All language subtitles for the.collective.2023.720p.bluray.x264-manbearpig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,369 --> 00:01:19,303 Kumohon. 2 00:01:20,269 --> 00:01:23,440 Tolong aku. 3 00:01:23,674 --> 00:01:26,943 Tolong aku. 4 00:01:29,674 --> 00:01:42,943 LINK KHUSUS DEWASA DIJAMIN KETAGIHAN CEK dan GABUNG SEKARANG JUGA khususdewasa.vip 5 00:01:43,674 --> 00:01:58,943 SITUS MODAL RECEH, HASIL BUKAN RECEHAN PASTI GACOR, RTP HARIAN 98.99% JOIN SEKARANG JUGA DI khususdewasa.vip 6 00:02:06,316 --> 00:02:08,084 Tolong, keluarkan aku. 7 00:02:08,385 --> 00:02:09,252 Tolong, keluarkan aku. 8 00:02:11,120 --> 00:02:14,658 Tolong, keluarkan akur dari sini. 9 00:02:15,426 --> 00:02:17,193 Tolong. 10 00:02:19,430 --> 00:02:23,634 Kau mau apa? 11 00:02:25,201 --> 00:02:27,671 Ya, Tn. Neely. 12 00:02:32,576 --> 00:02:34,210 Pasti kau tak berpikir akan berakhir di sini? 13 00:02:35,345 --> 00:02:36,212 Tidak. 14 00:02:37,347 --> 00:02:41,150 Ceritakan dirimu, kau peretas kelas dunia. 15 00:02:41,184 --> 00:02:43,520 Mungkin peringkat pertama... 16 00:02:43,554 --> 00:02:44,655 seorang analis. 17 00:02:44,688 --> 00:02:46,289 Analis yang serakah. Apa itu? 18 00:02:46,457 --> 00:02:48,725 Apa itu? Apa yang kau lakukan, Tn. Neely? 19 00:02:49,693 --> 00:02:51,027 Tolong. 20 00:02:52,028 --> 00:02:53,330 Aku akan kerja sama. 21 00:02:53,363 --> 00:02:54,997 Akan kuberi tahu apa pun maumu. 22 00:02:55,031 --> 00:02:56,567 Apa pun yang mau kau tahu. 23 00:03:00,337 --> 00:03:01,638 Aku tak peduli apa yang kau tahu. 24 00:03:01,672 --> 00:03:03,607 Sungguh tak peduli. Tak penting bagiku. 25 00:03:05,409 --> 00:03:06,510 Itulah hargamu. 26 00:03:10,314 --> 00:03:12,148 Tampaknya memungkinkan 27 00:03:12,181 --> 00:03:13,517 kau membuat beberapa musuh yang kuat temanku. 28 00:03:15,486 --> 00:03:16,753 Maaf. 29 00:03:18,187 --> 00:03:19,389 Aku tak pernah bermaksud menyakiti siapa pun. 30 00:03:19,423 --> 00:03:20,757 - Tidak. - Aku... 31 00:03:20,791 --> 00:03:22,158 Aku melihat angkanya, 32 00:03:22,191 --> 00:03:23,527 - saat akan pergi. - Angka-angkanya. 33 00:03:23,560 --> 00:03:24,595 Dan aku... 34 00:03:25,294 --> 00:03:26,996 sudah pergi. 35 00:03:27,598 --> 00:03:30,032 Kau akan jadikan aku orang kaya, Tn. Neely. 36 00:03:32,168 --> 00:03:33,269 Di mana dia? 37 00:03:34,237 --> 00:03:35,506 Dia di rumah. 38 00:03:36,640 --> 00:03:38,140 Kau di rumah? 39 00:03:39,343 --> 00:03:41,244 Apa yang kau lakukan di rumah, makan popcorn sambil menonton... 40 00:03:41,277 --> 00:03:43,747 tayangan ulang kartun? 41 00:03:43,780 --> 00:03:44,681 Itu sangat bodoh. 42 00:03:45,114 --> 00:03:46,316 Kau bodoh. 43 00:03:47,417 --> 00:03:48,785 Bodoh, Tuan Neely. 44 00:03:50,787 --> 00:03:52,088 Orang bodoh. 45 00:03:54,190 --> 00:03:55,592 Cuma orang bodoh. 46 00:03:56,225 --> 00:03:58,227 Kolektif semakin dekat menemukan kita. 47 00:03:58,495 --> 00:04:00,029 Mereka tak perlu khawatir untuk saat ini. 48 00:04:01,331 --> 00:04:04,066 Mereka memiliki satu operasi di Boston. 49 00:04:06,570 --> 00:04:08,070 Kau yakin cuma satu? 50 00:04:08,305 --> 00:04:10,440 Ya, kuretas sistem mereka tadi malam. 51 00:04:10,607 --> 00:04:11,708 Mereka akan mengirim lebih orang banyak? 52 00:04:11,875 --> 00:04:13,810 Jika mereka lakukan, aku akan tahu. 53 00:04:15,812 --> 00:04:17,046 Kita masih punya apartemen itu? 54 00:04:17,280 --> 00:04:18,247 Ya, pak. 55 00:04:24,655 --> 00:04:26,222 Kirimi mereka kabar buruk. 56 00:04:26,255 --> 00:04:28,392 Pengaturan, pertemuan, jebakan. 57 00:04:28,759 --> 00:04:30,259 Aku tak mau dengar soal dia lagi. 58 00:04:31,595 --> 00:04:33,630 Nikita, bisa mengaturnya? 59 00:04:34,765 --> 00:04:36,132 Akan kukirim beberapa orang. 60 00:04:38,435 --> 00:04:40,169 Dengar. 61 00:04:41,638 --> 00:04:43,205 Kirim beberapa orang. 62 00:04:44,341 --> 00:04:46,075 Jadi kuapakan yang ini? 63 00:04:46,743 --> 00:04:47,678 Yang ini? 64 00:04:48,612 --> 00:04:49,713 Tn. Neely. 65 00:04:51,080 --> 00:04:52,549 Kelihatannya agak nyaman di sana, sebenarnya. 66 00:04:52,583 --> 00:04:54,183 Seperti tikus kecil. 67 00:04:54,651 --> 00:04:55,485 Tikus kecil, 68 00:04:55,519 --> 00:04:57,286 semacam pelapor, bukan? 69 00:04:57,321 --> 00:04:59,723 Tikus kecil? 70 00:05:01,190 --> 00:05:03,360 Beri tikus itu keju. 71 00:05:04,293 --> 00:05:06,797 Segera. 72 00:09:19,850 --> 00:09:20,817 Kumohon. 73 00:09:21,418 --> 00:09:22,919 Kumohon. 74 00:09:23,553 --> 00:09:24,387 Mohon jangan bunuh aku. 75 00:09:25,188 --> 00:09:27,123 Akan kubayar melebihi dia. 76 00:09:45,141 --> 00:09:46,576 Waktu yang baik. 77 00:09:48,712 --> 00:09:50,146 Tercepat yang pernah kulihat. 78 00:09:50,881 --> 00:09:52,148 Mari kita periksa pekerjaanmu. 79 00:09:53,149 --> 00:09:54,017 Mati. 80 00:09:54,517 --> 00:09:55,452 Mati. 81 00:09:55,485 --> 00:09:56,586 Sudah jelas mati. 82 00:09:56,753 --> 00:09:57,621 Mati. 83 00:09:58,722 --> 00:09:59,589 Mungkin. 84 00:10:01,591 --> 00:10:02,592 Bagaimana sekarang? 85 00:10:04,594 --> 00:10:05,662 Dan targetnya? 86 00:10:07,964 --> 00:10:08,865 Bagus. 87 00:10:09,966 --> 00:10:11,568 Sangat bagus. Itu tak terlalu bagus. 88 00:10:12,969 --> 00:10:15,171 Ya, itu tidak fatal. 89 00:10:16,973 --> 00:10:18,508 Fatal atau tidak. 90 00:10:18,541 --> 00:10:20,010 Bisa mengalihkan perhatianmu. 91 00:10:20,777 --> 00:10:22,646 Bisa mengeluarkanmu dari permainan bahkan sesaat. 92 00:10:22,679 --> 00:10:23,914 Itu bisa membuat perbedaan. 93 00:10:24,681 --> 00:10:26,049 Kalau tidak, kerja bagus. 94 00:10:27,651 --> 00:10:28,518 Baiklah. 95 00:10:29,653 --> 00:10:30,587 Semuanya. 96 00:10:31,688 --> 00:10:33,056 Sapa anggota terbaru Collective. 97 00:10:33,490 --> 00:10:36,026 Sam Alexander. 98 00:10:38,595 --> 00:10:39,496 Selamat datang. 99 00:10:40,230 --> 00:10:42,499 Sic Casus Praecipuus. 100 00:10:42,699 --> 00:10:43,700 Yang tertinggi bisa jatuh. 101 00:10:44,134 --> 00:10:45,135 Itu bukan cuma semboyan. 102 00:10:46,202 --> 00:10:47,137 Itu kode. 103 00:10:47,604 --> 00:10:49,439 - Jangan lupa. - Tak akan kulupa. 104 00:10:50,974 --> 00:10:53,576 Jadi, kapan tugas pertamaku? 105 00:10:54,044 --> 00:10:55,512 - Maaf? - Segera, atau? 106 00:10:55,812 --> 00:10:57,180 Karena aku bisa berangkat sekarang. 107 00:10:57,213 --> 00:10:58,648 Bagus. Senang mendengarnya. 108 00:10:58,682 --> 00:10:59,916 Kau mulai di kantor besok. 109 00:11:01,051 --> 00:11:02,953 Kau masih harus banyak belajar soal organisasi. 110 00:11:25,608 --> 00:11:26,743 Ini kantornya? 111 00:11:27,711 --> 00:11:29,079 Tempat ini terlihat berantakan. 112 00:11:48,698 --> 00:11:49,632 Hai. 113 00:11:49,666 --> 00:11:51,868 - Hai! Nama? - Sam Alexander. 114 00:11:52,068 --> 00:11:53,169 Punya janji? 115 00:11:53,337 --> 00:11:55,005 - Ya. - Dengan siapa? 116 00:11:55,171 --> 00:11:56,673 Dr. Casus. 117 00:12:00,176 --> 00:12:01,845 Bisa lihat konfirmasimu? 118 00:12:02,313 --> 00:12:03,179 Ya. 119 00:12:11,154 --> 00:12:13,590 Aku... 120 00:12:13,823 --> 00:12:15,291 Aku tak melihatmu dalam sistem. 121 00:12:20,230 --> 00:12:21,097 Aku baru. 122 00:12:24,368 --> 00:12:26,669 Ada yang salah? 123 00:12:32,942 --> 00:12:34,177 Hai, Sam. 124 00:12:34,911 --> 00:12:35,779 Di situ kau rupanya. 125 00:12:37,647 --> 00:12:38,882 Dia bersamaku. 126 00:12:39,049 --> 00:12:39,916 Hari pertama. 127 00:12:42,719 --> 00:12:43,987 - Selamat datang. - Terima kasih. 128 00:12:44,154 --> 00:12:45,755 Kalau begitu, selamat datang di Collective. 129 00:12:46,122 --> 00:12:47,257 Kami akan buat berkasnya nanti, 130 00:12:47,624 --> 00:12:48,925 tapi lanjutkan dan catat. 131 00:12:49,125 --> 00:12:51,094 Maaf belum kumasukkan kau dalam sistem. 132 00:12:52,162 --> 00:12:53,830 - Kau membuatnya takut. - Semuanya baik-baik saja. 133 00:12:54,297 --> 00:12:55,298 Beruntung dia tertarik padamu. 134 00:12:56,032 --> 00:12:57,901 Selagi kau di sini, 135 00:12:58,068 --> 00:12:59,702 pastikan pakai pinmu. 136 00:12:59,869 --> 00:13:02,072 Karena pintunya ada sensor dan bisa membaca microchip 137 00:13:02,105 --> 00:13:03,106 dari dalam. 138 00:13:10,914 --> 00:13:13,183 Dan di sini pusat kendali. 139 00:13:13,216 --> 00:13:16,820 Masing-masing pengendali adalah mata dan telinga tiap agen di lapangan. 140 00:13:23,660 --> 00:13:24,761 - Pintu sebelah kiri. - Tunggu. 141 00:13:24,794 --> 00:13:26,397 Ada tujuh orang di balik pintu itu. 142 00:13:26,430 --> 00:13:28,031 - Lanjutkan dengan hati hati. - Hati-hati. 143 00:13:28,064 --> 00:13:29,699 Ada alarm. Biar kulucuti senjatanya. 144 00:13:31,000 --> 00:13:31,868 Baiklah. 145 00:13:32,969 --> 00:13:36,139 Di sinilah Collective memutuskan kontrak untuk mengirim perintah. 146 00:13:36,307 --> 00:13:37,707 Kau akan mulai di sini. 147 00:13:38,975 --> 00:13:40,344 Mengerjakan dokumen? 148 00:13:40,877 --> 00:13:42,612 Kita semua mulai dari suatu tempat, Sam. 149 00:13:42,812 --> 00:13:43,680 Semoga beruntung. 150 00:14:04,167 --> 00:14:05,935 Jadi kau mengalahkan waktuku 151 00:14:05,969 --> 00:14:07,338 pada kursus pelatihan. 152 00:14:07,804 --> 00:14:09,340 Kau agak tua, bukan? 153 00:14:13,843 --> 00:14:14,878 Aku Robert. 154 00:14:15,278 --> 00:14:16,846 Dan itu Barbara. 155 00:14:16,880 --> 00:14:17,714 Meskipun kau tak suka, 156 00:14:18,815 --> 00:14:19,849 Tapi jika butuh sesuatu, kami akan siap membantu. 157 00:14:21,885 --> 00:14:23,219 Aku akan dengan senang hati membantu. 158 00:14:23,953 --> 00:14:26,256 Bisa beri tahu berapa lama aku akan bertahan dalam kontrak? 159 00:14:26,956 --> 00:14:28,825 Agen lapangan selalu mulai dari sini. 160 00:14:28,992 --> 00:14:30,693 Jika kau tak sanggup, 161 00:14:30,860 --> 00:14:31,895 kau bisa pindah ke ruang kendali. 162 00:14:31,928 --> 00:14:33,096 Maaf. 163 00:14:34,331 --> 00:14:35,932 Aku tak meninggalkan pekerjaanku agar bisa mengerjakan yang lain. 164 00:14:38,034 --> 00:14:40,069 Maka kau akan gunakan waktu seperti kami semua. 165 00:14:40,236 --> 00:14:41,472 Apa latar belakangmu? 166 00:14:47,143 --> 00:14:49,145 Aku kerja untuk DA. 167 00:14:50,914 --> 00:14:52,048 Sungguh? 168 00:14:52,782 --> 00:14:54,017 Jadi kau jaksa? 169 00:14:54,884 --> 00:14:56,119 Dulu. 170 00:14:56,152 --> 00:14:57,153 Dan kemudian aku bosan. 171 00:14:57,987 --> 00:15:00,023 Aku tak melihat bagaimana itu berkaitan dengan pembunuhan. 172 00:15:02,792 --> 00:15:04,395 Kau melihat cukup banyak orang bersalah berkeliaran bebas 173 00:15:04,428 --> 00:15:05,929 dan akhirnya kau mau pergi ke sana 174 00:15:05,962 --> 00:15:07,197 dan mengurus mereka sendiri. 175 00:15:08,399 --> 00:15:09,899 Sangat proaktif. 176 00:15:10,099 --> 00:15:11,402 Aku mengerti. 177 00:15:11,801 --> 00:15:13,870 Tapi jangan terlalu cemas untuk keluar ke sana. 178 00:15:14,070 --> 00:15:15,472 Kursus pelatihan adalah satu hal, 179 00:15:16,105 --> 00:15:17,840 tapi dunia nyata 180 00:15:17,874 --> 00:15:20,977 akan melahapmu hidup-hidup. 181 00:15:21,978 --> 00:15:23,846 Aku agak ragu soal itu. 182 00:15:24,180 --> 00:15:25,215 Kita lihat saja nanti. 183 00:15:40,897 --> 00:15:42,433 Tapi jika kita menunggu, 184 00:15:42,799 --> 00:15:44,934 Kita akan kehilangan kesempatan menjemput Neely 185 00:15:44,968 --> 00:15:46,236 dan semua informasinya. 186 00:15:47,571 --> 00:15:49,739 Juga tak sanggup kehilanganmu. 187 00:15:50,374 --> 00:15:52,008 Jika ada kesempatan, 188 00:15:52,875 --> 00:15:54,143 kita harus mengambilnya. 189 00:15:54,345 --> 00:15:55,312 Ayolah, Hugo. 190 00:15:55,346 --> 00:15:56,112 Itu bukan Bin Laden. 191 00:15:56,145 --> 00:15:57,914 Kita akan dapat kesempatan lagi. 192 00:15:57,947 --> 00:15:58,848 Ya, di Miro. 193 00:15:59,516 --> 00:16:00,850 Tapi jika kita menunggu, 194 00:16:00,883 --> 00:16:02,885 kita akan kehilangan kesempatan menjemput Neely. 195 00:16:02,919 --> 00:16:04,488 Baiklah. 196 00:16:05,456 --> 00:16:08,091 Beri kami satu hari untuk memverifikasi laporan, 197 00:16:08,124 --> 00:16:09,393 mengambil skema bangunan, 198 00:16:09,426 --> 00:16:11,094 dan aku akan menghubungkanmu dengan pengendali. 199 00:16:11,362 --> 00:16:13,162 Tidak, tak ada waktu. 200 00:16:14,097 --> 00:16:17,334 Karena kita tak tahu seberapa cepat sampai dia melelang Neely. 201 00:16:21,938 --> 00:16:23,273 Kau tahu aku benar. 202 00:16:23,540 --> 00:16:25,342 Tentu saja. 203 00:16:27,043 --> 00:16:28,845 Itu gedung apartemen. 204 00:16:29,245 --> 00:16:31,814 Dua lift, dua tangga, 205 00:16:31,848 --> 00:16:33,417 dan empat rute pelarian. 206 00:16:33,916 --> 00:16:35,386 Tak bisa semudah itu. 207 00:16:35,419 --> 00:16:37,488 Miro belum tertangkap karena suatu alasan. 208 00:16:38,154 --> 00:16:39,889 Soalnya aku belum coba. 209 00:16:42,393 --> 00:16:43,460 Baiklah. 210 00:16:44,361 --> 00:16:45,194 Kau terlalu keras kepala 211 00:16:45,228 --> 00:16:47,163 untuk percakapan ini pergi ke mana saja. 212 00:16:47,196 --> 00:16:48,499 Jadi kuberi tahu apa yang akan kulakukan. 213 00:16:48,865 --> 00:16:50,266 Aku akan membiarkanmu masuk ke sana, 214 00:16:50,467 --> 00:16:51,801 bukan karena aku mau, 215 00:16:51,968 --> 00:16:53,470 karena aku tahu kau akan tetap melakukannya. 216 00:16:54,237 --> 00:16:55,238 Ada yang lain? 217 00:16:55,938 --> 00:16:56,806 Ya. 218 00:16:57,874 --> 00:16:59,343 Mau mengatakan sesuatu yang istimewa di pemakamanmu? 219 00:16:59,909 --> 00:17:01,944 Kau tak diundang ke pemakamanku. 220 00:17:02,145 --> 00:17:04,814 Aku juga tidak datang. 221 00:17:06,450 --> 00:17:08,319 Jadi, kita sepakat? 222 00:17:17,226 --> 00:17:19,028 Hei, Sam. 223 00:17:19,530 --> 00:17:20,431 Punya waktu sebentar? 224 00:17:33,577 --> 00:17:36,112 Masuklah, Sam. Duduk. 225 00:17:38,214 --> 00:17:39,849 Lihatlah berkas itu. 226 00:17:40,049 --> 00:17:41,318 Aku mau dengar pendapatmu. 227 00:17:46,089 --> 00:17:47,924 Baca yang keras. 228 00:17:50,193 --> 00:17:51,294 Baik. 229 00:17:52,596 --> 00:17:54,565 Miro Lindell. 230 00:17:56,132 --> 00:17:58,901 Dia gembong perdagangan manusia yang terkenal kejam. 231 00:17:59,536 --> 00:18:01,538 Dia akrab dengan miliarder, politisi, 232 00:18:01,572 --> 00:18:03,239 petugas hukum, sebut saja. 233 00:18:03,272 --> 00:18:05,007 Pada dasarnya tak tersentuh. 234 00:18:06,275 --> 00:18:07,378 Begitu juga dia? 235 00:18:08,945 --> 00:18:10,614 Tak tersentuh? Tidak. 236 00:18:10,980 --> 00:18:12,281 Tak ada yang tidak tersentuh. 237 00:18:15,918 --> 00:18:17,253 Jika ada, sepertinya agak terlalu mudah. 238 00:18:17,654 --> 00:18:20,022 Tak ada protokol keamanan khusus 239 00:18:20,056 --> 00:18:21,124 di luar detail. 240 00:18:21,325 --> 00:18:24,361 Kebanyakan, kau menghadapi penjaga di lantai dasar dan di apartemen. 241 00:18:24,595 --> 00:18:26,363 Baiklah, jadi apa yang akan kau lakukan? 242 00:18:28,297 --> 00:18:29,633 Kau mau tahu aku menginginkan ini? 243 00:18:30,099 --> 00:18:31,502 Kuminta pendapatmu. 244 00:18:35,305 --> 00:18:37,006 Aku masuk pada malam hari, 245 00:18:37,441 --> 00:18:38,542 larut malam, 246 00:18:38,575 --> 00:18:40,176 saat paling sedikit warga sipil di sekitar. 247 00:18:49,353 --> 00:18:50,354 Itu gedung apartemen, jadi. 248 00:18:53,089 --> 00:18:55,158 Penjaga di lantai dasar tak akan terlalu mencolok. 249 00:18:56,025 --> 00:18:58,362 Mereka mengamati siapa yang datang dan pergi. 250 00:19:14,745 --> 00:19:17,180 Aku ahli penyamaran, jadi... 251 00:19:18,181 --> 00:19:19,583 Ahli penyamaran? 252 00:19:21,618 --> 00:19:22,586 Sedikit. 253 00:19:23,654 --> 00:19:26,457 Bagaimanapun, aku langsung masuk tanpa melepaskan tembakan. 254 00:19:54,116 --> 00:19:55,084 Baik. 255 00:19:55,117 --> 00:19:56,720 Kau berada di gedung sekarang. 256 00:19:56,753 --> 00:19:57,721 Apa selanjutnya? 257 00:20:00,156 --> 00:20:01,023 Baik, 258 00:20:01,859 --> 00:20:03,025 kau memerlukan akses ke lift. 259 00:20:03,059 --> 00:20:04,661 Beruntung, pengendali bisa dengan mudah meretasnya. 260 00:20:31,187 --> 00:20:34,358 Cepat, aman, dan mudah. 261 00:20:36,493 --> 00:20:38,227 Akan ada penjaga di lorong. 262 00:20:38,462 --> 00:20:40,497 Aku akan jaga jarak dan, 263 00:20:41,331 --> 00:20:43,199 coba memancing mereka keluar sebelum mereka terlibat. 264 00:21:01,785 --> 00:21:02,853 Aku akan sangat berhati-hati 265 00:21:02,886 --> 00:21:05,288 soal penjaga yang ada di luar pintu depan. 266 00:21:05,889 --> 00:21:08,124 Di situlah kutempatkan orang-orangku yang tangguh. 267 00:21:31,180 --> 00:21:32,816 Semuanya makin buruk setelah dari sana. 268 00:21:34,585 --> 00:21:37,421 Rencana yang bagus, di atas kertas. 269 00:21:39,288 --> 00:21:40,557 Bagaimana firasatmu? 270 00:21:42,593 --> 00:21:43,760 Ini jebakan. 271 00:22:58,935 --> 00:23:00,871 Kerja lapangan jarang bisa dengan mudah. 272 00:23:01,672 --> 00:23:03,473 Seseorang harus siap berimprovisasi. 273 00:23:08,111 --> 00:23:09,813 Pelatihan semacam itu butuh waktu. 274 00:23:10,947 --> 00:23:13,850 Bagaimana aku bisa belajar terjebak di sini melakukan kontrak? 275 00:23:16,920 --> 00:23:17,888 Terjebak? 276 00:23:18,822 --> 00:23:20,289 Sam, ini hari pertamamu. 277 00:23:22,258 --> 00:23:23,860 Kau mau aku terlibat tugas ini, bukan? 278 00:23:25,729 --> 00:23:27,898 Aku janji bisa membereskannya. 279 00:23:33,470 --> 00:23:34,738 Kembali kerja. 280 00:24:36,433 --> 00:24:37,701 Luar biasa. Kau masih hidup. 281 00:24:37,868 --> 00:24:39,636 Dia tak ada di sana. 282 00:24:40,504 --> 00:24:41,371 Sial. 283 00:24:42,038 --> 00:24:43,907 Ada orang menungguku. 284 00:24:45,942 --> 00:24:47,644 Itu artinya mereka masuk di sistem kita. 285 00:24:48,078 --> 00:24:49,278 Kau dikompromikan. 286 00:24:49,679 --> 00:24:51,414 Bagaimana bisa kau biarkan ini terjadi? 287 00:24:52,382 --> 00:24:53,617 Menurutku itu ulah Neely. 288 00:24:53,650 --> 00:24:56,520 Dia jelas punya banyak informasi soal kita dari yang kita sadari. 289 00:24:57,020 --> 00:24:58,321 Kami harus menarikmu keluar. 290 00:24:58,488 --> 00:24:59,890 Tidak, tidak terjadi. 291 00:25:00,524 --> 00:25:02,492 Itu tidak aman lagi. 292 00:25:02,859 --> 00:25:04,528 Kita butuh Neely. 293 00:25:04,561 --> 00:25:05,729 Jika dia tahu soal kau 294 00:25:05,762 --> 00:25:07,364 dan tahu tentang semua agen kita yang lain, 295 00:25:07,397 --> 00:25:09,599 bagaimana kita akan menangkap dia jika tahu kita datang? 296 00:25:11,001 --> 00:25:12,869 Lalu apa saranmu? 297 00:25:14,738 --> 00:25:18,809 Jelas kita butuh seseorang yang tak ada dalam sistem kita. 298 00:26:24,140 --> 00:26:26,509 Aku mau berterima kasih karena sudah berada di sini. 299 00:26:26,910 --> 00:26:28,879 Itu sangat berarti bagiku, kalian semua, aku mau, 300 00:26:29,913 --> 00:26:31,381 memberikan semua cintaku. 301 00:26:32,449 --> 00:26:34,584 Sangat tulus. 302 00:26:34,885 --> 00:26:36,453 Terima kasih. 303 00:26:39,456 --> 00:26:40,624 Ya. 304 00:26:40,857 --> 00:26:41,758 Tn. Lindell. 305 00:26:43,493 --> 00:26:44,461 Ya? 306 00:26:45,562 --> 00:26:46,796 Kami tidak menangkapnya. 307 00:26:51,468 --> 00:26:53,770 Jika orang ini merusak pelelangan, kepalamu taruhannya. 308 00:26:54,204 --> 00:26:55,071 Kepalamu. 309 00:26:55,238 --> 00:26:56,439 Kau tak akan melakukannya. 310 00:26:56,806 --> 00:26:57,774 Panggil Nikita. 311 00:26:57,807 --> 00:26:58,842 Ya, pak. 312 00:27:06,082 --> 00:27:06,950 Hai. 313 00:27:07,684 --> 00:27:08,551 Hai. 314 00:27:09,552 --> 00:27:10,553 Itu berarti seseorang datang menjemputku? 315 00:27:10,587 --> 00:27:11,454 Diam! 316 00:27:12,390 --> 00:27:13,023 Aku cuma bilang kedengarannya seperti 317 00:27:13,056 --> 00:27:14,024 seseorang datang menjemputku. 318 00:27:15,592 --> 00:27:17,928 Tak ada yang datang menjemputmu, dasar tikus kecil. 319 00:27:17,961 --> 00:27:18,962 Tahu alasannya? 320 00:27:19,262 --> 00:27:20,997 Tak ada yang peduli. 321 00:27:21,698 --> 00:27:23,600 Kau akan dijual, dan mungkin akan mati. 322 00:27:24,901 --> 00:27:26,937 Seperti kau, tikus kecil. 323 00:27:27,737 --> 00:27:29,105 - Sungguh? - Ya. 324 00:27:30,006 --> 00:27:30,974 Kenapa kau sangat marah? 325 00:27:32,842 --> 00:27:34,945 Kau harus hati-hati, Tn. Neely. 326 00:27:34,978 --> 00:27:37,480 Aku dijuluki sosiopat gila. 327 00:27:37,514 --> 00:27:38,715 Entah kenapa, 328 00:27:39,549 --> 00:27:41,051 tapi akan kupotong lidahmu. 329 00:27:45,822 --> 00:27:48,825 Jika aku akan mati di dalam kandang, apa bedanya? 330 00:27:55,799 --> 00:27:56,733 Kau memanggil? 331 00:27:57,600 --> 00:27:58,468 Ya. 332 00:28:02,772 --> 00:28:04,507 Aku mau bajingan Collective itu mati. 333 00:28:05,842 --> 00:28:06,710 Mati. 334 00:28:07,877 --> 00:28:08,745 Mati. 335 00:28:10,814 --> 00:28:11,681 Baik. 336 00:28:12,682 --> 00:28:14,551 - Aku akan kirim beberapa orang lagi. - Kerjakan sendiri. 337 00:28:15,552 --> 00:28:17,120 Aku mau ini dilakukan dengan benar. 338 00:28:17,821 --> 00:28:18,788 Dengan senang hati. 339 00:28:30,100 --> 00:28:31,801 Aku rapper. 340 00:28:33,003 --> 00:28:33,937 Ya. 341 00:28:35,005 --> 00:28:35,872 Terima kasih. 342 00:28:38,641 --> 00:28:39,743 Orang-orang yang luar biasa. 343 00:28:40,810 --> 00:28:44,180 Mulai emosi. Bersulang untukmu. Dan kau. 344 00:28:44,781 --> 00:28:46,649 Dan kau, dan kau, dan kau. 345 00:29:02,366 --> 00:29:03,566 Halo? 346 00:29:03,733 --> 00:29:04,701 Ya, berpakaian. 347 00:29:04,734 --> 00:29:07,103 Masukkan beberapa barang ke dalam tas dan keluar. 348 00:29:07,137 --> 00:29:09,172 Ada mobil menunggu untuk mengantarmu ke bandara. 349 00:29:09,205 --> 00:29:10,840 Semuanya baik-baik saja? 350 00:29:11,074 --> 00:29:12,876 Tidak. Sekarang kemasi tasmu. 351 00:29:12,909 --> 00:29:14,077 Tunggu. 352 00:29:14,311 --> 00:29:15,612 Komersil atau pribadi? 353 00:29:15,912 --> 00:29:16,780 Pribadi. 354 00:30:58,748 --> 00:31:00,750 Pak, pinmu? 355 00:31:02,152 --> 00:31:03,019 Benar. 356 00:31:07,123 --> 00:31:07,991 Terima kasih. 357 00:33:09,846 --> 00:33:11,881 Kau Hugo? 358 00:33:13,149 --> 00:33:14,250 Siapa kau? 359 00:33:15,419 --> 00:33:17,086 Aku, Sam. 360 00:33:17,887 --> 00:33:19,155 Boleh masuk? 361 00:33:20,491 --> 00:33:22,292 Kenapa aku belum pernah melihatmu? 362 00:33:22,626 --> 00:33:24,861 Liam mengirimiku, aku baru. 363 00:33:28,399 --> 00:33:31,368 Aku boleh masuk atau apa? 364 00:33:32,201 --> 00:33:33,836 Bawa barangnya. 365 00:33:40,243 --> 00:33:42,145 Ini tempat yang bagus. 366 00:33:42,178 --> 00:33:43,212 Lewat sini. 367 00:33:55,058 --> 00:33:56,893 Taruh barang di sini. 368 00:34:07,538 --> 00:34:09,005 Aku tak butuh senjata. 369 00:34:09,506 --> 00:34:10,541 Aku punya banyak di sini. 370 00:34:11,542 --> 00:34:13,843 Ya, tapi kupikir aku akan bersiap. 371 00:34:16,580 --> 00:34:17,448 Apa itu? 372 00:34:18,382 --> 00:34:20,317 Penyamaran. Handbook menyuruh untuk membawanya. 373 00:34:20,950 --> 00:34:22,319 Aku Miami Vice, bukan begitu? 374 00:34:29,460 --> 00:34:31,194 Kau tak perlu granat. 375 00:34:31,528 --> 00:34:33,062 Itu tidak pernah berhasil. 376 00:34:36,032 --> 00:34:36,999 Bercinta dan meledak 377 00:34:37,033 --> 00:34:38,402 Barang yang salah. 378 00:34:38,435 --> 00:34:39,403 Kugunakan saat aku berlatih. 379 00:34:39,436 --> 00:34:40,637 Jadi, kupikir 380 00:34:40,671 --> 00:34:41,505 itu akan jadi... 381 00:34:45,274 --> 00:34:47,110 Dengar perkataanku, kan? 382 00:34:48,545 --> 00:34:49,380 Ya. 383 00:34:51,548 --> 00:34:52,483 Baiklah. Jadi... 384 00:34:52,516 --> 00:34:53,384 Kapan kita mulai? 385 00:34:55,386 --> 00:34:56,953 Pelan-pelan. 386 00:34:56,986 --> 00:34:57,954 Aku tidak mengenalmu. 387 00:34:59,323 --> 00:35:00,189 Baik. 388 00:35:00,223 --> 00:35:01,325 Kau mau tahu apa? 389 00:35:05,094 --> 00:35:07,364 Kurasa aku bisa... 390 00:35:09,232 --> 00:35:10,334 Dari New Jersey. 391 00:35:10,367 --> 00:35:13,370 Aku baru saja mendapatkan pin ini tiga hari yang lalu, 392 00:35:13,404 --> 00:35:14,571 jadi kukira bisa kau katakan 393 00:35:14,605 --> 00:35:16,272 ini tugas pertamaku. 394 00:35:17,006 --> 00:35:18,442 Dan aku pernah bekerja 395 00:35:18,475 --> 00:35:21,010 untuk kantor kejaksaan. 396 00:35:21,043 --> 00:35:22,912 Dan sekarang aku di sini. 397 00:35:24,013 --> 00:35:25,982 Jadi bukan militer, 398 00:35:26,282 --> 00:35:27,150 CIA, 399 00:35:29,252 --> 00:35:31,488 latar belakang operasi khusus, tak ada apa? 400 00:35:31,655 --> 00:35:33,089 Tidak. Aku berlatih bela diri. 401 00:35:33,256 --> 00:35:34,558 Aku bisa karate. 402 00:35:43,065 --> 00:35:44,133 Karate? 403 00:35:47,236 --> 00:35:49,473 Jadi kau tak berguna bagiku. 404 00:35:54,378 --> 00:35:56,513 Kau jelas tak mau aku di sini, 405 00:35:56,547 --> 00:35:57,681 tapi aku di sini. 406 00:35:58,080 --> 00:35:58,682 Aku tidak ada di catatan. 407 00:35:59,650 --> 00:36:01,050 Jadi Miro mustahil tahu soal aku. 408 00:36:01,083 --> 00:36:02,719 Jadi, sampai aku mati, 409 00:36:02,753 --> 00:36:04,321 atau Liam mengirimku pulang, 410 00:36:04,354 --> 00:36:05,456 aku tetap tinggal. 411 00:36:08,459 --> 00:36:10,327 Tujuan kita berdua sama. 412 00:36:11,160 --> 00:36:12,729 Kuberitahu, kami tahu. 413 00:36:12,763 --> 00:36:14,631 Kau butuh aku untuk mengalahkan Miro. 414 00:36:15,399 --> 00:36:17,534 Sic Casus Praecipuus. 415 00:36:18,402 --> 00:36:20,002 Mari kita jatuhkan dia. 416 00:36:24,508 --> 00:36:26,242 Kau tahu artinya itu? 417 00:36:26,643 --> 00:36:27,511 Ya. 418 00:36:28,077 --> 00:36:28,745 Kau? 419 00:36:29,178 --> 00:36:31,214 Aku yang mengarang slogan itu. 420 00:36:34,050 --> 00:36:35,452 Kau dan sabuk kuningmu. 421 00:36:35,486 --> 00:36:37,220 - Ikuti aku. - Maaf. 422 00:36:37,253 --> 00:36:38,355 Mau kemana? 423 00:36:39,423 --> 00:36:40,424 Lewat sini. 424 00:36:48,465 --> 00:36:50,299 Kau belum pernah melihat ruangan ini. 425 00:36:51,835 --> 00:36:54,003 Ini ruang perang. 426 00:36:55,137 --> 00:36:56,807 Liam dan aku, 427 00:36:56,840 --> 00:36:59,376 punya operasi yang tak terhitung jumlahnya, 428 00:36:59,409 --> 00:37:00,511 dari sini. 429 00:37:01,745 --> 00:37:03,347 Bahkan menggulingkan pemerintahan. 430 00:37:03,380 --> 00:37:05,014 Menggulingkan pemerintah? 431 00:37:05,549 --> 00:37:07,651 CIA memiliki daftar musuh 432 00:37:07,684 --> 00:37:09,620 yang mereka anggap 433 00:37:09,853 --> 00:37:11,321 tak tersentuh. 434 00:37:11,355 --> 00:37:12,656 Orang-orang menyukai Miro. 435 00:37:13,256 --> 00:37:15,492 Liam dan aku muak diabaikan. 436 00:37:15,526 --> 00:37:17,226 Itu akar masalahnya. 437 00:37:19,095 --> 00:37:20,430 Jadi kami pergi. 438 00:37:21,097 --> 00:37:22,566 Dan membangun Collective. 439 00:37:22,599 --> 00:37:23,232 Target kami 440 00:37:23,266 --> 00:37:25,836 berpikir mereka mengendalikan hukum. 441 00:37:25,869 --> 00:37:27,771 Jadi kami mewakili orang yang tak bersalah. 442 00:37:27,804 --> 00:37:30,273 Hakim, juri dan algojo. 443 00:37:30,674 --> 00:37:32,208 Dan sekarang kita mengalahkan Miro. 444 00:37:32,709 --> 00:37:33,577 Tidak. 445 00:37:35,177 --> 00:37:36,313 Tidak? Bagaimana apartemennya? 446 00:37:37,179 --> 00:37:38,782 Aku tidak di sana untuk Miro. 447 00:37:39,850 --> 00:37:42,151 Aku di sana untuk menjemput Christopher Neely. 448 00:37:46,390 --> 00:37:47,256 Dia target kita. 449 00:37:47,290 --> 00:37:48,559 Dia seorang analis. 450 00:37:48,592 --> 00:37:50,293 Dia membocorkan informasi 451 00:37:50,327 --> 00:37:52,629 soal miliarder yang membiayai pemilu. 452 00:37:52,663 --> 00:37:55,365 Sekarang, Miro menyandera dia. 453 00:37:55,766 --> 00:37:57,701 Dia berencana menjualnya 454 00:37:57,734 --> 00:37:59,101 pada penawar tertinggi. 455 00:37:59,603 --> 00:38:01,738 Harganya lima puluh juta? Sungguh? 456 00:38:01,772 --> 00:38:03,105 Dia mungkin akan menjualnya 457 00:38:03,139 --> 00:38:04,575 lebih dari itu. 458 00:38:04,908 --> 00:38:06,376 Mengecewakan banyak orang. 459 00:38:07,377 --> 00:38:09,479 Kenapa kita terlibat? 460 00:38:09,713 --> 00:38:10,747 Christopher adalah kuncinya 461 00:38:10,781 --> 00:38:12,583 untuk menjatuhkan yang tak tersentuh. 462 00:38:13,550 --> 00:38:14,451 Baiklah kalau begitu. 463 00:38:14,484 --> 00:38:15,419 Mari kita cari dia. 464 00:38:15,452 --> 00:38:17,119 Tidak segampang itu. 465 00:38:17,554 --> 00:38:18,822 Kita tidak tahu posisinya. 466 00:38:19,523 --> 00:38:21,257 Kubaca berkas Miro. 467 00:38:21,692 --> 00:38:23,827 Dia akan menjaganya tetap dekat. 468 00:38:25,829 --> 00:38:27,664 Dia terus berpindah. 469 00:38:27,931 --> 00:38:29,265 Bepergian ke mana-mana. 470 00:38:30,434 --> 00:38:31,868 Mengadakan lelang manusia. 471 00:38:34,371 --> 00:38:35,539 Dan cuma orang yang tak tersentuh 472 00:38:35,572 --> 00:38:36,607 yang di undang. 473 00:38:37,941 --> 00:38:39,175 Baik. 474 00:38:40,242 --> 00:38:41,878 Mungkin kita bisa menemukannya. 475 00:38:45,782 --> 00:38:46,817 Apa yang kau lakukan? 476 00:38:46,850 --> 00:38:48,318 Sedikit penelitian latar belakang. 477 00:38:48,352 --> 00:38:50,621 Mengambilnya bekerja untuk DA. 478 00:38:51,220 --> 00:38:53,690 Dan ini tipe orang yang tepat 479 00:38:53,724 --> 00:38:56,326 Miro akan menghubungi, George Lee. 480 00:38:56,560 --> 00:38:57,761 Dan dia mau balas dendam untuk Barry 481 00:38:57,794 --> 00:38:59,161 Kematian Vanderstorm. 482 00:38:59,195 --> 00:39:00,464 Dia akan membayar berapapun untuk itu. 483 00:39:09,539 --> 00:39:12,376 Dan tebak siapa yang ada di kota? 484 00:39:12,409 --> 00:39:13,275 Kuduga pelelangan 485 00:39:13,310 --> 00:39:15,345 ada di suatu tempat di sekitar area ini. 486 00:39:15,946 --> 00:39:17,914 Sepertinya kita akan pergi ke pantai. 487 00:39:21,351 --> 00:39:22,486 Apa? Kenapa tidak? 488 00:39:22,519 --> 00:39:24,621 Jika Miro mengetahui hal ini. 489 00:39:25,522 --> 00:39:26,857 Yang dia akan membunuhnya. 490 00:39:26,890 --> 00:39:28,358 Dan kau juga. 491 00:39:29,359 --> 00:39:30,494 Ya, tapi kita harus mencoba. 492 00:39:30,527 --> 00:39:31,762 Tangkap orang ini 493 00:39:31,795 --> 00:39:33,363 mengambil informasi lelang darinya. 494 00:39:33,563 --> 00:39:36,733 Jika salah satu klien Miro hilang, dan dia tahu... 495 00:39:37,634 --> 00:39:39,736 Tak ada gunanya membahayakan misi. 496 00:39:43,540 --> 00:39:44,975 Bagaimana jika lelang malam ini? 497 00:39:45,008 --> 00:39:46,443 Punya ide yang lebih baik? 498 00:39:46,476 --> 00:39:47,544 Sini penamu. 499 00:39:47,577 --> 00:39:48,578 Apa? 500 00:39:49,446 --> 00:39:50,747 Berikan padaku. 501 00:39:50,781 --> 00:39:51,648 Ya. 502 00:39:55,952 --> 00:39:57,654 Kau mengendalikanku? 503 00:39:57,688 --> 00:40:00,390 Aku memastikan kau tidak mati. 504 00:40:01,792 --> 00:40:02,759 Terima kasih. 505 00:40:03,794 --> 00:40:05,395 Aku akan mengaktifkannya. 506 00:40:05,629 --> 00:40:07,664 Ini mata dan telingaku. 507 00:40:08,031 --> 00:40:10,367 Dan saat kau kembali, 508 00:40:10,901 --> 00:40:12,736 Aku akan mengajarimu boneka pistol. 509 00:40:13,470 --> 00:40:14,738 Boneka pistol? 510 00:40:15,372 --> 00:40:16,339 Pakai ini. 511 00:40:23,480 --> 00:40:24,715 Satu hal lagi. 512 00:40:25,015 --> 00:40:26,750 Aku butuh mobilmu. 513 00:40:31,722 --> 00:40:32,856 Aku tak punya. 514 00:41:22,806 --> 00:41:23,840 Mereka di sini. 515 00:41:39,022 --> 00:41:40,991 Berikan itu, sayang. Lakukan tugasmu. Begitu. 516 00:41:41,024 --> 00:41:42,325 Begitu. 517 00:41:42,359 --> 00:41:44,027 Ya. Astaga, kau sangat seksi. 518 00:41:44,060 --> 00:41:45,796 Seharusnya kubawa dua kamera. 519 00:41:45,829 --> 00:41:47,364 Ini luar biasa. 520 00:41:47,397 --> 00:41:48,498 Lihat dirimu. 521 00:41:51,101 --> 00:41:52,669 Itu luar biasa. 522 00:41:52,702 --> 00:41:53,603 Ya. 523 00:41:53,637 --> 00:41:56,072 Ya, lakukan seperti ini. 524 00:41:56,540 --> 00:41:57,407 Goyang pinggul. 525 00:41:58,842 --> 00:41:59,810 Bagus sekali. 526 00:42:02,646 --> 00:42:05,682 Kau bisa bawa kembali MySpace dengan foto-foto ini. 527 00:42:09,586 --> 00:42:11,488 Jadi apa rencanamu? 528 00:42:11,822 --> 00:42:12,656 Aku akan sembunyi. 529 00:42:12,689 --> 00:42:14,391 Singkirkan penjaga satu per satu. 530 00:42:15,659 --> 00:42:16,893 Tidak bagus. 531 00:42:16,927 --> 00:42:18,395 Tapi itu aman. 532 00:42:18,595 --> 00:42:20,764 Benar. Jadi kau menembak orang pertama. 533 00:42:20,797 --> 00:42:22,532 Mereka semua akan melihat. 534 00:42:22,566 --> 00:42:23,667 Lalu apa? 535 00:42:25,602 --> 00:42:26,536 Pancing mereka keluar. 536 00:42:26,570 --> 00:42:28,071 Kau keluarkan mereka. 537 00:42:28,104 --> 00:42:29,873 Dan kau buang-buang waktu. 538 00:42:32,142 --> 00:42:33,777 Jadi kau mau aku muncul tiba-tiba dan mulai menembak? 539 00:42:34,444 --> 00:42:36,613 Ini disebut penyergapan, dan berhasil. 540 00:42:40,984 --> 00:42:42,919 Begitu. Cantik. 541 00:42:42,953 --> 00:42:44,721 Sekarang, kau bisa berbalik 542 00:42:44,754 --> 00:42:46,556 dan seperti melihat dari balik bahumu. 543 00:42:46,590 --> 00:42:47,190 Ya, itu dia. 544 00:42:47,224 --> 00:42:48,558 Berlutut. 545 00:42:48,592 --> 00:42:50,160 Aku suka itu. Lihat dirimu. 546 00:42:50,193 --> 00:42:51,394 Kau profesional. 547 00:42:57,968 --> 00:43:00,770 Berjalan ke pantai, lalu menembak. 548 00:43:02,472 --> 00:43:03,907 Aku tetap di sini. 549 00:43:07,143 --> 00:43:09,045 Pistol cuma bagus 550 00:43:09,613 --> 00:43:11,047 dari jarak tertentu. 551 00:43:11,748 --> 00:43:14,017 Aku akan sembunyi. Menghabisi penjaga satu per satu. 552 00:43:14,484 --> 00:43:16,052 Tidak akurat. 553 00:43:19,456 --> 00:43:21,591 Hai. Tadi sangat seru. 554 00:43:21,625 --> 00:43:22,993 Kau luar biasa. 555 00:43:24,494 --> 00:43:26,563 Satu, dua. 556 00:43:27,530 --> 00:43:28,698 Tiga. 557 00:43:32,736 --> 00:43:33,536 Sialan. 558 00:43:38,541 --> 00:43:39,809 Seharusnya lebih dekat. 559 00:43:42,212 --> 00:43:43,647 Tidak sekarang! 560 00:43:55,592 --> 00:43:56,660 Lindungi belakangmu! 561 00:44:21,551 --> 00:44:23,753 Sam! 562 00:44:24,788 --> 00:44:25,956 Sam? 563 00:44:27,924 --> 00:44:30,060 - Sam? - Ya, aku di sini. 564 00:44:31,661 --> 00:44:32,796 Apa itu tadi? 565 00:44:50,680 --> 00:44:51,781 Balikkan dia. 566 00:44:51,815 --> 00:44:52,716 Astaga. 567 00:44:52,749 --> 00:44:53,717 Tolong jangan membunuhku. 568 00:44:53,750 --> 00:44:54,818 Diam! 569 00:44:54,851 --> 00:44:56,252 Diam! 570 00:44:56,286 --> 00:44:57,220 Mengerti? 571 00:44:57,253 --> 00:44:58,688 Harus cepat. 572 00:44:59,689 --> 00:45:00,523 Miro Lindell. 573 00:45:00,790 --> 00:45:01,558 Kau kenal dia? 574 00:45:02,859 --> 00:45:04,227 Baiklah. 575 00:45:04,661 --> 00:45:06,096 Kutahu kau datang untuk pelelangan. Jam berapa? 576 00:45:06,963 --> 00:45:08,832 Lelang? 577 00:45:11,034 --> 00:45:12,502 - Jam berapa? - Aku tidak tahu. 578 00:45:12,902 --> 00:45:14,305 Kau lihat? 579 00:45:14,338 --> 00:45:16,773 Kau seperti itu jika bohong sekali lagi. 580 00:45:19,042 --> 00:45:19,909 Sabtu. 581 00:45:19,943 --> 00:45:20,945 - Sabtu? - Jam berapa? 582 00:45:20,978 --> 00:45:22,912 - Enam. - Enam yang mana? 583 00:45:23,314 --> 00:45:24,848 Jam enam pagi! 584 00:45:24,881 --> 00:45:27,150 - Tolong jangan menyakitiku. - Bagus. Di mana itu? 585 00:45:27,617 --> 00:45:28,319 Aku tidak tahu. 586 00:45:28,352 --> 00:45:29,919 Sumpah. 587 00:45:29,953 --> 00:45:30,787 Aku tidak tahu. 588 00:45:30,820 --> 00:45:32,622 Mereka tak mengirim alamat 589 00:45:32,655 --> 00:45:34,124 sampai satu jam sebelumnya. 590 00:45:36,993 --> 00:45:38,561 Arahkan saja kameramu 591 00:45:38,595 --> 00:45:40,563 agar bisa kulihat matanya. 592 00:45:53,109 --> 00:45:55,278 Dia jujur. 593 00:45:56,679 --> 00:45:57,614 Dia takut, 594 00:45:57,647 --> 00:45:59,549 tapi dia tak pernah memutuskan kontak mata. 595 00:45:59,949 --> 00:46:01,918 Kau harus membunuhnya sekarang. 596 00:46:04,120 --> 00:46:05,021 Apa? 597 00:46:07,290 --> 00:46:09,326 Dia bisa mengidentifikasimu. 598 00:46:13,029 --> 00:46:14,898 Lakukan sekarang. Jangan terlalu dipikirkan. 599 00:46:15,965 --> 00:46:16,833 Tunggu, tidak! 600 00:46:20,337 --> 00:46:21,071 Ya. 601 00:46:22,739 --> 00:46:24,974 Seperti itulah rupa darah dan otak. 602 00:46:25,342 --> 00:46:26,843 Ambil gambar. 603 00:46:27,710 --> 00:46:29,879 Harga kepalanya murah. 604 00:46:29,913 --> 00:46:30,947 Dan ambil ponselnya. 605 00:46:30,980 --> 00:46:32,248 Kita harus siap menyerang 606 00:46:32,282 --> 00:46:33,683 saat pesan masuk. 607 00:46:38,021 --> 00:46:39,656 Waktunya kembali. 608 00:46:39,689 --> 00:46:41,791 Ada banyak tugas yang harus dikerjakan. 609 00:46:52,035 --> 00:46:53,970 Apa yang membuatmu begitu lama? 610 00:46:54,737 --> 00:46:55,638 Kami tak tahu di mana dia. 611 00:46:55,672 --> 00:46:57,774 Seluruh pelelangan ini akan gagal 612 00:46:57,807 --> 00:47:00,009 - jika kau tak bisa menemukan... - Kutemukan dia. 613 00:47:01,177 --> 00:47:02,346 Kukira penyergapan apartemen 614 00:47:02,379 --> 00:47:04,280 bukanlah kegagalan total. 615 00:47:05,748 --> 00:47:06,916 Di Massachusetts, 616 00:47:06,950 --> 00:47:09,853 dia menggunakan nama samaran Mark Vorhee, atau Vorhee. 617 00:47:10,454 --> 00:47:14,090 CCTV merekamnya parkir dan berjalan ke gedung apartemen. 618 00:47:14,124 --> 00:47:16,226 Di mana mobil itu terdaftar? 619 00:47:18,761 --> 00:47:19,829 Lokasinya dekat. 620 00:47:20,364 --> 00:47:20,964 Bagus. 621 00:47:21,599 --> 00:47:23,900 Ada seseorang yang tahu apa yang harus lakukan. 622 00:47:24,368 --> 00:47:26,803 Kenapa kau masih berdiri di sini? Pergi! 623 00:47:29,368 --> 00:47:38,803 LINK KHUSUS DEWASA DIJAMIN KETAGIHAN CEK dan GABUNG SEKARANG JUGA khususdewasa.vip 624 00:47:39,368 --> 00:47:58,803 SITUS MODAL RECEH, HASIL BUKAN RECEHAN PASTI GACOR, RTP HARIAN 98.99% JOIN SEKARANG JUGA DI khususdewasa.vip 625 00:48:00,203 --> 00:48:02,373 Rayakan kesuksesanmu. 626 00:48:14,318 --> 00:48:15,919 Bagaimana kau mengatasinya? 627 00:48:21,791 --> 00:48:22,892 Aku kehilangan kendali. 628 00:48:22,926 --> 00:48:24,428 Itu tak pernah terjadi sebelumnya. 629 00:48:32,035 --> 00:48:34,204 Bagus untuk pembunuhan pertamamu. 630 00:48:36,806 --> 00:48:38,342 Lumayan. 631 00:48:43,480 --> 00:48:45,215 Aku mau memastikan mengklarifikasi sesuatu. 632 00:48:47,484 --> 00:48:48,452 Liam, 633 00:48:49,219 --> 00:48:51,087 dia pembunuh yang sangat sadis. 634 00:48:51,455 --> 00:48:53,223 Jangan membuatnya kesal. 635 00:48:53,424 --> 00:48:55,359 Dia akan membunuh empat atau lima orang, 636 00:48:55,892 --> 00:48:56,859 dan dua jam kemudian, 637 00:48:56,893 --> 00:48:59,028 kami akan duduk dan makan malam, dan dia tertawa 638 00:48:59,062 --> 00:49:00,431 seperti tak terjadi apa-apa. 639 00:49:05,868 --> 00:49:07,036 Dasar gila. 640 00:49:19,249 --> 00:49:21,150 Aku ingat kembali. 641 00:49:22,151 --> 00:49:23,786 Pembunuhan pertamaku. 642 00:49:24,854 --> 00:49:26,923 Di CIA. 643 00:49:29,393 --> 00:49:30,527 Itu bukan pembunuhan 644 00:49:30,561 --> 00:49:32,463 yang membuatku terjaga di malam hari. 645 00:49:33,597 --> 00:49:36,333 Suaranya. 646 00:49:36,367 --> 00:49:38,335 Tengkorak retak. 647 00:49:40,203 --> 00:49:42,038 Itu terngiang di pikiranku. 648 00:49:42,071 --> 00:49:45,775 Lagi, lagi dan lagi. 649 00:49:48,412 --> 00:49:50,246 Tapi kau akan terbiasa karenanya. 650 00:49:50,980 --> 00:49:53,550 - Jadi semakin mudah? - Tidak. 651 00:49:55,319 --> 00:49:58,021 Itulah alasannya aku tinggal di antah berantah. 652 00:49:58,355 --> 00:50:00,424 Kutemukan kedamaian dalam isolasi. 653 00:50:04,227 --> 00:50:06,129 Kau harus melakukan apa yang seharusnya, bukan? 654 00:50:08,399 --> 00:50:09,966 Untuk membunuh yang tak tersentuh. 655 00:50:10,233 --> 00:50:11,335 Ya. 656 00:50:11,968 --> 00:50:14,237 Ini kerja sama kita. 657 00:50:29,586 --> 00:50:31,054 Aku membayar mahal 658 00:50:31,087 --> 00:50:32,855 untuk kalian bajingan. 659 00:50:33,122 --> 00:50:35,058 Jangan membuatku terlihat buruk. 660 00:50:56,179 --> 00:50:58,247 Jangan kirim orangmu kecuali kusuruh. 661 00:51:18,201 --> 00:51:20,537 - Tim pertama dalam posisi. - Dobrak rumahnya. 662 00:51:24,675 --> 00:51:25,542 Sam, menunduk! 663 00:51:47,331 --> 00:51:49,232 Temui aku di ruang perang, sekarang! 664 00:51:51,335 --> 00:51:52,436 Tim pertama tumbang. 665 00:51:52,469 --> 00:51:55,037 Aku ulangi. Tim pertama tumbang! 666 00:52:00,310 --> 00:52:02,579 Sudah kubilang jangan membuatku terlihat bodoh. 667 00:52:02,613 --> 00:52:04,113 Kirim tim kedua. 668 00:52:04,147 --> 00:52:05,516 Kirim mereka sekarang! 669 00:52:38,315 --> 00:52:40,183 Pintu depan sudah dibobol. 670 00:52:56,232 --> 00:52:57,568 Katanya ada satu lagi. 671 00:52:58,502 --> 00:53:00,136 Ada orang lain di rumah. 672 00:53:41,411 --> 00:53:42,379 Menyedihkan. 673 00:55:16,540 --> 00:55:18,709 Ini bisa makan waktu tiga puluh menit yang menyiksa 674 00:55:18,742 --> 00:55:20,777 mengeluarkan darah dari tikaman ke perut. 675 00:55:22,244 --> 00:55:24,481 Selamat bersenang-senang, brengsek. 676 00:56:22,005 --> 00:56:22,873 Ayo! 677 00:56:23,807 --> 00:56:25,274 Ayo, bajingan. Masuk ke dalam mobil! 678 00:56:25,308 --> 00:56:26,810 Aku tidak mood untuk mati malam ini! 679 00:56:29,846 --> 00:56:31,448 Pergi! 680 00:56:40,424 --> 00:56:43,225 Hugo. Sial. 681 00:56:48,465 --> 00:56:51,267 Brengsek! 682 00:56:55,472 --> 00:56:57,607 Ya, aku butuh penjemputan di rumah Hugo, sekarang! 683 00:56:59,776 --> 00:57:02,345 Gema sierra. Menuju ke Tac Air South. 684 00:57:02,746 --> 00:57:05,615 Nol, dua, tiga, empat, formasi alfa. 685 00:57:05,849 --> 00:57:07,951 Penjemputan 19 menit. Aku ulangi 686 00:57:08,485 --> 00:57:09,986 Penjemputan 19 menit. 687 00:57:16,960 --> 00:57:19,228 Brengsek. 688 00:57:20,797 --> 00:57:25,267 Bertahanlah di sana sobat. 689 00:57:39,483 --> 00:57:41,485 Ada dua luka tikam di perut. Kita harus 690 00:57:41,518 --> 00:57:42,753 hentikan tekanan darah, denyut nadi 691 00:57:42,786 --> 00:57:44,286 120 dan mengancam. 692 00:57:44,321 --> 00:57:46,490 Aku mau dua papan besar dengan saline... 693 00:57:47,724 --> 00:57:49,359 Kemana saja kau sepanjang minggu ini, Sam? 694 00:57:49,559 --> 00:57:50,460 Bagaimana dia? 695 00:57:51,762 --> 00:57:53,029 Dia di rumah sakit. 696 00:57:53,063 --> 00:57:54,765 Kehilangan banyak darah. 697 00:57:54,798 --> 00:57:55,866 Itu tidak terlihat bagus. 698 00:57:57,234 --> 00:57:58,802 Katakan padaku kau belum keluar mencari Miro 699 00:57:58,835 --> 00:57:59,703 Kau sendirian. 700 00:58:00,103 --> 00:58:00,971 Maaf. 701 00:58:02,038 --> 00:58:02,539 Mau menebus kesalahanku. 702 00:58:02,572 --> 00:58:03,473 Bukan salahmu. 703 00:58:03,507 --> 00:58:05,942 Kalian kalah jumlah. 704 00:58:06,576 --> 00:58:07,811 Mereka mengejutkan kalian. 705 00:58:07,844 --> 00:58:09,379 Sial, kau beruntung bisa keluar dari sana 706 00:58:09,412 --> 00:58:10,380 dengan selamat. 707 00:58:11,648 --> 00:58:12,349 Misi ini sudah direncakan sejak awal. 708 00:58:12,382 --> 00:58:13,483 Sudah waktunya pulang. 709 00:58:13,517 --> 00:58:14,484 Menyusun rencana kembali. 710 00:58:14,785 --> 00:58:16,486 Aku membatalkannya. 711 00:58:16,520 --> 00:58:18,088 Hugo sudah pergi. 712 00:58:18,121 --> 00:58:20,624 Dan mereka tahu semua agen kita dalam sistem, termasuk kau. 713 00:58:20,657 --> 00:58:21,925 Tapi lelangnya besok. 714 00:58:23,292 --> 00:58:25,762 Kita tidak tahu di mana. Kau juga tidak tahu. 715 00:58:25,796 --> 00:58:26,897 - Tapi... - Ini terlalu berbahaya. 716 00:58:26,930 --> 00:58:27,964 - Kita harus. - Taruhan terbaik kita 717 00:58:28,632 --> 00:58:30,867 menggunakan jaringan informasi internal kita 718 00:58:31,501 --> 00:58:33,570 untuk melacak dan melihat siapa yang membeli Neely. 719 00:58:33,904 --> 00:58:35,572 Semoga mereka tidak membunuhnya, 720 00:58:35,605 --> 00:58:36,940 dan kita bisa mulai lagi dari sana. 721 00:58:37,107 --> 00:58:38,074 Kita harus menangkap Miro. 722 00:58:39,476 --> 00:58:40,811 Miro tak pernah jadi target. 723 00:58:40,844 --> 00:58:41,978 Tapi, kita harus menangkapnya. 724 00:58:42,012 --> 00:58:43,980 Itu bukan tugasmu. 725 00:58:44,447 --> 00:58:46,817 Sam, kau melakukan pekerjaan yang bagus 726 00:58:46,850 --> 00:58:48,652 untuk pertama kalinya bertugas, 727 00:58:48,685 --> 00:58:49,920 tapi aku akan jujur ​​padamu. 728 00:58:50,887 --> 00:58:51,822 Kau belum siap. 729 00:58:56,626 --> 00:58:58,028 Ya. Kau... 730 00:58:59,396 --> 00:59:00,664 Kau benar. 731 00:59:00,697 --> 00:59:01,731 Bukan itu yang kupikirkan. 732 00:59:01,765 --> 00:59:04,501 Itu berantakan dan kejam 733 00:59:05,068 --> 00:59:06,937 dan benar-benar menakutkan. 734 00:59:08,038 --> 00:59:11,875 Tapi, aku tahu itu sekarang. 735 00:59:11,908 --> 00:59:13,376 Dan jika kau memberiku 736 00:59:13,410 --> 00:59:14,878 kesempatan, aku akan mengurusnya. 737 00:59:15,879 --> 00:59:17,547 Mereka tahu kita akan datang. 738 00:59:17,948 --> 00:59:20,116 Mereka mencurigai sesuatu yang salah, 739 00:59:20,150 --> 00:59:21,585 mereka akan memindahkan Neely, 740 00:59:21,618 --> 00:59:22,886 atau membunuhnya. 741 00:59:23,954 --> 00:59:24,788 Lalu pergilah 742 00:59:24,821 --> 00:59:26,823 semua informasi sudah bocor. 743 00:59:26,857 --> 00:59:27,958 Tapi mereka tidak akan membunuhnya 744 00:59:27,991 --> 00:59:28,825 karena mereka butuh uang. 745 00:59:29,426 --> 00:59:30,727 Kau tidak tahu itu. 746 00:59:31,127 --> 00:59:33,797 Lantas? Kau tak masalah dengan Hugo mati sia-sia? 747 00:59:34,664 --> 00:59:36,833 Sam, kuhargai itu. 748 00:59:37,067 --> 00:59:38,768 Kau sudah belajar banyak tentang misi ini, 749 00:59:40,203 --> 00:59:41,671 tapi itu sudah berakhir. 750 00:59:41,872 --> 00:59:43,406 Aku sudah mengirim mobil untukmu. 751 00:59:44,774 --> 00:59:46,810 Kau tahu kami sudah melacakmu selama ini. 752 00:59:47,644 --> 00:59:48,645 Tidak, aku tetap tinggal. 753 00:59:48,912 --> 00:59:50,981 Aku tak meminta, Sam. 754 00:59:51,481 --> 00:59:52,649 Itu perintah. 755 00:59:53,016 --> 00:59:55,485 Kembali ke markas. 756 00:59:55,752 --> 00:59:56,920 Aku bisa sampai ke Miro. 757 00:59:57,587 --> 00:59:59,489 Nak, kau tak mendengarkan. 758 00:59:59,890 --> 01:00:01,825 Itu mustahil saat ini. 759 01:00:01,858 --> 01:00:02,659 Apapun yang terjadi 760 01:00:02,692 --> 01:00:04,427 untuk melumpukan yang tak tersentuh? 761 01:00:04,461 --> 01:00:05,996 Selamat tinggal, Sam. 762 01:00:06,963 --> 01:00:08,465 Astaga, itu brutal. 763 01:00:09,966 --> 01:00:11,468 Terkadang perlu. 764 01:00:12,802 --> 01:00:15,105 Menurutmu dia akan tetap melakukannya? 765 01:00:16,573 --> 01:00:17,674 Kita lihat saja. 766 01:00:39,629 --> 01:00:41,665 Astaga, kau benar-benar bau. 767 01:00:41,698 --> 01:00:43,533 Kapan terakhir kali kau mandi? 768 01:00:43,566 --> 01:00:44,734 Mandi? 769 01:00:44,768 --> 01:00:46,469 Aku terjebak di kandang anjing. 770 01:00:48,004 --> 01:00:49,539 Dia bau. 771 01:00:50,006 --> 01:00:51,675 - Bisa kita membersihkannya? - Tolong? 772 01:00:51,708 --> 01:00:53,009 Tentu saja. 773 01:00:53,243 --> 01:00:54,110 Lebih spesifik. 774 01:00:54,144 --> 01:00:55,845 Kau mau dia berdandan untuk pelelangan? 775 01:00:56,112 --> 01:00:57,981 Baik, 776 01:00:58,014 --> 01:00:59,716 untuk harga yang ada di kepalanya, 777 01:00:59,749 --> 01:01:01,818 kurasa kita harus pakaikan dia sesuatu yang bagus. 778 01:01:01,851 --> 01:01:03,053 Mungkin tuksedo. 779 01:01:03,086 --> 01:01:05,522 - Ya. pak. - Dan Daisy, tunggu. 780 01:01:05,555 --> 01:01:06,957 Ya? 781 01:01:07,757 --> 01:01:10,560 Mari kita letakkan peluit di lehernya. 782 01:01:10,927 --> 01:01:12,495 - Akan kuurus. - Bagaimana dengan itu? 783 01:01:13,196 --> 01:01:15,532 Ya. Mereka akan memakan itu. 784 01:01:15,565 --> 01:01:16,533 Makanlah. 785 01:01:19,536 --> 01:01:21,972 Aku menyukainya. Jenius. 786 01:01:22,005 --> 01:01:22,772 Baik? 787 01:01:25,141 --> 01:01:26,910 Hugo sudah mati. 788 01:01:28,979 --> 01:01:29,879 Bagus. 789 01:01:30,680 --> 01:01:32,082 Ada pria lain. 790 01:01:32,615 --> 01:01:34,117 Itu mungkin pengendalinya. 791 01:01:34,584 --> 01:01:36,753 Dia bukan petarung tangguh. Dan dia kabur. 792 01:01:40,256 --> 01:01:41,758 Dia lolos. 793 01:01:43,193 --> 01:01:45,095 Dalam pengawasanmu. 794 01:01:45,962 --> 01:01:47,664 Pada saat dia mberi tahu Collective, 795 01:01:47,697 --> 01:01:49,899 mereka cari pengganti dan mengirimnya. 796 01:01:50,700 --> 01:01:52,168 Kita akan pergi jauh. 797 01:01:53,770 --> 01:01:55,538 Berapa banyak orang yang kau kalahkan? 798 01:01:56,806 --> 01:01:57,774 Banyak. 799 01:01:59,776 --> 01:02:01,611 Bisa kalahkan lebih banyak? 800 01:02:01,644 --> 01:02:03,580 - Tentu. - Aku butuh lebih. 801 01:02:05,148 --> 01:02:06,149 Baik. 802 01:02:07,083 --> 01:02:08,251 Kau mau aku mengejarnya? 803 01:02:08,284 --> 01:02:11,021 Tidak. Aku mau kau di sini, 804 01:02:11,054 --> 01:02:12,155 untuk lelang. 805 01:02:12,188 --> 01:02:13,757 Gandakan keamanan. 806 01:02:13,990 --> 01:02:16,126 Dan Nikita, jika kau melihat ada yang mencurigakan, 807 01:02:16,159 --> 01:02:18,294 tolong, bawa saja mereka keluar. 808 01:02:18,895 --> 01:02:19,963 Paham. 809 01:03:21,925 --> 01:03:23,059 Dapat. 810 01:04:02,799 --> 01:04:03,666 Sial. 811 01:04:43,173 --> 01:04:45,409 Kulihat kau tak punya kencan, anak muda. 812 01:04:45,442 --> 01:04:47,777 Mau kupinjamkan? 813 01:04:48,445 --> 01:04:50,914 - Apa? - Mau kupinjamkan? 814 01:04:52,349 --> 01:04:55,319 Aku dengan si rambut merah, tapi jangan biarkan aku mempengaruhimu. 815 01:04:58,188 --> 01:04:59,923 Aku tak butuh kencan. Terima kasih. 816 01:05:02,426 --> 01:05:04,027 Karena aku berencana 817 01:05:04,060 --> 01:05:05,862 membeli satu. 818 01:05:06,162 --> 01:05:08,865 Orang ini. 819 01:05:09,366 --> 01:05:11,134 Hei bro. Terence Madsen. 820 01:05:11,535 --> 01:05:13,069 Siapa namamu, temanku? 821 01:05:13,102 --> 01:05:15,439 - George Lee. - Lee? 822 01:05:15,472 --> 01:05:17,374 Aku mendengar tentangmu. 823 01:05:17,408 --> 01:05:18,975 Minyak, kan? 824 01:05:19,008 --> 01:05:20,009 Salah satunya. 825 01:05:20,877 --> 01:05:21,412 Nama? 826 01:05:22,011 --> 01:05:23,079 George Lee. 827 01:05:23,112 --> 01:05:25,715 George Lee. 828 01:05:28,352 --> 01:05:29,353 Ada namamu. 829 01:05:29,953 --> 01:05:30,954 Selamat datang. 830 01:05:33,056 --> 01:05:33,890 Nama? 831 01:05:34,057 --> 01:05:35,291 Terence Madsen. 832 01:05:35,326 --> 01:05:37,328 Tapi kau bisa menghubungiku kapan saja. 833 01:05:38,027 --> 01:05:39,330 Tunggu. 834 01:05:41,164 --> 01:05:42,999 Di telingamu, apa itu? 835 01:05:45,001 --> 01:05:46,370 Ini alat bantu dengarku. 836 01:05:46,403 --> 01:05:47,303 Alat bantu Dengar? 837 01:05:48,204 --> 01:05:50,173 Dia merepotkanmu, George? 838 01:05:51,575 --> 01:05:52,543 Entahlah. 839 01:05:52,576 --> 01:05:54,511 Aku mengenalnya. Dia keren. 840 01:05:58,281 --> 01:05:59,416 Baiklah, maaf. 841 01:05:59,450 --> 01:06:01,150 Perlu berhati-hati. 842 01:06:01,418 --> 01:06:03,186 Nikmati waktumu, Tn. Lee. 843 01:06:03,219 --> 01:06:04,388 Baik. Terima kasih. 844 01:06:09,225 --> 01:06:10,860 Sampai di mana kita? 845 01:07:11,422 --> 01:07:13,890 Begitulah caramu menceritakan sebuah lelucon. 846 01:07:48,325 --> 01:07:51,362 George, kau duduk bersama kami, atau apa? 847 01:07:55,064 --> 01:07:56,433 Ya, tentu. 848 01:07:56,467 --> 01:07:57,900 Baiklah, ayo. 849 01:08:08,010 --> 01:08:09,946 Jadi ini pertama kalinya kau terlibat ini? 850 01:08:10,414 --> 01:08:12,416 Tidak. Kau? 851 01:08:13,082 --> 01:08:15,386 Aku sudah dua kali. Jelas sekali. 852 01:08:16,119 --> 01:08:18,355 Tak pernah melihatmu di sekitar. 853 01:08:20,123 --> 01:08:21,257 Siapa yang kau kenal di sini? 854 01:08:22,393 --> 01:08:24,495 Aku berbisnis dengan Barry Vanderstorm. 855 01:08:25,194 --> 01:08:27,029 Sial. 856 01:08:27,364 --> 01:08:28,665 Maaf. 857 01:08:28,699 --> 01:08:30,467 Aku benar-benar tidak mengenalnya dengan baik. 858 01:08:30,734 --> 01:08:32,369 - Tak apa. - Tidak. 859 01:08:32,403 --> 01:08:34,937 Sungguh kacau bagaimana mereka menuduhnya karena kebocoran. 860 01:08:35,806 --> 01:08:37,674 Kau pasti marah pada Neely, ya? 861 01:08:39,309 --> 01:08:40,176 Ya. 862 01:08:43,313 --> 01:08:44,648 Kau berpikir membelinya? 863 01:08:45,449 --> 01:08:46,583 Jika harganya cocok. 864 01:08:49,118 --> 01:08:50,654 Aku harus memperkenalkanmu ke Miro. 865 01:08:52,288 --> 01:08:53,357 Tidak, tak perlu. 866 01:08:53,390 --> 01:08:54,425 Tidak. Dengarkan. 867 01:08:54,458 --> 01:08:56,527 Kau dekat dengan Barry. 868 01:08:56,760 --> 01:08:58,662 Itu bukan masalah. Ayo. 869 01:08:59,663 --> 01:09:02,633 Itu bagus. 870 01:09:04,233 --> 01:09:05,968 - Kau membuatku kesal. - Pak. 871 01:09:07,404 --> 01:09:09,238 Ya. Apa? Ya. 872 01:09:09,272 --> 01:09:10,407 Terence Madsen. 873 01:09:10,441 --> 01:09:12,241 Aku sudah membeli beberapa yang terbaik darimu. 874 01:09:12,275 --> 01:09:15,312 Madsen, aku ingat kau, Madsen. 875 01:09:15,612 --> 01:09:16,513 Senang bertemu denganmu, Tuan. 876 01:09:16,547 --> 01:09:18,315 Apa kabar? Bagaimana mereka? 877 01:09:18,749 --> 01:09:22,285 Sangat baik. 878 01:09:22,319 --> 01:09:24,488 Ini temanku, George Lee. 879 01:09:26,590 --> 01:09:30,594 Ya, Tuan George, maaf. 880 01:09:31,127 --> 01:09:34,096 Ya, aku teman Barry Vanderstorms. 881 01:09:35,499 --> 01:09:37,367 Ya. 882 01:09:37,401 --> 01:09:40,102 Aku payah mengingat wajah, tapi, 883 01:09:40,136 --> 01:09:42,004 ya, senang bertemu. 884 01:09:43,674 --> 01:09:46,242 George berpikir membeli pelapor. 885 01:09:46,275 --> 01:09:48,445 Baiklah, kenapa tak bilang? 886 01:09:48,479 --> 01:09:49,979 Astaga. 887 01:09:50,380 --> 01:09:52,382 Itu menarik. Dia tidak akan murah. 888 01:09:52,616 --> 01:09:54,083 Aku akan mengurusnya. 889 01:09:55,652 --> 01:09:57,086 Kuharap begitu. 890 01:09:57,621 --> 01:10:00,691 Aku akan mengawasimu Tn. Lee. 891 01:10:00,724 --> 01:10:02,158 Aku tidak akan melupakan itu lagi. 892 01:10:02,826 --> 01:10:05,362 Selamat datang. Anggap rumah sendiri. 893 01:10:05,729 --> 01:10:07,464 Semuanya ada di rumah, sobat. 894 01:10:09,198 --> 01:10:10,132 Itu berjalan lancar. 895 01:10:11,568 --> 01:10:13,169 Pertunjukan akan segera dimulai, Lee, jadi. 896 01:10:13,202 --> 01:10:15,572 Kau bisa kembali tanpaku. Aku akan menyusul sebentar lagi. 897 01:10:17,674 --> 01:10:19,041 Terima kasih. 898 01:11:04,588 --> 01:11:08,825 Hai. Terima kasih. 899 01:11:09,258 --> 01:11:11,227 Terima kasih. 900 01:11:11,260 --> 01:11:13,162 Terima kasih. Aku sangat senang kalian semua datang malam ini. 901 01:11:13,195 --> 01:11:15,097 Aku tahu kalian datang dari jauh. 902 01:11:15,131 --> 01:11:17,199 Ada beberapa wajah lama, beberapa yang baru. 903 01:11:17,233 --> 01:11:18,100 Dan senang bertemu kalian. 904 01:11:19,002 --> 01:11:19,970 Kita memiliki malam yang indah. 905 01:11:20,003 --> 01:11:22,171 Malam yang sangat menyenangkan. Sangat seru. 906 01:11:22,204 --> 01:11:23,239 Aku tahu sebagian besar dari kalian di sini mau melihat 907 01:11:23,272 --> 01:11:26,075 si pelapor. 908 01:11:29,346 --> 01:11:31,515 Ya, tapi aku janji pada kalian, 909 01:11:31,548 --> 01:11:34,183 ada banyak persembahan hebat malam ini. 910 01:11:34,418 --> 01:11:35,852 Dan kalian akan memiliki waktu yang indah. 911 01:11:35,886 --> 01:11:37,454 Hei, senang melihatmu di sana, Glenn. 912 01:11:37,487 --> 01:11:38,722 Senang melihat dia kembali. 913 01:11:47,364 --> 01:11:49,265 Ayo! 914 01:12:36,513 --> 01:12:39,549 Ayo, bajingan. 915 01:12:46,590 --> 01:12:47,624 Mari kita mulai. Ada gadis muda yang hebat 916 01:12:47,658 --> 01:12:49,359 dari Lincoln, Nebraska. 917 01:12:49,526 --> 01:12:51,628 Mari kita lihat wanita muda ini. 918 01:12:51,662 --> 01:12:54,698 Jangan biarkan dia terlihat menipumu. Dia hebat, 919 01:12:54,898 --> 01:12:56,265 pekerja keras. 920 01:12:59,235 --> 01:13:00,202 Pekerja yang sangat giat. 921 01:13:04,608 --> 01:13:06,710 Susan wanita yang sangat, sangat cerdas. 922 01:13:06,743 --> 01:13:08,311 Bekerja sangat, sangat giat dan berhasil 923 01:13:08,345 --> 01:13:10,847 rata-rata memasak casserole. 924 01:13:11,314 --> 01:13:12,749 Tawaran awal malam ini 925 01:13:12,783 --> 01:13:15,552 mulai dari lima ratus ribu. 926 01:13:15,585 --> 01:13:17,788 Bisa kulihat lima? 927 01:13:17,821 --> 01:13:18,789 Aku melihat lima. 928 01:13:18,822 --> 01:13:20,424 Beri aku lima. 929 01:13:20,457 --> 01:13:21,825 Aku melihat enam. 930 01:13:23,760 --> 01:13:25,395 Tak apa. 931 01:13:26,797 --> 01:13:27,731 Baik. 932 01:13:46,683 --> 01:13:47,551 Sial. 933 01:13:48,552 --> 01:13:49,419 Sialan. 934 01:13:54,324 --> 01:13:55,859 Halo? 935 01:14:07,437 --> 01:14:09,406 Sialan. 936 01:14:09,673 --> 01:14:10,540 Hai! 937 01:14:12,909 --> 01:14:18,381 Hei, aku harus pergi. 938 01:14:18,782 --> 01:14:21,017 Aku harus ke kamar mandi, bung! 939 01:14:24,554 --> 01:14:25,922 Aku tak mau buang air di kandang lagi! 940 01:14:38,535 --> 01:14:40,437 Kulihat tujuh? 941 01:14:40,470 --> 01:14:42,038 Tujuh di sini. Kita melihat tujuh lima? 942 01:14:42,072 --> 01:14:44,574 Tujuh lima? Ada tujuh lima, ada delapan? 943 01:14:44,841 --> 01:14:46,943 Kulihat delapan, Terjual! 944 01:14:47,444 --> 01:14:49,012 Untuk orang kita di sini, di barisan depan. 945 01:14:49,045 --> 01:14:50,514 Terjual Hadirin sekalian, barang pertama kami. 946 01:14:56,553 --> 01:14:58,388 - Tidak! - Ya! 947 01:14:59,456 --> 01:15:01,057 Kau beruntung malam ini. 948 01:15:01,525 --> 01:15:02,793 Bagus, Joey! 949 01:15:03,593 --> 01:15:04,761 Maaf, Pak. Kau salah ruangan. 950 01:15:04,795 --> 01:15:06,763 Aku harus pergi sekarang. Tak peduli jika salah ruangan. 951 01:15:06,797 --> 01:15:07,998 - Aku akan pergi ke sini! - Pak, kamar mandinya 952 01:15:08,031 --> 01:15:09,633 - di belakang sana. - Sebelah sana? 953 01:15:09,666 --> 01:15:11,334 Orang itu bilang... 954 01:15:19,843 --> 01:15:21,311 Brengsek! 955 01:15:21,978 --> 01:15:23,780 Kami diserang di ruang belakang! 956 01:15:23,814 --> 01:15:26,917 Aku ulangi, kami diserang di ruang belakang! 957 01:15:27,584 --> 01:15:28,819 Persetan. 958 01:15:29,820 --> 01:15:30,687 Kita punya masalah. 959 01:15:35,525 --> 01:15:36,793 Kapan kau tak punya masalah? 960 01:15:37,060 --> 01:15:38,929 Mungkin jika kau mengerjakan tugasmu. 961 01:15:39,629 --> 01:15:41,498 Satu juta sembilan ratus, mencari dua. 962 01:15:41,531 --> 01:15:42,933 Berikan dua. 963 01:15:42,966 --> 01:15:45,669 Kita melihat dua? Berikan dua juta dolar! 964 01:15:45,902 --> 01:15:47,871 Dua juta dolar, hadirin sekalian! 965 01:15:48,572 --> 01:15:50,507 Terjual, hadirin sekalian! 966 01:15:51,141 --> 01:15:52,375 Brengsek! 967 01:16:07,090 --> 01:16:08,825 Hei Nak, kau masih hidup? 968 01:16:09,192 --> 01:16:10,060 Hugo? 969 01:16:10,827 --> 01:16:11,995 Bagaimana kabarmu? 970 01:16:12,462 --> 01:16:13,897 Aku juga hidup. 971 01:16:16,433 --> 01:16:18,568 Aku sudah meretas kamera keamanan mereka. 972 01:16:19,669 --> 01:16:21,071 Tapi, ada beberapa tak terlihat, 973 01:16:21,104 --> 01:16:22,806 Aku tidak melihatmu sekarang. 974 01:16:23,073 --> 01:16:24,407 Bagaimana kau bertahan? 975 01:16:24,441 --> 01:16:26,042 Ya, aku... 976 01:16:26,209 --> 01:16:28,545 Terjepit. Kehabisan peluru. 977 01:16:29,079 --> 01:16:30,780 Berapa peluru tersisa? 978 01:16:35,886 --> 01:16:37,854 Tiga. Mereka ada 4 orang. 979 01:16:38,889 --> 01:16:40,490 Kau tahu apa yang harus di lakukan. 980 01:16:42,893 --> 01:16:44,027 Boneka pistol? 981 01:16:45,962 --> 01:16:47,797 Boneka pistol. 982 01:16:59,075 --> 01:17:00,844 Tak mungkin. 983 01:17:03,046 --> 01:17:04,414 Sudah kubilang kau salah. 984 01:17:10,020 --> 01:17:12,055 Itu kau. 985 01:17:12,889 --> 01:17:14,124 Mengecewakan. 986 01:17:14,624 --> 01:17:15,892 Itu gadis pisau? 987 01:17:16,259 --> 01:17:17,160 Mundur. 988 01:17:17,627 --> 01:17:19,062 Sial. 989 01:17:19,596 --> 01:17:21,097 Atau apa? 990 01:17:21,131 --> 01:17:22,699 Jika kau punya peluru, 991 01:17:22,732 --> 01:17:24,034 pasti sudah menembakku. 992 01:17:30,974 --> 01:17:31,942 Jalan. 993 01:17:32,275 --> 01:17:33,476 Jalan! 994 01:17:35,111 --> 01:17:37,847 Aku bekerja terlalu keras untuk membuatmu mengacaukan ini. 995 01:17:39,582 --> 01:17:42,085 Nikita, bisa mengurus ini? 996 01:17:42,786 --> 01:17:43,653 Ya. 997 01:17:48,024 --> 01:17:51,061 Biarkan dia tetap hidup. Miro mau bicara dengannya. 998 01:18:01,604 --> 01:18:03,506 Nikita! 999 01:18:12,148 --> 01:18:13,783 Hadirin sekalian, 1000 01:18:13,817 --> 01:18:15,785 inilah saat yang kalian tunggu-tunggu. 1001 01:18:15,819 --> 01:18:17,821 Daisy yang cantik akan hadir 1002 01:18:17,854 --> 01:18:19,990 untuk penawaran kami berikutnya. 1003 01:18:20,023 --> 01:18:22,525 Dia... 1004 01:18:22,559 --> 01:18:27,564 Tn. Christopher Neely, si pelapor. 1005 01:18:30,200 --> 01:18:31,768 Ya, ini dia. 1006 01:18:31,801 --> 01:18:33,670 Ada di sini. Hadirin sekalian. 1007 01:18:34,070 --> 01:18:38,208 Ya, saat ini kita semua sudah menunggu. 1008 01:18:38,241 --> 01:18:40,744 Ini momen besarmu, anak muda. 1009 01:18:40,777 --> 01:18:42,746 Ambil semuanya. 1010 01:18:43,013 --> 01:18:44,581 Dia hadir di sini. 1011 01:18:57,594 --> 01:18:59,229 Siapa kau? 1012 01:19:28,625 --> 01:19:30,627 Namaku Sam Alexander, 1013 01:19:31,328 --> 01:19:32,896 dan aku bersama Collective. 1014 01:19:39,302 --> 01:19:40,837 Sekarang katakan, "Selamat bersenang-senang." 1015 01:19:41,638 --> 01:19:44,007 - Apa? - Katakan saja. 1016 01:19:46,109 --> 01:19:47,577 Bersenang-senang dengan darah. 1017 01:20:04,428 --> 01:20:06,930 Penawaran, hadirin sekalian akan dimulai 1018 01:20:07,130 --> 01:20:09,065 dengan harga 50 juta dolar 1019 01:20:09,099 --> 01:20:11,335 untuk pria gagah, muda, tampan ini. 1020 01:20:11,734 --> 01:20:12,802 Hadirin sekalian, apakah aku melihat lima puluh? 1021 01:20:12,836 --> 01:20:16,106 Aku melihat lima puluh. 1022 01:20:16,139 --> 01:20:18,375 Berikan, kulihat lima puluh, 1023 01:20:21,144 --> 01:20:22,278 Kau sedang apa sekarang? 1024 01:20:22,745 --> 01:20:24,114 Bangkit kembali. 1025 01:20:30,086 --> 01:20:31,355 Memperbaiki sesuatu. 1026 01:20:33,723 --> 01:20:35,258 Jadi apa rencanamu? 1027 01:20:35,291 --> 01:20:37,060 Lari saja ke sana dan mulai menembak. 1028 01:20:37,794 --> 01:20:39,396 Ini disebut penyergapan. Dan itu berhasil. 1029 01:20:44,134 --> 01:20:45,902 150 hadirin sekalian, 150 juta. 1030 01:20:49,340 --> 01:20:50,740 Tiup peluitnya. 1031 01:20:50,907 --> 01:20:52,376 Tiup peluitnya. 1032 01:20:55,312 --> 01:20:58,248 Tiup peluitnya! 1033 01:21:00,016 --> 01:21:02,018 Hadirin sekalian, 200 juta. 1034 01:21:02,185 --> 01:21:04,120 200 juta sekali, dua kali, 1035 01:21:04,287 --> 01:21:08,725 untuk 200 juta dolar. 1036 01:21:08,892 --> 01:21:10,860 Terjual! 1037 01:21:23,840 --> 01:21:24,908 Sampah! 1038 01:22:16,192 --> 01:22:18,294 Tenang, santai, brengsek! 1039 01:22:18,962 --> 01:22:20,331 Brengsek. 1040 01:22:22,533 --> 01:22:23,900 Sialan kau! 1041 01:22:26,903 --> 01:22:27,904 Jangan lepaskan dia. 1042 01:22:37,113 --> 01:22:38,081 Kau menangkapnya? 1043 01:22:45,422 --> 01:22:47,223 Kau menangkapnya? 1044 01:22:54,297 --> 01:22:55,164 Ya. 1045 01:22:56,966 --> 01:22:59,302 Kedengarannya seperti kau menangkapnya. 1046 01:23:13,016 --> 01:23:14,884 Dia mati? 1047 01:23:16,019 --> 01:23:18,087 Aku berharap itu sarkasme. 1048 01:23:23,527 --> 01:23:26,129 Brengsek. 1049 01:24:01,030 --> 01:24:04,133 Mati. Sangat mati. 1050 01:24:05,101 --> 01:24:06,437 Bagaimana targetnya? 1051 01:24:06,670 --> 01:24:08,539 Segar bugar. 1052 01:24:08,572 --> 01:24:10,907 Sangat banya informasi 1053 01:24:10,940 --> 01:24:13,009 dan itu sangat bagus. 1054 01:24:13,377 --> 01:24:14,877 Kita harus memiliki daftar lengkap 1055 01:24:14,911 --> 01:24:16,313 bersama pada akhir bulan. 1056 01:24:16,347 --> 01:24:17,381 Bagus. 1057 01:24:17,581 --> 01:24:18,915 Bagaimana dengan Miro? 1058 01:24:22,386 --> 01:24:23,620 Bagus. 1059 01:24:24,488 --> 01:24:26,122 Kerja bagus. 1060 01:24:26,155 --> 01:24:27,023 Terima kasih. 1061 01:24:28,291 --> 01:24:30,193 Masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan di sini. 1062 01:24:30,594 --> 01:24:33,062 Sam. Apa yang kubilang soal granat? 1063 01:24:35,566 --> 01:24:38,134 Kau meledakkan rumahku, Sam! 1064 01:24:38,435 --> 01:24:40,036 Ya, aku... 1065 01:24:41,572 --> 01:24:43,039 Tenang, Hugo. 1066 01:24:43,307 --> 01:24:45,542 Kau selalu bisa membeli rumah lain. 1067 01:24:45,576 --> 01:24:50,381 Kita akan membahasnya agak lebih banyak sebelum misi berikutnya. 1068 01:24:50,681 --> 01:24:51,548 Ya? 1069 01:24:57,987 --> 01:24:59,188 Bisa terjadi. 1070 01:24:59,987 --> 01:25:10,188 LINK KHUSUS DEWASA DIJAMIN KETAGIHAN CEK dan GABUNG SEKARANG JUGA khususdewasa.vip 1071 01:25:10,787 --> 01:25:20,188 SITUS MODAL RECEH, HASIL BUKAN RECEHAN PASTI GACOR, RTP HARIAN 98.99% JOIN SEKARANG JUGA DI khususdewasa.vip 69996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.