
terlihat buruk.
660
00:50:56,179 --> 00:50:58,247
Jangan kirim orangmu
kecuali kusuruh.
661
00:51:18,201 --> 00:51:20,537
- Tim pertama dalam posisi.
- Dobrak rumahnya.
662
00:51:24,675 --> 00:51:25,542
Sam, menunduk!
663
00:51:47,331 --> 00:51:49,232
Temui aku di ruang perang,
sekarang!
664
00:51:51,335 --> 00:51:52,436
Tim pertama tumbang.
665
00:51:52,469 --> 00:51:55,037
Aku ulangi. Tim pertama tumbang!
666
00:52:00,310 --> 00:52:02,579
Sudah kubilang jangan
membuatku terlihat bodoh.
667
00:52:02,613 --> 00:52:04,113
Kirim tim kedua.
668
00:52:04,147 --> 00:52:05,516
Kirim mereka sekarang!
669
00:52:38,315 --> 00:52:40,183
Pintu depan sudah dibobol.
670
00:52:56,232 --> 00:52:57,568
Katanya ada satu lagi.
671
00:52:58,502 --> 00:53:00,136
Ada orang lain di rumah.
672
00:53:41,411 --> 00:53:42,379
Menyedihkan.
673
00:55:16,540 --> 00:55:18,709
Ini bisa makan waktu tiga
puluh menit yang menyiksa
674
00:55:18,742 --> 00:55:20,777
mengeluarkan darah dari
tikaman ke perut.
675
00:55:22,244 --> 00:55:24,481
Selamat bersenang-senang,
brengsek.
676
00:56:22,005 --> 00:56:22,873
Ayo!
677
00:56:23,807 --> 00:56:25,274
Ayo, bajingan.
Masuk ke dalam mobil!
678
00:56:25,308 --> 00:56:26,810
Aku tidak mood untuk
mati malam ini!
679
00:56:29,846 --> 00:56:31,448
Pergi!
680
00:56:40,424 --> 00:56:43,225
Hugo. Sial.
681
00:56:48,465 --> 00:56:51,267
Brengsek!
682
00:56:55,472 --> 00:56:57,607
Ya, aku butuh penjemputan
di rumah Hugo, sekarang!
683
00:56:59,776 --> 00:57:02,345
Gema sierra. Menuju
ke Tac Air South.
684
00:57:02,746 --> 00:57:05,615
Nol, dua, tiga,
empat, formasi alfa.
685
00:57:05,849 --> 00:57:07,951
Penjemputan 19 menit.
Aku ulangi
686
00:57:08,485 --> 00:57:09,986
Penjemputan 19 menit.
687
00:57:16,960 --> 00:57:19,228
Brengsek.
688
00:57:20,797 --> 00:57:25,267
Bertahanlah di sana sobat.
689
00:57:39,483 --> 00:57:41,485
Ada dua luka tikam di perut.
Kita harus
690
00:57:41,518 --> 00:57:42,753
hentikan tekanan darah,
denyut nadi
691
00:57:42,786 --> 00:57:44,286
120 dan mengancam.
692
00:57:44,321 --> 00:57:46,490
Aku mau dua papan
besar dengan saline...
693
00:57:47,724 --> 00:57:49,359
Kemana saja kau
sepanjang minggu ini, Sam?
694
00:57:49,559 --> 00:57:50,460
Bagaimana dia?
695
00:57:51,762 --> 00:57:53,029
Dia di rumah sakit.
696
00:57:53,063 --> 00:57:54,765
Kehilangan banyak darah.
697
00:57:54,798 --> 00:57:55,866
Itu tidak terlihat bagus.
698
00:57:57,234 --> 00:57:58,802
Katakan padaku kau
belum keluar mencari Miro
699
00:57:58,835 --> 00:57:59,703
Kau sendirian.
700
00:58:00,103 --> 00:58:00,971
Maaf.
701
00:58:02,038 --> 00:58:02,539
Mau menebus kesalahanku.
702
00:58:02,572 --> 00:58:03,473
Bukan salahmu.
703
00:58:03,507 --> 00:58:05,942
Kalian kalah jumlah.
704
00:58:06,576 --> 00:58:07,811
Mereka mengejutkan kalian.
705
00:58:07,844 --> 00:58:09,379
Sial, kau beruntung
bisa keluar dari sana
706
00:58:09,412 --> 00:58:10,380
dengan selamat.
707
00:58:11,648 --> 00:58:12,349
Misi ini sudah direncakan
sejak awal.
708
00:58:12,382 --> 00:58:13,483
Sudah waktunya pulang.
709
00:58:13,517 --> 00:58:14,484
Menyusun rencana kembali.
710
00:58:14,785 --> 00:58:16,486
Aku membatalkannya.
711
00:58:16,520 --> 00:58:18,088
Hugo sudah pergi.
712
00:58:18,121 --> 00:58:20,624
Dan mereka tahu semua agen kita
dalam sistem, termasuk kau.
713
00:58:20,657 --> 00:58:21,925
Tapi lelangnya besok.
714
00:58:23,292 --> 00:58:25,762
Kita tidak tahu di mana.
Kau juga tidak tahu.
715
00:58:25,796 --> 00:58:26,897
- Tapi...
- Ini terlalu berbahaya.
716
00:58:26,930 --> 00:58:27,964
- Kita harus.
- Taruhan terbaik kita
717
00:58:28,632 --> 00:58:30,867
menggunakan jaringan informasi
internal kita
718
00:58:31,501 --> 00:58:33,570
untuk melacak dan melihat
siapa yang membeli Neely.
719
00:58:33,904 --> 00:58:35,572
Semoga mereka tidak
membunuhnya,
720
00:58:35,605 --> 00:58:36,940
dan kita bisa mulai lagi
dari sana.
721
00:58:37,107 --> 00:58:38,074
Kita harus menangkap Miro.
722
00:58:39,476 --> 00:58:40,811
Miro tak pernah jadi target.
723
00:58:40,844 --> 00:58:41,978
Tapi, kita harus menangkapnya.
724
00:58:42,012 --> 00:58:43,980
Itu bukan tugasmu.
725
00:58:44,447 --> 00:58:46,817
Sam, kau melakukan pekerjaan
yang bagus
726
00:58:46,850 --> 00:58:48,652
untuk pertama kalinya bertugas,
727
00:58:48,685 --> 00:58:49,920
tapi aku akan jujur padamu.
728
00:58:50,887 --> 00:58:51,822
Kau belum siap.
729
00:58:56,626 --> 00:58:58,028
Ya. Kau...
730
00:58:59,396 --> 00:59:00,664
Kau benar.
731
00:59:00,697 --> 00:59:01,731
Bukan itu yang kupikirkan.
732
00:59:01,765 --> 00:59:04,501
Itu berantakan dan kejam
733
00:59:05,068 --> 00:59:06,937
dan benar-benar menakutkan.
734
00:59:08,038 --> 00:59:11,875
Tapi, aku tahu itu sekarang.
735
00:59:11,908 --> 00:59:13,376
Dan jika kau memberiku
736
00:59:13,410 --> 00:59:14,878
kesempatan, aku akan mengurusnya.
737
00:59:15,879 --> 00:59:17,547
Mereka tahu kita akan datang.
738
00:59:17,948 --> 00:59:20,116
Mereka mencurigai sesuatu
yang salah,
739
00:59:20,150 --> 00:59:21,585
mereka akan memindahkan Neely,
740
00:59:21,618 --> 00:59:22,886
atau membunuhnya.
741
00:59:23,954 --> 00:59:24,788
Lalu pergilah
742
00:59:24,821 --> 00:59:26,823
semua informasi sudah bocor.
743
00:59:26,857 --> 00:59:27,958
Tapi mereka tidak akan
membunuhnya
744
00:59:27,991 --> 00:59:28,825
karena mereka butuh uang.
745
00:59:29,426 --> 00:59:30,727
Kau tidak tahu itu.
746
00:59:31,127 --> 00:59:33,797
Lantas? Kau tak masalah
dengan Hugo mati sia-sia?
747
00:59:34,664 --> 00:59:36,833
Sam, kuhargai itu.
748
00:59:37,067 --> 00:59:38,768
Kau sudah belajar
banyak tentang misi ini,
749
00:59:40,203 --> 00:59:41,671
tapi itu sudah berakhir.
750
00:59:41,872 --> 00:59:43,406
Aku sudah mengirim
mobil untukmu.
751
00:59:44,774 --> 00:59:46,810
Kau tahu kami sudah
melacakmu selama ini.
752
00:59:47,644 --> 00:59:48,645
Tidak, aku tetap tinggal.
753
00:59:48,912 --> 00:59:50,981
Aku tak meminta, Sam.
754
00:59:51,481 --> 00:59:52,649
Itu perintah.
755
00:59:53,016 --> 00:59:55,485
Kembali ke markas.
756
00:59:55,752 --> 00:59:56,920
Aku bisa sampai ke Miro.
757
00:59:57,587 --> 00:59:59,489
Nak, kau tak mendengarkan.
758
00:59:59,890 --> 01:00:01,825
Itu mustahil saat ini.
759
01:00:01,858 --> 01:00:02,659
Apapun yang terjadi
760
01:00:02,692 --> 01:00:04,427
untuk melumpukan yang
tak tersentuh?
761
01:00:04,461 --> 01:00:05,996
Selamat tinggal, Sam.
762
01:00:06,963 --> 01:00:08,465
Astaga, itu brutal.
763
01:00:09,966 --> 01:00:11,468
Terkadang perlu.
764
01:00:12,802 --> 01:00:15,105
Menurutmu dia akan tetap
melakukannya?
765
01:00:16,573 --> 01:00:17,674
Kita lihat saja.
766
01:00:39,629 --> 01:00:41,665
Astaga, kau benar-benar bau.
767
01:00:41,698 --> 01:00:43,533
Kapan terakhir kali kau mandi?
768
01:00:43,566 --> 01:00:44,734
Mandi?
769
01:00:44,768 --> 01:00:46,469
Aku terjebak di kandang anjing.
770
01:00:48,004 --> 01:00:49,539
Dia bau.
771
01:00:50,006 --> 01:00:51,675
- Bisa kita membersihkannya?
- Tolong?
772
01:00:51,708 --> 01:00:53,009
Tentu saja.
773
01:00:53,243 --> 01:00:54,110
Lebih spesifik.
774
01:00:54,144 --> 01:00:55,845
Kau mau dia berdandan untuk
pelelangan?
775
01:00:56,112 --> 01:00:57,981
Baik,
776
01:00:58,014 --> 01:00:59,716
untuk harga yang ada
di kepalanya,
777
01:00:59,749 --> 01:01:01,818
kurasa kita harus pakaikan
dia sesuatu yang bagus.
778
01:01:01,851 --> 01:01:03,053
Mungkin tuksedo.
779
01:01:03,086 --> 01:01:05,522
- Ya. pak.
- Dan Daisy, tunggu.
780
01:01:05,555 --> 01:01:06,957
Ya?
781
01:01:07,757 --> 01:01:10,560
Mari kita letakkan peluit
di lehernya.
782
01:01:10,927 --> 01:01:12,495
- Akan kuurus.
- Bagaimana dengan itu?
783
01:01:13,196 --> 01:01:15,532
Ya. Mereka akan memakan itu.
784
01:01:15,565 --> 01:01:16,533
Makanlah.
785
01:01:19,536 --> 01:01:21,972
Aku menyukainya.
Jenius.
786
01:01:22,005 --> 01:01:22,772
Baik?
787
01:01:25,141 --> 01:01:26,910
Hugo sudah mati.
788
01:01:28,979 --> 01:01:29,879
Bagus.
789
01:01:30,680 --> 01:01:32,082
Ada pria lain.
790
01:01:32,615 --> 01:01:34,117
Itu mungkin pengendalinya.
791
01:01:34,584 --> 01:01:36,753
Dia bukan petarung tangguh.
Dan dia kabur.
792
01:01:40,256 --> 01:01:41,758
Dia lolos.
793
01:01:43,193 --> 01:01:45,095
Dalam pengawasanmu.
794
01:01:45,962 --> 01:01:47,664
Pada saat dia mberi tahu
Collective,
795
01:01:47,697 --> 01:01:49,899
mereka cari pengganti
dan mengirimnya.
796
01:01:50,700 --> 01:01:52,168
Kita akan pergi jauh.
797
01:01:53,770 --> 01:01:55,538
Berapa banyak orang yang
kau kalahkan?
798
01:01:56,806 --> 01:01:57,774
Banyak.
799
01:01:59,776 --> 01:02:01,611
Bisa kalahkan lebih banyak?
800
01:02:01,644 --> 01:02:03,580
- Tentu.
- Aku butuh lebih.
801
01:02:05,148 --> 01:02:06,149
Baik.
802
01:02:07,083 --> 01:02:08,251
Kau mau aku mengejarnya?
803
01:02:08,284 --> 01:02:11,021
Tidak.
Aku mau kau di sini,
804
01:02:11,054 --> 01:02:12,155
untuk lelang.
805
01:02:12,188 --> 01:02:13,757
Gandakan keamanan.
806
01:02:13,990 --> 01:02:16,126
Dan Nikita, jika kau melihat
ada yang mencurigakan,
807
01:02:16,159 --> 01:02:18,294
tolong, bawa saja mereka keluar.
808
01:02:18,895 --> 01:02:19,963
Paham.
809
01:03:21,925 --> 01:03:23,059
Dapat.
810
01:04:02,799 --> 01:04:03,666
Sial.
811
01:04:43,173 --> 01:04:45,409
Kulihat kau tak punya kencan,
anak muda.
812
01:04:45,442 --> 01:04:47,777
Mau kupinjamkan?
813
01:04:48,445 --> 01:04:50,914
- Apa?
- Mau kupinjamkan?
814
01:04:52,349 --> 01:04:55,319
Aku dengan si rambut merah, tapi
jangan biarkan aku mempengaruhimu.
815
01:04:58,188 --> 01:04:59,923
Aku tak butuh kencan.
Terima kasih.
816
01:05:02,426 --> 01:05:04,027
Karena aku berencana
817
01:05:04,060 --> 01:05:05,862
membeli satu.
818
01:05:06,162 --> 01:05:08,865
Orang ini.
819
01:05:09,366 --> 01:05:11,134
Hei bro.
Terence Madsen.
820
01:05:11,535 --> 01:05:13,069
Siapa namamu, temanku?
821
01:05:13,102 --> 01:05:15,439
- George Lee.
- Lee?
822
01:05:15,472 --> 01:05:17,374
Aku mendengar tentangmu.
823
01:05:17,408 --> 01:05:18,975
Minyak, kan?
824
01:05:19,008 --> 01:05:20,009
Salah satunya.
825
01:05:20,877 --> 01:05:21,412
Nama?
826
01:05:22,011 --> 01:05:23,079
George Lee.
827
01:05:23,112 --> 01:05:25,715
George Lee.
828
01:05:28,352 --> 01:05:29,353
Ada namamu.
829
01:05:29,953 --> 01:05:30,954
Selamat datang.
830
01:05:33,056 --> 01:05:33,890
Nama?
831
01:05:34,057 --> 01:05:35,291
Terence Madsen.
832
01:05:35,326 --> 01:05:37,328
Tapi kau bisa menghubungiku
kapan saja.
833
01:05:38,027 --> 01:05:39,330
Tunggu.
834
01:05:41,164 --> 01:05:42,999
Di telingamu, apa itu?
835
01:05:45,001 --> 01:05:46,370
Ini alat bantu dengarku.
836
01:05:46,403 --> 01:05:47,303
Alat bantu Dengar?
837
01:05:48,204 --> 01:05:50,173
Dia merepotkanmu, George?
838
01:05:51,575 --> 01:05:52,543
Entahlah.
839
01:05:52,576 --> 01:05:54,511
Aku mengenalnya. Dia keren.
840
01:05:58,281 --> 01:05:59,416
Baiklah, maaf.
841
01:05:59,450 --> 01:06:01,150
Perlu berhati-hati.
842
01:06:01,418 --> 01:06:03,186
Nikmati waktumu, Tn. Lee.
843
01:06:03,219 --> 01:06:04,388
Baik. Terima kasih.
844
01:06:09,225 --> 01:06:10,860
Sampai di mana kita?
845
01:07:11,422 --> 01:07:13,890
Begitulah caramu
menceritakan sebuah lelucon.
846
01:07:48,325 --> 01:07:51,362
George, kau duduk
bersama kami, atau apa?
847
01:07:55,064 --> 01:07:56,433
Ya, tentu.
848
01:07:56,467 --> 01:07:57,900
Baiklah, ayo.
849
01:08:08,010 --> 01:08:09,946
Jadi ini pertama kalinya
kau terlibat ini?
850
01:08:10,414 --> 01:08:12,416
Tidak. Kau?
851
01:08:13,082 --> 01:08:15,386
Aku sudah dua kali.
Jelas sekali.
852
01:08:16,119 --> 01:08:18,355
Tak pernah melihatmu di sekitar.
853
01:08:20,123 --> 01:08:21,257
Siapa yang kau kenal di sini?
854
01:08:22,393 --> 01:08:24,495
Aku berbisnis dengan
Barry Vanderstorm.
855
01:08:25,194 --> 01:08:27,029
Sial.
856
01:08:27,364 --> 01:08:28,665
Maaf.
857
01:08:28,699 --> 01:08:30,467
Aku benar-benar tidak
mengenalnya dengan baik.
858
01:08:30,734 --> 01:08:32,369
- Tak apa.
- Tidak.
859
01:08:32,403 --> 01:08:34,937
Sungguh kacau bagaimana mereka
menuduhnya karena kebocoran.
860
01:08:35,806 --> 01:08:37,674
Kau pasti marah pada Neely, ya?
861
01:08:39,309 --> 01:08:40,176
Ya.
862
01:08:43,313 --> 01:08:44,648
Kau berpikir membelinya?
863
01:08:45,449 --> 01:08:46,583
Jika harganya cocok.
864
01:08:49,118 --> 01:08:50,654
Aku harus memperkenalkanmu
ke Miro.
865
01:08:52,288 --> 01:08:53,357
Tidak, tak perlu.
866
01:08:53,390 --> 01:08:54,425
Tidak. Dengarkan.
867
01:08:54,458 --> 01:08:56,527
Kau dekat dengan Barry.
868
01:08:56,760 --> 01:08:58,662
Itu bukan masalah. Ayo.
869
01:08:59,663 --> 01:09:02,633
Itu bagus.
870
01:09:04,233 --> 01:09:05,968
- Kau membuatku kesal.
- Pak.
871
01:09:07,404 --> 01:09:09,238
Ya. Apa?
Ya.
872
01:09:09,272 --> 01:09:10,407
Terence Madsen.
873
01:09:10,441 --> 01:09:12,241
Aku sudah membeli beberapa
yang terbaik darimu.
874
01:09:12,275 --> 01:09:15,312
Madsen, aku ingat kau, Madsen.
875
01:09:15,612 --> 01:09:16,513
Senang bertemu denganmu, Tuan.
876
01:09:16,547 --> 01:09:18,315
Apa kabar?
Bagaimana mereka?
877
01:09:18,749 --> 01:09:22,285
Sangat baik.
878
01:09:22,319 --> 01:09:24,488
Ini temanku, George Lee.
879
01:09:26,590 --> 01:09:30,594
Ya, Tuan George, maaf.
880
01:09:31,127 --> 01:09:34,096
Ya, aku teman Barry Vanderstorms.
881
01:09:35,499 --> 01:09:37,367
Ya.
882
01:09:37,401 --> 01:09:40,102
Aku payah mengingat wajah, tapi,
883
01:09:40,136 --> 01:09:42,004
ya, senang bertemu.
884
01:09:43,674 --> 01:09:46,242
George berpikir membeli pelapor.
885
01:09:46,275 --> 01:09:48,445
Baiklah, kenapa tak bilang?
886
01:09:48,479 --> 01:09:49,979
Astaga.
887
01:09:50,380 --> 01:09:52,382
Itu menarik.
Dia tidak akan murah.
888
01:09:52,616 --> 01:09:54,083
Aku akan mengurusnya.
889
01:09:55,652 --> 01:09:57,086
Kuharap begitu.
890
01:09:57,621 --> 01:10:00,691
Aku akan mengawasimu Tn. Lee.
891
01:10:00,724 --> 01:10:02,158
Aku tidak akan
melupakan itu lagi.
892
01:10:02,826 --> 01:10:05,362
Selamat datang.
Anggap rumah sendiri.
893
01:10:05,729 --> 01:10:07,464
Semuanya ada di rumah, sobat.
894
01:10:09,198 --> 01:10:10,132
Itu berjalan lancar.
895
01:10:11,568 --> 01:10:13,169
Pertunjukan akan segera
dimulai, Lee, jadi.
896
01:10:13,202 --> 01:10:15,572
Kau bisa kembali tanpaku.
Aku akan menyusul sebentar lagi.
897
01:10:17,674 --> 01:10:19,041
Terima kasih.
898
01:11:04,588 --> 01:11:08,825
Hai. Terima kasih.
899
01:11:09,258 --> 01:11:11,227
Terima kasih.
900
01:11:11,260 --> 01:11:13,162
Terima kasih. Aku sangat senang
kalian semua datang malam ini.
901
01:11:13,195 --> 01:11:15,097
Aku tahu kalian datang dari jauh.
902
01:11:15,131 --> 01:11:17,199
Ada beberapa wajah lama,
beberapa yang baru.
903
01:11:17,233 --> 01:11:18,100
Dan senang bertemu kalian.
904
01:11:19,002 --> 01:11:19,970
Kita memiliki malam yang indah.
905
01:11:20,003 --> 01:11:22,171
Malam yang sangat menyenangkan.
Sangat seru.
906
01:11:22,204 --> 01:11:23,239
Aku tahu sebagian besar
dari kalian di sini mau melihat
907
01:11:23,272 --> 01:11:26,075
si pelapor.
908
01:11:29,346 --> 01:11:31,515
Ya, tapi aku janji pada kalian,
909
01:11:31,548 --> 01:11:34,183
ada banyak persembahan hebat
malam ini.
910
01:11:34,418 --> 01:11:35,852
Dan kalian akan memiliki
waktu yang indah.
911
01:11:35,886 --> 01:11:37,454
Hei, senang melihatmu
di sana, Glenn.
912
01:11:37,487 --> 01:11:38,722
Senang melihat dia kembali.
913
01:11:47,364 --> 01:11:49,265
Ayo!
914
01:12:36,513 --> 01:12:39,549
Ayo, bajingan.
915
01:12:46,590 --> 01:12:47,624
Mari kita mulai.
Ada gadis muda yang hebat
916
01:12:47,658 --> 01:12:49,359
dari Lincoln, Nebraska.
917
01:12:49,526 --> 01:12:51,628
Mari kita lihat wanita
muda ini.
918
01:12:51,662 --> 01:12:54,698
Jangan biarkan dia terlihat
menipumu. Dia hebat,
919
01:12:54,898 --> 01:12:56,265
pekerja keras.
920
01:12:59,235 --> 01:13:00,202
Pekerja yang sangat giat.
921
01:13:04,608 --> 01:13:06,710
Susan wanita
yang sangat, sangat cerdas.
922
01:13:06,743 --> 01:13:08,311
Bekerja sangat, sangat
giat dan berhasil
923
01:13:08,345 --> 01:13:10,847
rata-rata memasak casserole.
924
01:13:11,314 --> 01:13:12,749
Tawaran awal malam ini
925
01:13:12,783 --> 01:13:15,552
mulai dari lima ratus ribu.
926
01:13:15,585 --> 01:13:17,788
Bisa kulihat lima?
927
01:13:17,821 --> 01:13:18,789
Aku melihat lima.
928
01:13:18,822 --> 01:13:20,424
Beri aku lima.
929
01:13:20,457 --> 01:13:21,825
Aku melihat enam.
930
01:13:23,760 --> 01:13:25,395
Tak apa.
931
01:13:26,797 --> 01:13:27,731
Baik.
932
01:13:46,683 --> 01:13:47,551
Sial.
933
01:13:48,552 --> 01:13:49,419
Sialan.
934
01:13:54,324 --> 01:13:55,859
Halo?
935
01:14:07,437 --> 01:14:09,406
Sialan.
936
01:14:09,673 --> 01:14:10,540
Hai!
937
01:14:12,909 --> 01:14:18,381
Hei, aku harus pergi.
938
01:14:18,782 --> 01:14:21,017
Aku harus ke kamar mandi, bung!
939
01:14:24,554 --> 01:14:25,922
Aku tak mau buang air
di kandang lagi!
940
01:14:38,535 --> 01:14:40,437
Kulihat tujuh?
941
01:14:40,470 --> 01:14:42,038
Tujuh di sini.
Kita melihat tujuh lima?
942
01:14:42,072 --> 01:14:44,574
Tujuh lima? Ada tujuh lima,
ada delapan?
943
01:14:44,841 --> 01:14:46,943
Kulihat delapan, Terjual!
944
01:14:47,444 --> 01:14:49,012
Untuk orang kita di sini,
di barisan depan.
945
01:14:49,045 --> 01:14:50,514
Terjual Hadirin sekalian,
barang pertama kami.
946
01:14:56,553 --> 01:14:58,388
- Tidak!
- Ya!
947
01:14:59,456 --> 01:15:01,057
Kau beruntung malam ini.
948
01:15:01,525 --> 01:15:02,793
Bagus, Joey!
949
01:15:03,593 --> 01:15:04,761
Maaf, Pak.
Kau salah ruangan.
950
01:15:04,795 --> 01:15:06,763
Aku harus pergi sekarang.
Tak peduli jika salah ruangan.
951
01:15:06,797 --> 01:15:07,998
- Aku akan pergi ke sini!
- Pak, kamar mandinya
952
01:15:08,031 --> 01:15:09,633
- di belakang sana.
- Sebelah sana?
953
01:15:09,666 --> 01:15:11,334
Orang itu bilang...
954
01:15:19,843 --> 01:15:21,311
Brengsek!
955
01:15:21,978 --> 01:15:23,780
Kami diserang di ruang belakang!
956
01:15:23,814 --> 01:15:26,917
Aku ulangi, kami diserang
di ruang belakang!
957
01:15:27,584 --> 01:15:28,819
Persetan.
958
01:15:29,820 --> 01:15:30,687
Kita punya masalah.
959
01:15:35,525 --> 01:15:36,793
Kapan kau tak punya masalah?
960
01:15:37,060 --> 01:15:38,929
Mungkin jika kau
mengerjakan tugasmu.
961
01:15:39,629 --> 01:15:41,498
Satu juta sembilan ratus,
mencari dua.
962
01:15:41,531 --> 01:15:42,933
Berikan dua.
963
01:15:42,966 --> 01:15:45,669
Kita melihat dua?
Berikan dua juta dolar!
964
01:15:45,902 --> 01:15:47,871
Dua juta dolar, hadirin sekalian!
965
01:15:48,572 --> 01:15:50,507
Terjual, hadirin sekalian!
966
01:15:51,141 --> 01:15:52,375
Brengsek!
967
01:16:07,090 --> 01:16:08,825
Hei Nak, kau masih hidup?
968
01:16:09,192 --> 01:16:10,060
Hugo?
969
01:16:10,827 --> 01:16:11,995
Bagaimana kabarmu?
970
01:16:12,462 --> 01:16:13,897
Aku juga hidup.
971
01:16:16,433 --> 01:16:18,568
Aku sudah meretas
kamera keamanan mereka.
972
01:16:19,669 --> 01:16:21,071
Tapi, ada beberapa tak terlihat,
973
01:16:21,104 --> 01:16:22,806
Aku tidak melihatmu sekarang.
974
01:16:23,073 --> 01:16:24,407
Bagaimana kau bertahan?
975
01:16:24,441 --> 01:16:26,042
Ya, aku...
976
01:16:26,209 --> 01:16:28,545
Terjepit. Kehabisan peluru.
977
01:16:29,079 --> 01:16:30,780
Berapa peluru tersisa?
978
01:16:35,886 --> 01:16:37,854
Tiga. Mereka ada 4 orang.
979
01:16:38,889 --> 01:16:40,490
Kau tahu apa yang
harus di lakukan.
980
01:16:42,893 --> 01:16:44,027
Boneka pistol?
981
01:16:45,962 --> 01:16:47,797
Boneka pistol.
982
01:16:59,075 --> 01:17:00,844
Tak mungkin.
983
01:17:03,046 --> 01:17:04,414
Sudah kubilang kau salah.
984
01:17:10,020 --> 01:17:12,055
Itu kau.
985
01:17:12,889 --> 01:17:14,124
Mengecewakan.
986
01:17:14,624 --> 01:17:15,892
Itu gadis pisau?
987
01:17:16,259 --> 01:17:17,160
Mundur.
988
01:17:17,627 --> 01:17:19,062
Sial.
989
01:17:19,596 --> 01:17:21,097
Atau apa?
990
01:17:21,131 --> 01:17:22,699
Jika kau punya peluru,
991
01:17:22,732 --> 01:17:24,034
pasti sudah menembakku.
992
01:17:30,974 --> 01:17:31,942
Jalan.
993
01:17:32,275 --> 01:17:33,476
Jalan!
994
01:17:35,111 --> 01:17:37,847
Aku bekerja terlalu keras untuk
membuatmu mengacaukan ini.
995
01:17:39,582 --> 01:17:42,085
Nikita, bisa mengurus ini?
996
01:17:42,786 --> 01:17:43,653
Ya.
997
01:17:48,024 --> 01:17:51,061
Biarkan dia tetap hidup.
Miro mau bicara dengannya.
998
01:18:01,604 --> 01:18:03,506
Nikita!
999
01:18:12,148 --> 01:18:13,783
Hadirin sekalian,
1000
01:18:13,817 --> 01:18:15,785
inilah saat yang kalian
tunggu-tunggu.
1001
01:18:15,819 --> 01:18:17,821
Daisy yang cantik akan hadir
1002
01:18:17,854 --> 01:18:19,990
untuk penawaran kami berikutnya.
1003
01:18:20,023 --> 01:18:22,525
Dia...
1004
01:18:22,559 --> 01:18:27,564
Tn. Christopher Neely,
si pelapor.
1005
01:18:30,200 --> 01:18:31,768
Ya, ini dia.
1006
01:18:31,801 --> 01:18:33,670
Ada di sini. Hadirin sekalian.
1007
01:18:34,070 --> 01:18:38,208
Ya, saat ini kita semua
sudah menunggu.
1008
01:18:38,241 --> 01:18:40,744
Ini momen besarmu, anak muda.
1009
01:18:40,777 --> 01:18:42,746
Ambil semuanya.
1010
01:18:43,013 --> 01:18:44,581
Dia hadir di sini.
1011
01:18:57,594 --> 01:18:59,229
Siapa kau?
1012
01:19:28,625 --> 01:19:30,627
Namaku Sam Alexander,
1013
01:19:31,328 --> 01:19:32,896
dan aku bersama Collective.
1014
01:19:39,302 --> 01:19:40,837
Sekarang katakan,
"Selamat bersenang-senang."
1015
01:19:41,638 --> 01:19:44,007
- Apa?
- Katakan saja.
1016
01:19:46,109 --> 01:19:47,577
Bersenang-senang dengan darah.
1017
01:20:04,428 --> 01:20:06,930
Penawaran, hadirin sekalian
akan dimulai
1018
01:20:07,130 --> 01:20:09,065
dengan harga 50 juta dolar
1019
01:20:09,099 --> 01:20:11,335
untuk pria gagah, muda,
tampan ini.
1020
01:20:11,734 --> 01:20:12,802
Hadirin sekalian, apakah
aku melihat lima puluh?
1021
01:20:12,836 --> 01:20:16,106
Aku melihat lima puluh.
1022
01:20:16,139 --> 01:20:18,375
Berikan, kulihat lima puluh,
1023
01:20:21,144 --> 01:20:22,278
Kau sedang apa sekarang?
1024
01:20:22,745 --> 01:20:24,114
Bangkit kembali.
1025
01:20:30,086 --> 01:20:31,355
Memperbaiki sesuatu.
1026
01:20:33,723 --> 01:20:35,258
Jadi apa rencanamu?
1027
01:20:35,291 --> 01:20:37,060
Lari saja ke sana
dan mulai menembak.
1028
01:20:37,794 --> 01:20:39,396
Ini disebut penyergapan.
Dan itu berhasil.
1029
01:20:44,134 --> 01:20:45,902
150 hadirin sekalian, 150 juta.
1030
01:20:49,340 --> 01:20:50,740
Tiup peluitnya.
1031
01:20:50,907 --> 01:20:52,376
Tiup peluitnya.
1032
01:20:55,312 --> 01:20:58,248
Tiup peluitnya!
1033
01:21:00,016 --> 01:21:02,018
Hadirin sekalian, 200 juta.
1034
01:21:02,185 --> 01:21:04,120
200 juta sekali, dua kali,
1035
01:21:04,287 --> 01:21:08,725
untuk 200 juta dolar.
1036
01:21:08,892 --> 01:21:10,860
Terjual!
1037
01:21:23,840 --> 01:21:24,908
Sampah!
1038
01:22:16,192 --> 01:22:18,294
Tenang, santai, brengsek!
1039
01:22:18,962 --> 01:22:20,331
Brengsek.
1040
01:22:22,533 --> 01:22:23,900
Sialan kau!
1041
01:22:26,903 --> 01:22:27,904
Jangan lepaskan dia.
1042
01:22:37,113 --> 01:22:38,081
Kau menangkapnya?
1043
01:22:45,422 --> 01:22:47,223
Kau menangkapnya?
1044
01:22:54,297 --> 01:22:55,164
Ya.
1045
01:22:56,966 --> 01:22:59,302
Kedengarannya seperti
kau menangkapnya.
1046
01:23:13,016 --> 01:23:14,884
Dia mati?
1047
01:23:16,019 --> 01:23:18,087
Aku berharap itu sarkasme.
1048
01:23:23,527 --> 01:23:26,129
Brengsek.
1049
01:24:01,030 --> 01:24:04,133
Mati. Sangat mati.
1050
01:24:05,101 --> 01:24:06,437
Bagaimana targetnya?
1051
01:24:06,670 --> 01:24:08,539
Segar bugar.
1052
01:24:08,572 --> 01:24:10,907
Sangat banya informasi
1053
01:24:10,940 --> 01:24:13,009
dan itu sangat bagus.
1054
01:24:13,377 --> 01:24:14,877
Kita harus memiliki daftar lengkap
1055
01:24:14,911 --> 01:24:16,313
bersama pada akhir bulan.
1056
01:24:16,347 --> 01:24:17,381
Bagus.
1057
01:24:17,581 --> 01:24:18,915
Bagaimana dengan Miro?
1058
01:24:22,386 --> 01:24:23,620
Bagus.
1059
01:24:24,488 --> 01:24:26,122
Kerja bagus.
1060
01:24:26,155 --> 01:24:27,023
Terima kasih.
1061
01:24:28,291 --> 01:24:30,193
Masih banyak pekerjaan
yang harus dilakukan di sini.
1062
01:24:30,594 --> 01:24:33,062
Sam. Apa yang kubilang
soal granat?
1063
01:24:35,566 --> 01:24:38,134
Kau meledakkan rumahku, Sam!
1064
01:24:38,435 --> 01:24:40,036
Ya, aku...
1065
01:24:41,572 --> 01:24:43,039
Tenang, Hugo.
1066
01:24:43,307 --> 01:24:45,542
Kau selalu bisa
membeli rumah lain.
1067
01:24:45,576 --> 01:24:50,381
Kita akan membahasnya agak lebih
banyak sebelum misi berikutnya.
1068
01:24:50,681 --> 01:24:51,548
Ya?
1069
01:24:57,987 --> 01:24:59,188
Bisa terjadi.
1070
01:24:59,987 --> 01:25:10,188
LINK KHUSUS DEWASA DIJAMIN KETAGIHAN
CEK dan GABUNG SEKARANG JUGA
khususdewasa.vip
1071
01:25:10,787 --> 01:25:20,188
SITUS MODAL RECEH, HASIL BUKAN RECEHAN
PASTI GACOR, RTP HARIAN 98.99%
JOIN SEKARANG JUGA DI khususdewasa.vip
69996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.