All language subtitles for jupiters.legacy.s01e03.1080p.web.h264-ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:10,319 People are on edge as rumors swirl about impending attack 2 00:00:10,343 --> 00:00:14,764 as we approach the 40th anniversary of George Hutchence, also known as Skyfox, 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,433 leaving the Union. 4 00:00:16,516 --> 00:00:18,768 Are you hearing this, mate? 5 00:00:18,852 --> 00:00:21,104 They're talking about your father on the radio. 6 00:00:21,604 --> 00:00:24,733 Do you mind telling us why we're not backing you up on this heist? 7 00:00:26,317 --> 00:00:28,737 If you're pulling a Phil Collins, I swear... 8 00:00:28,820 --> 00:00:29,654 Phil Collins? 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,032 Going solo. Ditching us like he left Genesis. 10 00:00:32,115 --> 00:00:34,451 - I'm not leaving anybody. - Who's Genesis? 11 00:00:34,534 --> 00:00:35,577 Here we go. 12 00:00:36,244 --> 00:00:37,620 Uh... 13 00:00:38,413 --> 00:00:41,916 What was it like when Beyoncé left Destiny's Child? 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,127 Good for Beyoncé, not so much for the others. 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,296 He's pulling a Beyoncé. 16 00:00:46,379 --> 00:00:50,008 Actually, I prefer the classics, Brunettes, Shirelles. 17 00:00:50,884 --> 00:00:54,012 This is how it starts. You do one gig alone. It goes well... 18 00:00:54,095 --> 00:00:55,805 Then you realize you don't need us anymore. 19 00:00:55,889 --> 00:00:58,975 Look, we haven't had a big score lately, but it's just a slump. 20 00:00:59,059 --> 00:01:00,852 And we're following your rules, 21 00:01:00,935 --> 00:01:03,396 never kill, all that stuff. 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,899 Look, I would never think about leaving you. 23 00:01:05,982 --> 00:01:07,150 How can we be sure, mate? 24 00:01:07,233 --> 00:01:10,570 Because we have been friends since we were kids. We're family. 25 00:01:10,653 --> 00:01:13,740 Hey, if this is a job for the Big Man, all our asses are on the line. 26 00:01:13,823 --> 00:01:16,201 Guys, the Big Man wants the Quantum Modular, 27 00:01:16,284 --> 00:01:20,747 and he wants no clues left behind, nothing that can get traced back to him, 28 00:01:20,830 --> 00:01:22,415 which is why I'm going alone. 29 00:01:22,916 --> 00:01:25,794 And with this, no one will ever know I was there. 30 00:01:41,810 --> 00:01:43,394 When do the buyers arrive? 31 00:01:43,478 --> 00:01:45,396 You know how they are. 32 00:01:45,480 --> 00:01:48,650 Yeah, they're always late. 33 00:01:48,733 --> 00:01:51,413 Speaking of late, when do you think that we're gonna get... 34 00:01:56,741 --> 00:01:57,826 Back of the van. 35 00:02:00,411 --> 00:02:02,331 You got a billion to burn, my brother. 36 00:02:07,502 --> 00:02:11,297 We've got an intruder in the van. Hey, drop whatever the hell that is. 37 00:02:11,381 --> 00:02:12,382 Safe place. 38 00:02:22,433 --> 00:02:23,993 - Utopian! - Shit! 39 00:02:26,062 --> 00:02:27,063 Aw, hell! 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,107 - Utopian! - Check him out! 41 00:02:29,190 --> 00:02:30,775 Die, goddamn it! 42 00:02:31,442 --> 00:02:33,778 Unleash! Come on! Let's go! 43 00:02:33,862 --> 00:02:34,862 Back of the van. 44 00:02:47,792 --> 00:02:48,918 Shit! 45 00:02:49,419 --> 00:02:50,420 Loft! 46 00:04:02,784 --> 00:04:04,702 ♪ When I pretend I'm gay ♪ 47 00:04:04,786 --> 00:04:07,038 ♪ I never feel that way ♪ 48 00:04:07,121 --> 00:04:09,332 ♪ I'm only painting ♪ 49 00:04:09,415 --> 00:04:12,210 ♪ The clouds with sunshine ♪ 50 00:04:12,293 --> 00:04:14,545 ♪ When I hold back a tear ♪ 51 00:04:14,629 --> 00:04:17,173 ♪ To make a smile appear ♪ 52 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 ♪ I'm only painting the clouds ♪ 53 00:04:19,968 --> 00:04:21,469 ♪ With sunshine ♪ 54 00:04:22,387 --> 00:04:24,806 ♪ Painting the blues beautiful hues ♪ 55 00:04:24,889 --> 00:04:27,225 ♪ Colored with gold and old rose ♪ 56 00:04:27,308 --> 00:04:31,938 ♪ Playing the clown Trying to drown all of my woes ♪ 57 00:04:32,021 --> 00:04:34,399 ♪ Though things may not look bright ♪ 58 00:04:34,482 --> 00:04:36,859 ♪ They all turn out all right ♪ 59 00:04:36,943 --> 00:04:39,779 ♪ If I keep painting the clouds ♪ 60 00:04:39,862 --> 00:04:42,031 ♪ With sunshine ♪ 61 00:04:45,785 --> 00:04:48,037 Good morning, sir. I trust you slept well? 62 00:04:48,121 --> 00:04:50,873 Oh, like a drunk baby in his mama's arms. 63 00:04:50,957 --> 00:04:53,209 The way God intended, sir. 64 00:04:54,294 --> 00:04:56,838 Are you being cheeky, Cuthbert? Was that cheek? 65 00:04:56,921 --> 00:04:59,340 All tongue and lips, I assure you, sir. 66 00:04:59,424 --> 00:05:02,677 - Did Wingate send over the papers? - In your study, sir. 67 00:05:02,760 --> 00:05:05,805 Ah. Thank you. 68 00:05:06,889 --> 00:05:10,393 The chef has prepared 99 eggs, 69 00:05:10,476 --> 00:05:14,105 boiled to varying degrees, exactly as you like them. 70 00:05:14,188 --> 00:05:16,149 Which will it be today, sir? 71 00:05:16,649 --> 00:05:17,649 Hmm. 72 00:05:18,401 --> 00:05:19,944 Let's go with a number 72. 73 00:05:20,528 --> 00:05:22,238 Excellent choice, sir. 74 00:05:27,577 --> 00:05:28,577 George! 75 00:05:29,037 --> 00:05:31,205 - I'm sorry, sir. They just... - No. It's all right. 76 00:05:31,289 --> 00:05:33,791 Come in. I was just sitting for breakfast. Have an egg. 77 00:05:33,875 --> 00:05:37,086 Cuthbert, number, uh, 82 for the lady, please. 78 00:05:37,170 --> 00:05:42,050 And for the gentleman, a number 12, soft-boiled. 79 00:05:42,759 --> 00:05:44,761 - We've already eaten, thank you. - All right. 80 00:05:44,844 --> 00:05:45,845 Where have you been? 81 00:05:45,928 --> 00:05:48,973 Oh, here, there, everywhere the mood takes me. 82 00:05:49,057 --> 00:05:50,516 Except where you're needed. 83 00:05:51,601 --> 00:05:53,936 Is something chewing on your shorts, Walter? 84 00:05:54,020 --> 00:05:57,315 Let's be out with it, hmm? Insinuation's bad for the digestion. 85 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 It's Sheldon. 86 00:06:02,195 --> 00:06:03,196 He's... 87 00:06:06,032 --> 00:06:07,283 He's not well. 88 00:06:10,495 --> 00:06:11,495 Bushwa. 89 00:06:12,497 --> 00:06:14,665 He snapped out of whatever that was at the funeral. 90 00:06:14,749 --> 00:06:18,628 - Medical boys gave him a clean bill. - It's not physical, George. It's... 91 00:06:19,462 --> 00:06:21,422 At least, they don't think it is. 92 00:06:22,382 --> 00:06:25,218 He, um... he's not eating. 93 00:06:26,886 --> 00:06:28,638 He hasn't slept in days. 94 00:06:28,721 --> 00:06:29,721 And he's... 95 00:06:32,558 --> 00:06:35,019 Well, he's just not himself, that's all. 96 00:06:36,437 --> 00:06:37,437 Huh. 97 00:06:37,980 --> 00:06:39,941 Yeah. It's been tough on all of us. 98 00:06:41,526 --> 00:06:43,236 Not everyone, it looks like. 99 00:06:43,694 --> 00:06:44,737 Hmm. 100 00:06:45,238 --> 00:06:47,407 Will you please visit, George? 101 00:06:48,157 --> 00:06:50,993 - Seeing you will help. I know it will. - Yes. Yes, of course. 102 00:06:51,077 --> 00:06:53,663 I'll stop by on the way to the benefit tonight. 103 00:06:54,163 --> 00:06:55,724 - Thank you. - Oh! Okay. All right. 104 00:06:55,748 --> 00:06:58,376 Don't get all soggy on me. Sheldon will be just fine. 105 00:06:59,252 --> 00:07:00,503 How would you know? 106 00:07:01,170 --> 00:07:03,881 Because it is all about the attitude, chum. 107 00:07:03,965 --> 00:07:07,343 Chin up, eyes forward. Paint the clouds with sunshine. 108 00:07:09,220 --> 00:07:10,847 Jesus Christ! 109 00:07:11,431 --> 00:07:15,059 Everything's gonna be all right. Just relax. Let me handle it. 110 00:07:15,143 --> 00:07:16,727 Relax? Yeah, right, mate. 111 00:07:17,562 --> 00:07:20,690 There's no way the Big Man doesn't slap the shit out of us for this. 112 00:07:20,773 --> 00:07:21,983 Popsicle is right. 113 00:07:22,567 --> 00:07:24,586 You should've let us help. Now we gotta get out of here. 114 00:07:24,610 --> 00:07:27,447 - He can get to anyone, anyplace, anytime. - Mm-hmm. 115 00:07:27,530 --> 00:07:30,116 If he doesn't squeeze our nuts off, the Union will. 116 00:07:30,199 --> 00:07:32,785 Do you wanna end up in the Supermax with Blackstar? 117 00:07:32,869 --> 00:07:34,996 Jack, shut up and listen. 118 00:07:35,496 --> 00:07:37,498 It's on me. I got it. 119 00:07:37,582 --> 00:07:39,333 - You hope. - I know. 120 00:07:40,460 --> 00:07:41,461 Trust me. 121 00:07:43,796 --> 00:07:47,008 I still say we hit the road. There's plenty of room in the van. 122 00:07:47,508 --> 00:07:48,759 Hmm. 123 00:07:49,969 --> 00:07:53,556 - Is it him? - No. It's personal. 124 00:07:55,057 --> 00:07:58,436 Keep your head screwed on. Don't do anything stupid. 125 00:08:00,354 --> 00:08:01,354 Hmm. 126 00:08:02,064 --> 00:08:06,194 - You're late. - I know. There was a complication. 127 00:08:06,277 --> 00:08:09,489 - There is another buyer. - I'm your buyer. 128 00:08:09,989 --> 00:08:12,366 Then where is my money? 129 00:08:12,450 --> 00:08:14,785 We had a deal, you goddamn Nazi. 130 00:08:14,869 --> 00:08:17,955 All are equal in my eyes, if they can pay. 131 00:08:19,999 --> 00:08:23,419 I'll get you your money. Just give me till the end of the week. 132 00:08:23,503 --> 00:08:24,503 Two days. 133 00:08:25,213 --> 00:08:26,631 That Nazi comment, 134 00:08:27,840 --> 00:08:31,636 it will regrettably cost you an extra ten percent. 135 00:08:34,138 --> 00:08:35,181 Shit. 136 00:08:36,140 --> 00:08:37,141 Rough night? 137 00:08:37,934 --> 00:08:39,185 About to get rougher. 138 00:08:39,977 --> 00:08:41,020 Linus. 139 00:08:41,896 --> 00:08:43,022 Lucy. 140 00:08:43,105 --> 00:08:45,024 It's Kevin, you freaking mutt! 141 00:08:45,107 --> 00:08:48,402 He knows who you are, and he knows why we're here, don't you, Hutch? 142 00:08:49,320 --> 00:08:54,742 Yeah. Look... something's just come up. Could we maybe do this some other time? 143 00:08:54,825 --> 00:08:56,285 Some other time? 144 00:09:04,877 --> 00:09:06,671 No time like the present, huh? 145 00:09:09,507 --> 00:09:10,507 To the Big Man. 146 00:09:18,933 --> 00:09:20,685 Get out of my head! Stop it! 147 00:09:21,227 --> 00:09:22,227 Get away! 148 00:09:23,104 --> 00:09:26,190 No! No! There's no reason why! 149 00:09:29,485 --> 00:09:31,320 Let me figure it out myself! 150 00:09:33,155 --> 00:09:33,990 Shel? 151 00:09:36,367 --> 00:09:39,328 It's me, George. I... I got all dressed up for you. 152 00:09:45,835 --> 00:09:47,378 Georgie. 153 00:09:49,880 --> 00:09:50,881 Come on. 154 00:09:51,841 --> 00:09:53,676 Come on. Come on, come on, come on, come on. 155 00:10:01,309 --> 00:10:03,728 Uh, who... who were you talking to? 156 00:10:04,228 --> 00:10:05,646 Oh, uh... 157 00:10:05,730 --> 00:10:10,151 Nobody. I was... I was just thinking out loud. 158 00:10:10,818 --> 00:10:13,613 Now, that is a handsome man. 159 00:10:14,196 --> 00:10:16,616 Uh, you know, you gotta be careful with that. 160 00:10:16,699 --> 00:10:18,951 Folks will get the wrong notion. 161 00:10:19,035 --> 00:10:20,035 Yeah. 162 00:10:21,871 --> 00:10:23,122 Stop it. 163 00:10:25,041 --> 00:10:26,041 Stop what? 164 00:10:27,585 --> 00:10:29,962 Nothing. Nothing. 165 00:10:31,380 --> 00:10:33,090 Why are you here, George? 166 00:10:33,716 --> 00:10:35,760 Shel, they're worried about you. 167 00:10:38,054 --> 00:10:41,807 Look, I can't talk anymore, all right? I gotta get back to work. 168 00:10:56,906 --> 00:10:58,532 I didn't know you draw. 169 00:10:58,616 --> 00:11:00,868 I don't. Well, I... 170 00:11:00,951 --> 00:11:02,745 I didn't, and... and... 171 00:11:08,167 --> 00:11:09,460 Look, Shel... 172 00:11:10,544 --> 00:11:13,339 I'm real sorry that I wasn't here before, but I'm here now, buddy. 173 00:11:13,422 --> 00:11:15,549 Don't listen to him. 174 00:11:15,633 --> 00:11:20,221 He's just here for the spectacle, because that's what they want. 175 00:11:20,304 --> 00:11:22,473 That's what they all want. 176 00:11:22,556 --> 00:11:23,432 Come on, pal. 177 00:11:24,433 --> 00:11:27,603 They want to see you end up like this. 178 00:11:27,687 --> 00:11:30,314 - Get away from me! - Sheldon! 179 00:11:40,783 --> 00:11:43,369 Okay. I got you. All right. 180 00:11:43,452 --> 00:11:46,664 - You're okay. - George, I don't think I'm okay. 181 00:11:47,623 --> 00:11:50,876 I think maybe I'm not... okay. 182 00:11:50,960 --> 00:11:52,294 Okay. All right. Uh... 183 00:11:53,087 --> 00:11:56,215 Hey, why don't you, uh... why don't you sit, huh? Have a seat. 184 00:11:56,298 --> 00:11:58,676 Go on. Go, go, go. Here, have a seat. 185 00:12:02,054 --> 00:12:03,054 Uh... 186 00:12:07,268 --> 00:12:09,562 Shel. Hey. 187 00:12:15,401 --> 00:12:17,695 Walt thinks I'm going around the bend... 188 00:12:19,071 --> 00:12:19,905 and Jane too. 189 00:12:19,989 --> 00:12:22,366 Oh, come on, Shel. You're grieving. 190 00:12:23,367 --> 00:12:24,744 You'll get past this. 191 00:12:25,870 --> 00:12:26,996 Have you? 192 00:12:29,206 --> 00:12:30,206 Have you? 193 00:12:31,292 --> 00:12:33,711 I've known you my whole life, 194 00:12:33,794 --> 00:12:36,172 and you've barely said two words about your parents, 195 00:12:36,255 --> 00:12:37,715 about what... what happened to them. 196 00:12:37,798 --> 00:12:39,133 Well, life happened. 197 00:12:40,551 --> 00:12:41,551 And then... 198 00:12:44,263 --> 00:12:45,473 And then it stopped. 199 00:12:50,686 --> 00:12:52,772 Life happened, and then it stopped? 200 00:12:55,858 --> 00:12:56,858 That's it? 201 00:13:01,697 --> 00:13:03,574 He did it right in front of me. 202 00:13:04,450 --> 00:13:06,660 Don't! No, Dad! 203 00:13:11,123 --> 00:13:13,501 Why would he do that? Why would he do it? 204 00:13:15,336 --> 00:13:19,423 Why would he... why would he do that right in front of me? 205 00:13:19,507 --> 00:13:20,424 I don't know. 206 00:13:25,721 --> 00:13:26,972 At least you, uh... 207 00:13:29,141 --> 00:13:30,810 At least you got to see him. 208 00:13:35,314 --> 00:13:38,025 One day, good old Mum was flush as a rose, 209 00:13:39,276 --> 00:13:41,153 and then she, uh, caught a fever. 210 00:13:43,656 --> 00:13:45,991 And so scared that she'd pass it along to me 211 00:13:46,075 --> 00:13:47,755 that she wouldn't even let me in the room. 212 00:13:52,164 --> 00:13:53,499 Not even at the end. 213 00:13:56,877 --> 00:13:59,296 And then Dad, he went the following year. 214 00:13:59,964 --> 00:14:01,215 Heart gave out. 215 00:14:05,970 --> 00:14:08,138 You know, sometimes I look at you and Walt, 216 00:14:08,222 --> 00:14:13,686 and I wonder... what it would've been like 217 00:14:13,769 --> 00:14:17,106 if they had lived just a little longer, you know, if I hadn't been alone? 218 00:14:18,190 --> 00:14:21,068 Well... I mean, there's Cuthbert, 219 00:14:21,151 --> 00:14:25,364 but, uh, he's hardly what I would call a scintillating conversationalist. 220 00:15:31,555 --> 00:15:32,555 Hello. 221 00:15:50,324 --> 00:15:52,409 Where is my Quantum Modular? 222 00:15:59,124 --> 00:16:01,835 Well, I'm waiting. 223 00:16:05,130 --> 00:16:07,883 Hey, look, I know I screwed up, but I promise you... 224 00:16:19,645 --> 00:16:20,646 You were saying? 225 00:16:25,317 --> 00:16:29,279 You are one hard son of a bitch for a shit with no powers. 226 00:16:29,989 --> 00:16:30,989 I like that. 227 00:16:31,907 --> 00:16:33,784 But that crew of yours, 228 00:16:33,867 --> 00:16:37,246 maybe if I take them apart a piece at a time, 229 00:16:38,580 --> 00:16:40,082 that'll soften you up. 230 00:16:44,044 --> 00:16:48,924 And that right there is why you're a stupid little shit. 231 00:16:49,008 --> 00:16:50,634 I thought we already agreed on that. 232 00:16:52,219 --> 00:16:53,679 Don't sass me, boy, 233 00:16:53,762 --> 00:16:57,349 or I'll take that little toy of yours and jam it up your ass. 234 00:16:57,433 --> 00:16:59,518 How can I make this right? 235 00:17:03,731 --> 00:17:05,274 Kulakov Brothers 236 00:17:06,275 --> 00:17:09,111 are delivering a briefcase to the Hun tomorrow night. 237 00:17:09,194 --> 00:17:12,948 Take it off their hands. We'll call it a push. 238 00:17:13,032 --> 00:17:14,158 What's in the case? 239 00:17:15,325 --> 00:17:16,326 Your lives. 240 00:17:18,579 --> 00:17:19,830 We'll get it for you. 241 00:17:21,623 --> 00:17:22,708 And get a haircut. 242 00:17:23,333 --> 00:17:25,377 You look like an idiot. 243 00:17:26,712 --> 00:17:27,880 Thanks for the tip. 244 00:17:29,339 --> 00:17:30,339 Loft. 245 00:17:41,769 --> 00:17:43,479 Shit! Would it kill you to use the door? 246 00:17:43,562 --> 00:17:46,190 Sorry. It's important. 247 00:17:46,273 --> 00:17:47,733 Yeah, so was this, asshole. 248 00:17:48,317 --> 00:17:49,610 The Big Man reached out. 249 00:17:51,695 --> 00:17:54,031 - What did he say? - That I screwed up. 250 00:17:54,114 --> 00:17:56,617 We know you screwed up. Jesus! What else? 251 00:17:56,700 --> 00:17:59,495 He's got a job for us. 252 00:18:02,039 --> 00:18:04,875 We just have to take a briefcase off the Kulakov Brothers. 253 00:18:05,751 --> 00:18:08,253 The Russians? 254 00:18:08,337 --> 00:18:10,297 You wanna tell the Big Man no, Jacinda? 255 00:18:14,384 --> 00:18:15,552 When? 256 00:18:18,305 --> 00:18:19,139 Tonight... 257 00:18:20,474 --> 00:18:22,476 ...before they deliver it to the Hun. 258 00:18:23,060 --> 00:18:25,104 Wow. It keeps getting better and better. 259 00:18:25,187 --> 00:18:26,772 - Mm-hmm. - Is Jack in? 260 00:18:27,981 --> 00:18:28,981 Yeah. 261 00:18:29,566 --> 00:18:30,442 We need Jack. 262 00:18:30,526 --> 00:18:31,735 I'll talk to him. 263 00:18:31,819 --> 00:18:33,862 No, we need his van, Hutch. 264 00:18:33,946 --> 00:18:35,447 I will talk to him. 265 00:18:38,659 --> 00:18:40,536 No way he'd leave us hanging. 266 00:18:40,619 --> 00:18:41,912 Hell, no! 267 00:18:42,454 --> 00:18:45,916 - This is gonna make it right. - This is gonna make us dead. 268 00:18:47,167 --> 00:18:49,545 The Kulakov Brothers, they're freakin' animals! 269 00:18:49,628 --> 00:18:51,922 - Did you hear what they did to Stuart? - Yeah, I heard. 270 00:18:52,005 --> 00:18:54,424 They zapped his dick off, like, clean off. 271 00:18:54,508 --> 00:18:56,343 And that was just for looking at 'em sideways. 272 00:18:56,426 --> 00:18:58,804 - Stuart's an asshole. - We're all arseholes, mate. 273 00:18:58,887 --> 00:19:01,765 You can't run from the Big Man, Jack. He'll find you. 274 00:19:01,849 --> 00:19:03,851 Ah, well, he'd better bring his parka. 275 00:19:05,185 --> 00:19:06,895 Antarctica's my turf, mate. 276 00:19:06,979 --> 00:19:09,833 I'll bring down half the continent on the son of a bitch who comes at me. 277 00:19:09,857 --> 00:19:11,859 You can't drive to Antarctica. 278 00:19:11,942 --> 00:19:14,236 This old girl, she'll get me anywhere I wanna go. 279 00:19:14,319 --> 00:19:17,156 - Jack, come on. - Hasta la kiss my ass. 280 00:19:19,867 --> 00:19:22,077 Gabby and Jacinda won't do it without you. 281 00:19:27,374 --> 00:19:28,625 Did... did they say that? 282 00:19:29,543 --> 00:19:31,211 Yeah. 283 00:19:33,088 --> 00:19:34,339 They said we need you, 284 00:19:35,674 --> 00:19:36,674 and they're right. 285 00:19:37,551 --> 00:19:38,802 We mess this up, 286 00:19:39,720 --> 00:19:41,263 we're all going in the stall. 287 00:19:41,763 --> 00:19:43,307 It's a simple grab-and-go. 288 00:19:44,057 --> 00:19:45,726 We're in. We're out. 289 00:19:47,311 --> 00:19:48,311 Easy. 290 00:19:52,399 --> 00:19:53,901 - Okay, okay! - They shot me! 291 00:19:53,984 --> 00:19:57,362 - Stop screaming! I'm trying to drive! - Hold still! 292 00:19:57,446 --> 00:19:59,907 - They zapped me, mate! - Well, at least it wasn't your dick. 293 00:19:59,990 --> 00:20:02,409 - Okay, this is gonna hurt. - It already hurts! 294 00:20:05,329 --> 00:20:06,538 - Are you okay? - Jack... 295 00:20:06,622 --> 00:20:09,249 No! No, I am not okay, you arsehole! 296 00:20:09,875 --> 00:20:10,918 We're almost there. 297 00:20:11,960 --> 00:20:15,088 - Shit! Kulakov Brothers. - Crap! 298 00:20:25,682 --> 00:20:27,517 Whoa! 299 00:20:35,817 --> 00:20:36,817 Ah! 300 00:20:46,954 --> 00:20:48,288 Shit! It's a dead end! 301 00:20:48,372 --> 00:20:49,790 - What? - Hit the wipers! 302 00:20:51,500 --> 00:20:53,877 - Now what? - Punch the cigarette lighter three times! 303 00:21:11,520 --> 00:21:12,521 Whoo! 304 00:21:14,314 --> 00:21:16,316 Good job, Popsicle! Mwah! 305 00:21:17,109 --> 00:21:19,069 I told you we needed his van! 306 00:21:19,152 --> 00:21:22,197 Wait. You just wanted my van? You lying motherf... 307 00:21:22,281 --> 00:21:24,157 Oh, we did it, all right? 308 00:21:24,241 --> 00:21:27,828 So shut up and start kissing my ass, because we are home fr... 309 00:21:34,668 --> 00:21:37,754 This isn't working out. Chloe, this isn't working out for us. 310 00:21:42,259 --> 00:21:43,302 Goddamn it. 311 00:21:47,931 --> 00:21:51,476 Hey. Hey, are you okay in there? 312 00:21:58,650 --> 00:22:00,902 Oh shit! 313 00:22:06,074 --> 00:22:07,451 You're kidding me. 314 00:22:07,534 --> 00:22:08,660 What are you doing? 315 00:22:08,744 --> 00:22:10,954 It's the Utopian's kid! 316 00:22:45,655 --> 00:22:47,324 I can't keep this up! 317 00:22:47,407 --> 00:22:48,617 I got this, baby! 318 00:23:00,712 --> 00:23:01,963 Gabriella! 319 00:23:07,344 --> 00:23:09,346 You want some of this? 320 00:23:15,811 --> 00:23:16,811 Jack? 321 00:23:22,818 --> 00:23:23,818 Hey! 322 00:23:27,322 --> 00:23:29,241 I know you. 323 00:23:30,283 --> 00:23:31,743 Idaho. 324 00:23:41,461 --> 00:23:42,754 Oh shit. 325 00:24:13,368 --> 00:24:15,328 You aren't still sore, are you? 326 00:24:15,412 --> 00:24:18,832 Oh, how could I ever stay mad at you, Mary? 327 00:24:18,915 --> 00:24:20,125 - Margaret. - Margaret. 328 00:24:23,295 --> 00:24:27,382 Uh, but, you know, maybe you ought to keep your sister from playing with matches. 329 00:24:27,466 --> 00:24:31,094 - We'll pay for the boat, I swear. - Oh, family's still flush, are they? 330 00:24:31,178 --> 00:24:34,014 Well, Daddy had to sell the estate in France, but we're getting by. 331 00:24:34,097 --> 00:24:36,933 Mmm. Well, what's one estate, more or less? 332 00:24:39,144 --> 00:24:42,439 Well, I'm just glad you've kept your pretty little head above the waves. 333 00:24:42,522 --> 00:24:45,859 Well, I'm a strong swimmer. You know, that helps when your boat sinks. 334 00:24:45,942 --> 00:24:47,527 Oh, George! 335 00:24:49,321 --> 00:24:51,781 Oh, she's got that look in her eye. 336 00:24:52,282 --> 00:24:55,744 We'd better go over there before she starts doing something dreadful. 337 00:24:55,827 --> 00:24:59,206 Okay. You start smoothing her feathers. I'll join you in a minute. 338 00:25:07,881 --> 00:25:08,881 All right. 339 00:25:35,075 --> 00:25:38,411 Hey, Georgie, give me something for the society page, will ya? 340 00:26:06,147 --> 00:26:07,148 Come in! 341 00:26:10,527 --> 00:26:11,778 Stop! No! 342 00:26:11,861 --> 00:26:14,864 George! We were just talking about you. 343 00:26:15,865 --> 00:26:19,202 Oh. If this is what happens to a fella with you on his lap, hop on. 344 00:26:19,286 --> 00:26:20,287 Mmm. 345 00:26:20,370 --> 00:26:21,538 Easy there, pal. 346 00:26:21,621 --> 00:26:23,707 That's the future Mrs. Sampson you're making eyes at. 347 00:26:23,790 --> 00:26:25,458 Hey, can you blame me? 348 00:26:25,542 --> 00:26:28,169 Hey, whatever tonic you juiced him with, you ought to bottle that. 349 00:26:28,253 --> 00:26:29,671 I mean, he could use a shave but... 350 00:26:29,754 --> 00:26:31,434 I had nothing to do with it. 351 00:26:31,464 --> 00:26:33,592 Oh, don't tell me Walt sat on his lap too? 352 00:26:33,675 --> 00:26:37,220 Mm. "Life happened, and then it stopped." 353 00:26:37,304 --> 00:26:39,306 Your words. Simple as that. 354 00:26:39,389 --> 00:26:41,391 No... no great mystery. 355 00:26:41,474 --> 00:26:43,810 - No secret messages from beyond the grave. - Sheldon... 356 00:26:43,893 --> 00:26:47,230 I just closed my eyes and kept repeating over and over and over what you said, 357 00:26:47,314 --> 00:26:49,899 "Life happened, and then it stopped." 358 00:26:50,734 --> 00:26:53,945 And when I opened my eyes back up, it's like I didn't see... 359 00:26:56,698 --> 00:26:58,325 I didn't see the past anymore. 360 00:26:58,950 --> 00:27:00,827 I just saw the future. 361 00:27:02,704 --> 00:27:03,704 Hmm. 362 00:27:04,414 --> 00:27:06,333 Chin up, eyes forward. 363 00:27:06,833 --> 00:27:07,834 That's right. 364 00:27:09,336 --> 00:27:12,631 Well, the lap doesn't look big enough for the both of us, so, uh, do me a favor. 365 00:27:12,714 --> 00:27:15,258 Wait till the door closes behind me. I got delicate eyes. 366 00:27:15,342 --> 00:27:18,553 Don't be silly! I'll make coffee. 367 00:27:20,180 --> 00:27:21,180 Thank you. 368 00:27:25,810 --> 00:27:27,979 She whispers so loud, you could hear it next door. 369 00:27:28,063 --> 00:27:29,731 - My ear's ringing. - Yeah. 370 00:27:30,774 --> 00:27:33,360 But she is right... to thank you. 371 00:27:34,861 --> 00:27:37,656 If you hadn't dropped by, who knows? I might've... 372 00:27:38,657 --> 00:27:41,743 I don't know. I might've found my own roof to jump off of. 373 00:27:43,703 --> 00:27:44,996 Don't ever say that. 374 00:27:47,874 --> 00:27:49,542 I actually thought about it. 375 00:27:54,756 --> 00:27:56,716 Don't tell Jane or Walt. 376 00:27:58,009 --> 00:27:59,928 God, if... if he knew, 377 00:28:00,011 --> 00:28:02,681 he'd have me locked up before you could even take your tie off. 378 00:28:02,764 --> 00:28:04,391 I'm not gonna tell anybody. 379 00:28:08,186 --> 00:28:09,437 What do you got there? 380 00:28:11,606 --> 00:28:12,816 Nothing. Uh... 381 00:28:13,858 --> 00:28:16,528 I just borrowed a few of your drawings. 382 00:28:18,988 --> 00:28:21,241 Throw 'em in the fire with the rest of it, would you? 383 00:28:21,825 --> 00:28:22,659 You burned 'em? 384 00:28:22,742 --> 00:28:25,620 They were nothing. They were just crazy doodles. 385 00:28:29,249 --> 00:28:30,500 What if they weren't? 386 00:28:32,669 --> 00:28:34,170 Take a look at this, huh? 387 00:28:35,630 --> 00:28:40,802 So, uh, there was something about these shapes, 388 00:28:40,885 --> 00:28:44,180 something that, uh... something I... I couldn't stop thinking about. 389 00:28:44,264 --> 00:28:48,935 You know, it was like a... like a puzzle that needed to be solved. 390 00:28:49,018 --> 00:28:50,186 Is that a windmill? 391 00:28:51,604 --> 00:28:55,734 Maybe you saw it when you were a kid. Someplace your father took you? 392 00:28:58,194 --> 00:28:59,946 We need to throw these in the fire. 393 00:29:00,029 --> 00:29:02,574 No, no, no, no. It... it's not a message, Shel. 394 00:29:02,657 --> 00:29:04,951 It's a... it's a memory, 395 00:29:05,034 --> 00:29:07,203 a fragment, something you forgot, but... 396 00:29:07,287 --> 00:29:09,706 No. I've never seen this before. 397 00:29:09,789 --> 00:29:10,789 Ah, Shel... 398 00:29:11,249 --> 00:29:14,252 Oh, it's too late for that, kid. 399 00:29:18,131 --> 00:29:19,131 Sheldon? 400 00:29:23,219 --> 00:29:24,220 Get out! 401 00:29:56,836 --> 00:30:00,340 Shel, don't try to move. Don't try to move. I'm gonna ring the doc. 402 00:30:04,677 --> 00:30:06,037 Shel, just... just stay right there. 403 00:30:06,095 --> 00:30:09,098 I have to go. I have to find this. 404 00:30:09,182 --> 00:30:10,451 Operator. 405 00:30:10,475 --> 00:30:12,644 Yes. Uh, hello, operator. Uh, I need... 406 00:30:12,727 --> 00:30:13,812 Sheldon? 407 00:30:13,895 --> 00:30:15,855 - Hello? - I... I'm sorry. Just one... 408 00:30:16,397 --> 00:30:17,774 How can I help you? 409 00:30:17,857 --> 00:30:19,609 Sheldon! 410 00:30:21,569 --> 00:30:23,029 What were you thinking? 411 00:30:23,655 --> 00:30:26,366 Telling him you saw something in those crazy scribbles. 412 00:30:26,449 --> 00:30:27,909 Well, I told him the truth. 413 00:30:27,992 --> 00:30:30,745 Since when did the great George Hutchence ever care about the truth? 414 00:30:30,829 --> 00:30:33,206 - The hell does that mean? - Well, look at you. 415 00:30:33,289 --> 00:30:37,502 All dressed up as though your life is nothing but flowers and sunshine. 416 00:30:39,671 --> 00:30:41,005 I heard about Wingate. 417 00:30:41,798 --> 00:30:43,132 You're broke. 418 00:30:43,216 --> 00:30:44,551 This isn't about me. 419 00:30:44,634 --> 00:30:47,011 It's always about you, George. 420 00:30:47,971 --> 00:30:50,098 You're the center of the goddamn universe. 421 00:30:50,807 --> 00:30:51,975 Well, not anymore. 422 00:30:52,475 --> 00:30:54,686 I know what I saw, Walt. Sheldon... 423 00:30:54,769 --> 00:30:56,604 Sheldon's lost his mind! 424 00:31:03,528 --> 00:31:06,364 Uh, Jane, I'm... I am so sorry. 425 00:31:08,616 --> 00:31:09,616 For what? 426 00:31:10,159 --> 00:31:12,412 It's true, isn't it? 427 00:31:18,668 --> 00:31:19,669 Did you find him? 428 00:31:22,589 --> 00:31:23,673 No. 429 00:31:24,799 --> 00:31:28,595 - I'll alert the authorities. Maybe... - The police? Is that really necessary? 430 00:31:28,678 --> 00:31:32,640 Yes, George. You threw gas on the fire and burned the house down. 431 00:31:32,724 --> 00:31:35,059 Now everyone's gonna know that Sheldon's... 432 00:31:40,815 --> 00:31:41,983 That he's not well. 433 00:31:43,401 --> 00:31:44,277 Walt? 434 00:31:44,360 --> 00:31:45,653 You know the way out. 435 00:31:53,202 --> 00:31:57,790 Janey, I would never do anything to hurt Sheldon. He's my best friend. 436 00:31:57,874 --> 00:31:59,000 But he isn't here. 437 00:32:02,837 --> 00:32:03,837 Is he? 438 00:32:36,120 --> 00:32:37,120 Hutch. 439 00:32:38,831 --> 00:32:40,708 Big Man's been waiting for you. 440 00:32:42,418 --> 00:32:47,298 It has been a long day, boys. Any chance we can do this in the morning? 441 00:32:47,382 --> 00:32:49,634 You're all out of chances, you little shit. 442 00:32:50,426 --> 00:32:52,512 - Where's the case? - We had it. 443 00:32:53,721 --> 00:32:56,933 We took it off the Kulakov Brothers, just like we were told. 444 00:32:57,016 --> 00:32:58,559 Then our van hit this girl. 445 00:32:58,643 --> 00:33:00,395 The hell do we care? 446 00:33:00,478 --> 00:33:03,773 Because it wasn't just any girl. It was Chloe Sampson. 447 00:33:05,149 --> 00:33:06,818 You're shitting me. 448 00:33:06,901 --> 00:33:10,488 The Utopian's daughter? This guy, Linus... 449 00:33:10,571 --> 00:33:11,948 So she took the case? 450 00:33:12,031 --> 00:33:14,826 Just what was left inside, one bag. 451 00:33:14,909 --> 00:33:17,012 Well, get it back. Maybe he'll go easy on you. 452 00:33:17,036 --> 00:33:20,999 - It's gone. - So use your magic jerk rod and go get it. 453 00:33:21,082 --> 00:33:24,127 Already tried. It's gone. Live with it. 454 00:33:24,210 --> 00:33:25,920 Yeah, we can live with it, 455 00:33:27,088 --> 00:33:30,800 but you and your shithead friends won't. 456 00:33:33,845 --> 00:33:36,639 Really wish you hadn't said that about my friends. 457 00:33:42,020 --> 00:33:44,522 Now who's got your little toy, asshole? 458 00:33:45,106 --> 00:33:46,106 You do, Lucy. 459 00:33:47,233 --> 00:33:48,943 Shark-infested waters. 460 00:33:53,573 --> 00:33:55,199 The hell you just do? 461 00:33:55,283 --> 00:33:57,744 Thought the description was pretty freakin' clear. 462 00:33:58,411 --> 00:33:59,620 Home. 463 00:34:02,999 --> 00:34:04,208 You see... 464 00:34:04,792 --> 00:34:05,918 ...common misconception. 465 00:34:07,170 --> 00:34:09,088 It doesn't matter who's holding this. 466 00:34:11,591 --> 00:34:13,509 It only listens to me. 467 00:34:15,053 --> 00:34:16,773 We were just following the Big Man's orders. 468 00:34:16,804 --> 00:34:17,972 You know that, right? 469 00:34:19,599 --> 00:34:20,599 Yeah. 470 00:34:22,560 --> 00:34:24,520 So what would you do in this situation 471 00:34:25,271 --> 00:34:27,231 if you were the one calling the shots? 472 00:34:30,443 --> 00:34:31,443 Bygones. 473 00:34:33,988 --> 00:34:34,989 Big Man's heart. 474 00:34:49,212 --> 00:34:50,213 Home. 475 00:34:57,428 --> 00:34:59,388 I broke a promise tonight, Linus, 476 00:35:00,389 --> 00:35:03,518 when I did that to Lucy, Big Man. 477 00:35:05,895 --> 00:35:07,730 But the world is changing. 478 00:35:12,026 --> 00:35:14,195 So I guess I'm gonna have to change with it. 479 00:35:17,532 --> 00:35:19,367 You gotta do what you gotta do. 480 00:35:22,120 --> 00:35:23,329 Oh, Linus? 481 00:35:26,666 --> 00:35:28,626 I'm gonna need one more thing from you. 482 00:35:29,877 --> 00:35:32,672 Consider it a... an advance. 483 00:35:41,180 --> 00:35:43,933 It's all there, plus ten percent. 484 00:35:45,726 --> 00:35:49,105 - You can count it. - We are friends, yes? 485 00:35:49,605 --> 00:35:52,441 Who can we trust if not each other? 486 00:35:52,525 --> 00:35:53,359 Mm-hmm. 487 00:35:53,442 --> 00:35:55,361 - You got what I need? - Of course. 488 00:36:00,408 --> 00:36:05,288 I don't need to remind you to be extremely careful with this, yes? 489 00:36:06,372 --> 00:36:07,498 Will it work? 490 00:36:08,499 --> 00:36:11,752 I constructed it myself, so, yes, 491 00:36:13,129 --> 00:36:15,840 it will probably work. 492 00:36:15,923 --> 00:36:16,923 "Probably"? 493 00:36:17,758 --> 00:36:22,054 What is in this case could power a small city for a year 494 00:36:22,847 --> 00:36:27,268 or punch a hole through the mightiest being on the planet. 495 00:36:28,936 --> 00:36:31,397 Whatever strikes your fancy. 496 00:36:34,901 --> 00:36:36,569 I'll keep that in mind. 497 00:36:37,236 --> 00:36:38,236 Hmm. 498 00:36:46,120 --> 00:36:48,456 ♪ When I pretend I'm gay ♪ 499 00:36:48,539 --> 00:36:51,167 ♪ I never feel that way ♪ 500 00:36:51,250 --> 00:36:53,794 ♪ I'm only painting the clouds ♪ 501 00:36:53,878 --> 00:36:55,963 ♪ With sunshine ♪ 502 00:36:56,047 --> 00:36:58,299 ♪ When I hold back a tear ♪ 503 00:36:58,382 --> 00:37:00,760 ♪ To make a smile appear ♪ 504 00:37:00,843 --> 00:37:03,679 ♪ I'm only painting the clouds ♪ 505 00:37:03,763 --> 00:37:05,389 ♪ With sunshine ♪ 506 00:37:06,098 --> 00:37:08,142 ♪ Painting the blues beautiful hues ♪ 507 00:37:08,226 --> 00:37:10,937 ♪ Colored with gold and old rose ♪ 508 00:37:11,020 --> 00:37:15,608 ♪ Playing the clown Trying to drown all of my woes ♪ 509 00:37:15,691 --> 00:37:18,110 ♪ Though things may not look bright ♪ 510 00:37:18,194 --> 00:37:20,613 ♪ They all turn out all right ♪ 511 00:37:20,696 --> 00:37:23,407 ♪ If I keep painting the clouds ♪ 512 00:37:23,491 --> 00:37:25,910 ♪ With sunshine ♪ 513 00:37:30,331 --> 00:37:32,792 Good morning, sir. I trust you slept well? 514 00:37:32,875 --> 00:37:34,961 Oh, yes, fine. Thank you, Cuthbert. 515 00:37:36,963 --> 00:37:38,965 Has Wingate sent over the executed papers? 516 00:37:39,048 --> 00:37:39,924 Yes, sir. 517 00:37:40,007 --> 00:37:43,511 He has graciously agreed to allow adequate time 518 00:37:43,594 --> 00:37:45,888 for you to secure other living arrangements. 519 00:37:45,972 --> 00:37:46,806 And the staff? 520 00:37:46,889 --> 00:37:49,934 Well, they have been adequately compensated, sir, 521 00:37:50,017 --> 00:37:51,477 thanks to your generosity. 522 00:37:51,560 --> 00:37:52,979 Hmm. Good, good. 523 00:37:54,522 --> 00:37:55,773 How'd they take it? 524 00:37:55,856 --> 00:37:57,608 As well as can be expected, sir. 525 00:37:57,692 --> 00:37:58,692 Hmm. 526 00:38:00,653 --> 00:38:06,617 I took the liberty of averaging all of your selections over the last year 527 00:38:07,326 --> 00:38:08,869 and arrived at the estimation 528 00:38:08,953 --> 00:38:12,707 number 58 will be most appropriate this morning, sir. 529 00:38:14,583 --> 00:38:16,002 Thank you, Cuthbert. I... 530 00:38:21,882 --> 00:38:23,384 Thank you. 531 00:38:27,221 --> 00:38:28,597 Of... of course, sir. 532 00:38:32,101 --> 00:38:35,771 There are still details to be attended to... 533 00:38:37,857 --> 00:38:40,860 if you don't require anything else, sir. 534 00:38:42,945 --> 00:38:44,363 That'll be all. Thank you. 535 00:40:16,622 --> 00:40:17,998 Almost there, Pops. 536 00:40:21,001 --> 00:40:22,128 Almost there. 537 00:40:27,550 --> 00:40:29,969 ♪ Though things may not look bright ♪ 538 00:40:30,052 --> 00:40:32,430 ♪ They all turn out all right ♪ 539 00:40:32,513 --> 00:40:35,266 ♪ If I keep painting the clouds ♪ 540 00:40:35,349 --> 00:40:37,643 ♪ With sunshine ♪ 39422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.