All language subtitles for jupiters.legacy.s01e05.1080p.web.h264-ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,762 Sometimes I feel like I'm at odds with the whole world. 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,680 How so? 3 00:00:20,061 --> 00:00:22,689 Things with Grace are strained. 4 00:00:22,772 --> 00:00:24,733 You cannot control everything. 5 00:00:24,816 --> 00:00:26,901 Chloe is out of control. She blames me for... 6 00:00:26,985 --> 00:00:28,987 I don't know, everything, I guess. 7 00:00:29,070 --> 00:00:31,072 I didn't ask to be your daughter, 8 00:00:31,156 --> 00:00:34,034 and I sure as shit didn't ask for your gifts. 9 00:00:34,117 --> 00:00:35,326 Brandon killed Blackstar... 10 00:00:38,204 --> 00:00:41,833 ...a copy or whatever, and doesn't feel like he did anything wrong. 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,710 Seventy-eight percent of the country agrees. 12 00:00:44,919 --> 00:00:47,714 Seventy-eight percent of the country believes 13 00:00:47,797 --> 00:00:49,841 that the Code I've lived by my whole life 14 00:00:50,842 --> 00:00:52,218 is somehow meaningless. 15 00:00:52,302 --> 00:00:53,302 So... 16 00:00:55,513 --> 00:00:56,723 that about cover it? 17 00:00:58,433 --> 00:01:01,603 So you're having a relationship with a statistic? 18 00:01:02,437 --> 00:01:03,797 You listed the conflicts you're in 19 00:01:03,855 --> 00:01:06,733 with the three people who are most important in your life, 20 00:01:07,525 --> 00:01:10,195 and now the one you're in with a percentage point. 21 00:01:10,278 --> 00:01:12,989 Any thoughts on why that number means so much to you? 22 00:01:13,073 --> 00:01:15,283 Because what's the use in doing good 23 00:01:15,366 --> 00:01:18,161 if nobody perceives it that way? Huh? 24 00:01:20,997 --> 00:01:23,583 Do you remember when this notion of doing good 25 00:01:23,666 --> 00:01:25,668 became so important in your life? 26 00:01:28,922 --> 00:01:29,922 Look, 27 00:01:31,091 --> 00:01:32,842 a few days after my father died, 28 00:01:33,927 --> 00:01:37,806 I sat on the floor of his bedroom with a bottle of whiskey. 29 00:01:38,306 --> 00:01:41,392 - This was in '29, just after the Crash? - Yeah, right after. 30 00:01:41,476 --> 00:01:43,621 - Where did you get the whiskey? - What does that matter? 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,772 Well, you're a good guy. 32 00:01:46,314 --> 00:01:49,400 Prohibition wasn't repealed until '33. 33 00:01:49,984 --> 00:01:52,570 Go on. 34 00:01:58,952 --> 00:02:01,538 I was sitting there with Dad's whiskey, 35 00:02:01,621 --> 00:02:04,624 and the article that Grace had written about him... 36 00:02:06,459 --> 00:02:09,838 taking a swig after every paragraph, reading about all of the things 37 00:02:09,921 --> 00:02:12,257 that my father did that I didn't know about. 38 00:02:15,593 --> 00:02:17,178 I decided right then and there 39 00:02:17,262 --> 00:02:22,225 that if nothing was gonna numb the disappointment and the betrayal... 40 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 that I was gonna go in a different direction. 41 00:02:26,354 --> 00:02:28,648 I was gonna reverse the sins of my father 42 00:02:30,108 --> 00:02:32,402 by being everything that he was not. 43 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 By being good. 44 00:02:40,410 --> 00:02:43,913 So, Mother and I both agree the ballroom's perfect. 45 00:02:43,997 --> 00:02:45,540 So I say, "We'll take it." 46 00:02:46,541 --> 00:02:49,794 Then a door in the wall pops open, 47 00:02:49,878 --> 00:02:54,257 and out walks a tiny little man in a big hat, 48 00:02:54,340 --> 00:02:57,468 insisting on $500 cash right then and there, 49 00:02:57,552 --> 00:02:59,888 like he's never heard the country's in a depression. 50 00:02:59,971 --> 00:03:02,807 When I asked why that's necessary, he says, "'Cause of the hooch." 51 00:03:02,891 --> 00:03:04,684 "You ain't planning no dry wedding, is you?" 52 00:03:04,767 --> 00:03:07,103 Turns out the Fairmont is run by the mob! 53 00:03:08,188 --> 00:03:11,441 Around and around... 54 00:03:14,402 --> 00:03:15,570 What? 55 00:03:15,653 --> 00:03:16,988 I'm sorry, Jane. 56 00:03:22,285 --> 00:03:23,328 You're home now. 57 00:03:24,037 --> 00:03:25,330 That's all that matters. 58 00:03:27,624 --> 00:03:28,791 Was it somebody close? 59 00:03:30,126 --> 00:03:31,126 Sheldon? 60 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 It's always somebody close. 61 00:03:33,338 --> 00:03:37,217 So, uh... the Fairmont's off the table? 62 00:03:37,300 --> 00:03:40,428 Oh, it's such a gorgeous space. Miriam was right about that. 63 00:03:40,511 --> 00:03:42,764 You hear that? The ringing? 64 00:03:42,847 --> 00:03:46,100 - Maybe you can talk him down. - I can't. I have a... a board meeting. 65 00:03:46,184 --> 00:03:47,977 Just call in and take the day off. 66 00:03:48,895 --> 00:03:51,397 - You know where to start. - Twenty-eight. 67 00:03:51,481 --> 00:03:54,400 You know where to go. You know where. 68 00:03:54,484 --> 00:03:57,403 - Thirty-four. - They're waiting for you. 69 00:03:57,487 --> 00:03:58,947 Forty-seven. 70 00:03:59,030 --> 00:04:00,990 Sheldon, time's running out! 71 00:04:01,074 --> 00:04:02,784 - Sixteen. - Shel? 72 00:04:02,867 --> 00:04:04,953 - Find us. - Sheldon! 73 00:04:05,036 --> 00:04:06,496 We're waiting. 74 00:04:06,579 --> 00:04:07,830 Waiting. 75 00:04:45,576 --> 00:04:46,576 Dad's watch? 76 00:05:50,641 --> 00:05:53,644 Clinical coordinator, dial extension 5465. 77 00:05:54,228 --> 00:05:57,398 Clinical coordinator, extension 5465. 78 00:06:00,276 --> 00:06:02,570 You took something that doesn't belong to you. 79 00:06:05,865 --> 00:06:08,368 And what are you gonna do about it, asshole? 80 00:06:29,514 --> 00:06:32,225 Hey. What happened? The tractor conk out again? 81 00:06:32,308 --> 00:06:33,308 Hey. 82 00:06:33,643 --> 00:06:35,645 No, I just wanted to get my hands dirty. 83 00:06:36,145 --> 00:06:37,188 Where you been? 84 00:06:37,271 --> 00:06:39,232 Volcano erupted in Nusa Tenggara. 85 00:06:39,315 --> 00:06:41,668 I cleared the villagers out, diverted the lava to the ocean. 86 00:06:41,692 --> 00:06:43,528 - Oh. - Yeah. 87 00:06:43,611 --> 00:06:46,114 I got some great pictures. You wanna see? 88 00:06:46,197 --> 00:06:49,158 Yeah, I'd love to see 'em. Just let me finish the back forty here. 89 00:06:49,242 --> 00:06:51,869 Well, why don't I just get Brandon down to help? 90 00:06:51,953 --> 00:06:52,953 He's not here. 91 00:06:53,329 --> 00:06:54,414 He on patrol? 92 00:06:54,497 --> 00:06:57,500 I sent him to the Union to see Blackstar's autopsy. 93 00:06:57,583 --> 00:06:59,377 Oh. Did you? 94 00:07:03,464 --> 00:07:04,799 He needs to see it, Grace. 95 00:07:04,882 --> 00:07:10,930 Well, Sheldon, you actually don't get to make that decision by yourself. 96 00:07:11,013 --> 00:07:12,013 You weren't here. 97 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 That's bullshit. 98 00:07:14,392 --> 00:07:17,270 Look, he needs to see that there are consequences to his actions. 99 00:07:17,353 --> 00:07:20,148 This isn't a lesson. This is a punishment. 100 00:07:20,231 --> 00:07:22,231 Since when are those two things mutually exclusive? 101 00:07:22,275 --> 00:07:27,280 Sheldon, he already knows that he screwed up and he let you down. 102 00:07:27,363 --> 00:07:29,073 He let the Utopian down. 103 00:07:29,782 --> 00:07:30,825 I just don't understand 104 00:07:30,908 --> 00:07:33,161 how rubbing his nose in it is gonna make it better. 105 00:07:33,244 --> 00:07:34,704 He's not a puppy, okay? 106 00:07:34,787 --> 00:07:38,291 He needs to learn about responsibility and accountability. 107 00:07:39,709 --> 00:07:40,869 We're not just raising a son. 108 00:07:40,918 --> 00:07:43,004 Yeah, well, we're also raising a human being. 109 00:07:43,504 --> 00:07:46,632 Sometimes, I... I just... 110 00:07:46,716 --> 00:07:48,384 I think that, uh, you forget 111 00:07:48,468 --> 00:07:52,013 that those two things aren't mutually exclusive. 112 00:08:06,152 --> 00:08:09,947 Dickhead was supposed to be here an hour ago. 113 00:08:10,031 --> 00:08:11,574 Yeah, he's always late. 114 00:08:12,950 --> 00:08:14,494 Likes to make an entrance. 115 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 How you holding up? 116 00:08:19,081 --> 00:08:22,210 I wish everyone would stop asking me that question. I'm fine. 117 00:08:22,793 --> 00:08:24,754 Your tone indicates otherwise. 118 00:08:28,758 --> 00:08:30,092 I keep on playing the battle... 119 00:08:31,928 --> 00:08:35,932 ...over and over in my head, and every time, it's getting less clear. 120 00:08:38,226 --> 00:08:40,102 What would you have done, Uncle Walt? 121 00:08:41,729 --> 00:08:43,105 I'm not as strong as you 122 00:08:44,315 --> 00:08:46,359 or your dad. No one is. 123 00:08:46,442 --> 00:08:47,860 That's not an answer. 124 00:08:48,444 --> 00:08:49,779 Yeah, 'cause honestly, 125 00:08:51,447 --> 00:08:52,448 I don't have one. 126 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 All I know is we're here. 127 00:08:57,203 --> 00:08:59,372 You made a decision. We're here. 128 00:09:01,040 --> 00:09:02,124 Nothing can change that. 129 00:09:11,926 --> 00:09:12,926 Told you. 130 00:09:22,937 --> 00:09:24,313 Brandon! 131 00:09:24,855 --> 00:09:27,817 Haven't seen you since you were a... a wee lad. 132 00:09:28,401 --> 00:09:31,779 - Mr. Wolfe. - Ah! Barnabas, please. 133 00:09:31,862 --> 00:09:33,030 We're practically family. 134 00:09:33,114 --> 00:09:36,617 If your mother had any sense, you'd be calling me Daddy. 135 00:09:36,701 --> 00:09:39,829 Can we just skip being an asshole? Get to it, Barnabas. 136 00:09:39,912 --> 00:09:43,249 Don't make me turn your clothes to steam, Walter. 137 00:09:43,332 --> 00:09:46,377 Nobody needs to see your sad little Schwanz. 138 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 Hello, lovelies! 139 00:09:51,966 --> 00:09:53,801 Please, don't stand up. 140 00:09:55,011 --> 00:09:56,679 Fitz, get us started. 141 00:09:56,762 --> 00:10:00,182 Okay. The armor's identical to the original Blackstar's. 142 00:10:00,266 --> 00:10:02,393 It's fused with this underlying tissue, 143 00:10:02,476 --> 00:10:04,496 making it impossible to remove without destroying... 144 00:10:04,520 --> 00:10:08,983 Yes, yes. This is very difficult and far beyond your meager abilities. 145 00:10:09,483 --> 00:10:12,236 Everyone, please stand back 146 00:10:13,112 --> 00:10:16,240 unless you're keen on having your reproductive organs irradiated. 147 00:10:37,261 --> 00:10:39,972 - You're gonna tear the tissue. - Do be quiet. 148 00:10:40,556 --> 00:10:43,809 This is a tad more difficult than being a human light bulb. 149 00:10:57,323 --> 00:10:58,366 Mmm. 150 00:11:00,993 --> 00:11:04,830 Large intestine, 7,200 grams. Jesus! He's a big mother. 151 00:11:05,331 --> 00:11:06,916 That's just settling in, is it? 152 00:11:08,042 --> 00:11:09,335 Help me loosen the liver. 153 00:11:14,965 --> 00:11:16,967 - Why don't you wait outside? - I'm good. 154 00:11:17,051 --> 00:11:19,512 If you're going to be unwell, please direct it away from me. 155 00:11:19,595 --> 00:11:21,430 I can only manipulate inorganic matter. 156 00:11:21,514 --> 00:11:23,891 And this coat is Italian cashmere. 157 00:11:24,392 --> 00:11:26,227 Wait. You're hitting something. 158 00:11:37,822 --> 00:11:39,156 What the hell is that? 159 00:11:39,949 --> 00:11:40,783 Barnabas? 160 00:11:40,866 --> 00:11:41,992 One moment. 161 00:11:43,035 --> 00:11:44,035 Hmm. 162 00:11:49,083 --> 00:11:51,210 Ah, that's interesting. 163 00:11:52,461 --> 00:11:55,172 Oh, now, that's different. 164 00:11:55,256 --> 00:11:56,966 Just tell us what we're looking at. 165 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 Wait. 166 00:11:59,427 --> 00:12:01,053 There's something else. 167 00:12:01,721 --> 00:12:04,181 Something inside. 168 00:12:06,642 --> 00:12:07,977 Ah. 169 00:12:21,198 --> 00:12:22,366 Mr. Sampson? 170 00:12:23,117 --> 00:12:24,034 Yes. 171 00:12:24,118 --> 00:12:26,871 He is waiting for you in the master suite, sir. 172 00:12:26,954 --> 00:12:28,789 Oh. Well, thank you, Cuthbert. 173 00:12:31,041 --> 00:12:34,253 You were right, George. The farmhouse, it's all real. 174 00:12:34,336 --> 00:12:36,576 This, it was written on the family's table in the cellar. 175 00:12:36,630 --> 00:12:37,923 It's longitude and latitude. 176 00:12:38,007 --> 00:12:41,051 It's the Atlantic Ocean. There's something out there, George. 177 00:12:41,677 --> 00:12:43,763 That's what I think all of this is about. 178 00:12:46,849 --> 00:12:50,102 The farmer's family was sitting down there, sitting around an old table. 179 00:12:50,186 --> 00:12:52,372 - And when I saw them... - What were they doing down there? 180 00:12:52,396 --> 00:12:53,439 What? 181 00:12:53,522 --> 00:12:55,667 The... the family, you said the family was in the cellar. 182 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 What were they doing down in...? 183 00:12:57,943 --> 00:12:59,028 Oh, they... 184 00:12:59,111 --> 00:13:02,114 The farmer had shot them long before I got there. And then... 185 00:13:03,699 --> 00:13:06,327 he turned the gun on himself right in front of me. 186 00:13:08,037 --> 00:13:10,831 This is real, George. I'm not crazy. 187 00:13:10,915 --> 00:13:11,999 Something's... 188 00:13:12,082 --> 00:13:13,082 I don't know. 189 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 ...calling to me, to all of us. 190 00:13:16,796 --> 00:13:19,173 - All of us? - Yes. 191 00:13:19,256 --> 00:13:21,091 The farmer's dead family, 192 00:13:21,175 --> 00:13:23,093 suddenly, they weren't there anymore. 193 00:13:25,429 --> 00:13:28,390 And sitting around the table was... was Walt, 194 00:13:29,016 --> 00:13:32,019 a... a... a... a kid from the... the mill, 195 00:13:32,102 --> 00:13:35,564 the woman reporter from... from... that wrote the article about Dad. 196 00:13:36,065 --> 00:13:38,526 There were a couple of other men that I didn't recognize. 197 00:13:38,609 --> 00:13:41,028 One of them might've been a captain of a ship. 198 00:13:41,111 --> 00:13:42,655 The other one, I don't... I don't know. 199 00:13:42,738 --> 00:13:45,074 But then there was you, George. You were there. 200 00:13:46,492 --> 00:13:48,035 - And we were dead? - No. 201 00:13:48,118 --> 00:13:50,358 But we were sitting in the same place as the dead people. 202 00:13:50,412 --> 00:13:53,016 - I know how this sounds... - I don't know if you do, Shel. 203 00:13:53,040 --> 00:13:57,837 Look, the visions, the patterns, everything that I've been seeing, 204 00:13:57,920 --> 00:14:01,298 I think that it's all part of some kind of a puzzle, some kind of a test. 205 00:14:02,633 --> 00:14:04,301 And it's all leading to this. 206 00:14:07,054 --> 00:14:09,557 What do you think is out there in the middle of the ocean? 207 00:14:09,640 --> 00:14:11,560 I don't know, George, but it's something special, 208 00:14:11,600 --> 00:14:13,644 something that's gonna change the world. 209 00:14:13,727 --> 00:14:14,854 I can feel it. 210 00:14:18,315 --> 00:14:19,525 Will you help me? 211 00:14:26,282 --> 00:14:27,950 How long have we been friends? 212 00:14:29,577 --> 00:14:31,203 It feels like forever. 213 00:14:33,998 --> 00:14:37,376 What would you do if I came to you with a story like this? 214 00:14:39,169 --> 00:14:40,921 Well, I'd wanna believe you, 215 00:14:41,422 --> 00:14:44,425 because you're my friend, and you always will be. 216 00:14:49,889 --> 00:14:51,140 Then there's your answer. 217 00:14:56,145 --> 00:14:57,730 Tell me about your dream. 218 00:14:58,689 --> 00:15:00,024 Is it always the same? 219 00:15:03,277 --> 00:15:04,570 More or less, yeah. 220 00:15:07,489 --> 00:15:09,158 I stumble up onto the roof... 221 00:15:11,368 --> 00:15:14,288 like I'm lost and just accidentally end up there. 222 00:15:15,915 --> 00:15:17,041 And I see him... 223 00:15:19,084 --> 00:15:19,919 in rags, 224 00:15:20,002 --> 00:15:22,922 like he... he doesn't know where his next meal's coming from. 225 00:15:24,882 --> 00:15:26,383 He turns and looks at me... 226 00:15:31,138 --> 00:15:32,138 and... 227 00:15:33,891 --> 00:15:36,602 ...there's no recognition in his eyes. 228 00:15:36,685 --> 00:15:38,312 It feels like he doesn't know who I am. 229 00:15:38,395 --> 00:15:41,482 And I'm like, "Dad, it's me. It's Sheldon." 230 00:15:42,066 --> 00:15:46,153 But it doesn't register. "Dad, it's me. Dad, it's me. It's Sheldon." 231 00:15:46,236 --> 00:15:49,740 Then he turns around, and he walks away right off the edge of the building. 232 00:15:50,532 --> 00:15:53,285 No! Don't, Dad! 233 00:15:54,620 --> 00:15:56,121 Do you try to stop him? 234 00:15:57,581 --> 00:15:58,581 Yeah. 235 00:15:59,375 --> 00:16:00,375 Every time. 236 00:16:02,086 --> 00:16:03,671 But I'm never fast enough. 237 00:16:03,754 --> 00:16:04,754 Hmm. 238 00:16:06,131 --> 00:16:09,802 Parents aren't supposed to abandon their children of their own free will. 239 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 It defies the natural order. When they do, 240 00:16:12,137 --> 00:16:15,724 a child's mind can only make sense of it in one way, 241 00:16:16,809 --> 00:16:19,770 that the child did something bad to deserve it, 242 00:16:21,105 --> 00:16:23,732 that they failed to prevent it. 243 00:16:27,027 --> 00:16:31,490 However, it does help us better understand your attachment to the Code. 244 00:16:32,783 --> 00:16:35,035 It's operating on several levels for you. 245 00:16:35,577 --> 00:16:38,038 Yes, it has institutionalized a way to be good. 246 00:16:38,831 --> 00:16:40,249 It's also quite practical, 247 00:16:40,332 --> 00:16:43,711 as it staves off the amount of death or loss in your life. 248 00:16:43,794 --> 00:16:45,462 But in your line of work, 249 00:16:45,546 --> 00:16:47,548 there is a 100 percent certainty 250 00:16:48,340 --> 00:16:52,761 that your adversaries will attempt to rob you of your life. 251 00:16:53,679 --> 00:16:55,973 Well, we can agree on that, yes? 252 00:16:56,557 --> 00:16:58,767 Oh, yeah, Jack. 253 00:16:59,268 --> 00:17:00,477 I think you know we can. 254 00:17:01,061 --> 00:17:02,061 Good. 255 00:17:02,646 --> 00:17:04,189 Now, in any other similar field, 256 00:17:04,273 --> 00:17:06,775 the military or... or law enforcement, for example, 257 00:17:06,859 --> 00:17:10,988 one has the right to kill in self-defense or in the protection of others. 258 00:17:11,613 --> 00:17:12,448 Yeah. 259 00:17:12,531 --> 00:17:15,200 But for the members of your Union of Justice, 260 00:17:15,284 --> 00:17:19,121 when they... ...are faced with the equivalent threat, 261 00:17:20,164 --> 00:17:23,167 they must remember the Code, 262 00:17:24,918 --> 00:17:27,046 which is another way of remembering you. 263 00:17:27,129 --> 00:17:29,256 We do not let our anger get the best of us. 264 00:17:32,176 --> 00:17:35,429 So I'm just a giant narcissist? Is that what you're saying? 265 00:17:35,512 --> 00:17:37,806 No, no, no. You're just hoping to stay alive 266 00:17:37,890 --> 00:17:39,808 in the minds of the people you love, 267 00:17:40,684 --> 00:17:42,394 the way your father couldn't. 268 00:18:15,010 --> 00:18:16,303 They're exactly the same. 269 00:18:17,930 --> 00:18:19,515 Identical in every way. 270 00:18:19,598 --> 00:18:21,141 How is that even possible? 271 00:18:22,559 --> 00:18:25,813 Well, I can read minds. You shoot fire out of your eyes. 272 00:18:25,896 --> 00:18:26,939 So, there's that. 273 00:18:29,399 --> 00:18:30,776 And what about this thing? 274 00:18:32,194 --> 00:18:33,821 How did that get inside of him? 275 00:18:34,655 --> 00:18:35,655 No idea. 276 00:18:36,698 --> 00:18:41,954 But the way it's constructed, the tech, the design... 277 00:18:43,288 --> 00:18:45,374 only one man on the planet could've built it, 278 00:18:47,543 --> 00:18:48,544 George. 279 00:18:52,589 --> 00:18:54,842 - Skyfox. - Mm-hmm. 280 00:18:55,884 --> 00:18:58,595 Why would George wanna kill us now, after all these years? 281 00:18:58,679 --> 00:19:03,934 And why hide all of this stuff inside a copy of Blackstar? 282 00:19:04,017 --> 00:19:05,686 None of it makes any sense. 283 00:19:07,062 --> 00:19:09,815 George always liked puzzles 284 00:19:11,358 --> 00:19:13,152 and a good joke at my expense. 285 00:19:15,821 --> 00:19:19,491 I'm sure he loves being the only one who knows the punch line here. 286 00:19:19,575 --> 00:19:20,975 Well, it's not like we can ask him. 287 00:19:21,034 --> 00:19:23,370 We spent years looking for him and never got close. 288 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 Maybe there's someone who can help us. 289 00:19:33,005 --> 00:19:34,631 You sure it's there? 290 00:19:41,430 --> 00:19:42,556 We need to talk. 291 00:19:42,639 --> 00:19:43,724 Iowa. 292 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 Home. 293 00:20:19,301 --> 00:20:20,802 Home. 294 00:20:31,813 --> 00:20:33,190 I said we need to talk. 295 00:20:37,527 --> 00:20:39,029 It's about your father. 296 00:20:55,128 --> 00:20:57,589 Okay. All I see are trousers. Where is this gal? 297 00:20:57,673 --> 00:20:59,633 Ah, she's here somewhere. I don't know. 298 00:21:00,592 --> 00:21:03,220 Excuse me. We're looking for Grace Kennedy. Have you seen her? 299 00:21:03,303 --> 00:21:05,681 Oh, I know shit when I smell it, Larry! 300 00:21:05,764 --> 00:21:07,849 Don't wave it under my nose and call it a bouquet! 301 00:21:07,933 --> 00:21:10,352 - Come on, Grace. Be reasonable. - Oh, "Come on, Grace." 302 00:21:10,435 --> 00:21:12,437 Shove it up your ass, Larry, 303 00:21:12,521 --> 00:21:14,606 and don't stop until the shit hits your brain 304 00:21:14,690 --> 00:21:16,858 if there's room for any more up there! 305 00:21:18,735 --> 00:21:20,654 Oh, what are you eyeballing, chipmunk? 306 00:21:25,492 --> 00:21:29,413 Great. If you're here to sue me for everything I've got, this is it. 307 00:21:29,496 --> 00:21:31,999 No. No, no. We're not here for that, Miss Kennedy. 308 00:21:32,082 --> 00:21:35,961 Grace. I like to drop the formalities after someone's read me the riot act. 309 00:21:36,044 --> 00:21:39,214 And I'm sorry about the way I behaved the last time I was here. It's just... 310 00:21:39,881 --> 00:21:43,135 I didn't know some of those things about my father, and... and... 311 00:21:43,218 --> 00:21:46,680 Look, I probably would've done the same, only less politely. 312 00:21:50,517 --> 00:21:52,197 Does this one talk, or is he just for show? 313 00:21:52,227 --> 00:21:54,787 - Yeah, this is my... - Oh! Oh, he talks, yeah. George Hutchence. 314 00:21:55,397 --> 00:21:56,397 Oh, yeah. 315 00:21:57,024 --> 00:21:59,704 - I've seen you in the society pages. - Mm. 316 00:21:59,735 --> 00:22:02,487 - You look better in black and white. - I like her. 317 00:22:02,571 --> 00:22:06,199 Well, get a good look, fellas, 'cause she's out the door. 318 00:22:06,283 --> 00:22:07,826 Wait. You quit? 319 00:22:08,410 --> 00:22:09,536 That's one version. 320 00:22:09,619 --> 00:22:13,540 The other is hard times aren't just for capitalists, 321 00:22:14,291 --> 00:22:18,128 so they had to cut the staff by one, because I'm a dame in a skirt 322 00:22:18,211 --> 00:22:20,464 and not some sap with a penis to swing around. 323 00:22:21,256 --> 00:22:22,299 Debatable. 324 00:22:22,382 --> 00:22:23,925 Where's my mug? 325 00:22:24,009 --> 00:22:25,778 Miss Kennedy, if you could give us a moment... 326 00:22:25,802 --> 00:22:26,636 Where's my mug? 327 00:22:26,720 --> 00:22:28,889 If you don't mind, I have an opportunity... 328 00:22:28,972 --> 00:22:29,806 Okay! Okay! 329 00:22:29,890 --> 00:22:33,393 - She's... she's on the table. - Okay! Who's got my mug? 330 00:22:36,438 --> 00:22:38,648 Oh, Izzy. 331 00:22:42,235 --> 00:22:46,031 - Are you sure about this? - Yes, yes, yes. She was in the cellar... 332 00:22:46,114 --> 00:22:48,992 That's a better place for her. Less chance she can gnaw off your leg. 333 00:22:49,076 --> 00:22:51,370 You two planting roots, or you got something on your mind? 334 00:22:53,538 --> 00:22:55,040 I'd like to offer you a job. 335 00:22:56,124 --> 00:22:58,335 - Me? - I had the same reaction. 336 00:23:00,379 --> 00:23:01,838 I'm mounting an expedition, 337 00:23:01,922 --> 00:23:04,734 and I would like you to come along to chronicle everything that happens. 338 00:23:04,758 --> 00:23:05,842 An expedition to where? 339 00:23:05,926 --> 00:23:08,095 - Well, it's... - What does it matter? 340 00:23:08,595 --> 00:23:10,514 Unemployment's heading north of 20 percent. 341 00:23:10,597 --> 00:23:12,224 Even if you land soft at another paper, 342 00:23:12,307 --> 00:23:15,060 they're not gonna give the best assignments to a skirt and heels. 343 00:23:15,143 --> 00:23:19,106 So, you throw in with us, you get paid, and you get the scoop of a lifetime. 344 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 Why don't you let Larry choke that down? 345 00:23:22,192 --> 00:23:25,070 You know, if you talk any faster, your tongue's gonna land on the floor. 346 00:23:28,156 --> 00:23:29,156 Why me? 347 00:23:30,951 --> 00:23:32,911 - It's complicated. - Dumb it down. 348 00:23:34,037 --> 00:23:37,457 - I had a vision, and you... - Of a better future. 349 00:23:38,625 --> 00:23:42,003 For you, for the country, for everyone, really. 350 00:23:42,087 --> 00:23:43,087 - Right. - Yeah. 351 00:23:43,880 --> 00:23:46,480 So, what's it gonna be? You gonna stand there with your trash can, 352 00:23:46,508 --> 00:23:51,513 or you gonna show these men what a gal like you can really do? 353 00:23:51,596 --> 00:23:52,596 Mmm. 354 00:24:07,362 --> 00:24:08,572 Hey. 355 00:24:10,365 --> 00:24:12,033 Brought you a sandwich. 356 00:24:12,117 --> 00:24:14,327 Thanks. Not really hungry. 357 00:24:15,078 --> 00:24:16,455 Are you sure? 358 00:24:16,997 --> 00:24:17,997 I'm fine. 359 00:24:27,924 --> 00:24:29,176 Why are you still here? 360 00:24:31,761 --> 00:24:34,431 Been thinking about it... a lot. 361 00:24:36,308 --> 00:24:38,351 What it would be like if that were Dad, 362 00:24:39,478 --> 00:24:40,478 or Uncle Walt, 363 00:24:41,771 --> 00:24:42,771 or you. 364 00:24:45,525 --> 00:24:47,068 How would that be better, Mom? 365 00:24:49,905 --> 00:24:51,406 I mean... 366 00:24:53,950 --> 00:24:54,951 ...it wouldn't. 367 00:24:58,371 --> 00:24:59,831 Not for us, it wouldn't. 368 00:25:05,587 --> 00:25:06,838 Grace! 369 00:25:08,381 --> 00:25:11,259 Oh, I was hoping we might run into each other. 370 00:25:11,343 --> 00:25:13,428 Hello, Barnabas. 371 00:25:13,512 --> 00:25:15,555 Oh, you're looking as fetching as ever. 372 00:25:16,097 --> 00:25:20,727 Though, I have to say, I have always preferred you in red. 373 00:25:20,810 --> 00:25:22,395 Mmm. 374 00:25:23,730 --> 00:25:27,192 Barnabas... 375 00:25:27,275 --> 00:25:28,401 Mm-hmm? 376 00:25:28,485 --> 00:25:29,694 You're lucky I like red. 377 00:25:29,778 --> 00:25:31,488 Mmm. 378 00:25:31,571 --> 00:25:36,117 Well, I think we're done here. The Union thanks you for your assistance. 379 00:25:36,201 --> 00:25:37,994 - I think you know your way out. - Uh... 380 00:25:38,078 --> 00:25:41,122 Actually, Walter's invited me to stay. 381 00:25:42,582 --> 00:25:43,582 Has he? 382 00:25:44,793 --> 00:25:47,462 There's a chance I can get inside Blackstar's mind, 383 00:25:48,004 --> 00:25:49,172 search his memories. 384 00:25:49,256 --> 00:25:50,090 How? He's dead. 385 00:25:50,173 --> 00:25:53,969 I might be able to reanimate parts of his hippocampus and cortex 386 00:25:54,052 --> 00:25:56,054 if Barnabas can reconstruct the affected regions. 387 00:25:56,680 --> 00:25:59,349 Translation: You need me. 388 00:26:00,976 --> 00:26:01,976 Mmm. 389 00:26:09,859 --> 00:26:12,320 Looking right past us, like we weren't even there. 390 00:26:12,821 --> 00:26:13,821 How's that right? 391 00:26:15,407 --> 00:26:20,078 Well, we'll find something. It's gonna take some time. 392 00:26:21,580 --> 00:26:24,141 Time's not gonna change the color of the man handing out the jobs. 393 00:26:26,084 --> 00:26:27,961 That should be good. Thank you. 394 00:26:28,461 --> 00:26:30,171 The hell you doing here? 395 00:26:30,255 --> 00:26:32,799 These are guests, boy! You treat 'em like it. 396 00:26:32,882 --> 00:26:35,677 - It's okay, Mrs. Small. It... - Not in my house, it isn't. 397 00:26:35,760 --> 00:26:38,638 Birdie, can we have a minute, please? 398 00:26:40,265 --> 00:26:41,725 I'll put on some more tea. 399 00:26:43,184 --> 00:26:45,312 Mind your manners, both of you. 400 00:26:51,693 --> 00:26:52,693 Boy's right. 401 00:26:53,987 --> 00:26:55,864 What the hell are you doing here? 402 00:26:58,033 --> 00:27:00,660 - You found any work? - We be staring at you if we had? 403 00:27:00,744 --> 00:27:03,163 Okay, let's all just take a moment, huh? 404 00:27:03,246 --> 00:27:04,456 I don't know you. 405 00:27:05,040 --> 00:27:07,667 So you wanna take a moment, why don't you go outside for it? 406 00:27:07,751 --> 00:27:10,295 Now, whoa. This is not about me. This is about your son. 407 00:27:10,378 --> 00:27:12,881 - Me? - He in trouble? 408 00:27:12,964 --> 00:27:15,717 No. No, no, no, no. Not in trouble. It's an opportunity. 409 00:27:16,468 --> 00:27:19,137 - I'd like you to be a part of it, Fitz. - A part of what? 410 00:27:19,846 --> 00:27:23,516 An expedition. We're gonna secure a... a boat and a crew in Morocco. 411 00:27:23,600 --> 00:27:25,352 - Morocco? - Just hear us out. 412 00:27:25,435 --> 00:27:27,312 I don't know anything about the ocean, 413 00:27:27,395 --> 00:27:29,606 and I don't need any favors, Mr. Sampson. 414 00:27:29,689 --> 00:27:32,067 Listen, you would be doing me a favor. I need... 415 00:27:33,735 --> 00:27:36,154 I need people that I can count on. 416 00:27:36,237 --> 00:27:38,865 And where would you be going once you leave Morocco? 417 00:27:39,574 --> 00:27:40,574 Well, it's... 418 00:27:40,617 --> 00:27:42,017 - We can't tell you that. - Why not? 419 00:27:45,580 --> 00:27:48,208 Because then everybody would be trying to beat us there. 420 00:27:48,291 --> 00:27:50,418 I'm not going anywhere. 421 00:27:50,502 --> 00:27:55,423 I'll pay you. Six months. Whatever you would've made at the mill. 422 00:27:55,507 --> 00:27:58,176 Yeah. Plus, whatever we find where we're going, 423 00:27:58,259 --> 00:28:00,470 it'll be a fair split, right down the line. 424 00:28:02,347 --> 00:28:03,682 Uh, yeah, a fair split. 425 00:28:07,769 --> 00:28:08,769 Is it dangerous? 426 00:28:08,812 --> 00:28:11,147 - No. - Maybe. No. Yeah. Well, maybe. 427 00:28:11,231 --> 00:28:12,231 A little bit. 428 00:28:13,149 --> 00:28:14,776 But when we find what we're looking for, 429 00:28:14,859 --> 00:28:18,697 we're gonna be able to hire everybody back from the mill, including your dad. 430 00:28:20,073 --> 00:28:21,116 What do you say? 431 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 Chance of a lifetime. Come on. 432 00:28:32,460 --> 00:28:33,586 Come on. 433 00:28:35,380 --> 00:28:38,383 My family needs me right here. You know where the door is. 434 00:28:38,466 --> 00:28:41,219 - No, no, no. Fitz, you don't understand. - I don't think... Don't. 435 00:28:41,302 --> 00:28:43,388 - You heard the boy. - Okay. Shel... 436 00:28:43,471 --> 00:28:45,974 - It's the chance of a lifetime. Just... - Okay. Come on, Shel. 437 00:28:46,057 --> 00:28:48,143 - Just get out of here! - Come on. Let's go. 438 00:29:11,166 --> 00:29:13,585 Coming in here like that after what he did to us. 439 00:29:13,668 --> 00:29:15,712 Yeah. He's got some nerve, 440 00:29:15,795 --> 00:29:19,424 coming in here and offering you the chance of a lifetime. 441 00:29:23,386 --> 00:29:24,888 Didn't you just kick 'em out? 442 00:29:24,971 --> 00:29:27,557 You don't air your dirty drawers in front of company. 443 00:29:27,640 --> 00:29:31,227 And anybody who walks through that door is company, 444 00:29:31,311 --> 00:29:32,854 just like your mama said. 445 00:29:33,646 --> 00:29:36,524 You want me to crawl back to the same man who stole everything from us? 446 00:29:36,608 --> 00:29:38,943 It was his father who did all the stealing. 447 00:29:40,069 --> 00:29:42,071 And it's his son trying to make things right. 448 00:29:43,823 --> 00:29:45,450 I can't believe you want me to do this. 449 00:29:45,533 --> 00:29:47,243 I want you to think, son, 450 00:29:48,369 --> 00:29:52,582 and not with your guts all twisted up inside. 451 00:29:54,417 --> 00:29:58,171 I want you to think with your... your head, like your mama and I taught you. 452 00:29:59,339 --> 00:30:01,257 There's nothing here for you, son. 453 00:30:02,509 --> 00:30:04,987 - There's no work. There's no... - You said we'd find something. 454 00:30:05,011 --> 00:30:06,513 What else am I gonna tell you? 455 00:30:07,680 --> 00:30:11,017 It was bad enough when the country was on its feet, 456 00:30:11,100 --> 00:30:13,061 but now all a Black man can hope to get 457 00:30:13,144 --> 00:30:15,980 is kicked in the teeth for wanting an honest day's work. 458 00:30:24,531 --> 00:30:25,865 We gotta go back in. 459 00:30:26,825 --> 00:30:28,743 We gotta tell him the truth. 460 00:30:29,536 --> 00:30:32,914 You think that'll help? Be fitting us both for a white coat. 461 00:30:34,040 --> 00:30:35,375 We need him, George. 462 00:30:36,918 --> 00:30:41,130 If it's meant to be, it's meant to be. Otherwise, what's the use, huh? 463 00:30:46,845 --> 00:30:47,845 I'll do it. 464 00:30:48,263 --> 00:30:50,431 - But I want my pay up front. - Okay. 465 00:30:50,515 --> 00:30:52,892 For my family, in case anything happens. 466 00:30:52,976 --> 00:30:56,062 Uh... everything's gonna be all right, Fitz. I promise you. 467 00:30:56,688 --> 00:30:58,022 Up front, all of it. 468 00:31:06,239 --> 00:31:09,492 Well, what do you know, hmm? 469 00:31:11,536 --> 00:31:13,830 Maybe you're not daft in the head after all. 470 00:31:14,706 --> 00:31:15,706 All right. 471 00:31:22,839 --> 00:31:23,840 Thank you, ma'am. 472 00:31:29,846 --> 00:31:30,846 So... 473 00:31:32,682 --> 00:31:34,809 I haven't seen my father since I was 12. 474 00:31:34,893 --> 00:31:36,686 - You sure about that? - Yeah. 475 00:31:37,437 --> 00:31:38,437 Believe me. 476 00:31:38,771 --> 00:31:39,898 Believe you? 477 00:31:39,981 --> 00:31:43,276 Why would I believe you? You're not exactly a model citizen. 478 00:31:45,778 --> 00:31:48,281 My dad left before I could barely wipe my own ass. 479 00:31:49,616 --> 00:31:51,618 So whatever it is you think I am, 480 00:31:52,869 --> 00:31:54,495 it's got nothing to do with him. 481 00:31:58,750 --> 00:32:00,877 You're not the only one he hurt, you know? 482 00:32:02,170 --> 00:32:03,588 - He was my friend. - Hmm. 483 00:32:03,671 --> 00:32:05,924 More than that. He was family. 484 00:32:06,758 --> 00:32:08,843 I never thought that he would turn on us. 485 00:32:11,721 --> 00:32:15,224 Way my mom tells it, you were the ones turned on him. 486 00:32:17,560 --> 00:32:18,560 Yeah? 487 00:32:19,604 --> 00:32:20,605 Mm-hmm. 488 00:32:22,398 --> 00:32:25,568 Well, we all see the world the way we want it to... 489 00:32:25,652 --> 00:32:27,028 I see it the way it is. 490 00:32:33,034 --> 00:32:34,369 I need to talk to him 491 00:32:35,370 --> 00:32:37,372 before this thing gets any more out of control. 492 00:32:37,455 --> 00:32:39,582 I already told you, I don't know where he is. 493 00:32:39,666 --> 00:32:41,417 Yeah? Well, maybe that thing does. 494 00:32:42,418 --> 00:32:44,337 Oh, you think I haven't thought of that? 495 00:32:49,968 --> 00:32:50,968 Humor me. 496 00:32:58,476 --> 00:32:59,560 Take us to my dad. 497 00:33:16,327 --> 00:33:18,663 - He's not here, is he? - Told you. 498 00:33:20,748 --> 00:33:23,793 - Some kind of a joke? - Yeah, a big one. 499 00:33:24,585 --> 00:33:29,257 Every time I tell it to take me to my dad, it dumps me in another strip club. 500 00:33:29,340 --> 00:33:31,592 He must've thought that was a real goddamn riot. 501 00:33:31,676 --> 00:33:34,095 - You watch your language, son. - I'm not your son. 502 00:33:34,178 --> 00:33:36,180 And I am not my damn father. 503 00:33:36,264 --> 00:33:37,624 I've looked the other way with you 504 00:33:37,682 --> 00:33:39,892 out of respect for who your father used to be. 505 00:33:40,393 --> 00:33:42,270 He reaches out, you best let me know. 506 00:33:57,910 --> 00:34:00,455 I needed you, Shel, here... 507 00:34:00,538 --> 00:34:01,456 Hmm. 508 00:34:01,539 --> 00:34:03,833 ...with me to... to make them... 509 00:34:04,500 --> 00:34:05,960 to make them see it my way. 510 00:34:07,670 --> 00:34:10,298 What do you do? You go running off with your pal. 511 00:34:10,381 --> 00:34:11,941 - You have to understand... - It's over. 512 00:34:12,633 --> 00:34:15,136 You didn't show. They voted us out. 513 00:34:17,805 --> 00:34:20,516 They're selling the company, pennies on the dollar. 514 00:34:23,061 --> 00:34:25,396 We're lucky if we keep the house. 515 00:34:28,524 --> 00:34:29,524 It doesn't matter. 516 00:34:30,777 --> 00:34:32,880 - Shel... - The company, board, none of it matters. 517 00:34:32,904 --> 00:34:35,073 - Can we have the room? - Yeah. 518 00:34:35,156 --> 00:34:36,407 - Please. - I'll be outside. 519 00:34:39,494 --> 00:34:41,662 Walt, I know you're upset with me. 520 00:34:42,580 --> 00:34:45,166 But I need you to listen to me for a moment, okay? 521 00:34:46,959 --> 00:34:49,253 Okay. Talk. 522 00:34:51,798 --> 00:34:53,549 I... I had another episode 523 00:34:54,092 --> 00:34:55,635 when I was in Kansas. 524 00:34:57,386 --> 00:34:59,138 But I saw something there. 525 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 I saw... 526 00:35:02,600 --> 00:35:06,145 I saw coordinates, out in the middle of the Atlantic. 527 00:35:06,229 --> 00:35:07,730 - Coordinates? - Yeah. 528 00:35:08,439 --> 00:35:09,439 To what? 529 00:35:10,858 --> 00:35:15,154 I don't know. I don't know. But there is something out there. 530 00:35:15,238 --> 00:35:17,657 There's something that is gonna change our lives. 531 00:35:18,157 --> 00:35:19,534 Hmm. 532 00:35:20,243 --> 00:35:22,161 - Our lives? - Yes. 533 00:35:23,162 --> 00:35:25,373 And I want you to come with me. Please, I'm... 534 00:35:27,416 --> 00:35:28,417 I need you. 535 00:35:32,922 --> 00:35:33,965 How does that feel, 536 00:35:35,383 --> 00:35:36,467 needing your brother? 537 00:35:36,551 --> 00:35:38,151 Oh, come on. You're not listening to me. 538 00:35:38,177 --> 00:35:41,556 I asked you for one thing, Shel, that you be here today. 539 00:35:41,639 --> 00:35:43,558 - I needed you... - It doesn't matter! 540 00:35:46,978 --> 00:35:48,146 None of it matters. 541 00:35:54,318 --> 00:35:55,444 It mattered to me. 542 00:36:36,068 --> 00:36:37,904 Are you sure you don't have powers? 543 00:36:39,447 --> 00:36:42,158 Gonna have the bruises tomorrow to prove it. 544 00:36:43,326 --> 00:36:44,326 Sorry. 545 00:36:48,915 --> 00:36:50,750 Your dad dropped in on me today. 546 00:36:54,754 --> 00:36:55,922 Shit. 547 00:36:58,549 --> 00:36:59,967 What are you doing? 548 00:37:00,468 --> 00:37:02,803 - This is how it always starts, you know? - Hey... 549 00:37:02,887 --> 00:37:07,266 Friendly talk, and then, bit by bit, he will intimidate the shit out of you 550 00:37:07,350 --> 00:37:09,101 until you realize it just... 551 00:37:10,853 --> 00:37:11,853 isn't worth it. 552 00:37:12,188 --> 00:37:14,065 He didn't come to see me about you. 553 00:37:17,735 --> 00:37:18,735 He didn't? 554 00:37:21,781 --> 00:37:23,699 I don't think he even knows about, uh... 555 00:37:25,826 --> 00:37:26,953 whatever this is. 556 00:37:28,579 --> 00:37:30,081 Well, what did he want? 557 00:37:30,706 --> 00:37:31,999 Looking for my father. 558 00:37:36,921 --> 00:37:38,297 So, what did you tell him? 559 00:37:39,298 --> 00:37:40,298 The truth. 560 00:37:42,718 --> 00:37:43,718 Mostly. 561 00:37:45,137 --> 00:37:46,597 And just so you know, 562 00:37:47,515 --> 00:37:49,183 your daddy doesn't scare me. 563 00:38:26,095 --> 00:38:28,347 Sheldon told me what you said to him. 564 00:38:31,142 --> 00:38:32,935 Little strong, wasn't it? 565 00:38:35,146 --> 00:38:36,564 He needed to hear it... 566 00:38:38,149 --> 00:38:39,900 from somebody that gives a damn. 567 00:38:42,695 --> 00:38:43,695 You know I do. 568 00:38:45,531 --> 00:38:47,825 It's a funny way of showing it, if I'm honest. 569 00:38:49,910 --> 00:38:51,245 Honesty's the game, is it? 570 00:38:52,747 --> 00:38:53,747 Okay. 571 00:39:07,720 --> 00:39:10,139 You know, you can't really care about someone 572 00:39:10,222 --> 00:39:13,142 that you're so jealous of it turns you inside out. 573 00:39:17,396 --> 00:39:19,523 He's sick, George. 574 00:39:22,151 --> 00:39:23,151 And you... 575 00:39:23,819 --> 00:39:26,447 you keep feeding his delusions, 576 00:39:27,198 --> 00:39:29,241 like it's a sport or something. 577 00:39:33,579 --> 00:39:36,457 Sampson Steel died the moment your father stepped off the ledge. 578 00:39:36,540 --> 00:39:39,251 - What? - Clinging to it is your delusion. 579 00:39:39,335 --> 00:39:41,754 And what would you know about saving a business? 580 00:39:42,254 --> 00:39:45,091 Everything that you have is handed to you on a platter. 581 00:39:45,174 --> 00:39:46,217 You arrogant little sh... 582 00:39:46,300 --> 00:39:50,679 This isn't about saving the mill, Walt. This is about saving yourself! 583 00:39:52,723 --> 00:39:55,309 Sheldon's just trying to do the same in his own way. 584 00:39:59,105 --> 00:40:00,231 So, you believe him? 585 00:40:02,691 --> 00:40:03,818 His visions. 586 00:40:07,530 --> 00:40:11,909 You really believe that there's something out there in the middle of the ocean? 587 00:40:14,745 --> 00:40:15,996 I have no idea. 588 00:40:17,748 --> 00:40:19,959 All I know is he needs this. 589 00:40:21,293 --> 00:40:24,213 He needs this journey to heal. 590 00:40:28,551 --> 00:40:30,052 Maybe he's not the only one. 591 00:40:48,237 --> 00:40:50,656 Wait. Slow down. You want me to go where? 592 00:40:50,739 --> 00:40:53,242 Morocco. That's where we'll find the ship, I think. 593 00:40:53,325 --> 00:40:56,287 And... Walt agreed to this? 594 00:40:56,370 --> 00:40:59,874 Well, Walt didn't at first. I thought the whole thing was gonna go belly-up... 595 00:40:59,957 --> 00:41:02,084 ...but somehow George convinced him. 596 00:41:02,168 --> 00:41:04,503 I... I don't know what I would do without George. 597 00:41:05,463 --> 00:41:07,131 Sheldon, stop. Stop. 598 00:41:07,923 --> 00:41:11,010 You... you... you said that everything was gonna be okay. 599 00:41:11,969 --> 00:41:14,096 - You... you said that you were okay. - I am. 600 00:41:15,055 --> 00:41:17,766 I am. This is... this is real, all of it. 601 00:41:18,350 --> 00:41:21,061 Well, did you see me... 602 00:41:23,230 --> 00:41:24,523 in your visions? 603 00:41:24,607 --> 00:41:26,484 - Well... - Was I there? 604 00:41:50,799 --> 00:41:51,799 No, Jane. 605 00:42:03,812 --> 00:42:06,982 What was your thought process after Jane left you? Your narrative? 606 00:42:08,901 --> 00:42:10,236 It was a punishment 607 00:42:11,820 --> 00:42:13,155 for not being good enough. 608 00:42:14,198 --> 00:42:17,201 - That's not what she told you, was it? - Okay, I get it. 609 00:42:18,160 --> 00:42:22,373 The Code is a symbol for being a good boy and that we can't prevent loss or tragedy. 610 00:42:22,456 --> 00:42:23,456 I'm not naive. 611 00:42:24,083 --> 00:42:25,083 But...? 612 00:42:26,377 --> 00:42:29,171 But the world never used to be so intentionally cruel. 613 00:42:29,255 --> 00:42:33,676 It used to be that if you gave your kids everything they needed, they'd be okay. 614 00:42:35,803 --> 00:42:38,806 That you protect your country, they call you a hero. 615 00:42:38,889 --> 00:42:43,477 The world has always been chaos and shit, my friend. 616 00:42:44,645 --> 00:42:46,405 It's your beliefs that have kept you hopeful. 617 00:42:46,438 --> 00:42:50,651 "If I'm good, bad things won't happen to me or the ones that I love." 618 00:42:50,734 --> 00:42:53,696 It's a construct you created a long time ago 619 00:42:53,779 --> 00:42:55,781 to shield yourself from reality. 620 00:42:55,864 --> 00:42:58,951 But reality always wins out, 621 00:42:59,535 --> 00:43:02,079 no matter how profoundly we rail against it. 622 00:43:02,162 --> 00:43:05,457 So, what are you saying? That there is no difference between right and wrong? 623 00:43:05,541 --> 00:43:08,002 That... that morality is some kind of an intellectual exercise? 624 00:43:08,085 --> 00:43:09,085 No. 625 00:43:10,087 --> 00:43:14,174 I'm suggesting that you exist in a world of your own creation, 626 00:43:14,842 --> 00:43:17,553 a world of black and white, good and evil. 627 00:43:17,636 --> 00:43:20,180 And it has protected you for the most part. 628 00:43:22,057 --> 00:43:23,057 But...? 629 00:43:23,392 --> 00:43:26,812 But it doesn't allow for the way the world really is 630 00:43:26,895 --> 00:43:29,481 and how the majority of people live in it, 631 00:43:30,899 --> 00:43:32,985 in shades of gray. 632 00:43:43,329 --> 00:43:46,540 Well, I'm afraid we'll have to continue this next week. 633 00:43:47,124 --> 00:43:48,124 Okay. 634 00:43:51,587 --> 00:43:52,755 Thank you, Jack. 635 00:43:54,548 --> 00:43:57,217 Sometimes it feels like you're the only one that I can talk to. 636 00:43:58,719 --> 00:44:02,431 Isn't it interesting that the one person you come to for advice 637 00:44:02,514 --> 00:44:05,142 is the man who tried to kill you for 20 years? 638 00:44:06,852 --> 00:44:10,105 Honestly, Jack, no one else understands me. 639 00:44:12,650 --> 00:44:15,653 Well, you always know where to find me. 48818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.