All language subtitles for jupiters.legacy.s01e04.1080p.web.h264-ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,961 --> 00:00:47,756 Hey, you wanna watch where you're thrusting there, Travolta? 2 00:00:47,839 --> 00:00:49,132 Travolta? 3 00:00:49,841 --> 00:00:53,762 Wow! You're digging deep in the classics. I love it. I give you points for it. 4 00:00:53,845 --> 00:00:56,890 We're giving points? Okay. 5 00:00:57,599 --> 00:01:00,310 Uh, minus 20 for being a shit dancer. 6 00:01:00,393 --> 00:01:01,393 Ooh! 7 00:01:02,062 --> 00:01:05,482 Nick. Just so you know who you're insulting. 8 00:01:05,565 --> 00:01:07,025 Hey, Nick. 9 00:01:07,609 --> 00:01:10,487 I'm guessing you already know who I am. 10 00:01:10,570 --> 00:01:11,905 Why? Are you somebody? 11 00:01:12,405 --> 00:01:14,491 Come on, of course I know who you are. You're... 12 00:01:14,574 --> 00:01:18,161 Like, everyone in the world knows who you are. Let me ask you something. 13 00:01:18,661 --> 00:01:21,039 When did you decide to say screw it to being a hero? 14 00:01:23,917 --> 00:01:25,085 What? 15 00:01:25,168 --> 00:01:28,022 I mean, look at you. You're the daughter of the Utopian and Lady Liberty, 16 00:01:28,046 --> 00:01:32,509 and you're doing your own thing. I mean, was it hard to turn your back on all that? 17 00:01:33,426 --> 00:01:34,928 Why are you asking me that? 18 00:01:35,720 --> 00:01:37,972 'Cause I wanna know. 19 00:01:38,890 --> 00:01:43,269 Sorry, it's just most people, they wanna talk about my mom or my dad. 20 00:01:43,812 --> 00:01:46,606 Dudes especially have a real hard-on for my mom. 21 00:01:47,732 --> 00:01:51,027 Yeah, well, I'm not trying to get into your mom's pants... 22 00:01:52,070 --> 00:01:53,154 or your dad's. 23 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 Good to know. 24 00:02:00,370 --> 00:02:04,457 Chloe? Chloe! Oh my God! 25 00:02:05,875 --> 00:02:08,628 Janna, what are you doing here? 26 00:02:08,711 --> 00:02:10,111 Are you kidding? I love this place. 27 00:02:10,171 --> 00:02:12,215 - Hi! Janna. - Nick. 28 00:02:13,091 --> 00:02:15,343 Hey, you guys gotta come over. We have a table. 29 00:02:15,844 --> 00:02:17,595 Wait. You... you've got a table? 30 00:02:17,679 --> 00:02:21,099 Well, Ruby did. We're celebrating. I got into the Union! 31 00:02:21,182 --> 00:02:24,144 What? Congrats! That's awesome! 32 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 Yeah, I know how much you wanted that. 33 00:02:29,315 --> 00:02:32,235 - You gotta come over and say hi. - No, no, no. It's okay. I... 34 00:02:32,318 --> 00:02:33,528 Come on! 35 00:02:33,611 --> 00:02:35,780 We got bottle service. 36 00:02:39,826 --> 00:02:42,370 - Is she always like that? - Eleven is her lowest setting. 37 00:02:42,453 --> 00:02:44,956 Wait. Janna? Like, is that Janna Croft, Ghost Beam? 38 00:02:45,039 --> 00:02:46,719 You got a thing for capes and goofy names? 39 00:02:46,791 --> 00:02:48,084 I thought she was your friend. 40 00:02:48,168 --> 00:02:50,128 Yeah, when we were kids. I grew up. She didn't. 41 00:02:50,211 --> 00:02:53,173 Wait. All right. New plan. 42 00:02:54,048 --> 00:02:58,261 We're gonna drink all their shit and then take off without chipping in. 43 00:03:10,857 --> 00:03:12,066 Ruby! 44 00:03:12,692 --> 00:03:14,319 What are you doing? 45 00:03:15,570 --> 00:03:17,697 The hall monitor's back. 46 00:03:19,240 --> 00:03:20,658 Come on, guys. It's her night. 47 00:03:20,742 --> 00:03:23,912 We're supposed to be setting an example, in and out of uniform. 48 00:03:23,995 --> 00:03:25,997 Oh, you sound worse than my dad. 49 00:03:26,873 --> 00:03:28,750 Well, look who it is. 50 00:03:29,500 --> 00:03:31,836 - Hey, guys. I'm Nick. - This is Nick. 51 00:03:32,462 --> 00:03:34,214 Hey, Nick. Ruby. 52 00:03:34,297 --> 00:03:39,802 I know. Ruby, Jay, Austin, Kaitlyn. You... you guys are awesome. 53 00:03:39,886 --> 00:03:41,721 Ah, shit! We've got a groupie. 54 00:03:42,931 --> 00:03:45,266 I'd offer you some, but this is the last of it. 55 00:03:45,350 --> 00:03:47,644 Oh, well, then you bitches are lucky I showed up. 56 00:03:49,854 --> 00:03:51,314 Chloe, put that away! 57 00:03:51,397 --> 00:03:55,318 Uh, can you relax for, like, five seconds? 58 00:03:55,401 --> 00:03:59,030 What if a mine caves in or another Blackstar comes out of nowhere? 59 00:03:59,113 --> 00:04:00,782 We could get the call anytime. 60 00:04:00,865 --> 00:04:03,785 That's what the geriatrics are for, Sugar and Spice. 61 00:04:04,744 --> 00:04:08,039 - Are you really gonna call me that? - That was her nickname in fifth grade. 62 00:04:08,122 --> 00:04:10,583 So, you guys all go back that far? 63 00:04:10,667 --> 00:04:14,587 Everybody's powers had already kicked in, and I was a late bloomer. 64 00:04:15,088 --> 00:04:18,049 Chloe's the one that made sure no one messed with me until I got mine. 65 00:04:18,549 --> 00:04:20,385 Those were the days, huh? 66 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 - Back when you actually gave a shit. - Ruby! 67 00:04:24,097 --> 00:04:27,100 You got a bug up your ass, pull it out. 68 00:04:29,602 --> 00:04:32,146 Why weren't you at the funeral... 69 00:04:32,230 --> 00:04:35,024 ...you know, the one for all of our friends? 70 00:04:35,108 --> 00:04:37,986 Too busy showing your ass on some magazine cover? 71 00:04:38,987 --> 00:04:40,363 Forget about the funeral. 72 00:04:43,074 --> 00:04:46,327 Where were you when our friends were getting ripped apart? 73 00:04:46,953 --> 00:04:49,998 What were you doing when I was getting my goddamn teeth knocked out? 74 00:04:51,040 --> 00:04:52,125 Uh... 75 00:04:52,709 --> 00:04:56,254 Not getting mine knocked out, like a complete fool. 76 00:04:58,047 --> 00:04:59,173 Say that again, bitch. 77 00:05:01,175 --> 00:05:02,218 Yo, Chloe... Whoa. 78 00:05:02,302 --> 00:05:05,063 - Guys, we should just all calm down. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 79 00:05:07,390 --> 00:05:09,475 You wanna keep the rest of those teeth? 80 00:05:11,728 --> 00:05:12,728 Hmm? 81 00:05:13,062 --> 00:05:16,441 Back off, Sierra. 82 00:05:16,941 --> 00:05:20,278 - Ooh! Oh, shit! - Guys, come on! We're all friends! 83 00:05:20,361 --> 00:05:25,992 Chloe doesn't have any friends, because she's an asshole and a coward. 84 00:05:45,928 --> 00:05:47,513 You got powers? 85 00:05:48,306 --> 00:05:50,516 Yeah. I thought you knew. 86 00:05:51,017 --> 00:05:53,394 I'm Nick. You know, Nick of Time? 87 00:05:53,978 --> 00:05:57,106 Oh my God. That is so bad. 88 00:05:57,190 --> 00:06:00,735 Yeah, well, I... I... I'm working on that name, but, uh... 89 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 Look, I can't hold this many people for long. 90 00:06:05,656 --> 00:06:08,659 Why don't we take this party someplace else? What do you say? 91 00:06:10,161 --> 00:06:11,788 Boring as shit, anyway. 92 00:07:29,031 --> 00:07:30,031 John. 93 00:07:33,411 --> 00:07:35,288 - Get in the car. - John... 94 00:07:36,372 --> 00:07:38,791 Go on. Keep the little ones quiet. 95 00:07:47,300 --> 00:07:50,261 You looking for a handout, we got none to give, mister. 96 00:07:50,803 --> 00:07:54,140 You looking for more... I'm gonna take issue. 97 00:07:55,475 --> 00:07:58,227 I'm not looking for trouble. I just wanna pass through. 98 00:08:01,189 --> 00:08:03,983 That's the same story the last asshole spun me... 99 00:08:05,067 --> 00:08:07,320 before he tried to part my hair the hard way 100 00:08:07,403 --> 00:08:09,197 and help himself to my vehicle. 101 00:08:12,366 --> 00:08:14,285 Use that thing to straighten him out? 102 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 You guessed right. 103 00:08:15,912 --> 00:08:18,289 Now, state your purpose, or you get them feet working. 104 00:08:18,956 --> 00:08:21,584 I'm not looking to do you or yours any wrong. 105 00:08:22,210 --> 00:08:25,963 I'm just looking for directions if... if you can spare them. 106 00:08:32,428 --> 00:08:37,308 I tell you what. You help me change this goddamn tire, I'll oblige best I can. 107 00:08:45,358 --> 00:08:48,903 So, what you doing way out here... if you don't mind me asking? 108 00:08:48,986 --> 00:08:49,986 Oh... 109 00:08:50,696 --> 00:08:52,990 Like I said, I'm looking for directions. 110 00:08:53,574 --> 00:08:55,493 You wouldn't happen to have seen... 111 00:08:57,912 --> 00:08:58,912 this place? 112 00:09:00,039 --> 00:09:01,249 What, a windmill? 113 00:09:01,332 --> 00:09:03,793 Shit, you throw a rock with your eyes closed, 114 00:09:03,876 --> 00:09:05,127 you're likely to hit one. 115 00:09:05,211 --> 00:09:08,881 No. No, this windmill's got three blades missing. 116 00:09:09,590 --> 00:09:12,385 - You see that? - No, can't say as I've seen it. 117 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 Emma? 118 00:09:16,347 --> 00:09:19,809 You, uh... you recall seeing anything like this here? 119 00:09:23,980 --> 00:09:26,399 Can't rightly say. Sorry, mister. 120 00:09:26,941 --> 00:09:29,277 Uh, we came from the east, out of Missouri. 121 00:09:30,570 --> 00:09:32,738 I mean, it might be further west, maybe. 122 00:09:32,822 --> 00:09:35,241 Or maybe it's all in your head. 123 00:09:35,324 --> 00:09:38,411 Maybe you really are crazy, like Walt's been saying. 124 00:09:42,081 --> 00:09:43,374 You okay, mister? 125 00:09:49,547 --> 00:09:50,547 Yeah. 126 00:09:56,887 --> 00:10:02,018 You got a family back where you're from, a wife, kids you should be looking after? 127 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Yeah, I got a... a brother. 128 00:10:07,481 --> 00:10:11,193 I had a gal that I was, uh, supposed to marry, 129 00:10:11,277 --> 00:10:13,613 but that was before things went sideways. 130 00:10:15,448 --> 00:10:17,116 I don't mean to speak out of turn, 131 00:10:17,199 --> 00:10:19,452 but, uh, maybe you ought to get back to 'em. 132 00:10:20,995 --> 00:10:23,664 Folks like that, they provide a comfort. 133 00:10:25,458 --> 00:10:26,667 Keep you upright, 134 00:10:27,126 --> 00:10:29,253 you know, when all you want to do is... 135 00:10:30,254 --> 00:10:32,548 is lay down, call the fight. 136 00:10:34,342 --> 00:10:35,342 Yeah, maybe. 137 00:10:44,101 --> 00:10:45,102 Maybe. 138 00:10:59,283 --> 00:11:00,993 Hmm. 139 00:11:01,077 --> 00:11:04,580 Ectoplex? I mean, come on, what kind of name is that, right? 140 00:11:04,664 --> 00:11:06,832 Sounds like something that goes wrong with your uterus. 141 00:11:06,916 --> 00:11:08,334 She thinks she's better than me 142 00:11:08,417 --> 00:11:12,797 'cause she wears a silly uniform like all the other flying sheep. 143 00:11:12,880 --> 00:11:14,632 Yeah, Sierra's a bitch. 144 00:11:14,715 --> 00:11:16,592 Don't let her get to you. 145 00:11:16,676 --> 00:11:19,428 She ain't getting shit. You want a line? 146 00:11:20,304 --> 00:11:21,305 Hell, yeah. 147 00:11:21,389 --> 00:11:23,432 Ladies first. 148 00:11:24,558 --> 00:11:25,726 You got a nice place. 149 00:11:30,981 --> 00:11:31,981 Did you go? 150 00:11:33,359 --> 00:11:34,819 - Where? - To the funeral? 151 00:11:37,738 --> 00:11:39,907 I didn't know anybody. It didn't feel right. 152 00:11:41,534 --> 00:11:43,160 Do you think I should have gone? 153 00:11:46,330 --> 00:11:51,043 Look, pretending to give a shit is worse than not showing up. 154 00:11:52,670 --> 00:11:54,755 Yeah, but, like... 155 00:11:55,756 --> 00:11:57,049 they were my friends, or... 156 00:11:58,259 --> 00:12:02,722 at least they used to be. Like, shouldn't... shouldn't I want to give a shit? 157 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 Chloe... 158 00:12:16,819 --> 00:12:20,197 this is your life, you know? 159 00:12:22,158 --> 00:12:25,703 And in it, you gotta do what feels right. 160 00:12:27,913 --> 00:12:28,998 You do. 161 00:12:29,081 --> 00:12:32,501 Not something other people just think you should be doing. 162 00:13:20,216 --> 00:13:21,967 Hello? 163 00:13:22,051 --> 00:13:25,304 Where are you? You were supposed to be at the shoot an hour ago. 164 00:13:25,387 --> 00:13:29,433 Shit! I'm sorry. Sorry. I'm... I'm... I'm on my way. 165 00:13:31,060 --> 00:13:32,937 Hey! Hey! You gotta go. 166 00:13:34,104 --> 00:13:35,104 What? 167 00:13:35,523 --> 00:13:38,234 No. I wanna make you breakfast. I'm amazing with... 168 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 No, no. I'm late for work. Out. 169 00:13:40,236 --> 00:13:42,780 - You don't have to tell me twice. - Yeah, I just did. 170 00:13:44,406 --> 00:13:48,994 Hey, so, uh... what do you think about Speed Ramp for my new name? 171 00:13:49,703 --> 00:13:50,788 Like the freeway? 172 00:13:50,871 --> 00:13:53,707 No, that's an on-ramp. Uh... 173 00:13:53,791 --> 00:13:55,084 What about Time Warp? 174 00:13:55,167 --> 00:13:57,419 Why do you care about some stupid made-up name? 175 00:13:57,503 --> 00:13:58,754 What's wrong with just Nick? 176 00:13:58,838 --> 00:14:01,966 Well, I need it for the application. I'm applying to the Union of Justice. 177 00:14:06,595 --> 00:14:07,680 You're what? 178 00:14:07,763 --> 00:14:09,557 I'm applying to the Union. 179 00:14:09,640 --> 00:14:12,518 I mean, I'm actually reapplying. 180 00:14:12,601 --> 00:14:13,601 Uh... 181 00:14:15,646 --> 00:14:17,690 Look, I know it's not your thing. 182 00:14:17,773 --> 00:14:19,942 And I... I don't want you to think that... 183 00:14:21,652 --> 00:14:24,321 I... I'm just trying to be honest here with you. 184 00:14:24,864 --> 00:14:27,504 I wasn't even gonna bring this up, but I'd kick myself if I didn't. 185 00:14:27,575 --> 00:14:30,369 - Look, you being who you are and all... - Yeah, just say it. 186 00:14:32,663 --> 00:14:35,124 I was hoping maybe you could put in a word for me. 187 00:14:36,834 --> 00:14:38,961 - With my dad? - No. 188 00:14:41,297 --> 00:14:45,467 No, it doesn't have to be, you know, that high up. 189 00:14:46,010 --> 00:14:47,010 Eh... 190 00:14:56,604 --> 00:15:00,399 Okay, here's the thing. First thing he's gonna ask you, my dad... 191 00:15:01,275 --> 00:15:03,360 - What? - "Can you take a punch?" 192 00:15:04,028 --> 00:15:05,029 Hell, yeah! 193 00:15:05,112 --> 00:15:06,238 Hmm. 194 00:15:06,322 --> 00:15:08,574 I got hit by this truck once, and I'm telling you... 195 00:15:21,670 --> 00:15:22,838 Much appreciated. 196 00:15:24,089 --> 00:15:25,089 Bye-bye. 197 00:16:03,671 --> 00:16:05,673 Sir? Excuse me. 198 00:16:06,256 --> 00:16:09,009 Is there a telephone in there that I might be able to use? 199 00:16:09,093 --> 00:16:12,805 You want a handout, go stand in line with the rest of the bums. 200 00:16:15,683 --> 00:16:16,683 Sir? 201 00:16:20,187 --> 00:16:21,480 I need a telephone. 202 00:16:28,028 --> 00:16:30,072 Under the counter, beside the cash. 203 00:16:31,156 --> 00:16:32,156 Thank you. 204 00:16:49,258 --> 00:16:50,759 Cash register... 205 00:17:08,610 --> 00:17:10,362 What are you waiting for? 206 00:17:11,280 --> 00:17:13,949 You just blew your last dollar on this. 207 00:17:14,491 --> 00:17:15,868 Now, call your brother. 208 00:17:16,618 --> 00:17:18,996 Call your girl if you still got one. 209 00:17:19,079 --> 00:17:20,664 No shame in giving up. 210 00:17:20,748 --> 00:17:21,999 I'm not giving up. 211 00:17:22,833 --> 00:17:23,959 You gave up on everybody. 212 00:17:24,043 --> 00:17:26,837 You gave up on your company. You gave up on Walt. You gave up on me. 213 00:17:27,629 --> 00:17:28,464 You gave up. 214 00:17:28,547 --> 00:17:30,924 What do you think I'm doing here, kid? 215 00:17:31,508 --> 00:17:35,345 You're grinding me down every goddamn step. 216 00:17:35,429 --> 00:17:39,141 I'm trying to keep you from ending up like me, 217 00:17:39,224 --> 00:17:41,393 you stupid little shit! 218 00:17:41,477 --> 00:17:42,936 Now, admit you're wrong. 219 00:17:43,020 --> 00:17:44,855 Ask for help. 220 00:17:44,938 --> 00:17:48,484 - That's what I should've been man enough... - Shut up! Shut up! 221 00:17:49,777 --> 00:17:51,528 Hurry it up in there, pal! 222 00:18:09,588 --> 00:18:11,840 Operator. How may I help you? 223 00:18:13,467 --> 00:18:16,303 Yes, I'd like to make a... a collect call, please, 224 00:18:17,387 --> 00:18:20,474 to Humboldt 3627. 225 00:18:30,734 --> 00:18:31,734 Coleman residence. 226 00:18:31,777 --> 00:18:34,530 Ma'am, you have a collect call from Morton County, Kansas. 227 00:18:34,613 --> 00:18:35,864 Will you accept the charges? 228 00:18:35,948 --> 00:18:38,784 Kansas? We don't know anyone in Kansas. 229 00:18:38,867 --> 00:18:41,203 - Give me the phone. - It's a collect call. 230 00:18:41,286 --> 00:18:42,538 Give me the phone. 231 00:18:46,083 --> 00:18:48,585 - Hello? - Yes, I'm... I'm sorry. We accept. 232 00:18:48,669 --> 00:18:50,045 One moment, please. 233 00:18:51,130 --> 00:18:52,256 Go ahead, sir. 234 00:18:56,635 --> 00:18:57,635 Sh... Sheldon? 235 00:19:00,013 --> 00:19:01,306 Sheldon, is that you? 236 00:19:05,477 --> 00:19:06,477 Hey. 237 00:19:08,897 --> 00:19:10,607 Yeah, it's... it's... it's me. 238 00:19:14,194 --> 00:19:17,698 Tell her you're sorry and you want to come home. 239 00:19:22,452 --> 00:19:23,452 Jane, I'm... 240 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 I'm sorry. 241 00:19:30,127 --> 00:19:31,920 I love you, and I... 242 00:19:32,004 --> 00:19:34,006 Hey, stop! Get off me! 243 00:19:34,089 --> 00:19:36,592 - Sheldon, it's okay. - Get your filthy hands... 244 00:19:36,675 --> 00:19:38,969 It's just so good to hear your voice. 245 00:19:39,052 --> 00:19:41,555 It's all gonna be all right. Just come home. 246 00:19:48,478 --> 00:19:49,478 Sheldon? 247 00:19:50,606 --> 00:19:52,107 Sheldon, are you still there? 248 00:19:52,191 --> 00:19:53,650 Let go, you old bastard! 249 00:19:55,777 --> 00:19:56,778 Hey! 250 00:19:58,322 --> 00:19:59,698 Here. Take it. 251 00:20:03,285 --> 00:20:04,161 You leave him alone. 252 00:20:04,244 --> 00:20:06,163 It's none of your concern, mister. 253 00:20:20,052 --> 00:20:21,762 How you like it, city boy? 254 00:20:21,845 --> 00:20:23,764 Come on. 255 00:20:48,330 --> 00:20:50,707 Give me it. I need that. 256 00:20:53,085 --> 00:20:55,420 I ain't never seen you around here before. 257 00:20:56,380 --> 00:20:58,465 It's 'cause I'm not from around here. 258 00:21:00,759 --> 00:21:03,136 Then why you drawing the windmill at the old Miller farm? 259 00:21:06,682 --> 00:21:07,683 Wait. 260 00:21:09,893 --> 00:21:10,978 You've seen this? 261 00:21:11,561 --> 00:21:13,105 Just said so, ain't I? 262 00:21:15,065 --> 00:21:17,276 How far is the Miller farm from here? 263 00:21:21,446 --> 00:21:23,073 Sorry! Sorry! 264 00:21:24,449 --> 00:21:25,701 Give me one moment. 265 00:21:29,746 --> 00:21:32,165 Sorry. Sorry. 266 00:21:33,792 --> 00:21:36,378 - Do you own a goddamn clock? - I'll be ready in five. 267 00:21:36,461 --> 00:21:39,524 Everyone's been sitting around waiting for you with their arms up their asses. 268 00:21:39,548 --> 00:21:41,258 Do you know how much this cost the company? 269 00:21:41,341 --> 00:21:45,804 We're here to sell a car, Leighton, not save the world. Take a breath. 270 00:21:45,887 --> 00:21:48,056 You look like shit. Get it together. 271 00:21:48,140 --> 00:21:49,266 Suck my dick. 272 00:21:50,142 --> 00:21:52,060 ♪ I got something to say ♪ 273 00:21:52,894 --> 00:21:54,980 ♪ I killed your baby today ♪ 274 00:21:55,063 --> 00:21:58,233 ♪ And it doesn't matter much to me ♪ 275 00:21:58,317 --> 00:22:00,944 ♪ As long as it's dead ♪ 276 00:22:01,778 --> 00:22:04,197 Chin up. Hold it there. 277 00:22:04,281 --> 00:22:05,949 ♪ Well, I got something to say ♪ 278 00:22:07,034 --> 00:22:08,618 ♪ I raped your mother today ♪ 279 00:22:08,702 --> 00:22:11,455 ♪ And it doesn't matter much to me ♪ 280 00:22:11,538 --> 00:22:14,916 ♪ As long as she spread ♪ 281 00:22:15,000 --> 00:22:16,835 ♪ Sweet lovely death ♪ 282 00:22:16,918 --> 00:22:19,963 ♪ I am waiting for your breath ♪ 283 00:22:20,547 --> 00:22:24,217 ♪ Come, sweet death, one last caress ♪ 284 00:22:24,301 --> 00:22:25,594 ♪ Go! ♪ 285 00:22:28,305 --> 00:22:30,223 ♪ Sweet lovely death ♪ 286 00:22:30,307 --> 00:22:33,393 ♪ I am waiting for your breath ♪ 287 00:22:33,894 --> 00:22:36,646 ♪ Come, sweet death ♪ 288 00:22:38,982 --> 00:22:42,778 ♪ One last caress ♪ 289 00:22:42,861 --> 00:22:44,988 ♪ One last caress, sweet death ♪ 290 00:22:45,572 --> 00:22:48,200 ♪ One last caress, sweet death ♪ 291 00:22:48,283 --> 00:22:50,911 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 292 00:22:50,994 --> 00:22:52,454 ♪ Oh, oh ♪ 293 00:22:55,874 --> 00:22:57,114 Okay, that's it. 294 00:22:58,543 --> 00:23:00,295 Okay, give me more of those eyes. 295 00:23:04,841 --> 00:23:06,968 Thanks, Jace. 296 00:23:07,052 --> 00:23:10,514 Uh, we're not done yet. We still have the hero pose. 297 00:23:12,808 --> 00:23:13,683 The what? 298 00:23:13,767 --> 00:23:15,143 Corporate wants it. 299 00:23:15,894 --> 00:23:18,397 It plays into the whole nostalgia bullshit. 300 00:23:20,190 --> 00:23:21,900 Screw that. 301 00:23:23,193 --> 00:23:24,873 You know, if you can't be a real superhero, 302 00:23:24,903 --> 00:23:27,072 the least you can do is pretend for five minutes. 303 00:23:27,155 --> 00:23:29,366 It'll help you earn enough to shove up your nose. 304 00:23:37,707 --> 00:23:39,459 Corporate wants it. 305 00:23:51,763 --> 00:23:54,015 See? Was that so bad? 306 00:24:03,483 --> 00:24:06,528 No. That was actually pretty damn good. 307 00:25:07,422 --> 00:25:08,422 Hello? 308 00:25:19,643 --> 00:25:20,643 Hello? 309 00:26:00,517 --> 00:26:02,018 Been waiting for you. 310 00:26:03,770 --> 00:26:05,105 Best get to it. 311 00:26:07,774 --> 00:26:10,819 I told her I didn't wanna do it. 312 00:26:11,403 --> 00:26:14,090 So you walk out. You don't throw a car at the woman! 313 00:26:14,114 --> 00:26:15,532 I was making a point. 314 00:26:15,615 --> 00:26:17,576 Well, congratulations. You made it. 315 00:26:17,659 --> 00:26:19,452 They're dropping you as their spokesperson. 316 00:26:19,953 --> 00:26:23,164 Whatever, man. I don't need their bullshit. 317 00:26:23,248 --> 00:26:26,376 Yeah, you do. They were the last endorsement we had left. 318 00:26:26,459 --> 00:26:27,460 Okay. 319 00:26:27,961 --> 00:26:29,713 Shit. 320 00:26:29,796 --> 00:26:30,796 I'll... 321 00:26:31,298 --> 00:26:33,675 I'll call Leighton tomorrow and apologize. 322 00:26:33,758 --> 00:26:36,303 - This isn't working out. - I said... 323 00:26:36,386 --> 00:26:38,263 This... this isn't working out for us. 324 00:26:38,346 --> 00:26:41,683 Wait. You're dropping me? 325 00:26:53,403 --> 00:26:54,738 Gabriella! 326 00:26:59,951 --> 00:27:01,286 You want some of this? 327 00:27:08,752 --> 00:27:09,752 Hey! 328 00:27:11,212 --> 00:27:13,131 I know you. 329 00:27:14,758 --> 00:27:15,758 Idaho. 330 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 Hey, girl. 331 00:29:13,752 --> 00:29:15,295 Hey. Get over here, okay? 332 00:29:15,378 --> 00:29:18,381 You're not gonna believe the shit I just scored. 333 00:29:21,760 --> 00:29:22,880 You're trespassing. 334 00:29:25,096 --> 00:29:28,057 In my rights to put one between your eyes. 335 00:29:30,059 --> 00:29:31,227 I don't want any trouble. 336 00:29:31,311 --> 00:29:34,355 Well, you got yourself a shitbag full, don't you? 337 00:29:36,232 --> 00:29:37,776 I... I just wanna talk. 338 00:29:37,859 --> 00:29:40,904 That's what the last son of a bitch the bank sent out here said. 339 00:29:41,613 --> 00:29:43,948 - Bank? - Don't play that with me. 340 00:29:44,032 --> 00:29:45,408 Sir, look at me. 341 00:29:46,743 --> 00:29:49,704 Do I strike you as somebody who works for the bank? 342 00:29:56,377 --> 00:29:57,378 Ah, shit. 343 00:29:59,714 --> 00:30:03,468 You ain't from the bank, why the hell you breaking into my home? 344 00:30:07,847 --> 00:30:09,098 I saw this place. 345 00:30:10,642 --> 00:30:14,187 It wasn't like in a picture or anything. It, uh... it was... 346 00:30:16,272 --> 00:30:17,941 I don't know. I just saw it. 347 00:30:21,194 --> 00:30:22,570 Saw it in your head? 348 00:30:25,949 --> 00:30:27,200 How do you know that? 349 00:30:31,120 --> 00:30:32,747 You think you're the only one? 350 00:30:33,915 --> 00:30:34,999 Shit. 351 00:30:37,794 --> 00:30:39,879 Really wish you were from the bank. 352 00:30:40,839 --> 00:30:42,257 You had 'em, too, the visions? 353 00:30:47,387 --> 00:30:50,348 How did you... how did you know? What... what... what did you see? 354 00:30:54,018 --> 00:30:56,098 You should wet your mouth, go back to where you came. 355 00:30:56,145 --> 00:30:57,522 No, I'm not leaving. 356 00:31:15,999 --> 00:31:17,709 Hmm. 357 00:31:20,169 --> 00:31:21,921 Wh... when did they start? 358 00:31:22,922 --> 00:31:26,759 For me, it was when my father died, when the... when the market crashed. 359 00:31:29,345 --> 00:31:33,433 Taft had just taken the White House. We shipped out three days later. 360 00:31:36,102 --> 00:31:38,605 - So you... you were in the Army? - Navy. 361 00:31:40,231 --> 00:31:43,735 Storekeeper, Second Class. 362 00:31:45,278 --> 00:31:50,575 Wound up on the USS Shetland, Smith-class destroyer. 363 00:31:51,200 --> 00:31:52,827 Called 'em flivvers back then. 364 00:31:55,413 --> 00:31:56,915 The Shetland 365 00:31:57,916 --> 00:31:59,959 was the first destroyer 366 00:32:00,043 --> 00:32:03,838 that could make a go of it on the open sea. 367 00:32:06,841 --> 00:32:09,260 Or that's what everybody thought. 368 00:32:12,555 --> 00:32:13,681 So, what happened? 369 00:32:15,892 --> 00:32:19,228 That goddamn thing came out of nowhere. 370 00:32:21,898 --> 00:32:23,900 One minute... 371 00:32:25,485 --> 00:32:26,736 the sea was... 372 00:32:28,446 --> 00:32:32,909 clear, glassy, like a mirror. 373 00:32:35,203 --> 00:32:39,248 The next minute, I looked up, and it was on us. 374 00:32:41,000 --> 00:32:43,920 Oh, the wind came up something awful. 375 00:32:44,504 --> 00:32:46,297 Waves like I'd never seen. 376 00:32:48,841 --> 00:32:51,970 We tried to go around it next three, four days. 377 00:32:52,637 --> 00:32:55,431 But iffen we turned, it turned. 378 00:32:56,808 --> 00:32:59,477 It was like it knew what we were doing. 379 00:33:02,188 --> 00:33:04,190 Like it... like it was alive. 380 00:33:07,944 --> 00:33:09,612 And then, all of a sudden... 381 00:33:11,114 --> 00:33:13,199 the world went upside down. 382 00:33:15,410 --> 00:33:18,329 Broke my collarbone, my leg... 383 00:33:20,123 --> 00:33:21,165 bunch of ribs. 384 00:33:22,125 --> 00:33:23,918 I got this doozy on my head. 385 00:33:27,088 --> 00:33:30,091 And I heard this ringing off and on ever since. 386 00:33:30,717 --> 00:33:33,594 You hear that? The ringing? 387 00:33:35,638 --> 00:33:36,638 No. 388 00:33:41,728 --> 00:33:45,273 You ain't been out there yet, then, have you? 389 00:33:45,857 --> 00:33:46,774 Out where? 390 00:33:46,858 --> 00:33:49,235 Out where the sea comes alive! 391 00:33:49,318 --> 00:33:51,487 Ain't you been listening? 392 00:33:54,157 --> 00:33:56,117 I never went to sea again. 393 00:33:57,535 --> 00:33:58,535 But... 394 00:34:00,496 --> 00:34:03,708 it found me, even after all these years. 395 00:34:06,127 --> 00:34:09,547 The water always finds you. 396 00:34:13,676 --> 00:34:15,595 It makes these patterns. 397 00:34:18,139 --> 00:34:19,139 Around. 398 00:34:21,809 --> 00:34:23,269 Around. 399 00:34:24,228 --> 00:34:26,355 Told you there ain't nothing out here. 400 00:34:26,856 --> 00:34:29,859 Just a crazy old fool with a finger on the trigger. 401 00:34:36,741 --> 00:34:38,201 Was it somebody close? 402 00:34:40,369 --> 00:34:42,705 - What? - Whoever was talking to you. 403 00:34:43,664 --> 00:34:45,708 It's always somebody close. 404 00:34:46,501 --> 00:34:48,753 Don't listen to 'em, boy. 405 00:34:49,253 --> 00:34:50,880 They'll lie to you. 406 00:34:52,298 --> 00:34:54,133 Wait, wait, wait, wait! 407 00:35:59,699 --> 00:36:00,950 Got to be kidding me. 408 00:36:03,286 --> 00:36:05,288 Hey! The hell do you think you're doing? 409 00:36:05,371 --> 00:36:08,124 The hell does it look like, Carl? 410 00:36:08,833 --> 00:36:10,251 I'm having a party. 411 00:36:10,334 --> 00:36:13,838 Mmm. You put a goddamn hole in my wall! 412 00:36:14,839 --> 00:36:18,301 Eh... You got my notice on the door, I see, huh? 413 00:36:18,384 --> 00:36:21,470 I want you out now. You're trespassing, all of you! 414 00:36:21,554 --> 00:36:23,264 Yo, who is this asshole? 415 00:36:23,347 --> 00:36:25,933 I'm the asshole that owns the building, you little shit. 416 00:36:29,812 --> 00:36:31,981 All right, everybody out. You, let's go now. 417 00:36:32,064 --> 00:36:35,818 Kaitlyn? Kaitlyn, you mind? 418 00:36:48,873 --> 00:36:51,751 See? All better. 419 00:36:52,668 --> 00:36:55,880 Now, get out of my apartment, 420 00:36:55,963 --> 00:36:59,634 or I'll have her reverse something on you. 421 00:37:06,140 --> 00:37:09,560 That's hilarious. You're very funny. You're very funny. Thank you. Uh, just... 422 00:37:09,644 --> 00:37:13,689 Okay, just keep it down. People are trying to sleep. 423 00:37:17,652 --> 00:37:19,153 Bye! 424 00:37:19,237 --> 00:37:21,280 - Lay some more lines out, bitch! - Whoo! 425 00:37:21,364 --> 00:37:22,865 We're just getting started! 426 00:38:00,820 --> 00:38:02,905 It makes these patterns. 427 00:38:05,074 --> 00:38:06,075 Around. 428 00:38:30,850 --> 00:38:33,436 Thirty-two. Forty-nine. 429 00:38:33,519 --> 00:38:40,484 Twenty-eight. Thirty-four. Forty-seven. Sixteen. 430 00:38:40,568 --> 00:38:42,903 Go! Go! 431 00:38:43,904 --> 00:38:45,156 Go. 432 00:39:23,944 --> 00:39:25,529 Go. 433 00:39:25,613 --> 00:39:28,074 Go. Go. 434 00:39:28,157 --> 00:39:29,825 Go. 435 00:39:29,909 --> 00:39:32,370 Go. Go. Go. 436 00:40:07,947 --> 00:40:08,947 Sheldon... 437 00:40:11,450 --> 00:40:12,868 I'm ready to come home. 438 00:40:15,121 --> 00:40:16,831 Thirty-two. 439 00:40:17,331 --> 00:40:18,999 Forty-nine. 440 00:40:19,083 --> 00:40:21,669 Twenty-eight. 441 00:40:22,878 --> 00:40:24,713 Thirty-four. 442 00:40:24,797 --> 00:40:26,507 Forty-seven. 443 00:40:26,590 --> 00:40:27,925 Sixteen. 444 00:40:42,648 --> 00:40:45,192 Jesus, Chloe. 445 00:40:46,735 --> 00:40:47,735 Shit. 446 00:40:48,154 --> 00:40:49,822 Sugar and Spice. 447 00:40:51,449 --> 00:40:54,994 Okay. Let's get you cleaned up. 448 00:40:57,371 --> 00:41:00,249 Get away from me. You're not my mother. 449 00:41:00,332 --> 00:41:02,084 Look, I'm just trying to help. 450 00:41:04,378 --> 00:41:06,380 Brandon wants to be him. 451 00:41:07,047 --> 00:41:08,382 You wanna be her. 452 00:41:09,508 --> 00:41:10,593 But you can't. 453 00:41:12,261 --> 00:41:13,929 You're just you. 454 00:41:14,013 --> 00:41:15,973 No matter what you do... 455 00:41:18,476 --> 00:41:19,810 you're just you. 456 00:41:23,814 --> 00:41:26,775 Hey, let's, um... let's get something in your stomach. 457 00:41:26,859 --> 00:41:28,739 Okay? I think it'll really make you feel better. 458 00:41:28,777 --> 00:41:30,488 Why are you here, Janna? 459 00:41:33,115 --> 00:41:34,325 Because I'm your friend. 460 00:41:34,408 --> 00:41:36,202 No, you aren't. 461 00:41:36,785 --> 00:41:38,120 Chloe... 462 00:41:38,204 --> 00:41:41,248 I don't have friends... 463 00:41:44,627 --> 00:41:46,045 because I'm an asshole. 464 00:41:46,879 --> 00:41:49,632 That's what all of you really think, right? 465 00:41:55,221 --> 00:41:56,221 Uh... 466 00:42:05,648 --> 00:42:07,149 You're better than this. 467 00:42:18,494 --> 00:42:19,494 No. 468 00:42:23,123 --> 00:42:24,208 I'm not. 34010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.