All language subtitles for White Collar - 03x16 - Judgment Day.Web-DL-KiNGS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,749 Previously on White Collar... 2 00:00:02,869 --> 00:00:04,069 Neal: I broke into Peter's safe. 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,370 I had the list in my hand. 4 00:00:05,438 --> 00:00:07,131 I was ready to take the treasure and go. 5 00:00:07,251 --> 00:00:08,418 Then why didn't you? 6 00:00:08,485 --> 00:00:09,519 I have a life here. 7 00:00:09,586 --> 00:00:10,720 I run on this, 8 00:00:10,788 --> 00:00:12,789 and New York is just a memory for me. 9 00:00:12,856 --> 00:00:14,557 He stole a Raphael! Conjecture, your honor. 10 00:00:14,625 --> 00:00:16,059 And I pursued. 11 00:00:16,126 --> 00:00:17,860 And I haven't forgotten about the Raphael. Ohh! 12 00:00:17,928 --> 00:00:19,762 Neal coded his letters. 13 00:00:19,830 --> 00:00:21,097 And we cracked it. 14 00:00:21,165 --> 00:00:23,966 Don't know what they mean yet, but we will. 15 00:00:24,034 --> 00:00:25,635 I'm -- Agent Kramer. 16 00:00:25,703 --> 00:00:27,070 Head of the bureau's D.C. Art Crimes unit. 17 00:00:27,137 --> 00:00:29,305 So you're the one who taught Peter everything he knows. 18 00:00:29,373 --> 00:00:32,208 I'd say this moment was inevitable, Mr. Caffrey. 19 00:00:32,276 --> 00:00:34,310 Peter: Neal's my C.I. He's also a friend. 20 00:00:34,378 --> 00:00:36,579 You think once a con, always a con? 21 00:00:36,647 --> 00:00:39,348 I think you have to protect yourself when they fall. 22 00:00:39,416 --> 00:00:40,983 You have the treasure. 23 00:00:41,051 --> 00:00:42,719 I didn't steal it. You son of a bitch! 24 00:00:42,786 --> 00:00:44,253 I don't care. You have it. 25 00:00:44,321 --> 00:00:45,455 Where is it? 26 00:00:45,522 --> 00:00:46,689 It was here. 27 00:00:46,757 --> 00:00:47,824 He already moved it. 28 00:00:47,891 --> 00:00:49,592 Mozzie? Of course it was Mozzie. 29 00:00:49,660 --> 00:00:51,094 I didn't think he'd move it this fast. 30 00:00:51,161 --> 00:00:52,428 What is it? 31 00:00:52,496 --> 00:00:54,530 This is a letter from the U.S. probation office. 32 00:00:54,598 --> 00:00:56,799 "Because of your outstanding service, 33 00:00:56,867 --> 00:00:58,434 "including recovering the treasure 34 00:00:58,502 --> 00:01:00,536 "and catching Keller, 35 00:01:00,604 --> 00:01:03,439 "the U.S. probation office is convening a hearing 36 00:01:03,507 --> 00:01:06,075 to discuss the commutation of your sentence." 37 00:01:06,143 --> 00:01:07,310 What's that mean? 38 00:01:07,377 --> 00:01:09,312 It means no anklet. 39 00:01:09,379 --> 00:01:10,513 No nothing. 40 00:01:10,581 --> 00:01:14,517 You could be a free man. 41 00:01:16,820 --> 00:01:19,555 Holloman: State your name for the record, please. 44 00:01:23,627 --> 00:01:24,927 I do. 45 00:01:24,995 --> 00:01:28,164 The U.S. attorney has petitioned a Rule 35 motion 46 00:01:28,232 --> 00:01:30,066 on my behalf, which, if granted, 47 00:01:30,134 --> 00:01:33,302 would commute my sentence and set about my own recognizance. 48 00:01:33,370 --> 00:01:36,472 In essence, you want to know if I've earned my freedom. 49 00:01:36,540 --> 00:01:38,074 You've done your homework. 50 00:01:38,142 --> 00:01:40,042 Yes, ma'am. 51 00:01:40,110 --> 00:01:41,744 You've already served two years of a four-year sentence 52 00:01:41,812 --> 00:01:44,614 under the supervision of Special Agent Peter Burke. 53 00:01:44,681 --> 00:01:46,449 Yes, ma'am. 54 00:01:46,517 --> 00:01:48,184 While confined to a tracking anklet, 55 00:01:48,252 --> 00:01:50,186 you've helped Agent Burke clear 56 00:01:50,254 --> 00:01:52,355 an impressive 94% conviction rate. 57 00:01:52,422 --> 00:01:55,091 We work well together. 58 00:01:55,159 --> 00:01:57,693 It would seem so. 59 00:01:57,761 --> 00:01:59,495 The recent arrest of Matthew Keller, 60 00:01:59,563 --> 00:02:01,764 one of the FBI's top 10 most wanted fugitives, 61 00:02:01,832 --> 00:02:03,633 the recovery of a priceless collection 62 00:02:03,700 --> 00:02:04,834 of artwork he stole -- 63 00:02:04,902 --> 00:02:07,203 You are the poster boy for reform. 64 00:02:07,271 --> 00:02:08,871 Who would have thought? [ Chuckles ] 65 00:02:10,240 --> 00:02:12,975 You came into this legal system as a criminal. 66 00:02:13,043 --> 00:02:15,711 The question before this board today is -- have you changed? 67 00:02:15,779 --> 00:02:17,747 I believe I have. 68 00:02:17,815 --> 00:02:19,816 Over the next two days, 69 00:02:19,883 --> 00:02:21,617 we'll be interviewing some of your closest acquaintances 70 00:02:21,685 --> 00:02:22,919 and colleagues. 71 00:02:22,986 --> 00:02:24,921 Then we'll have you back to make a final statement, 72 00:02:24,988 --> 00:02:26,656 at which time Agent Burke 73 00:02:26,723 --> 00:02:28,624 will give his summary recommendation. 74 00:02:28,692 --> 00:02:29,892 Any questions? 75 00:02:29,960 --> 00:02:32,028 No, ma'am. 76 00:02:32,095 --> 00:02:34,263 But may I say that the last two years of my life 77 00:02:34,331 --> 00:02:35,598 have been the best -- 78 00:02:35,666 --> 00:02:38,134 You'll have time for all that two days from now. 79 00:02:38,202 --> 00:02:39,202 Yes, ma'am. 80 00:02:39,269 --> 00:02:40,837 This is impressive, Mr. Caffrey. 81 00:02:40,904 --> 00:02:44,607 I hope the real you lives up to who you are on paper. 82 00:02:44,675 --> 00:02:46,776 I hope to exceed your expectation. 83 00:02:51,982 --> 00:02:53,850 You're free to go. 84 00:02:58,322 --> 00:03:00,022 Moz: "Free to go." 85 00:03:00,090 --> 00:03:01,824 Quite an inspiring turn of phrase. 86 00:03:01,892 --> 00:03:04,493 Except "You're free to stay" might be more appropriate. 87 00:03:04,561 --> 00:03:06,162 How's it looking? 88 00:03:06,230 --> 00:03:07,630 Oh, flip a coin. [ Sighs ] 89 00:03:07,698 --> 00:03:10,666 Regardless of what the committee decides, 90 00:03:10,734 --> 00:03:13,469 this is my home now. 91 00:03:13,537 --> 00:03:16,472 And I am right beside you. 92 00:03:16,540 --> 00:03:19,175 Make a brand-new start of it in old New York. 93 00:03:19,243 --> 00:03:20,610 [ Glasses clink ] 94 00:03:22,479 --> 00:03:24,380 Well, when you make that brand-new start, 95 00:03:24,448 --> 00:03:25,548 I've got a surprise. 96 00:03:25,616 --> 00:03:27,850 What kind of surprise? Oh, a huge one. 97 00:03:27,918 --> 00:03:30,453 Makes Canis Majoris look like a night light. 98 00:03:30,520 --> 00:03:32,255 But I will say no more. 99 00:03:32,322 --> 00:03:33,623 I'll ask no more. 100 00:03:33,690 --> 00:03:36,225 Oh. 101 00:03:36,293 --> 00:03:37,693 There seems to be someone missing 102 00:03:37,761 --> 00:03:39,295 from your commutation witness list. 103 00:03:39,363 --> 00:03:41,163 Yeah, sorry about that, 104 00:03:41,231 --> 00:03:42,999 but having a known felon speak for me 105 00:03:43,066 --> 00:03:45,134 doesn't qualify as a good character reference. 106 00:03:45,202 --> 00:03:47,036 I am a felon, but I'm not known -- 107 00:03:47,104 --> 00:03:48,871 at least in bureaucratic circles. 108 00:03:48,939 --> 00:03:50,306 I stand corrected. 109 00:03:50,374 --> 00:03:52,508 But I've already got plenty of people on my side. 110 00:03:52,576 --> 00:03:55,278 Elizabeth, June...Sara. 111 00:03:55,345 --> 00:03:56,846 Really? Yeah. 112 00:03:56,914 --> 00:03:59,649 Good. What about the Demi-Suits? 113 00:03:59,716 --> 00:04:02,285 Mm. Jones and Diana? Wild cards. 114 00:04:02,352 --> 00:04:04,654 [ Chuckles ] Oh, and the Suit himself? 115 00:04:04,721 --> 00:04:07,256 Well, considering everything that's happened -- 116 00:04:07,324 --> 00:04:09,225 with the treasure, with Keller -- 117 00:04:09,293 --> 00:04:10,726 Peter could go either way. 118 00:04:10,794 --> 00:04:11,994 Think he's decided? 119 00:04:12,062 --> 00:04:14,697 I don't know. 120 00:04:14,765 --> 00:04:16,632 Oh, hold on. 121 00:04:16,700 --> 00:04:19,568 Agent Kramer, the D.C. Art Crimes grand-père -- 122 00:04:19,636 --> 00:04:21,137 he's speaking? 123 00:04:21,204 --> 00:04:22,672 Kramer was supposed to submit a written report 124 00:04:22,739 --> 00:04:24,907 on behalf of the bureau. 125 00:04:24,975 --> 00:04:27,243 If he's speaking in person, that's more than a formality. 126 00:04:27,311 --> 00:04:29,045 Well, what does that do to your chances? 127 00:04:29,112 --> 00:04:32,348 Well, I can't imagine it improves them. 128 00:04:32,416 --> 00:04:35,117 You know what? Worst-case scenario, he says no, 129 00:04:35,185 --> 00:04:37,353 and I stay on the anklet with Peter. 130 00:04:37,421 --> 00:04:40,256 Well, behind every worst-case scenario, 131 00:04:40,324 --> 00:04:42,858 there's a worse worst-case scenario. 132 00:04:42,926 --> 00:04:44,126 Isn't there a child 133 00:04:44,194 --> 00:04:45,428 whose balloon you need to pop somewhere? 134 00:04:45,495 --> 00:04:48,130 Oh. Yeah. Negativity -- force of habit. 135 00:04:48,198 --> 00:04:50,499 I'm...sure it doesn't mean anything. 136 00:04:50,567 --> 00:04:52,802 Yeah. Nothing. 137 00:04:52,869 --> 00:04:55,571 [ Knock on door ] 138 00:04:55,639 --> 00:04:57,039 Hey. Hey. 139 00:04:57,107 --> 00:04:58,174 Come on in. 140 00:04:58,241 --> 00:04:59,442 Smells good in here. 141 00:04:59,509 --> 00:05:00,910 Yeah. El's been baking. 142 00:05:07,985 --> 00:05:10,052 A commutation cake. 143 00:05:10,120 --> 00:05:12,822 Yeah, I told her it was a little premature. 144 00:05:12,889 --> 00:05:14,490 Hey, honey. I got that other cake. 145 00:05:14,558 --> 00:05:16,092 [ Laughs ] Wait till you see it. 146 00:05:16,159 --> 00:05:17,293 Hey. 147 00:05:17,361 --> 00:05:19,729 Oh. Hey! Oh. "Hang in there." 148 00:05:19,796 --> 00:05:21,831 Little cat with an anklet. 149 00:05:21,898 --> 00:05:22,965 Oh. [ Laughs ] 150 00:05:23,033 --> 00:05:24,633 Consolation cake. Ah. 151 00:05:24,701 --> 00:05:25,868 Rum? Lots of rum. 152 00:05:25,936 --> 00:05:27,269 That'll be good. Yeah. Yes. 153 00:05:27,337 --> 00:05:28,604 Well, for what it's worth, 154 00:05:28,672 --> 00:05:30,239 I'm actually voting for cake number one. 155 00:05:30,307 --> 00:05:31,507 I appreciate that. 156 00:05:31,575 --> 00:05:32,475 You guys talk. 157 00:05:36,179 --> 00:05:38,080 So, have you decided? 158 00:05:38,148 --> 00:05:40,816 What I'm gonna say? Honestly... 159 00:05:40,884 --> 00:05:42,618 No. I haven't. 160 00:05:42,686 --> 00:05:46,022 So, what's so important you couldn't call? 161 00:05:46,089 --> 00:05:49,425 Why is Kramer speaking at my hearing? 162 00:05:49,493 --> 00:05:51,861 Don't let that put you on edge. 163 00:05:51,928 --> 00:05:54,330 Peter, I'm staring at two cakes here. 164 00:05:54,398 --> 00:05:55,998 One celebrates my fate, 165 00:05:56,066 --> 00:05:58,200 the other seals it -- I am on edge. Why is he here? 166 00:05:58,268 --> 00:06:00,236 I don't know. For whatever reason, 167 00:06:00,303 --> 00:06:02,772 Kramer has decided to keep me out of the loop on this. 168 00:06:02,839 --> 00:06:05,508 He's keeping you out? Yeah. 169 00:06:05,575 --> 00:06:06,709 But I've got an inside man. 170 00:06:08,245 --> 00:06:10,079 How'd it go with Kramer? 171 00:06:10,147 --> 00:06:12,748 He had me digging through files till 3:00 A.M. 172 00:06:12,816 --> 00:06:14,784 What's he trying to prove? 173 00:06:14,851 --> 00:06:15,851 I don't know. 174 00:06:15,919 --> 00:06:17,086 When he talks about Caffrey, 175 00:06:17,154 --> 00:06:18,320 he talks about him in glowing terms. 176 00:06:18,388 --> 00:06:19,889 I noticed that. 177 00:06:19,956 --> 00:06:22,725 He seems to respect the hell out of him. 178 00:06:22,793 --> 00:06:24,560 But he's digging into the coded letters 179 00:06:24,628 --> 00:06:26,095 Neal sent Kate from prison. 180 00:06:26,163 --> 00:06:28,097 And now that Kramer's cracked the code, 181 00:06:28,165 --> 00:06:29,865 he's convinced he'll find something. 182 00:06:29,933 --> 00:06:32,768 Yeah. But what? 183 00:06:43,447 --> 00:06:46,348 Ha ha! Petey! 184 00:06:46,416 --> 00:06:47,817 How are you? 185 00:06:47,884 --> 00:06:49,185 I'm good. 186 00:06:49,252 --> 00:06:51,821 Oh. It's an interesting place to set up shop. 187 00:06:51,888 --> 00:06:54,423 You sure you wouldn't be more comfortable in an office? 188 00:06:54,491 --> 00:06:57,159 Well, I don't want to intrude on someone else's house. 189 00:06:57,227 --> 00:06:58,694 And this lets me spread out. 190 00:06:58,762 --> 00:07:01,730 And this is the room where we find the truth. 191 00:07:01,798 --> 00:07:03,966 That's how it's supposed to work. 192 00:07:04,034 --> 00:07:05,601 [ Chuckles ] 193 00:07:05,669 --> 00:07:08,471 I need to stretch my legs. 194 00:07:08,538 --> 00:07:11,907 Walk with me. 195 00:07:11,975 --> 00:07:14,343 You've got something on your mind? 196 00:07:14,411 --> 00:07:16,946 You're still pulling Neal's casework. 197 00:07:17,013 --> 00:07:19,615 Is there something going on I should know about? 198 00:07:19,683 --> 00:07:22,485 Matter of fact, there is. I'm worried about you, Pete. 199 00:07:22,552 --> 00:07:24,053 You're worried? 200 00:07:24,121 --> 00:07:27,857 Yeah. The music box, Garrett Fowler, the u-boat. 201 00:07:27,924 --> 00:07:30,826 These 515s read more like Pulp Fiction 202 00:07:30,894 --> 00:07:32,428 than case summaries. 203 00:07:32,496 --> 00:07:34,029 [ Chuckles ] What are you saying? 204 00:07:34,097 --> 00:07:36,332 Well, you know what I'm saying. 205 00:07:36,399 --> 00:07:37,867 You're covering for him. 206 00:07:40,137 --> 00:07:41,837 Well, you're not? 207 00:07:41,905 --> 00:07:44,106 It's complicated. 208 00:07:44,174 --> 00:07:47,176 Mm. If anyone gets it, I do. 209 00:07:47,244 --> 00:07:48,811 He's your friend. 210 00:07:48,879 --> 00:07:50,079 He is, Phil. 211 00:07:50,147 --> 00:07:52,882 And I want to make sure he's not gonna hurt you. 212 00:07:52,949 --> 00:07:55,317 You want him back behind bars? 213 00:07:55,385 --> 00:07:57,620 Oh, no, Pete. 214 00:07:57,687 --> 00:07:59,688 He's much too valuable for that. 215 00:07:59,756 --> 00:08:00,956 Meaning? 216 00:08:01,024 --> 00:08:03,993 I want Neal working for me. In D.C. 217 00:08:12,132 --> 00:08:22,872 Sync by Sp8ky & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 218 00:08:28,488 --> 00:08:31,326 When did you first meet Neal Caffrey? 219 00:08:31,446 --> 00:08:33,627 The day he was released from prison. 220 00:08:33,695 --> 00:08:37,860 They had sent him to this horrible little fleabag motel. 221 00:08:37,985 --> 00:08:40,920 And you had no qualms about taking in a convicted felon? 222 00:08:40,988 --> 00:08:42,822 Absolutely not. 223 00:08:42,890 --> 00:08:44,657 Not Neal. 224 00:08:44,725 --> 00:08:48,061 You see, after my husband passed, 225 00:08:48,128 --> 00:08:52,165 I...I was living in this big, empty house. 226 00:08:52,232 --> 00:08:56,336 And...Neal changed all of that. 227 00:08:58,339 --> 00:09:00,073 I think of him as a blessing. 228 00:09:00,140 --> 00:09:04,077 Byron and I always wanted a son. 229 00:09:05,813 --> 00:09:09,282 [ Voice breaking ] I wish he was still alive... 230 00:09:09,350 --> 00:09:13,019 so that he could finally meet him. 231 00:09:13,087 --> 00:09:17,824 Miss Ellington, in your opinion, 232 00:09:17,891 --> 00:09:21,260 does Neal Caffrey deserve for his sentence to be commuted? 233 00:09:21,328 --> 00:09:22,895 Of course. 234 00:09:22,963 --> 00:09:25,031 Yes. 235 00:09:25,099 --> 00:09:30,169 And you must let him go free. 236 00:09:33,907 --> 00:09:36,509 [ Horns honking ] 237 00:09:36,577 --> 00:09:39,412 How'd it go? 238 00:09:39,480 --> 00:09:41,681 I nailed it. 239 00:09:41,749 --> 00:09:43,449 Nice. 240 00:09:50,324 --> 00:09:53,693 [ Footsteps approaching ] 241 00:09:53,761 --> 00:09:55,228 What are you thinking? 242 00:09:55,295 --> 00:09:57,096 I'm thinking we need a third cake. 243 00:09:57,164 --> 00:09:58,331 One with a file in it? 244 00:09:58,399 --> 00:09:59,966 One that says "Bon voyage." 245 00:10:00,034 --> 00:10:02,001 Kramer doesn't want to put Neal away. 246 00:10:02,069 --> 00:10:04,237 He wants to keep him for himself in D.C. 247 00:10:04,304 --> 00:10:05,471 He'd take Neal away from you? 248 00:10:05,539 --> 00:10:08,541 For my own good, but that's not... 249 00:10:08,609 --> 00:10:10,943 What is it? 250 00:10:11,011 --> 00:10:12,812 One night, from sunset to sunrise, 251 00:10:12,880 --> 00:10:14,280 I gave Neal full immunity 252 00:10:14,348 --> 00:10:16,315 to tell me everything he'd ever done. 253 00:10:16,383 --> 00:10:17,750 Wow. And he did? 254 00:10:17,818 --> 00:10:19,218 Oh, boy, he did. 255 00:10:19,286 --> 00:10:20,953 But he has full immunity. 256 00:10:21,021 --> 00:10:23,322 It was my immunity, not the bureau's. 257 00:10:23,390 --> 00:10:25,458 If Kramer digs up these things -- 258 00:10:25,526 --> 00:10:27,126 Neal could get the maximum. 259 00:10:27,194 --> 00:10:28,928 Forget D.C. Forget the anklet. 260 00:10:28,996 --> 00:10:30,129 He could go back to prison. 261 00:10:30,197 --> 00:10:32,832 For a long, long time. 262 00:10:32,900 --> 00:10:34,233 Have you told him? 263 00:10:34,301 --> 00:10:35,168 No. Hon... 264 00:10:35,235 --> 00:10:36,536 I can't. 265 00:10:36,603 --> 00:10:39,739 When Neal's threatened, he gets in even more trouble. 266 00:10:41,341 --> 00:10:43,776 Talk to Kramer. He's your friend. 267 00:10:43,844 --> 00:10:46,879 He doesn't know the Pandora's box he's opening. 268 00:10:56,824 --> 00:10:58,424 [ Elevator bell dings ] 269 00:10:58,492 --> 00:10:59,726 [ Indistinct conversations ] 270 00:11:05,532 --> 00:11:06,966 Hey. 271 00:11:07,034 --> 00:11:08,167 Hey. 272 00:11:08,235 --> 00:11:09,769 I'm just skimming Monday's caseload, 273 00:11:09,837 --> 00:11:11,370 trying to get a head start. 274 00:11:11,438 --> 00:11:14,040 This Grabowska insurance fraud looks pretty promising. 275 00:11:14,108 --> 00:11:16,142 I like that attitude. 276 00:11:30,357 --> 00:11:32,425 [ Chuckles ] 277 00:11:32,493 --> 00:11:34,293 I wondered how long it would be 278 00:11:34,361 --> 00:11:36,195 before you came back to see me. 279 00:11:36,263 --> 00:11:38,464 Philip. We need to talk. 280 00:11:38,532 --> 00:11:40,032 I suppose we do. 281 00:11:40,100 --> 00:11:42,468 What do you have on Neal? 282 00:11:42,536 --> 00:11:45,071 Oh, that's not what this is about. 283 00:11:46,406 --> 00:11:47,974 Neal needs boundaries. 284 00:11:48,041 --> 00:11:49,442 I know that. 285 00:11:49,510 --> 00:11:52,245 You do? 286 00:11:52,312 --> 00:11:55,481 I told you about my C.I. My "Neal." 287 00:11:55,549 --> 00:11:56,816 Yeah. You were close. 288 00:11:56,884 --> 00:11:59,952 Oh, we were more than close. He was like a son. 289 00:12:00,020 --> 00:12:02,555 Hell, I thought I'd brought him all the way around, 290 00:12:02,623 --> 00:12:04,490 but he couldn't change who he was. 291 00:12:04,558 --> 00:12:07,493 Well, you know, just because you slapped cuffs on your C.I. 292 00:12:07,561 --> 00:12:11,564 doesn't mean that I'll have to do the same to Neal. 293 00:12:11,632 --> 00:12:14,967 You know the story of the frog and the scorpion? 294 00:12:15,035 --> 00:12:16,435 Mm-hmm. 295 00:12:16,503 --> 00:12:19,972 Neal's the scorpion. 296 00:12:20,040 --> 00:12:23,776 He can't help who he is. But he will sting you. 297 00:12:23,844 --> 00:12:25,344 And you'll both drown. 298 00:12:25,412 --> 00:12:27,446 In D.C., I can keep an eye on him. 299 00:12:27,514 --> 00:12:29,949 [ Chuckling ] What happens in two years, 300 00:12:30,017 --> 00:12:32,285 when he's a free man? 301 00:12:32,352 --> 00:12:34,287 Who's to say he will be? 302 00:12:34,354 --> 00:12:35,988 That's what you're after. 303 00:12:36,056 --> 00:12:37,990 You want to use whatever you find 304 00:12:38,058 --> 00:12:40,193 to extend his sentence indefinitely. 305 00:12:40,260 --> 00:12:41,627 It's best for all concerned. 306 00:12:41,695 --> 00:12:43,029 Phil -- 307 00:12:43,096 --> 00:12:44,664 He gets to do what he's so damn good at, 308 00:12:44,731 --> 00:12:47,834 and he won't end up being locked away or worse. 309 00:12:47,901 --> 00:12:49,669 I don't think he should go free. 310 00:12:49,736 --> 00:12:51,370 You mean that? 311 00:12:51,438 --> 00:12:52,839 I do. 312 00:12:52,906 --> 00:12:55,074 Until this moment, I didn't, but no. 313 00:12:55,142 --> 00:12:56,375 Neal: Sara. 314 00:12:56,443 --> 00:12:58,311 Neal should not go free. 315 00:12:58,378 --> 00:13:01,647 In two years time, when his sentence is over, 316 00:13:01,715 --> 00:13:04,283 he's earned that right to decide his own life. 317 00:13:04,351 --> 00:13:06,152 Peter... 318 00:13:06,220 --> 00:13:11,023 And until then, Neal's staying here, with me. 319 00:13:13,794 --> 00:13:17,864 Sara: Kramer is going to subpoena my files? 320 00:13:17,931 --> 00:13:20,099 That means I was close to the Raphael. 321 00:13:20,167 --> 00:13:21,701 Yes. 322 00:13:21,768 --> 00:13:23,002 I knew it! You stole it! 323 00:13:23,070 --> 00:13:24,303 Mm, you caught me. 324 00:13:24,371 --> 00:13:25,471 Neal! 325 00:13:25,539 --> 00:13:27,206 This is so great! 326 00:13:27,274 --> 00:13:29,041 I've spent years looking for that painting. 327 00:13:29,109 --> 00:13:30,276 How close was I? 328 00:13:30,344 --> 00:13:32,311 Kramer cracked a coded letter 329 00:13:32,379 --> 00:13:34,380 that I wrote in prison that includes a partial address 330 00:13:34,448 --> 00:13:35,615 of where I hid it. 331 00:13:35,682 --> 00:13:37,350 So you think I have the other part? 332 00:13:37,417 --> 00:13:38,517 I know you do. 333 00:13:38,585 --> 00:13:40,653 Oh, my God. I was so close. 334 00:13:40,721 --> 00:13:42,421 Yes, you were. Mm. 335 00:13:42,489 --> 00:13:45,124 Well, we already paid out that claim years ago. 336 00:13:45,192 --> 00:13:47,126 You owe Sterling Bosch $15 million. 337 00:13:47,194 --> 00:13:48,327 Shh, shh! 338 00:13:48,395 --> 00:13:50,696 If I stay out of prison, I will work it off. 339 00:13:50,764 --> 00:13:53,599 So, a coded address in a prison letter -- 340 00:13:53,667 --> 00:13:55,668 that seems kind of chancy. 341 00:13:55,736 --> 00:13:56,936 Oh, I left off the zip code. 342 00:13:57,004 --> 00:13:58,437 And the address is on Main Street. 343 00:13:58,505 --> 00:14:00,072 You know how many Main Streets there are? 344 00:14:00,140 --> 00:14:01,340 Probably thousands. 345 00:14:01,408 --> 00:14:03,609 19,364 -- at the time. 346 00:14:03,677 --> 00:14:05,478 So the address Kramer found means nothing. 347 00:14:05,545 --> 00:14:07,513 Unless he gets his hands on that zip code. 348 00:14:07,581 --> 00:14:09,749 Is this what you're looking for? 349 00:14:09,816 --> 00:14:12,051 Yes, it is. 350 00:14:12,119 --> 00:14:13,753 Roosevelt Island? 351 00:14:13,820 --> 00:14:16,022 I found this digging through a boozy courier's trash. 352 00:14:16,089 --> 00:14:17,857 I knew I shouldn't have given up this lead. 353 00:14:17,925 --> 00:14:19,292 Is this the only copy? 354 00:14:19,359 --> 00:14:21,727 No. We keep electronic copies of everything on the server. 355 00:14:21,795 --> 00:14:23,396 So I can't just throw this one away. 356 00:14:23,463 --> 00:14:25,564 No. 357 00:14:25,632 --> 00:14:27,800 [ Keyboard clacking ] 358 00:14:28,936 --> 00:14:31,270 And I've been locked out. 359 00:14:31,338 --> 00:14:32,772 Man: Excuse me. Can I help you out, sir? 360 00:14:32,839 --> 00:14:35,074 Man #2: We're here to serve a subpoena. 361 00:14:35,142 --> 00:14:36,542 We need all the files related 362 00:14:36,610 --> 00:14:37,910 to Raphael's Saint George and the Dragon. FBI. 363 00:14:37,978 --> 00:14:39,679 [ Telephone rings ] 364 00:14:39,746 --> 00:14:41,847 [ Sighs ] Sterling Bosch. 365 00:14:41,915 --> 00:14:43,182 This is Sara Ellis speaking. 366 00:14:43,250 --> 00:14:45,985 Kramer: Ms. Ellis. Special Agent Kramer, FBI. 367 00:14:46,053 --> 00:14:49,989 Agent Kramer! What can I do to help you, sir? 368 00:14:50,057 --> 00:14:52,058 My agents are serving a subpoena at your office 369 00:14:52,125 --> 00:14:53,726 for all the files related 370 00:14:53,794 --> 00:14:55,728 to Raphael's Saint George and the Dragon. 371 00:14:55,796 --> 00:14:57,496 [ Beep ] 372 00:14:57,564 --> 00:14:58,698 What the hell am I supposed to do? 373 00:14:58,765 --> 00:14:59,966 Just buy me some time. 374 00:15:01,702 --> 00:15:03,736 Well, sir, you must have heard. 375 00:15:03,804 --> 00:15:04,870 Heard what? 376 00:15:04,938 --> 00:15:06,706 We recovered the painting this morning. 377 00:15:06,773 --> 00:15:08,975 You recovered the Raphael this morning? 378 00:15:09,042 --> 00:15:10,710 I was told to keep it under wraps 379 00:15:10,777 --> 00:15:12,712 as we're still working out the details. 380 00:15:12,779 --> 00:15:14,213 Well, where's the painting now? 381 00:15:14,281 --> 00:15:16,849 With our authenticator. Good. 382 00:15:16,917 --> 00:15:18,884 I'll be there myself to take possession of the painting 383 00:15:18,952 --> 00:15:20,553 by end of business today. 384 00:15:20,620 --> 00:15:22,755 And I hope you're telling me the truth. 385 00:15:22,823 --> 00:15:26,158 Because if it's not there by 6:00, 386 00:15:26,226 --> 00:15:28,627 I'll be charging you with obstruction of justice. 387 00:15:28,695 --> 00:15:30,696 Yes, sir. 388 00:15:30,764 --> 00:15:33,599 I bought you six hours. 389 00:15:33,667 --> 00:15:35,468 If that painting isn't in my hands by the end of the day -- 390 00:15:35,535 --> 00:15:37,203 It will be. 391 00:15:37,270 --> 00:15:38,437 [ Exhales sharply ] 392 00:15:44,978 --> 00:15:48,132 Has your personal relationship with Mr. Caffrey 393 00:15:48,372 --> 00:15:49,806 influenced your testimony today? 394 00:15:49,874 --> 00:15:51,308 Oh, yes. Most definitely. 395 00:15:53,010 --> 00:15:54,469 This isn't the first time 396 00:15:54,589 --> 00:15:57,660 you've testified regarding Mr. Caffrey, is it? No. 397 00:15:57,797 --> 00:16:00,165 Six years ago, I testified against him. 398 00:16:00,232 --> 00:16:02,534 Yes. At the trail where he was convicted of forgery? 399 00:16:02,601 --> 00:16:03,835 Yes. 400 00:16:03,903 --> 00:16:05,503 And I went after him with everything I had. 401 00:16:05,571 --> 00:16:08,006 I called him a liar and a thief 402 00:16:08,074 --> 00:16:11,743 and probably a sociopath, and I meant every word of it. 403 00:16:11,811 --> 00:16:14,079 So, what changed? 404 00:16:14,146 --> 00:16:16,014 Neal did. 405 00:16:16,082 --> 00:16:17,582 Peter: Neal? Where are you? 406 00:16:17,650 --> 00:16:18,883 You know where I am. 407 00:16:18,951 --> 00:16:20,685 You're at the Roosevelt Island tram. 408 00:16:20,753 --> 00:16:22,153 You're at the edge of your radius. 409 00:16:22,221 --> 00:16:24,856 Kramer is going after the Raphael. 410 00:16:24,924 --> 00:16:27,192 [ Sighs ] 411 00:16:27,259 --> 00:16:29,427 You'll recall a night not long ago 412 00:16:29,495 --> 00:16:30,361 when you said I had immunity? 413 00:16:30,429 --> 00:16:31,696 I remember, Neal. 414 00:16:31,764 --> 00:16:34,365 You'll recall that I said don't do anything stupid. 415 00:16:34,433 --> 00:16:36,935 Seven years ago, I did something stupid. 416 00:16:37,002 --> 00:16:39,304 Kramer's going after the old Neal Caffrey. 417 00:16:39,371 --> 00:16:40,905 I need more than two miles today. 418 00:16:40,973 --> 00:16:43,441 Damn it, Neal, you're playing right into Kramer's hands. 419 00:16:43,509 --> 00:16:44,676 You get caught, 420 00:16:44,743 --> 00:16:46,044 he's got you on possession of stolen goods. 421 00:16:46,112 --> 00:16:48,179 With your prior, that's 25 years. 422 00:16:48,247 --> 00:16:50,048 I can't undo what's already been done. 423 00:16:50,116 --> 00:16:52,917 But I can get back what's not mine. 424 00:16:52,985 --> 00:16:55,320 I got to go. 425 00:16:55,387 --> 00:16:57,689 Peter, please, extend my radius. 426 00:16:57,756 --> 00:16:58,957 Where are you going? 427 00:16:59,024 --> 00:17:01,326 To open a door I didn't want to have to open. 428 00:17:03,896 --> 00:17:05,763 Neal? Neal! 429 00:17:05,831 --> 00:17:08,800 [ Beep ] 430 00:17:19,245 --> 00:17:20,712 Come on, Peter. 431 00:17:24,383 --> 00:17:27,051 [ Dialing ] 432 00:17:27,119 --> 00:17:28,887 Man: Electronic monitoring compliance unit. 433 00:17:28,954 --> 00:17:31,256 This is Burke, FBI. 434 00:17:39,865 --> 00:17:41,499 Come on. 435 00:17:44,103 --> 00:17:48,273 Thank you, buddy. 436 00:17:48,340 --> 00:17:51,709 [ Dialing ] 437 00:17:51,777 --> 00:17:55,180 [ Cellphone ringing ] 438 00:17:55,247 --> 00:17:56,447 [ Beep ] 439 00:17:56,515 --> 00:17:58,283 I don't recognize this number. 440 00:17:58,350 --> 00:18:01,753 Silent running, Moz. Kramer's after the Raphael. 441 00:18:01,820 --> 00:18:03,021 Neal, where are you? 442 00:18:03,088 --> 00:18:05,256 On a tram headed for Roosevelt Island. 443 00:18:05,324 --> 00:18:07,358 Really? Roosevelt Island? Why? 444 00:18:07,426 --> 00:18:08,693 I'll explain later. 445 00:18:08,761 --> 00:18:10,828 Right now I need you to find us transportation. 446 00:18:10,896 --> 00:18:12,897 I may need your help getting back. 447 00:18:12,965 --> 00:18:15,333 Bye. 448 00:18:19,238 --> 00:18:21,139 [ Beeping ] 449 00:18:21,207 --> 00:18:23,942 [ Ringing ] 450 00:18:24,009 --> 00:18:26,344 It's Neal. 451 00:18:27,713 --> 00:18:29,714 [ Buzzer ] 452 00:18:40,659 --> 00:18:42,293 Neal. 453 00:18:42,361 --> 00:18:44,862 Helen. 454 00:18:44,930 --> 00:18:47,532 I haven't seen you since -- 455 00:18:47,600 --> 00:18:50,602 Since the day I ran away. 456 00:18:52,805 --> 00:18:54,606 This is nice. Mm! 457 00:18:54,673 --> 00:18:57,208 Still living by the river, I see. 458 00:18:57,276 --> 00:19:00,245 It's become my home. [ Chuckles ] 459 00:19:02,414 --> 00:19:05,116 Wow. 460 00:19:05,184 --> 00:19:07,018 It's been a cold spring, 461 00:19:07,086 --> 00:19:08,886 but the hydrangea are coming back. 462 00:19:11,023 --> 00:19:13,124 Is it here? 463 00:19:13,192 --> 00:19:14,559 It is. 464 00:19:14,627 --> 00:19:15,960 How much time do you have? 465 00:19:16,028 --> 00:19:17,695 Maybe 10 minutes. 466 00:19:17,763 --> 00:19:20,531 [ Sighs ] Then let's make the most of it. 467 00:19:23,802 --> 00:19:27,138 Jones, can you pinpoint where Caffrey is on Roosevelt Island? 468 00:19:27,206 --> 00:19:29,841 Yeah. Looks like he's at 4221 Main Street. 469 00:19:29,908 --> 00:19:31,743 On my way. 470 00:19:31,810 --> 00:19:33,478 You look good. Ah. 471 00:19:33,545 --> 00:19:34,646 The same. 472 00:19:34,713 --> 00:19:36,047 Oh, please. 473 00:19:36,115 --> 00:19:38,583 It's been nearly a decade and a half. 474 00:19:38,651 --> 00:19:41,252 Yeah, it was my 18th birthday. 475 00:19:41,320 --> 00:19:43,388 Yeah, I kind of ruined that one for you. 476 00:19:43,455 --> 00:19:44,656 [ Chuckles ] 477 00:19:44,723 --> 00:19:47,325 It was a hell of a thing for a kid to hear. 478 00:19:57,503 --> 00:19:59,837 I saved this for you. 479 00:20:02,574 --> 00:20:05,410 You and your father. Oh, my God. 480 00:20:05,477 --> 00:20:09,847 You still have his eyes. 481 00:20:12,451 --> 00:20:13,484 Truth. 482 00:20:14,987 --> 00:20:17,955 Do you hate me for telling you what I did? 483 00:20:18,023 --> 00:20:20,358 No. 484 00:20:20,426 --> 00:20:22,560 No, my mom told me he was dead. 485 00:20:22,628 --> 00:20:25,129 Said he died a hero, but you told me the truth. 486 00:20:25,197 --> 00:20:29,000 He was a dirty cop... 487 00:20:29,068 --> 00:20:30,501 and he's not dead. 488 00:20:30,569 --> 00:20:33,237 You were gonna go and join the force. 489 00:20:33,305 --> 00:20:35,039 I told your mother, 490 00:20:35,107 --> 00:20:38,176 "The moment he sets foot in the Police Academy, 491 00:20:38,243 --> 00:20:39,911 he's gonna get an earful." 492 00:20:41,914 --> 00:20:43,081 Truth. 493 00:20:44,950 --> 00:20:47,585 Was my father always corrupt? 494 00:20:47,653 --> 00:20:52,056 We met when we became partners as first-year detectives. 495 00:20:52,124 --> 00:20:55,727 He was the best...then. 496 00:20:55,794 --> 00:20:58,162 The evil came after. 497 00:21:00,199 --> 00:21:02,066 But that's not why you're here. 498 00:21:03,535 --> 00:21:04,369 No. 499 00:21:08,540 --> 00:21:10,908 4221 Main Street. 500 00:21:10,976 --> 00:21:12,110 It's a high-rise. 501 00:21:12,177 --> 00:21:13,277 Yeah, I ran all the tenants. 502 00:21:13,345 --> 00:21:15,213 The person in 14-E's been flagged. 503 00:21:15,280 --> 00:21:16,314 Flagged by whom? 504 00:21:16,382 --> 00:21:18,182 The marshals. 505 00:21:18,250 --> 00:21:20,118 E. Parker's in Witness Protection. 506 00:21:20,185 --> 00:21:22,453 Thanks, Jones. 507 00:21:24,690 --> 00:21:28,593 Here it is. Kept it safe. Didn't open it. 508 00:21:28,660 --> 00:21:31,696 It's postmarked the day before you were arrested. 509 00:21:31,764 --> 00:21:33,164 Yeah. 510 00:21:33,232 --> 00:21:36,501 Kate never came to get it? 511 00:21:36,568 --> 00:21:38,369 The pretty girl with the dark hair. Yeah. 512 00:21:38,437 --> 00:21:40,638 She did. Almost five years ago now. 513 00:21:40,706 --> 00:21:41,706 But she didn't take it? 514 00:21:41,774 --> 00:21:43,174 She changed her mind. 515 00:21:43,242 --> 00:21:45,076 Said she wanted you to have it. 516 00:21:47,413 --> 00:21:49,080 What about my mom? Did you ever -- 517 00:21:49,148 --> 00:21:50,448 No. 518 00:21:50,516 --> 00:21:53,317 I haven't seen or heard from her -- or your father -- 519 00:21:53,385 --> 00:21:54,652 It's been years. 520 00:21:56,355 --> 00:21:59,157 I have to admit I'm curious. 521 00:21:59,224 --> 00:22:01,125 What is in there that's so special? 522 00:22:01,193 --> 00:22:03,828 Something I took trying to get back a life I lost, 523 00:22:03,896 --> 00:22:05,897 and it's been chasing me ever since. 524 00:22:05,964 --> 00:22:08,599 Better not let it catch you. 525 00:22:08,667 --> 00:22:11,402 Listen -- coming here, I'm sorry. 526 00:22:11,470 --> 00:22:15,139 The FBI is gonna show up. They'll ask questions. 527 00:22:15,207 --> 00:22:19,210 This island was getting a little small for me anyway. 528 00:22:19,278 --> 00:22:22,647 [ Chuckles ] Now, go. 529 00:22:22,714 --> 00:22:23,648 Thank you. 530 00:22:26,251 --> 00:22:28,586 For everything. 531 00:22:37,029 --> 00:22:39,730 Do I want to know what's in there? 532 00:22:39,798 --> 00:22:43,134 Plausible deniability. 533 00:22:43,202 --> 00:22:45,369 Come on, let's catch that tram. 534 00:22:45,437 --> 00:22:47,939 My car's on the other side. 535 00:23:02,721 --> 00:23:04,055 [ Clears throat ] 536 00:23:06,291 --> 00:23:09,160 Who is E. Parker? 537 00:23:09,228 --> 00:23:12,363 I've never told anyone this -- 538 00:23:12,431 --> 00:23:13,731 not even Moz. 539 00:23:13,799 --> 00:23:16,000 [ Cellphone ringing ] 540 00:23:18,203 --> 00:23:19,704 You gonna get that? 541 00:23:21,940 --> 00:23:23,007 [ Beep ] 542 00:23:23,075 --> 00:23:24,542 Diana: Peter, it's Diana. 543 00:23:24,610 --> 00:23:25,676 Hey. 544 00:23:25,744 --> 00:23:28,813 I'm with Kramer. 545 00:23:28,881 --> 00:23:30,915 He knows Caffrey's on Roosevelt Island. 546 00:23:30,983 --> 00:23:32,250 Where are you? 547 00:23:32,317 --> 00:23:34,418 We're at the tram terminal, Manhattan side. 548 00:23:34,486 --> 00:23:35,586 Damn it. 549 00:23:35,654 --> 00:23:36,721 What's going on? 550 00:23:36,788 --> 00:23:37,955 You're with Caffrey. 551 00:23:38,023 --> 00:23:40,758 Yeah. And we're headed right to you. 552 00:23:51,415 --> 00:23:53,327 Let me first say that Agent Burke and I 553 00:23:53,447 --> 00:23:55,501 have been married for 12 years. 554 00:23:55,569 --> 00:23:57,636 It's a partnership that's built on respect, 555 00:23:57,756 --> 00:23:59,220 admiration, and trust. 556 00:23:59,340 --> 00:24:00,740 And how is this relevant? 557 00:24:01,168 --> 00:24:02,408 Peter's relationship with Neal 558 00:24:02,476 --> 00:24:03,648 is based on the same elements. 559 00:24:03,768 --> 00:24:05,511 Your husband trusts Neal? 560 00:24:05,579 --> 00:24:07,747 He does. When it counts. 561 00:24:07,815 --> 00:24:09,449 When it counts? 562 00:24:09,516 --> 00:24:11,050 [ Chuckles ] Well, Neal was a con man. 563 00:24:11,118 --> 00:24:13,219 I don't know if you'd want him dating your sister. 564 00:24:14,355 --> 00:24:15,955 Can I take that back? 565 00:24:16,023 --> 00:24:18,157 No. 566 00:24:19,263 --> 00:24:21,006 Listen -- Peter and Neal together, 567 00:24:21,074 --> 00:24:22,941 they argue and bicker. 568 00:24:23,009 --> 00:24:25,944 But in the end -- when it counts -- 569 00:24:26,012 --> 00:24:29,648 Peter puts up with Neal because he's worth it. 570 00:24:29,716 --> 00:24:33,085 Should Mr. Caffrey's sentence be commuted? 571 00:24:33,152 --> 00:24:34,953 Yes. 572 00:24:35,021 --> 00:24:36,788 [ Indistinct shouting ] 573 00:24:36,856 --> 00:24:38,457 This is not good. 574 00:24:38,525 --> 00:24:40,692 No, we ride this out, 575 00:24:40,760 --> 00:24:42,327 and you're put away for 20 years. 576 00:24:42,395 --> 00:24:43,996 Well, maybe there's another way. 577 00:24:44,063 --> 00:24:45,697 What? 578 00:24:45,765 --> 00:24:47,099 No. Forget that. 579 00:24:47,166 --> 00:24:48,467 You'll never survive the fall. 580 00:24:48,535 --> 00:24:49,735 I'm not gonna to jump. 581 00:24:49,802 --> 00:24:50,869 Then what the hell are you planning? 582 00:24:50,937 --> 00:24:52,738 Help me out and I'll tell you. 583 00:24:52,805 --> 00:24:54,373 No, tell me, then I'll help you out. 584 00:24:54,440 --> 00:24:56,275 You first. [ Exhales sharply ] 585 00:24:56,342 --> 00:24:57,442 Fine. 586 00:24:57,510 --> 00:24:59,945 [ Grunts ] 587 00:25:03,716 --> 00:25:04,783 Thank you. 588 00:25:04,851 --> 00:25:06,018 And? 589 00:25:06,085 --> 00:25:07,953 And I'm doubling back toward Roosevelt Island. 590 00:25:08,021 --> 00:25:09,154 Wish me luck. 591 00:25:09,222 --> 00:25:11,790 What? No. Neal, that's crazy. 592 00:25:14,627 --> 00:25:16,929 Damn it, get back in here! 593 00:25:16,996 --> 00:25:18,163 Neal! 594 00:25:19,866 --> 00:25:21,533 You'll never make it! 595 00:25:23,436 --> 00:25:24,369 Neal! 596 00:25:27,807 --> 00:25:29,141 Neal! 597 00:25:39,352 --> 00:25:42,321 Wow. 598 00:25:46,659 --> 00:25:48,160 [ Cellphone ringing ] 599 00:25:50,029 --> 00:25:51,863 What's up, Moz? 600 00:25:51,931 --> 00:25:53,498 Neal, you got a second? 601 00:25:53,566 --> 00:25:54,600 I do now. 602 00:25:54,667 --> 00:25:56,101 It sounds windy where you are. 603 00:25:56,169 --> 00:25:57,803 Yeah. What is it? 604 00:25:57,870 --> 00:25:59,037 Sara and I have a plan. 605 00:25:59,105 --> 00:26:00,672 Are you still on Roosevelt Island? 606 00:26:00,740 --> 00:26:01,840 I will be soon. 607 00:26:01,908 --> 00:26:04,076 I've carved out an escape route. 608 00:26:04,143 --> 00:26:05,410 Meet me at the traffic circle 609 00:26:05,478 --> 00:26:07,446 where Road 5 and East Road connect. 610 00:26:07,513 --> 00:26:09,848 I'm on my way. 611 00:26:24,430 --> 00:26:26,765 You gonna tell me what happened up there? 612 00:26:26,833 --> 00:26:28,433 I tracked Neal to the island. 613 00:26:28,501 --> 00:26:29,901 I was bringing him back -- 614 00:26:29,969 --> 00:26:31,870 Then where is he? He'd be here with me now 615 00:26:31,938 --> 00:26:34,072 if you hadn't thrown a dozen guns at his face. 616 00:26:34,140 --> 00:26:35,574 This is my fault? 617 00:26:35,642 --> 00:26:37,876 You box him in, he's gonna run. 618 00:26:37,944 --> 00:26:40,345 You have no idea how to handle him. 619 00:26:40,413 --> 00:26:41,513 I do. 620 00:26:41,581 --> 00:26:43,382 [ Chuckles ] Clearly. 621 00:26:43,449 --> 00:26:45,384 Tell me, Pete. 622 00:26:45,451 --> 00:26:46,818 Neal have the painting on him? 623 00:26:46,886 --> 00:26:49,621 Not that I saw. 624 00:26:49,689 --> 00:26:53,425 Are you handling him or becoming him? 625 00:26:53,493 --> 00:26:56,895 Sir. The eastbound tram is approaching the island. 626 00:26:56,963 --> 00:27:00,866 Maintain pursuit on Caffrey. I'm heading downtown. 627 00:27:00,933 --> 00:27:02,367 [ Car door closes ] 628 00:27:02,435 --> 00:27:05,070 Neal's got under an hour to meet Sara Ellis. 629 00:27:05,138 --> 00:27:07,472 If he makes it, I'll be waiting for him. 630 00:27:07,540 --> 00:27:09,908 [ Tires screech ] 631 00:27:11,744 --> 00:27:13,078 Man: Right now. 632 00:27:13,146 --> 00:27:16,048 [ Indistinct conversations ] 633 00:27:16,115 --> 00:27:18,750 Woman: Coming in now. Mom, look at that. 634 00:27:22,121 --> 00:27:25,157 Neal? 635 00:27:27,460 --> 00:27:29,161 Moz, start the engine! 636 00:27:29,228 --> 00:27:30,495 [ Engine turns over ] 637 00:27:30,563 --> 00:27:32,364 [ Sirens wailing ] 638 00:27:39,105 --> 00:27:41,106 [ Tires screech ] 639 00:27:47,180 --> 00:27:50,916 [ Wailing continues ] 640 00:27:55,579 --> 00:27:57,479 Well, Caffrey understands people. 641 00:27:58,615 --> 00:28:00,358 You need space, he keeps to himself. 642 00:28:00,478 --> 00:28:02,200 You need to talk, he listens. 643 00:28:02,657 --> 00:28:04,299 You need a beer, he'll pour. 644 00:28:04,557 --> 00:28:07,270 [ Chuckles ] Although he'll let you know he's slumming it. 645 00:28:07,869 --> 00:28:10,659 Do you support his commutation? 646 00:28:10,727 --> 00:28:13,662 He's damn good at what he does, 647 00:28:13,730 --> 00:28:16,231 and I consider him a friend. 648 00:28:17,436 --> 00:28:18,690 But that doesn't change the fact 649 00:28:18,735 --> 00:28:20,487 that he's a convicted bond forger 650 00:28:20,607 --> 00:28:21,847 and prison escapee. 651 00:28:23,601 --> 00:28:26,209 I think he should finish out his two years with the bureau 652 00:28:26,329 --> 00:28:27,146 and be grateful... 653 00:28:28,385 --> 00:28:31,254 that he's got the best damn deal I've ever seen. 654 00:28:36,199 --> 00:28:38,361 Okay, Sara's waiting for you at Sterling Bosch. 655 00:28:38,429 --> 00:28:40,596 If you can make the hand-off in time, you're golden. 656 00:28:40,664 --> 00:28:41,998 "If." 657 00:28:42,066 --> 00:28:43,733 Well, the odds of you making it are -- 658 00:28:43,801 --> 00:28:45,435 I know, Moz. 659 00:28:45,502 --> 00:28:47,003 But I don't have a choice. Yes. 660 00:28:47,071 --> 00:28:48,438 You do. 661 00:28:52,042 --> 00:28:53,609 [ Indistinct radio chatter ] 662 00:28:53,677 --> 00:28:55,411 What's Lolana doing here? 663 00:28:55,479 --> 00:28:57,880 Well, during our brief alienation -- 664 00:28:57,948 --> 00:29:01,017 before the whole Keller fiasco... 665 00:29:03,487 --> 00:29:05,321 ...I moved your portion of the treasure out of the country, 666 00:29:05,389 --> 00:29:07,623 should you ever care to claim it. 667 00:29:07,691 --> 00:29:09,392 You saved my half? 668 00:29:09,460 --> 00:29:10,626 Well, a little less than half. 669 00:29:11,829 --> 00:29:13,863 I was angry -- sue me. 670 00:29:13,931 --> 00:29:15,598 It's still worth more than either of us 671 00:29:15,666 --> 00:29:17,000 could ever spend in a lifetime. 672 00:29:17,067 --> 00:29:19,335 We could run. Right now. 673 00:29:19,403 --> 00:29:20,603 Never look back. 674 00:29:22,406 --> 00:29:24,574 I don't want to run anymore, Moz. 675 00:29:24,641 --> 00:29:26,709 Dispatcher: All units, be on the lookout 676 00:29:26,777 --> 00:29:28,578 for stolen ambulance number 313. 677 00:29:28,645 --> 00:29:31,347 That's us. So much for not running. 678 00:29:31,415 --> 00:29:33,616 I have to finish this. 679 00:29:33,684 --> 00:29:37,253 I somehow knew you were gonna say that. 680 00:29:37,321 --> 00:29:39,555 But for Lolana's sake, I had to give it a try. 681 00:29:39,623 --> 00:29:41,324 Go. 682 00:29:41,392 --> 00:29:42,792 I'll lead the federal bloodhounds 683 00:29:42,860 --> 00:29:44,360 on a chase of the wild-goose variety. 684 00:29:44,428 --> 00:29:47,030 Thanks, Moz. 685 00:29:47,097 --> 00:29:48,464 Here. 686 00:29:48,532 --> 00:29:50,299 If I don't make it, you and Lolana will need that 687 00:29:50,367 --> 00:29:51,634 to get to the island without me. 688 00:29:53,804 --> 00:29:55,204 You'll make it. 689 00:29:55,272 --> 00:29:57,073 [ Slaps door lightly ] 690 00:30:00,010 --> 00:30:02,845 [ Engine turns over ] 691 00:30:06,250 --> 00:30:07,984 [ Cellphone rings ] Hey, Sara. 692 00:30:08,052 --> 00:30:09,085 Where are you? 693 00:30:09,153 --> 00:30:10,553 A few blocks away. 694 00:30:10,621 --> 00:30:13,070 Listen -- meet me in the lobby. It's gonna be close. 695 00:30:13,190 --> 00:30:15,425 Neal, I -- [ Sighs ] 696 00:30:15,492 --> 00:30:17,560 [ Cellphone rings ] [ Sighs ] 697 00:30:17,628 --> 00:30:19,629 Neal. 698 00:30:19,696 --> 00:30:21,130 Sara, have you heard from Neal? 699 00:30:21,198 --> 00:30:22,298 He's got the painting, 700 00:30:22,366 --> 00:30:23,866 but he's not gonna get past Kramer. 701 00:30:23,934 --> 00:30:26,269 He may not have to. 702 00:30:26,336 --> 00:30:27,937 Get us a meeting with your boss in the next five minutes. 703 00:30:28,005 --> 00:30:29,839 I'll try. Don't try. Do it. 704 00:30:29,907 --> 00:30:31,841 [ Beep ] 705 00:30:35,079 --> 00:30:36,913 I have eyes on Caffrey. 706 00:30:36,980 --> 00:30:38,714 Not good. 707 00:30:38,782 --> 00:30:39,682 Heading east on Pearl. 708 00:30:42,586 --> 00:30:44,420 Oh, I'm gonna regret this. 709 00:30:45,589 --> 00:30:48,124 [ Beeping ] 710 00:30:48,192 --> 00:30:51,627 What?! Hey! Hey! You got to move that thing! 711 00:30:51,695 --> 00:30:53,996 No can do, ma'am. 712 00:30:59,036 --> 00:31:01,370 [ Tires screeching ] 713 00:31:01,438 --> 00:31:02,638 Whoa! What are you doing?! 714 00:31:02,706 --> 00:31:04,073 Whoa, whoa, whoa! Hey! 715 00:31:18,689 --> 00:31:20,223 [ Tires screech ] Neal! 716 00:31:20,290 --> 00:31:22,158 Get in! 717 00:31:27,131 --> 00:31:29,599 [ Tires screech ] 718 00:31:29,666 --> 00:31:32,034 Woman: Agent Kramer, we lost Caffrey. 719 00:31:32,102 --> 00:31:34,003 Kramer: All units fall back to Sterling Bosch. 720 00:31:34,071 --> 00:31:37,406 Form a perimeter around the building. 721 00:31:37,474 --> 00:31:39,342 [ Tires screech ] 722 00:31:39,409 --> 00:31:41,043 Thank you. Good luck, Caffrey. 723 00:31:46,483 --> 00:31:48,818 Your proposal... 724 00:31:48,886 --> 00:31:50,853 It all seems highly irregular. 725 00:31:50,921 --> 00:31:52,054 Yes, Mr. Bosch, 726 00:31:52,122 --> 00:31:54,190 but you can admit that irregularity 727 00:31:54,258 --> 00:31:55,958 has worked very well for me in the past. 728 00:31:56,026 --> 00:31:57,627 And I'm offering you an opportunity 729 00:31:57,694 --> 00:32:00,229 to make $15 million in five minutes. 730 00:32:00,297 --> 00:32:04,066 Agent Burke, you can assure me this is all legal? 731 00:32:04,134 --> 00:32:06,702 I wouldn't be here if it weren't. 732 00:32:06,770 --> 00:32:08,504 What do I have to do? 733 00:32:08,572 --> 00:32:11,607 Just sign some start paperwork, sir. 734 00:32:24,121 --> 00:32:26,556 I'd say this moment was inevitable, 735 00:32:26,623 --> 00:32:28,791 wouldn't you, Neal? 736 00:32:28,859 --> 00:32:31,294 I knew you could be reasonable. 737 00:32:31,361 --> 00:32:36,532 I think you might take a real shine to D.C. after all. 738 00:32:36,600 --> 00:32:37,900 Don't count on it. 739 00:32:37,968 --> 00:32:41,704 Ah, you do the honors, Pete. 740 00:32:46,977 --> 00:32:50,379 I should have listened to you. I played right into his hands. 741 00:32:50,447 --> 00:32:52,481 It's not over yet. 742 00:32:52,549 --> 00:32:55,051 Raphael's Saint George and the Dragon. 743 00:32:55,118 --> 00:32:56,152 A seminal work. 744 00:32:56,220 --> 00:32:57,653 Sara: Excuse me. 745 00:32:57,721 --> 00:33:00,389 That painting is property of Sterling Bosch Insurance. 746 00:33:00,457 --> 00:33:03,125 [ Chuckles ] Valiant effort, Ms. Ellis. 747 00:33:03,193 --> 00:33:06,862 This is evidence in a criminal investigation. 748 00:33:06,930 --> 00:33:08,364 Investigation into what? 749 00:33:08,432 --> 00:33:10,633 Class "B" possession of stolen property. 750 00:33:10,701 --> 00:33:11,968 And you are? 751 00:33:12,035 --> 00:33:15,137 Winston Bosch. This young lady works for me. 752 00:33:15,205 --> 00:33:17,607 I don't see anyone here with stolen property. 753 00:33:17,674 --> 00:33:19,041 This painting -- 754 00:33:19,109 --> 00:33:20,643 Belongs to Sterling Bosch. 755 00:33:20,711 --> 00:33:23,379 We hired Mr. Caffrey to authenticate it for us. 756 00:33:23,447 --> 00:33:25,181 The hell you did. 757 00:33:25,249 --> 00:33:27,350 Yes. I did. Here. 758 00:33:27,417 --> 00:33:30,586 Mr. Caffrey is quite the art expert. 759 00:33:30,654 --> 00:33:33,589 He's even worked for the FBI as an authenticator. 760 00:33:33,657 --> 00:33:34,724 I can attest to that. 761 00:33:34,791 --> 00:33:36,425 And if he's good enough for you, 762 00:33:36,493 --> 00:33:38,094 he's good enough for me. 763 00:33:38,161 --> 00:33:39,295 You're part of this? 764 00:33:39,363 --> 00:33:40,830 Well, Mr. Caffrey, 765 00:33:40,897 --> 00:33:43,699 what's your professional assessment of this piece? 766 00:33:43,767 --> 00:33:48,204 Oh, that is definitely the real Raphael. 767 00:33:48,272 --> 00:33:51,574 I'd stake my reputation on it. 768 00:33:51,642 --> 00:33:52,808 Excellent. 769 00:33:52,876 --> 00:33:54,810 And for your services -- $1,200. 770 00:33:54,878 --> 00:33:57,313 Sorry. Neal's not allowed to accept payment 771 00:33:57,381 --> 00:33:58,981 while he works for us. Oh? 772 00:33:59,049 --> 00:34:00,516 Even better. 773 00:34:02,653 --> 00:34:05,421 See you around, Caffrey. See you around. 774 00:34:08,492 --> 00:34:10,793 [ Sighs ] Why don't you head home? 775 00:34:10,861 --> 00:34:13,529 Get some rest. Got a big day tomorrow. 776 00:34:13,597 --> 00:34:15,031 You gonna be okay? 777 00:34:15,098 --> 00:34:18,100 I'll be fine. Go. 778 00:34:20,604 --> 00:34:22,972 You went behind my back, 779 00:34:23,040 --> 00:34:25,474 conspired to obstruct justice. 780 00:34:25,542 --> 00:34:27,043 I could say you did the same. 781 00:34:27,110 --> 00:34:28,644 Wake up, Petey! Open your eyes! 782 00:34:28,712 --> 00:34:30,680 You're not his partner. You're his mark! 783 00:34:30,747 --> 00:34:32,315 This boy's run such a good confidence game, 784 00:34:32,382 --> 00:34:33,416 he's got you thinking 785 00:34:33,483 --> 00:34:34,984 that you've come out ahead in all this. 786 00:34:35,052 --> 00:34:37,687 When did you stop putting faith in people? 787 00:34:37,754 --> 00:34:39,555 When they stopped deserving it. 788 00:34:39,623 --> 00:34:40,790 Oh. 789 00:34:42,559 --> 00:34:45,330 This isn't over yet, Pete. 790 00:34:45,553 --> 00:34:47,430 Not by a long shot. 791 00:34:56,702 --> 00:35:00,664 Mr. Caffrey, do you deserve to be free? 792 00:35:02,404 --> 00:35:05,005 That's not for me to decide. 793 00:35:05,552 --> 00:35:08,003 I won't sit here and give you some monologue 794 00:35:08,127 --> 00:35:10,195 about how reformed I am. 795 00:35:10,262 --> 00:35:12,330 Actions speak louder than words, 796 00:35:12,398 --> 00:35:15,633 and, hopefully, my actions while in service to the FBI 797 00:35:15,701 --> 00:35:17,101 say more than I can. 798 00:35:17,169 --> 00:35:20,572 And what would you do with your freedom? 799 00:35:20,639 --> 00:35:22,974 Well, I can tell you one thing. 800 00:35:23,042 --> 00:35:25,688 I won't be going anywhere anytime soon. 801 00:35:25,808 --> 00:35:27,166 You won't? No. 802 00:35:27,530 --> 00:35:29,647 I'm happy here. 803 00:35:29,715 --> 00:35:31,983 You know, someone once told me 804 00:35:32,051 --> 00:35:36,491 my life is a dream with an anklet attached. 805 00:35:36,611 --> 00:35:40,024 If I wake up tomorrow and that anklet is still on -- 806 00:35:40,092 --> 00:35:44,696 I have a good job, a wonderful home... 807 00:35:44,763 --> 00:35:47,832 a partner and a best friend. 808 00:35:49,668 --> 00:35:51,502 A family. 809 00:35:54,340 --> 00:35:58,776 But to wake up and answer only to myself... 810 00:36:02,214 --> 00:36:04,282 ...that would mean everything. 811 00:36:05,684 --> 00:36:08,453 We have one more interview to conduct 812 00:36:08,520 --> 00:36:10,021 before we make our decision. 813 00:36:10,089 --> 00:36:12,257 You'll have an answer here today by 5:00 P.M. 814 00:36:12,324 --> 00:36:13,658 Thank you. 815 00:36:15,628 --> 00:36:17,395 Hey. 816 00:36:17,463 --> 00:36:19,230 How'd it go? 817 00:36:19,298 --> 00:36:21,766 As well as it could go, I think. 818 00:36:21,834 --> 00:36:24,269 You know what the nice thing is? 819 00:36:24,336 --> 00:36:25,703 Hmm? 820 00:36:25,771 --> 00:36:27,272 It doesn't matter. 821 00:36:27,339 --> 00:36:28,706 What do you mean? 822 00:36:28,774 --> 00:36:30,909 Well, you're gonna go in there and say your piece, 823 00:36:30,976 --> 00:36:32,777 and the board's gonna make their decision. 824 00:36:32,845 --> 00:36:34,746 But with or without my anklet, 825 00:36:34,813 --> 00:36:37,282 come Monday morning, I'm gonna step off that elevator 826 00:36:37,349 --> 00:36:38,983 on the 21st floor and go to work. 827 00:36:41,720 --> 00:36:44,155 You once told me you never lied to me 828 00:36:44,223 --> 00:36:45,590 and you never will. 829 00:36:45,658 --> 00:36:48,826 So I need to know something. 830 00:36:48,894 --> 00:36:52,563 The first time Kramer and I went after you for the Degas, 831 00:36:52,631 --> 00:36:54,565 how'd you switch the paintings? 832 00:36:58,037 --> 00:37:00,438 I snuck up to the penthouse, pulled the swap, 833 00:37:00,506 --> 00:37:02,273 then base-jumped off the building 834 00:37:02,341 --> 00:37:03,474 and landed on Wall Street. 835 00:37:03,542 --> 00:37:05,810 [ Chuckles ] 836 00:37:05,878 --> 00:37:07,478 Fine. Don't tell me. 837 00:37:09,581 --> 00:37:12,417 I got to go in. 838 00:37:14,853 --> 00:37:17,221 That person you saw on Roosevelt Island -- 839 00:37:17,289 --> 00:37:18,623 who was it? 840 00:37:21,226 --> 00:37:23,695 When this is over... 841 00:37:23,762 --> 00:37:25,663 I'll tell you everything. 842 00:37:28,100 --> 00:37:29,934 See you soon. 843 00:37:56,462 --> 00:37:59,030 They're ready for you now, Agent Burke. 844 00:37:59,098 --> 00:38:01,899 Thanks, Henry. 845 00:38:01,967 --> 00:38:03,701 What is this? 846 00:38:03,769 --> 00:38:05,336 These marshals are here to take Neal Caffrey 847 00:38:05,404 --> 00:38:06,904 into custody when he returns. 848 00:38:06,972 --> 00:38:08,606 For what? 849 00:38:08,674 --> 00:38:10,174 If you had only listened to me. 850 00:38:10,242 --> 00:38:12,677 For what? Public endangerment. 851 00:38:12,745 --> 00:38:14,846 I've got a dozen eyewitnesses 852 00:38:14,913 --> 00:38:16,948 who saw Caffrey hop that tram. 853 00:38:17,016 --> 00:38:19,017 Combine that with evading arrest, 854 00:38:19,084 --> 00:38:20,451 obstruction of justice. 855 00:38:20,519 --> 00:38:23,054 Hell, I may even throw in a jaywalking charge 856 00:38:23,122 --> 00:38:24,155 for good measure. 857 00:38:24,223 --> 00:38:26,157 We're not in the revenge business. 858 00:38:26,225 --> 00:38:28,893 Neal pissed you off, and now you want to hurt him. 859 00:38:28,961 --> 00:38:29,961 Just control him. 860 00:38:30,029 --> 00:38:32,196 Neal's got a lot of skeletons. 861 00:38:32,264 --> 00:38:34,665 I'll pick one, slap that anklet on him, 862 00:38:34,733 --> 00:38:37,068 and he'll work for me in D.C. permanently. 863 00:38:39,071 --> 00:38:43,141 You understand this is best for everyone, don't you? 864 00:38:56,789 --> 00:38:58,489 Don't you? 865 00:39:01,927 --> 00:39:03,661 I have a statement to make. 866 00:39:06,932 --> 00:39:09,267 State your name and relationship to Neal Caffrey 867 00:39:09,334 --> 00:39:10,468 for the record, please. 868 00:39:10,536 --> 00:39:12,103 Special Agent Peter Burke. 869 00:39:12,171 --> 00:39:14,105 I've been Neal Caffrey's handler 870 00:39:14,173 --> 00:39:16,441 at the Federal Bureau of Investigation 871 00:39:16,508 --> 00:39:18,543 since his release into our custody. 872 00:39:18,610 --> 00:39:19,944 You caught him? 873 00:39:20,012 --> 00:39:21,345 Twice. 874 00:39:21,413 --> 00:39:24,649 And you should know, the last time I caught him, 875 00:39:24,716 --> 00:39:26,984 he was sitting alone in an empty apartment. 876 00:39:27,052 --> 00:39:28,853 He had nothing. No one. 877 00:39:28,921 --> 00:39:30,188 And now? 878 00:39:30,255 --> 00:39:33,191 He has a life. A real life here. 879 00:39:33,258 --> 00:39:36,160 One that keeps him grounded and decent. 880 00:39:36,228 --> 00:39:37,462 As you've heard, 881 00:39:37,529 --> 00:39:39,464 there are many people who care about Neal, 882 00:39:39,531 --> 00:39:42,600 people who see him as more than just a criminal. 883 00:39:42,668 --> 00:39:44,569 He's frustrating, I'll admit. 884 00:39:44,636 --> 00:39:46,871 He drives me crazy on his best days. 885 00:39:46,939 --> 00:39:48,473 I don't always have to know where Neal is 886 00:39:48,540 --> 00:39:49,674 or what he's up to. 887 00:39:49,741 --> 00:39:53,578 But I do know that he has a good heart 888 00:39:53,645 --> 00:39:56,214 and a set of principles... [ Beeping ] 889 00:39:56,281 --> 00:39:57,748 ...that weren't there six years ago 890 00:39:57,816 --> 00:39:59,350 when he was just another case file 891 00:39:59,418 --> 00:40:00,685 that got dropped on my desk. 892 00:40:00,752 --> 00:40:05,389 Do you think Mr. Caffrey is reformed? 893 00:40:05,457 --> 00:40:08,559 As long as he's on that anklet, we'll never know. 894 00:40:08,627 --> 00:40:10,695 We can sit here until kingdom come 895 00:40:10,762 --> 00:40:13,097 and debate over who is Neal Caffrey. 896 00:40:13,165 --> 00:40:15,266 But as long as we keep him tethered, 897 00:40:15,334 --> 00:40:17,568 as long as we treat him like a criminal, 898 00:40:17,636 --> 00:40:21,339 he'll always think that he is one. 899 00:40:21,406 --> 00:40:25,776 Whether Neal is a citizen, a C.I., or a thief 900 00:40:25,844 --> 00:40:29,947 is a decision that needs to be put in his hands. 901 00:40:30,015 --> 00:40:31,549 [ Cellphone rings ] Agent Burke... 902 00:40:31,617 --> 00:40:35,253 Hello? ...Should Neal Caffrey's sentence be commuted? 903 00:40:41,660 --> 00:40:43,528 Yes. 904 00:40:43,595 --> 00:40:47,431 I'm saying Neal should be free. 905 00:40:47,499 --> 00:40:49,300 I'm sorry -- this couldn't wait. 906 00:40:49,368 --> 00:40:51,602 Peter Caffrey's cut his anklet. 907 00:40:51,637 --> 00:40:53,638 Neal's gone. 908 00:40:55,943 --> 00:41:06,394 Sync by Sp8ky & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 62893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.