Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,323 --> 00:00:09,881
I bring Sutekh's gift of death.
2
00:00:09,882 --> 00:00:10,961
For you.
3
00:00:10,962 --> 00:00:13,041
And for all of this tiny,
4
00:00:13,042 --> 00:00:17,402
vile, incessant universe.
5
00:00:50,603 --> 00:00:51,603
Doctor!
6
00:00:52,883 --> 00:00:54,402
All of you, everyone, get out!
7
00:00:54,402 --> 00:00:59,203
- All of you, get out! Get out! Go!
- I bring Sutekh's dust of death.
8
00:01:00,082 --> 00:01:01,442
Come on! Let's go!
9
00:01:13,923 --> 00:01:16,082
Doc! Come on! Let's go!
10
00:01:22,962 --> 00:01:24,362
Hop on, cowboy.
11
00:01:25,082 --> 00:01:27,481
Kate, this is the Doctor.
12
00:01:27,483 --> 00:01:30,283
We're on our way back.
Try to contain that thing.
13
00:01:31,283 --> 00:01:36,043
- I bring Sutekh's dust of death.
- Open fire. All weapons.
14
00:01:57,682 --> 00:01:59,003
Why can't I see her?
15
00:02:04,682 --> 00:02:06,522
All the bullets turned to dust, ma'am.
16
00:02:12,562 --> 00:02:13,643
Oh, one day.
17
00:02:14,242 --> 00:02:17,122
I bring Sutekh's dust of death.
18
00:02:23,603 --> 00:02:25,002
Doctor, are you there?
19
00:02:25,002 --> 00:02:28,483
This is me signing off
with thanks and love.
20
00:02:29,002 --> 00:02:31,042
And please send this monster
back into hell.
21
00:02:31,043 --> 00:02:32,081
No!
22
00:02:32,082 --> 00:02:35,082
Because I have to hope
the birds will sing again.
23
00:02:36,643 --> 00:02:38,362
There will be birds.
24
00:02:48,122 --> 00:02:49,522
There's nothing we can do...
25
00:02:51,682 --> 00:02:53,401
except fight.
26
00:02:58,002 --> 00:02:59,882
Faster! Mel, faster!
27
00:02:59,883 --> 00:03:01,962
I'm going as fast as I can!
28
00:03:02,562 --> 00:03:04,002
No, I mean faster!
29
00:03:12,883 --> 00:03:15,043
We're gonna die!
We're gonna die!
30
00:03:20,122 --> 00:03:21,283
Mel, go right!
31
00:03:30,483 --> 00:03:31,961
We interrupt this broadcast
32
00:03:31,962 --> 00:03:34,241
with warnings
of an incident in central London.
33
00:03:34,242 --> 00:03:37,762
People are being told
to evacuate the city immediately.
34
00:03:40,962 --> 00:03:43,442
What is it? What's going on?
35
00:03:44,643 --> 00:03:47,002
Do you believe in the power of prayer?
36
00:03:48,802 --> 00:03:50,843
I most certainly do.
37
00:03:52,843 --> 00:03:54,081
Then tell your Maker
38
00:03:54,082 --> 00:03:58,201
I will come to storm down
his gates of gold
39
00:03:58,203 --> 00:04:00,602
and seize his kingdom in my true name.
40
00:04:00,603 --> 00:04:02,802
What you talking about?
41
00:04:04,402 --> 00:04:06,962
Who... Who are you?
42
00:04:09,923 --> 00:04:12,443
I'm sorry, you tiny, little woman.
43
00:04:12,962 --> 00:04:17,002
I'm so, so sorry it ends like this.
44
00:04:18,322 --> 00:04:21,562
I had such plans.
45
00:04:41,523 --> 00:04:43,283
Time Membrane failing.
46
00:04:44,082 --> 00:04:46,002
You, get out. Bunker 17 now.
47
00:04:46,002 --> 00:04:50,002
- Doctor, my mother. Why can't we see her?
- Ruby, we have got worse problems.
48
00:05:24,802 --> 00:05:25,963
Okay.
49
00:05:27,523 --> 00:05:29,042
It's a TARDIS remembered.
50
00:05:29,043 --> 00:05:31,002
It's made of memories.
51
00:05:31,002 --> 00:05:33,161
Ruby, it is feeding off you.
52
00:05:33,163 --> 00:05:35,882
Yeah, give it everything you've got,
babes. Remember it harder.
53
00:05:35,882 --> 00:05:37,802
Yes, yes. Yes, I can. Yes.
54
00:05:37,802 --> 00:05:41,401
If time is a memory,
then memory is a time machine.
55
00:05:44,322 --> 00:05:46,843
Yes. Yes. That's it.
56
00:05:47,403 --> 00:05:49,043
More. More, more, more.
57
00:05:53,923 --> 00:05:55,283
That should do it.
58
00:05:56,483 --> 00:05:57,483
Okay.
59
00:05:57,483 --> 00:06:00,601
All right.
The TARDIS is remembering itself.
60
00:06:00,603 --> 00:06:01,682
Doctor!
61
00:06:08,242 --> 00:06:12,643
We meet again, my old friend.
62
00:06:13,562 --> 00:06:14,762
Don't you dare.
63
00:06:15,562 --> 00:06:17,002
Doctor, what is that thing?
64
00:06:17,523 --> 00:06:20,161
Sutekh. The Death of Ages.
65
00:06:20,163 --> 00:06:21,723
The Typhonian Beast.
66
00:06:22,523 --> 00:06:25,082
The greatest monster I have ever fought.
67
00:06:25,762 --> 00:06:27,442
If Sutekh is so totally evil,
68
00:06:27,442 --> 00:06:29,281
why didn't Horus
and the other Osirans destroy him?
69
00:06:29,283 --> 00:06:31,481
- The Time Window has my memories too.
- It was against their code.
70
00:06:31,483 --> 00:06:33,762
To have killed him would've meant
that they were no better than he...
71
00:06:33,762 --> 00:06:36,002
- It's your life, Doctor.
- ...so they simply imprisoned him.
72
00:06:36,002 --> 00:06:37,841
It's telling the story of your life.
73
00:06:39,322 --> 00:06:42,161
A long time ago, in the England of 1911,
74
00:06:42,163 --> 00:06:45,802
Sutekh had been bound
and imprisoned for all eternity.
75
00:06:45,802 --> 00:06:48,643
But he rose again, and I defeated him.
76
00:06:49,163 --> 00:06:51,081
I cast you into the Time Vortex.
77
00:06:51,082 --> 00:06:54,002
I sent you forward to your own death.
78
00:06:54,723 --> 00:06:57,963
Instead, I found a home.
79
00:06:58,923 --> 00:07:02,401
I clung to your infernal machine,
80
00:07:02,403 --> 00:07:07,002
and for so many years, I hid.
81
00:07:07,002 --> 00:07:10,922
I have travelled with you
for all this time,
82
00:07:10,923 --> 00:07:13,843
riding the spine of your ship,
83
00:07:14,362 --> 00:07:20,643
staring into eternity
and evolving into my true godhood.
84
00:07:22,362 --> 00:07:27,562
Now I know every beat of the heart
of your time machine,
85
00:07:27,562 --> 00:07:30,882
and I can bend it to my will.
86
00:07:33,963 --> 00:07:37,202
It will stand as my altar.
87
00:07:37,802 --> 00:07:42,483
The temple of my empire of death.
88
00:07:44,043 --> 00:07:49,081
Never yours again, Doctor. Never.
89
00:07:49,082 --> 00:07:52,362
But I saw inside the TARDIS.
90
00:07:52,362 --> 00:07:55,242
So many secrets.
91
00:07:55,242 --> 00:07:56,841
Her name.
92
00:07:56,843 --> 00:08:00,161
- Susan.
- The perfect trap.
93
00:08:00,163 --> 00:08:03,442
I created an apparition of her universe
94
00:08:03,442 --> 00:08:08,081
so that every time we landed
on every single world,
95
00:08:08,083 --> 00:08:10,682
I birthed them all.
96
00:08:10,682 --> 00:08:13,721
My angels of death,
97
00:08:13,723 --> 00:08:17,961
now standing triumphant
across the universe.
98
00:08:17,963 --> 00:08:22,562
I bring Sutekh's dust of death.
99
00:08:23,082 --> 00:08:27,882
Every living thing is an abomination.
100
00:08:28,603 --> 00:08:34,402
I am come to release them
into blessed deaths.
101
00:08:34,403 --> 00:08:37,361
And I find that good.
102
00:08:37,363 --> 00:08:40,243
And I damn you, Sutekh.
103
00:08:41,043 --> 00:08:45,243
I damn you in the name of life itself.
104
00:08:46,043 --> 00:08:47,202
And I swear to you,
105
00:08:48,082 --> 00:08:50,841
with both the hearts
of the last of the Time Lords,
106
00:08:50,842 --> 00:08:52,082
I will stop you.
107
00:08:53,163 --> 00:08:54,363
I will defeat you.
108
00:08:55,082 --> 00:08:57,201
And I will turn back death.
109
00:08:57,202 --> 00:09:01,082
And why am I still alive?
110
00:09:03,043 --> 00:09:05,082
Killing me is your gift.
111
00:09:06,962 --> 00:09:09,961
And believe me, Sutekh,
I am an extinction event.
112
00:09:09,962 --> 00:09:11,523
So, what is stopping you?
113
00:09:12,043 --> 00:09:14,763
Why is the god of death not killing me?
114
00:09:15,802 --> 00:09:16,883
What am I missing?
115
00:09:20,602 --> 00:09:23,643
I'll tell you a secret, Sute.
116
00:09:26,123 --> 00:09:31,842
This feeling that you have now,
this doubt...
117
00:09:33,842 --> 00:09:36,922
Have you ever felt so alive?
118
00:09:40,082 --> 00:09:41,841
And doesn't it feel good?
119
00:09:45,403 --> 00:09:46,442
Run.
120
00:09:49,682 --> 00:09:50,682
Whoa!
121
00:09:52,082 --> 00:09:54,481
- What is it?
- It's a remembered TARDIS.
122
00:09:56,123 --> 00:09:59,162
It's bits and pieces
of every TARDIS that ever was.
123
00:09:59,163 --> 00:10:02,923
Held together by hopes
and wishes and luck.
124
00:10:07,403 --> 00:10:09,601
Wait. Does this thing work? Can it fly?
125
00:10:09,602 --> 00:10:11,361
No idea.
126
00:10:26,163 --> 00:10:28,643
No! No, no, no, no, no, no, no!
We need that!
127
00:10:36,523 --> 00:10:38,881
Right. Ruby Roo, Ruby Roo.
128
00:10:38,883 --> 00:10:39,961
Tie that to that.
129
00:10:39,962 --> 00:10:41,601
- Yeah? We're good.
- All right.
130
00:10:41,602 --> 00:10:42,682
- Oh.
- Mel?
131
00:10:42,682 --> 00:10:44,522
- What?
- Tie that lever down.
132
00:10:44,523 --> 00:10:46,601
All those switches,
down, down, down. Yeah?
133
00:10:46,602 --> 00:10:48,562
Ruby, see these wires?
134
00:10:48,562 --> 00:10:50,402
Tie them together. Tie them tight.
135
00:10:50,403 --> 00:10:53,482
Doctor, we're on fire.
136
00:11:00,883 --> 00:11:04,243
- Is this thing safe?
- Absolute death trap, Melanie B.
137
00:11:04,842 --> 00:11:05,922
Okay.
138
00:11:08,123 --> 00:11:09,763
Yeah, that's better.
139
00:11:20,923 --> 00:11:23,363
Okay. Okay, that's it.
140
00:11:23,883 --> 00:11:24,883
That's it.
141
00:11:25,763 --> 00:11:26,883
Calm down.
142
00:11:31,884 --> 00:11:32,962
Oh, no, no.
143
00:11:33,682 --> 00:11:35,043
That's it. Nice and easy.
144
00:11:35,722 --> 00:11:36,923
Okay.
145
00:11:38,202 --> 00:11:40,481
You see?
146
00:11:44,082 --> 00:11:46,962
That hook is a molecular bond.
147
00:11:47,722 --> 00:11:49,962
- It's like intelligent rope.
- What? You mean, like...
148
00:11:51,283 --> 00:11:52,403
Intelligent glove.
149
00:11:54,003 --> 00:11:55,442
That was the first day we met.
150
00:11:59,283 --> 00:12:02,442
Man, I am so sorry.
151
00:12:09,123 --> 00:12:10,403
We've gotta stabilise.
152
00:12:11,163 --> 00:12:14,082
Because without the Time Window's
memories, we go kaboom.
153
00:12:14,722 --> 00:12:16,883
That screen is holding
the TARDIS together.
154
00:12:18,842 --> 00:12:19,923
Okay.
155
00:12:20,562 --> 00:12:21,562
So, what did I miss?
156
00:12:21,563 --> 00:12:23,481
Every Susan Triad, they were innocent?
157
00:12:23,482 --> 00:12:25,403
- They were all real?
- Absolutely real.
158
00:12:25,923 --> 00:12:28,802
Every time the TARDIS would land,
it would roll her out like...
159
00:12:30,202 --> 00:12:33,201
Okay, so the...
the TARDIS has a perception filter
160
00:12:33,202 --> 00:12:35,961
so it doesn't get noticed.
It just sits there, kind of unseen.
161
00:12:35,962 --> 00:12:39,562
'Cause it casts a field around it
at 66.7 metres exactly.
162
00:12:39,562 --> 00:12:40,842
Seventy-three yards.
163
00:12:43,243 --> 00:12:44,523
How do you know that?
164
00:12:47,003 --> 00:12:48,962
I don't...
I don't know. I just do.
165
00:12:52,682 --> 00:12:54,363
Funny things happen at 73 yards.
166
00:12:55,643 --> 00:12:57,482
People say that you can see things.
167
00:12:58,763 --> 00:13:02,363
So, Sutekh, he used this field,
but he used it massively.
168
00:13:02,962 --> 00:13:04,282
He focused his mind
169
00:13:04,283 --> 00:13:06,682
and created a whole new person
everywhere I'd land.
170
00:13:06,682 --> 00:13:09,682
But perception means that she fitted in.
She had character.
171
00:13:09,682 --> 00:13:11,562
She had history. She had a truth.
172
00:13:12,243 --> 00:13:16,402
But Doctor,
you landed on Earth a hundred times.
173
00:13:16,403 --> 00:13:18,522
I think that
she was reborn every time.
174
00:13:18,523 --> 00:13:21,961
Each time the TARDIS would land,
the idea of that woman would get stronger.
175
00:13:21,962 --> 00:13:24,761
By 2024, she was Susan Triad.
176
00:13:24,763 --> 00:13:26,201
This monumental figure.
177
00:13:26,202 --> 00:13:28,841
What has she done?
Sutekh called her an angel of death.
178
00:13:28,842 --> 00:13:30,043
What did she do?
179
00:13:53,883 --> 00:13:54,923
The dust of death.
180
00:13:57,883 --> 00:13:59,763
Spreading all over the world.
181
00:14:03,523 --> 00:14:05,442
- My mother, is she...
- It's everyone.
182
00:14:06,322 --> 00:14:08,283
- No, but can't you just...
- Nothing I can do.
183
00:14:12,802 --> 00:14:15,043
She was...
184
00:14:16,082 --> 00:14:18,802
It's happening over and over again.
185
00:14:19,883 --> 00:14:21,682
Every time I landed there.
186
00:14:23,243 --> 00:14:24,523
1999...
187
00:14:26,802 --> 00:14:28,283
1066...
188
00:14:31,043 --> 00:14:32,442
2005.
189
00:14:37,202 --> 00:14:39,962
The Earth is dying.
190
00:14:43,562 --> 00:14:45,202
So many times.
191
00:15:10,962 --> 00:15:12,883
Every world that I ever stood upon...
192
00:15:17,923 --> 00:15:18,962
All dead.
193
00:15:22,043 --> 00:15:23,403
Venus.
194
00:15:24,003 --> 00:15:26,283
Telos. Karn.
195
00:15:31,043 --> 00:15:32,243
The Ood-Sphere.
196
00:15:40,403 --> 00:15:42,961
- And Skaro.
- The Daleks are dead.
197
00:15:42,962 --> 00:15:44,482
Everything is dead.
198
00:15:46,043 --> 00:15:47,243
But...
199
00:15:48,363 --> 00:15:50,522
There are so many places you haven't been.
200
00:15:50,523 --> 00:15:51,721
They must be safe.
201
00:15:51,722 --> 00:15:53,403
I've travelled so far.
202
00:15:55,283 --> 00:15:57,482
Everything caught
in that pattern is dying.
203
00:15:59,842 --> 00:16:01,442
The whole of time and space.
204
00:16:07,883 --> 00:16:08,923
I did this.
205
00:16:09,802 --> 00:16:10,842
You did not.
206
00:16:12,043 --> 00:16:13,283
No.
207
00:16:18,243 --> 00:16:20,363
Every sun is dead.
208
00:16:20,962 --> 00:16:24,602
The universe has come to a halt.
209
00:16:28,123 --> 00:16:29,482
And it is my fault.
210
00:16:32,722 --> 00:16:34,883
'Cause I travelled to all those worlds.
211
00:16:37,923 --> 00:16:40,363
I thought it was fun.
212
00:17:09,042 --> 00:17:14,563
The universe stands silent in death.
213
00:17:17,363 --> 00:17:21,282
Yet one thing persists.
214
00:17:22,042 --> 00:17:26,363
One thing keeps living despite me.
215
00:17:26,962 --> 00:17:28,201
The Time Lord.
216
00:17:28,202 --> 00:17:30,163
No. Greater than him.
217
00:17:30,923 --> 00:17:35,201
A secret the child carries with her.
218
00:17:36,442 --> 00:17:38,201
But I will find them.
219
00:17:38,202 --> 00:17:39,642
Out there...
220
00:17:39,643 --> 00:17:43,402
...in the hollows of this desolate universe,
221
00:17:43,403 --> 00:17:49,603
they are hiding somewhere,
lost in the wind and the wilds.
222
00:18:04,323 --> 00:18:05,363
Excuse me.
223
00:18:07,242 --> 00:18:10,122
Can you tell me...
224
00:18:10,123 --> 00:18:11,201
...where are we?
225
00:18:12,923 --> 00:18:14,083
No idea.
226
00:18:15,163 --> 00:18:16,923
Absolutely no idea, darling.
227
00:18:18,843 --> 00:18:20,761
All I've got is this chaffee.
Do you want some?
228
00:18:20,762 --> 00:18:24,522
That's very kind.
J... Only if you have enough.
229
00:18:26,522 --> 00:18:27,643
Where did you come from?
230
00:18:29,083 --> 00:18:33,561
Nowhere. Um, I... I got a bit lost.
231
00:18:33,563 --> 00:18:37,163
It's been a very, very long time.
232
00:18:40,083 --> 00:18:41,762
I haven't seen anyone in weeks.
233
00:18:42,282 --> 00:18:46,123
There was a caravan that passed through,
heading towards...
234
00:18:46,762 --> 00:18:48,602
I don't know, somewhere over that way.
235
00:18:48,603 --> 00:18:51,323
They said there was food,
but I haven't seen them since.
236
00:18:54,563 --> 00:18:57,042
Hush now, darling.
Let me give the man his chaffee.
237
00:18:58,403 --> 00:18:59,522
Who is the little one?
238
00:19:02,482 --> 00:19:03,762
I think I called her Brindle.
239
00:19:05,762 --> 00:19:06,843
Brindle Dee.
240
00:19:07,843 --> 00:19:08,843
But I forget.
241
00:19:10,643 --> 00:19:12,123
What is this place called?
242
00:19:15,682 --> 00:19:16,843
Hard to remember. I...
243
00:19:18,722 --> 00:19:20,083
They say memory is dying.
244
00:19:20,883 --> 00:19:24,682
There was a man that said that
actual facts were dying in the death wave.
245
00:19:25,403 --> 00:19:27,403
But I think this was the city of...
246
00:19:29,242 --> 00:19:30,563
It began with a B.
247
00:19:31,722 --> 00:19:32,802
And the planet?
248
00:19:34,323 --> 00:19:35,883
I don't think I was born here.
249
00:19:37,802 --> 00:19:39,362
Then I met my husband.
250
00:19:39,363 --> 00:19:40,761
Whatever his name was.
251
00:19:40,762 --> 00:19:43,402
Tall. He was tall.
252
00:19:43,403 --> 00:19:44,522
I remember that.
253
00:19:45,722 --> 00:19:47,482
But it was all a very long time ago.
254
00:19:48,002 --> 00:19:50,082
Well, at least you survived.
255
00:19:50,083 --> 00:19:51,883
I'm not sure I did, really.
256
00:19:52,482 --> 00:19:53,482
The funny thing is,
257
00:19:53,483 --> 00:19:57,682
I do remember an opera house
over that way.
258
00:20:00,403 --> 00:20:01,923
Of all the things to remember.
259
00:20:02,442 --> 00:20:04,282
Maybe I worked there. Maybe I sang.
260
00:20:05,002 --> 00:20:07,041
But people used to come from all over.
261
00:20:07,042 --> 00:20:11,563
The lights and the diamonds
and all sorts of things. It was lovely.
262
00:20:15,242 --> 00:20:16,442
Have you got any metal?
263
00:20:19,643 --> 00:20:21,323
Metal is a precious thing, sir.
264
00:20:23,002 --> 00:20:24,962
I don't think
anything is precious anymore.
265
00:20:30,083 --> 00:20:33,323
I suppose you do have a very nice face.
266
00:21:02,242 --> 00:21:05,722
- I'll forget it in a minute.
- That's very kind of you.
267
00:21:15,883 --> 00:21:18,202
I will use this spoon. I promise.
268
00:21:19,682 --> 00:21:21,762
Might save the universe with this spoon.
269
00:21:22,282 --> 00:21:23,563
That would be nice.
270
00:21:25,682 --> 00:21:26,682
You should go now.
271
00:21:27,242 --> 00:21:28,803
Are you... you okay?
272
00:21:32,083 --> 00:21:35,123
I think my daughter died, didn't she?
273
00:21:37,323 --> 00:21:38,482
And I forgot.
274
00:21:47,643 --> 00:21:48,643
I think she did.
275
00:21:51,923 --> 00:21:52,923
I'm sorry.
276
00:21:54,722 --> 00:21:58,323
They say it travels, the death wave,
down the family line.
277
00:22:00,363 --> 00:22:02,843
Except that this man, he said it's...
278
00:22:03,363 --> 00:22:06,643
it's... it's perverse. That's what he said.
279
00:22:07,603 --> 00:22:10,883
That it's so determined to kill
that it can travel backwards.
280
00:22:11,403 --> 00:22:13,042
From child to mother.
281
00:22:16,563 --> 00:22:19,083
But it's okay
because I really am very tired.
282
00:22:21,883 --> 00:22:23,762
You've got such a nice face.
283
00:22:41,923 --> 00:22:45,722
I swear to you with a spoon.
284
00:22:53,682 --> 00:22:55,041
That's what we need.
285
00:22:55,042 --> 00:22:58,722
Just some metal, not a TARDIS memory.
Something real.
286
00:22:59,722 --> 00:23:02,123
Thank you, whoever you were.
287
00:23:03,643 --> 00:23:05,083
Look, look, look.
288
00:23:05,603 --> 00:23:09,001
After all this time,
it's still connected to the Time Window.
289
00:23:09,002 --> 00:23:11,561
Yeah, I never understood
what was all that Egyptian stuff?
290
00:23:11,563 --> 00:23:13,123
Cultural appropriation.
291
00:23:13,843 --> 00:23:14,843
Release me!
292
00:23:14,844 --> 00:23:18,122
Oh. And who were they?
That woman and the man with the hair?
293
00:23:18,123 --> 00:23:20,521
They just travelled in the TARDIS.
294
00:23:20,522 --> 00:23:23,242
- ...or I shall destroy the cosmos!
- That's how I know Mel.
295
00:23:23,762 --> 00:23:25,603
- We travelled together, didn't we?
- Hmm.
296
00:23:27,163 --> 00:23:28,163
Best time of my life.
297
00:23:28,163 --> 00:23:29,402
We met Einstein.
298
00:23:29,403 --> 00:23:32,201
- I'll spare the planet Earth.
- Did we?
299
00:23:32,202 --> 00:23:34,322
I'll give it to you as a plaything.
300
00:23:34,323 --> 00:23:35,801
- God, I'd forgotten.
- Release me!
301
00:23:35,802 --> 00:23:37,961
- You okay?
- No, Sutekh...
302
00:23:37,962 --> 00:23:39,721
Exhausted.
303
00:23:39,722 --> 00:23:42,442
- I don't get it. What changed?
- No!
304
00:23:42,442 --> 00:23:45,323
Sutekh was hidden for years.
Why did he go on the attack?
305
00:23:49,643 --> 00:23:51,642
- Ask that again.
- Why did he go on the attack?
306
00:23:51,643 --> 00:23:53,882
Why did Sutekh appear on Ruby Road?
307
00:23:53,883 --> 00:23:55,001
It's answering you.
308
00:23:55,002 --> 00:23:57,162
The images are reaching out to you.
309
00:23:57,163 --> 00:23:59,403
- What do you mean?
- They're trying to help.
310
00:24:02,962 --> 00:24:05,122
The Time Window is still connected
to your memories.
311
00:24:05,123 --> 00:24:06,761
Maybe it's trying to ask you something.
312
00:24:06,762 --> 00:24:08,722
But what does this
have to do with my mother?
313
00:24:09,923 --> 00:24:12,843
Oh, because... because...
314
00:24:14,202 --> 00:24:15,323
Oh!
315
00:24:15,923 --> 00:24:16,962
Oh.
316
00:24:18,643 --> 00:24:20,642
Sutekh became visible outside the church,
317
00:24:20,643 --> 00:24:23,442
because when he landed
with the TARDIS in 2004,
318
00:24:23,442 --> 00:24:25,843
he saw the one thing
beyond his comprehension.
319
00:24:26,522 --> 00:24:28,362
- Your mother.
- But who is she?
320
00:24:28,363 --> 00:24:31,122
We don't know. And neither does he.
That's the point.
321
00:24:31,123 --> 00:24:32,202
Look.
322
00:24:35,042 --> 00:24:37,403
She drives us crazy, but Sutekh, oh.
323
00:24:38,403 --> 00:24:41,322
He's been riding on the back of the TARDIS
beholding all of time and space,
324
00:24:41,323 --> 00:24:44,362
and then he can't see one woman.
One woman.
325
00:24:44,363 --> 00:24:46,761
One singular, mysterious woman.
326
00:24:46,762 --> 00:24:50,162
No wonder he's keeping us alive.
To figure out the answer. Who is she?
327
00:24:50,163 --> 00:24:52,882
But if gods are scared of her,
then what the hell does that mean?
328
00:24:52,883 --> 00:24:56,281
She's not this big cosmic thing, is she?
Because in that case, what am I?
329
00:24:56,282 --> 00:24:58,481
Ruby, you are absolutely human.
330
00:24:58,482 --> 00:24:59,682
But who is she?
331
00:24:59,682 --> 00:25:02,961
- And why was she pointing at you?
- Hey. Hey, hey.
332
00:25:02,962 --> 00:25:04,521
Hey. Come here.
333
00:25:04,522 --> 00:25:06,163
Melanie.
334
00:25:07,722 --> 00:25:08,843
Melanie.
335
00:25:10,482 --> 00:25:12,282
I see you.
336
00:25:13,923 --> 00:25:15,961
We can find the living...
337
00:25:15,962 --> 00:25:18,923
...through time and space
338
00:25:19,522 --> 00:25:21,563
and family.
339
00:25:22,883 --> 00:25:25,642
I wish there was something
we could do to just see her.
340
00:25:25,643 --> 00:25:26,721
But the government says...
341
00:25:26,722 --> 00:25:28,642
- What government?
- Okay, then who's that?
342
00:25:28,643 --> 00:25:31,882
I mean,
the government has collapsed in shame.
343
00:25:31,883 --> 00:25:33,481
- In absolute shame, Amol.
- Let me see.
344
00:25:33,482 --> 00:25:35,923
Now's the time to vote.
345
00:25:36,442 --> 00:25:37,602
No, nothing.
346
00:25:37,603 --> 00:25:40,202
Give it to me.
347
00:25:42,042 --> 00:25:43,402
There. I mean him.
348
00:25:43,403 --> 00:25:45,882
- Uh, show me.
- ...controversy about your manifesto.
349
00:25:45,883 --> 00:25:50,281
- In particular, the DNA testing regime.
- It's giving you another answer.
350
00:25:50,282 --> 00:25:52,163
But what is it?
351
00:25:53,202 --> 00:25:55,801
- That's the guy off the TV, but who's he?
- I'm trying to make life better.
352
00:25:55,802 --> 00:25:59,001
I propose compulsory DNA testing
for the entire population.
353
00:25:59,002 --> 00:26:01,482
Roger ap Gwilliam.
354
00:26:02,643 --> 00:26:06,163
The most dangerous
prime minister in history.
355
00:26:07,682 --> 00:26:09,242
But that's 2046.
356
00:26:10,242 --> 00:26:11,563
You haven't met him, have you?
357
00:26:12,163 --> 00:26:14,282
No. No, I couldn't. Could I?
358
00:26:15,323 --> 00:26:16,843
Then why is it showing you?
359
00:26:18,482 --> 00:26:20,923
2046. 2046.
360
00:26:21,442 --> 00:26:23,682
2046.
361
00:26:23,682 --> 00:26:26,323
2046! He did it!
362
00:26:26,843 --> 00:26:30,082
DNA testing became compulsory
for the entire population in the UK.
363
00:26:30,083 --> 00:26:32,521
- So if your mother was still alive...
- She'd be on record.
364
00:26:32,522 --> 00:26:33,961
She would be on the register.
365
00:26:33,962 --> 00:26:36,201
We've never been able to find her
because she never got tested.
366
00:26:36,202 --> 00:26:38,201
But 2046, she's got no choice.
367
00:26:38,202 --> 00:26:41,602
It is showing us the way, Ruby.
It's showing us the path to your mother.
368
00:26:41,603 --> 00:26:43,122
- If I can just...
- What does that mean?
369
00:26:43,123 --> 00:26:45,721
- Can we find Ruby's mother?
- Yeah. And what happens if we do?
370
00:26:45,722 --> 00:26:47,642
One question at a time.
371
00:26:47,643 --> 00:26:48,722
Okay.
372
00:26:49,923 --> 00:26:53,241
All right. The TARDIS doesn't have
much power...
373
00:26:54,802 --> 00:26:59,363
...but if it can just make one final...
374
00:27:00,083 --> 00:27:01,402
Whoa.
375
00:27:04,803 --> 00:27:06,362
Oh.
376
00:27:06,363 --> 00:27:08,563
Handy. Love a whistle.
377
00:27:11,522 --> 00:27:14,602
- 2046, here we come!
- But 2046 doesn't exist, does it?
378
00:27:14,603 --> 00:27:16,521
Yes, but it is preserved in death.
379
00:27:16,522 --> 00:27:18,442
'Cause I once landed there.
So it's fixed, yeah?
380
00:27:18,442 --> 00:27:19,563
Hold that down.
381
00:27:21,603 --> 00:27:25,323
I see them, Melanie.
382
00:27:26,803 --> 00:27:32,201
Every living thing contains dead cells.
383
00:27:32,202 --> 00:27:36,842
Skin, nails, enamel.
384
00:27:36,843 --> 00:27:40,722
Sutekh can see through the dead.
385
00:27:41,363 --> 00:27:43,802
Melanie, closer.
386
00:27:44,403 --> 00:27:45,801
Closer.
387
00:27:45,802 --> 00:27:48,041
Bring them to Sutekh.
388
00:27:48,042 --> 00:27:50,563
Find the mother's name!
389
00:27:53,802 --> 00:27:55,242
2046.
390
00:28:06,563 --> 00:28:07,803
Thank you.
391
00:28:23,282 --> 00:28:26,042
I was in this building
for the overthrow of Roger ap Gwilliam.
392
00:28:28,042 --> 00:28:30,482
It was the Department of Health.
393
00:28:31,722 --> 00:28:33,363
It'll have the DNA.
394
00:28:35,163 --> 00:28:37,603
So, we're, like,
hacking a computer?
395
00:28:38,242 --> 00:28:39,563
Sort of thing, yeah.
396
00:29:06,883 --> 00:29:08,563
Nice.
397
00:29:11,803 --> 00:29:15,363
Okay. The DNA list was locked away
under top security.
398
00:29:16,522 --> 00:29:18,442
But guess who invented the security.
399
00:29:24,522 --> 00:29:26,282
Come on. Come on. Come on. Come on.
400
00:29:27,163 --> 00:29:28,241
Come on, come on.
401
00:29:28,242 --> 00:29:29,883
Yes! Yes.
402
00:29:30,522 --> 00:29:34,281
Okay. Mel, you better keep watch.
403
00:29:34,282 --> 00:29:36,123
Sutekh's servants could be anywhere.
404
00:29:38,323 --> 00:29:40,042
And don't take any risks.
405
00:29:40,643 --> 00:29:42,282
We're all getting out of this.
406
00:29:43,522 --> 00:29:44,603
Don't worry about me.
407
00:29:46,563 --> 00:29:47,762
Find that name.
408
00:30:05,722 --> 00:30:08,923
Submit to me, Melanie.
409
00:30:30,163 --> 00:30:31,242
That's me.
410
00:30:32,883 --> 00:30:34,042
So, what do we do now?
411
00:30:35,123 --> 00:30:36,202
Press search.
412
00:30:37,482 --> 00:30:39,481
Somewhere in there is your mother's name.
413
00:30:39,482 --> 00:30:42,682
And maybe we can use it to fight Sutekh.
414
00:30:47,762 --> 00:30:50,202
Searching 76 million people.
415
00:30:58,802 --> 00:30:59,802
Who is she?
416
00:31:02,123 --> 00:31:05,002
Melanie, Melanie, Melanie.
417
00:31:05,803 --> 00:31:07,721
Here, I see you.
418
00:31:12,282 --> 00:31:16,363
Submit to the will of Sutekh.
419
00:31:31,403 --> 00:31:32,521
Keep looking.
420
00:31:43,363 --> 00:31:44,363
Wha...
421
00:31:46,403 --> 00:31:47,403
What does it mean?
422
00:31:51,442 --> 00:31:53,403
She died.
423
00:31:53,923 --> 00:31:54,923
She died.
424
00:31:55,442 --> 00:31:56,522
Ruby, I'm sorry.
425
00:31:58,042 --> 00:31:59,402
I loved you, Mel.
426
00:31:59,403 --> 00:32:02,362
And what good did love do, Doctor?
427
00:32:02,363 --> 00:32:04,162
When did it ever help?
428
00:32:06,363 --> 00:32:07,561
Now give me the name.
429
00:32:07,563 --> 00:32:13,522
- But what does it mean?
- Give Sutekh the name.
430
00:32:14,363 --> 00:32:20,922
Bring me the Time Lord
and the child and their precious secret.
431
00:32:30,123 --> 00:32:32,602
I bring you a gift, holy Sutekh.
432
00:32:32,603 --> 00:32:34,481
Excellent.
433
00:32:34,482 --> 00:32:40,521
The last two creatures in existence
to die at your hand.
434
00:32:40,522 --> 00:32:47,201
Then you can end our wretched
half-life so that silence can reign.
435
00:32:47,202 --> 00:32:50,482
And you can stand alone
for all eternity,
436
00:32:51,002 --> 00:32:57,482
gazing upon your empire
of dust and ice and oblivion.
437
00:32:58,083 --> 00:32:59,883
Show me the name.
438
00:33:00,403 --> 00:33:02,042
Show me, child.
439
00:33:07,083 --> 00:33:10,602
- Sutekh.
- Bring the name to me.
440
00:33:10,603 --> 00:33:16,961
Sutekh, I promise you I will worship you
if you just allow...
441
00:33:16,962 --> 00:33:18,241
Resist.
442
00:33:22,843 --> 00:33:27,362
You have lived for far too long,
little Lord of Time.
443
00:33:27,363 --> 00:33:28,602
- I've got the name.
- No! No!
444
00:33:28,603 --> 00:33:30,882
I'll give it to you.
Can you just let him go?
445
00:33:30,883 --> 00:33:32,202
Don't. Don't.
446
00:33:35,563 --> 00:33:38,163
The screen, it found the name.
447
00:33:41,722 --> 00:33:44,082
But I don't understand...
448
00:33:44,083 --> 00:33:46,442
...and I wish I could.
449
00:33:46,442 --> 00:33:52,202
It's the only thing
that I've ever wanted for all these years.
450
00:33:54,123 --> 00:33:55,682
But now I've found it.
451
00:33:57,563 --> 00:33:59,643
And I don't understand.
452
00:34:02,163 --> 00:34:03,642
But maybe you can.
453
00:34:03,643 --> 00:34:05,442
Oh.
454
00:34:07,643 --> 00:34:10,483
Maybe this is for you.
455
00:34:11,402 --> 00:34:14,123
Waited for so long.
456
00:34:17,483 --> 00:34:18,882
You great big god of nothing.
457
00:34:18,882 --> 00:34:19,922
No!
458
00:34:21,443 --> 00:34:23,722
No!
459
00:34:26,242 --> 00:34:27,762
No!
460
00:34:29,362 --> 00:34:31,641
'Cause I knew, Sutekh. I knew.
461
00:34:31,643 --> 00:34:33,161
She's too cold.
462
00:34:33,163 --> 00:34:34,362
Listen to me.
463
00:34:34,362 --> 00:34:35,481
This way.
464
00:34:39,643 --> 00:34:42,922
Die at the hand of Sutekh.
465
00:35:13,483 --> 00:35:15,402
No!
466
00:35:18,443 --> 00:35:21,043
I'm back.
467
00:35:34,603 --> 00:35:37,882
Into the vortex.
468
00:35:52,083 --> 00:35:54,083
Okay, hold that lever down.
469
00:35:54,922 --> 00:35:56,481
What just happened?
470
00:35:56,483 --> 00:35:59,523
Love my whistle.
471
00:36:04,003 --> 00:36:05,523
Whoa!
472
00:36:06,362 --> 00:36:07,722
Got it.
473
00:36:09,722 --> 00:36:13,083
You saw all of time and space
with me, Sutekh.
474
00:36:13,603 --> 00:36:16,523
So I thought, "What if you see it again?"
475
00:36:17,523 --> 00:36:20,202
What happens if you bring death to death?
476
00:36:20,202 --> 00:36:22,802
You bring life!
477
00:37:25,682 --> 00:37:28,362
Oh, that clever boy!
478
00:37:28,362 --> 00:37:31,003
That clever boy!
479
00:37:55,523 --> 00:37:59,643
Bring death to death everywhere!
480
00:38:01,682 --> 00:38:03,402
Leave that.
481
00:38:03,402 --> 00:38:04,641
Hold that and that.
482
00:38:04,643 --> 00:38:05,722
What's happening?
483
00:38:05,722 --> 00:38:08,402
Life, Ruby. Life.
484
00:38:08,402 --> 00:38:09,481
Oh!
485
00:38:09,483 --> 00:38:12,202
We bring life
to the whole flipping universe.
486
00:38:13,322 --> 00:38:14,922
Okay. Vortis.
487
00:38:14,922 --> 00:38:16,003
Tigella.
488
00:38:16,603 --> 00:38:17,603
Vox.
489
00:38:18,282 --> 00:38:20,882
Messaline. Calufrax.
490
00:38:20,882 --> 00:38:22,163
Spiridon.
491
00:38:23,083 --> 00:38:24,242
Telos.
492
00:38:25,443 --> 00:38:26,802
Shan Shen.
493
00:38:27,963 --> 00:38:31,681
The Ood-Sphere is alive.
494
00:38:31,682 --> 00:38:33,963
Oh.
495
00:38:34,762 --> 00:38:36,322
Welcome back, the Ood.
496
00:38:36,842 --> 00:38:37,842
And there, there.
497
00:38:38,563 --> 00:38:42,442
The planet is called Agua Santina.
498
00:38:49,043 --> 00:38:51,682
Hey.
499
00:38:57,722 --> 00:38:59,163
With a spoon.
500
00:39:11,563 --> 00:39:14,802
We fought a monster.
501
00:39:18,242 --> 00:39:19,242
And now...
502
00:39:21,963 --> 00:39:23,282
I must become a monster.
503
00:39:46,242 --> 00:39:47,842
Sutekh the Destroyer.
504
00:39:48,563 --> 00:39:51,682
The lord god of death itself.
505
00:39:52,443 --> 00:39:53,443
You win.
506
00:39:57,282 --> 00:39:58,882
Because I pride myself...
507
00:39:59,682 --> 00:40:02,043
I pride myself that I am better than you.
508
00:40:02,882 --> 00:40:05,922
- Because if you're death...
- No!
509
00:40:05,922 --> 00:40:07,643
...then I must represent life.
510
00:40:08,563 --> 00:40:11,083
Surely that's what I am. Life.
511
00:40:16,722 --> 00:40:18,882
And that's how you win, Sutekh.
512
00:40:20,202 --> 00:40:21,882
Because you turned me into this.
513
00:40:23,922 --> 00:40:25,682
I am the one that brings death.
514
00:40:27,362 --> 00:40:30,003
No!
515
00:40:35,003 --> 00:40:38,682
No!
516
00:41:17,163 --> 00:41:18,322
Sir.
517
00:41:26,963 --> 00:41:28,362
But I'm still me.
518
00:41:28,362 --> 00:41:32,521
I've still got my memories, my family.
All of that's still true, is it?
519
00:41:32,523 --> 00:41:33,681
Absolutely.
520
00:41:33,682 --> 00:41:35,842
You are who you are.
521
00:41:36,842 --> 00:41:39,123
The god of death created life.
522
00:41:39,722 --> 00:41:41,603
And he gave you a very good brain.
523
00:41:42,242 --> 00:41:44,882
I think UNIT can use you.
524
00:41:44,882 --> 00:41:46,481
- Oh.
- Oh, pet.
525
00:41:46,483 --> 00:41:48,521
Anything to help. I don't mind.
526
00:41:48,523 --> 00:41:49,722
I'll make the tea.
527
00:41:49,722 --> 00:41:50,961
Did you make this tea?
528
00:41:50,963 --> 00:41:52,242
I did, yes.
529
00:41:52,242 --> 00:41:53,561
- Don't make the tea.
- Oh!
530
00:41:53,563 --> 00:41:54,601
Ooh, Christopher!
531
00:41:56,003 --> 00:41:57,402
You should've seen me.
532
00:41:57,402 --> 00:41:58,802
I had to walk home.
533
00:41:58,802 --> 00:42:02,161
I got in, and your gran was telling me off
for not dusting.
534
00:42:02,163 --> 00:42:03,802
Cherry.
535
00:42:03,802 --> 00:42:06,521
But I wanted to say...
536
00:42:06,523 --> 00:42:08,722
Oh, don't, Mum. It's all right.
537
00:42:08,722 --> 00:42:10,922
I wanted to say thank you, Doctor.
538
00:42:12,282 --> 00:42:14,643
You brought her home.
539
00:42:15,163 --> 00:42:18,842
You brought all of us back from, well,
who-knows-where.
540
00:42:20,483 --> 00:42:22,481
Do you remember what happened when you...
541
00:42:22,483 --> 00:42:25,802
- Mmm. Echoes.
- Mmm.
542
00:42:35,722 --> 00:42:40,842
- We've done it.
- DNA retrieval, 100%.
543
00:42:53,722 --> 00:42:55,242
Wow.
544
00:42:55,242 --> 00:42:56,563
My mother.
545
00:42:58,842 --> 00:43:00,443
Louise Alison Miller.
546
00:43:01,003 --> 00:43:02,402
Thirty-five years old.
547
00:43:02,402 --> 00:43:04,202
Fifteen, when she gave birth to you.
548
00:43:04,722 --> 00:43:08,202
Records say her stepfather was...
Well, he was trouble.
549
00:43:09,163 --> 00:43:11,882
I think she did the right thing
getting you out of that house.
550
00:43:11,882 --> 00:43:14,083
She must have hidden the pregnancy.
551
00:43:14,603 --> 00:43:17,442
Father, William Benjamin Garnet.
552
00:43:17,443 --> 00:43:19,282
Fifteen at the time.
553
00:43:19,282 --> 00:43:21,722
Louise moved to Coventry at the age of 18.
554
00:43:21,722 --> 00:43:23,322
Did well. Got a degree.
555
00:43:25,682 --> 00:43:26,762
She's a nurse.
556
00:43:26,762 --> 00:43:30,641
That's what I don't understand.
She... She's so ordinary.
557
00:43:30,643 --> 00:43:31,882
She's wonderful.
558
00:43:31,882 --> 00:43:35,202
No, she's wonderful, and she's ordinary,
but I love her for that.
559
00:43:35,202 --> 00:43:37,121
I just...
560
00:43:37,123 --> 00:43:39,481
How did she stay invisible...
...from a god?
561
00:43:39,483 --> 00:43:40,961
She defeated Sutekh.
562
00:43:40,963 --> 00:43:42,202
She was important...
563
00:43:44,202 --> 00:43:47,641
because we think she's important.
It's how everything happens.
564
00:43:47,643 --> 00:43:50,563
Every war, every religion,
every love story.
565
00:43:51,402 --> 00:43:53,362
We invest things with significance.
566
00:43:54,362 --> 00:43:57,762
So while the whole of creation
was turning around her,
567
00:43:58,842 --> 00:44:03,963
it made her sheer existence more powerful
than Time Lords and gods.
568
00:44:04,563 --> 00:44:09,282
In the end, the most important person
in the universe was the most ordinary.
569
00:44:12,043 --> 00:44:16,003
A scared little girl making her baby safe.
570
00:44:16,603 --> 00:44:18,443
But she pointed.
571
00:44:19,202 --> 00:44:20,242
She did.
572
00:44:20,963 --> 00:44:22,202
She pointed at you, Doctor.
573
00:44:22,202 --> 00:44:23,722
She wasn't pointing at me.
574
00:44:24,722 --> 00:44:29,603
'Cause we cleaned up the VHS.
Behind me was that lamp post.
575
00:44:30,722 --> 00:44:32,802
- So?
- It was a signpost.
576
00:44:34,762 --> 00:44:36,842
She was pointing at the name of the road.
577
00:44:38,802 --> 00:44:40,202
She was naming you.
578
00:44:45,362 --> 00:44:50,601
God. I always thought I was called Ruby
because the social workers chose it
579
00:44:50,603 --> 00:44:55,402
or the paramedics or whatever.
But, no, it was her.
580
00:44:56,083 --> 00:44:57,963
My own mother chose it.
581
00:45:00,003 --> 00:45:02,842
My name is Ruby.
582
00:45:13,483 --> 00:45:14,483
She's happy.
583
00:45:15,762 --> 00:45:19,123
She's got a flat.
She's got a fella named Mike.
584
00:45:20,043 --> 00:45:22,322
She goes to Spain in three weeks.
585
00:45:27,682 --> 00:45:28,882
And the point is,
586
00:45:29,402 --> 00:45:34,641
is that she has had over 7,000 days
to come and find you,
587
00:45:34,643 --> 00:45:35,882
and she never has.
588
00:45:36,963 --> 00:45:38,161
But I found her.
589
00:45:38,163 --> 00:45:39,483
With a time machine.
590
00:45:43,003 --> 00:45:44,003
Is that fair?
591
00:45:46,003 --> 00:45:47,922
Louise Miller made her choices and...
592
00:45:50,242 --> 00:45:51,762
I think we should leave that alone.
593
00:46:07,643 --> 00:46:10,083
- What can I get you?
- Uh, oat cappuccino, please.
594
00:46:43,643 --> 00:46:46,163
- Ruby?
- That's me.
595
00:46:50,882 --> 00:46:53,762
I was named after a road.
596
00:46:54,722 --> 00:46:57,041
Ruby Road.
597
00:46:57,043 --> 00:47:01,242
You left me by a church, 19 years ago.
598
00:47:01,242 --> 00:47:03,041
Oh, my God.
599
00:47:03,043 --> 00:47:04,681
You left me where I was safe.
600
00:47:04,682 --> 00:47:07,442
And I just wanna say thank you.
601
00:47:07,443 --> 00:47:09,362
I'm sorry.
602
00:47:09,362 --> 00:47:11,402
- I'm so sorry.
- No, don't.
603
00:47:13,242 --> 00:47:16,523
It's you.
604
00:47:22,483 --> 00:47:25,083
My baby.
605
00:47:36,242 --> 00:47:38,443
Ooh, that's nice.
606
00:47:39,603 --> 00:47:42,161
I always thought I should get in touch.
607
00:47:42,163 --> 00:47:45,202
Every Christmas I thought,
"Right, this is the year."
608
00:47:45,202 --> 00:47:48,481
But every Christmas I thought,
"What if she hates me?"
609
00:47:48,483 --> 00:47:51,362
There is no hatred in this house, darling.
610
00:47:51,362 --> 00:47:53,561
But what we have got is photos.
611
00:47:53,563 --> 00:47:55,322
- Yeah?
- I've got about 500.
612
00:47:55,322 --> 00:47:56,762
- Mm-hmm.
- Proper photos.
613
00:47:56,762 --> 00:47:57,842
I've printed them off.
614
00:47:57,842 --> 00:47:59,882
You wait till you see her
at ten years old,
615
00:47:59,882 --> 00:48:01,282
dressed up as David Bowie.
616
00:48:01,282 --> 00:48:03,483
Ah.
617
00:48:16,563 --> 00:48:19,121
I won't be long.
618
00:48:19,123 --> 00:48:22,681
We're just gonna have a catch-up
and a pizza and...
619
00:48:22,682 --> 00:48:25,483
Mum set up a bed in Gran's room
so Louise can stay the night.
620
00:48:26,043 --> 00:48:28,362
And then we can head off. You and me.
621
00:48:28,963 --> 00:48:29,963
Where to?
622
00:48:30,963 --> 00:48:31,963
Wherever you want.
623
00:48:34,682 --> 00:48:36,081
- Ruby.
- Come out and join.
624
00:48:36,083 --> 00:48:38,242
I've told her so much about you.
She knows everything.
625
00:48:38,242 --> 00:48:41,481
And... Hold on. Sorry.
626
00:48:41,483 --> 00:48:42,722
Leave that.
627
00:48:42,722 --> 00:48:45,521
And, no, I said,
"Life with the Doctor is just mad."
628
00:48:45,523 --> 00:48:48,041
And...
629
00:48:48,043 --> 00:48:49,603
Hang on. I better...
630
00:48:52,163 --> 00:48:53,362
Oh, my God.
631
00:48:54,163 --> 00:48:56,362
They think they've found him.
My dad. William.
632
00:48:56,362 --> 00:48:58,161
They think...
633
00:48:58,163 --> 00:49:01,001
Because it turns out, his mum and dad
still live at the same address,
634
00:49:01,003 --> 00:49:02,161
but she never told him.
635
00:49:02,163 --> 00:49:04,242
My mum, my real mum.
636
00:49:04,242 --> 00:49:07,802
So... ...she never told Will about me,
so he doesn't even know I exist.
637
00:49:08,402 --> 00:49:10,963
So we've gotta go and...
638
00:49:12,682 --> 00:49:14,483
I'm sorry.
639
00:49:19,362 --> 00:49:20,362
Don't be sorry.
640
00:49:26,643 --> 00:49:28,202
Don't be sorry at all.
641
00:49:30,043 --> 00:49:33,523
Your life is out there now.
642
00:49:35,643 --> 00:49:40,163
I've shown you monsters
and planets and legends.
643
00:49:40,762 --> 00:49:41,762
But this...
644
00:49:43,963 --> 00:49:46,802
Honey, your adventure is just beginning.
645
00:49:48,682 --> 00:49:53,802
But you could come and see my dad.
646
00:49:58,242 --> 00:49:59,682
You don't do that, do you?
647
00:50:05,762 --> 00:50:07,322
Will I ever see you again?
648
00:50:07,322 --> 00:50:08,922
Of course you will.
649
00:50:10,003 --> 00:50:11,003
Of course you will.
650
00:50:14,722 --> 00:50:18,922
Your own granddaughter,
you left her and never went back.
651
00:50:19,523 --> 00:50:21,003
And that was my mistake.
652
00:50:23,282 --> 00:50:25,523
Maybe I'll find her again one day.
653
00:50:27,083 --> 00:50:33,163
But you, Ruby Sunday,
I will see again because you changed me.
654
00:50:35,682 --> 00:50:38,282
I talk about family
in a way that I never did before.
655
00:50:39,083 --> 00:50:40,282
It's because of you.
656
00:50:42,123 --> 00:50:44,762
You have made my life bigger and better.
657
00:50:49,523 --> 00:50:52,922
And now, Ruby Sunday...
658
00:50:55,882 --> 00:50:56,882
goodbye.
659
00:51:19,083 --> 00:51:20,123
I love you.
660
00:52:16,362 --> 00:52:18,001
Oh, she's so gorgeous.
661
00:52:18,003 --> 00:52:21,161
- What made you walk away?
- Mum!
662
00:52:21,163 --> 00:52:23,601
And that's how the story...
663
00:52:23,603 --> 00:52:27,163
...of the church on Ruby Road
comes to an end.
664
00:52:29,523 --> 00:52:33,083
With a very happy ending
for little Ruby Sunday.
665
00:52:38,443 --> 00:52:40,922
But life goes on, doesn't it?
666
00:52:40,922 --> 00:52:42,282
Ruthlessly.
667
00:52:42,882 --> 00:52:45,282
And what happens, you might wonder,
668
00:52:45,282 --> 00:52:48,842
oh, what happens to
that mysterious traveller
669
00:52:48,842 --> 00:52:52,043
in time and space known as the Doctor?
670
00:52:53,483 --> 00:52:56,963
I'm sorry to say,
his story ends in absolute terror.
671
00:52:59,882 --> 00:53:01,161
Night night.
46978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.