Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,625 --> 00:00:04,375
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:04,458 --> 00:00:05,375
Will you marry me?
3
00:00:05,458 --> 00:00:07,000
Yes.
4
00:00:07,083 --> 00:00:08,851
You and I shouldn’t be keeping
things from one another, Bill.
5
00:00:08,875 --> 00:00:10,834
In this case you’re just
gonna have to trust me.
6
00:00:10,917 --> 00:00:12,875
You remember my colleague,
Randall Rockwell?
7
00:00:12,959 --> 00:00:14,208
Colleagues now, is it?
8
00:00:14,291 --> 00:00:15,625
The handwriting is the same.
9
00:00:15,709 --> 00:00:16,792
Jeanette Aucoin.
10
00:00:16,875 --> 00:00:18,542
Jeanette is Shaw.
11
00:00:25,959 --> 00:00:27,500
Nathan, I’m in love with you.
12
00:00:28,709 --> 00:00:30,291
I’ve never stopped loving you.
13
00:00:33,125 --> 00:00:34,125
He kissed you!
14
00:00:34,166 --> 00:00:35,166
Shh!
15
00:00:36,041 --> 00:00:37,458
And now you’re together?
16
00:00:37,542 --> 00:00:40,458
Oh my goodness, Elizabeth,
I’m so excited for you.
17
00:00:40,542 --> 00:00:43,375
I’m excited, too, but keep
it under your hat for now.
18
00:00:43,458 --> 00:00:44,978
We still haven’t told
the children yet.
19
00:00:46,041 --> 00:00:47,208
My lips are sealed.
20
00:00:47,291 --> 00:00:49,625
Nobody will hear
about it from me.
21
00:00:49,709 --> 00:00:52,125
Except for Lee. I
can tell Lee, right?
22
00:00:53,709 --> 00:00:54,709
Elizabeth?
23
00:00:58,458 --> 00:00:59,458
Morning.
24
00:00:59,583 --> 00:01:00,583
Morning.
25
00:01:01,542 --> 00:01:02,709
You look beautiful.
26
00:01:04,375 --> 00:01:05,959
Rosemary!
27
00:01:06,041 --> 00:01:06,834
Hi.
28
00:01:06,917 --> 00:01:08,458
Hello, Nathan.
29
00:01:08,542 --> 00:01:11,041
Well, I suppose I
should get going.
30
00:01:11,125 --> 00:01:13,250
I have to get Goldie to daycare.
31
00:01:13,333 --> 00:01:16,375
I like to make sure I
give her a kiss goodbye.
32
00:01:17,709 --> 00:01:19,166
I can’t keep anything
from Rosemary.
33
00:01:19,250 --> 00:01:22,291
Oh, no one can. It’s a gift.
34
00:01:22,375 --> 00:01:25,250
Don’t worry, mum’s the word.
35
00:01:28,625 --> 00:01:29,917
Would you like to come in?
36
00:01:34,875 --> 00:01:35,875
Hmm!
37
00:01:36,750 --> 00:01:40,166
Oh, uh, sorry. I
couldn’t resist.
38
00:01:40,250 --> 00:01:41,625
I know the feeling.
39
00:01:41,709 --> 00:01:44,166
But um, until I find a way
to tell little Jack about us
40
00:01:44,250 --> 00:01:45,166
we should...
41
00:01:45,250 --> 00:01:46,041
Keep things under wraps.
42
00:01:46,125 --> 00:01:47,834
Mountie Nathan!
43
00:01:47,917 --> 00:01:49,166
Hey, Jack.
44
00:01:49,250 --> 00:01:50,917
You ready for your
riding lesson?
45
00:01:51,000 --> 00:01:52,291
I can’t wait!
46
00:01:52,375 --> 00:01:54,583
Ok, well, let’s
go saddle up Pal.
47
00:01:54,667 --> 00:01:56,000
But first go get
your hat, please.
48
00:01:56,083 --> 00:01:57,083
Ok, Mama.
49
00:02:02,000 --> 00:02:04,542
I was thinking about that
land that we sold Lucas.
50
00:02:04,625 --> 00:02:05,542
Yes?
51
00:02:05,625 --> 00:02:07,250
See, the thing about the resort
52
00:02:07,333 --> 00:02:08,935
is it was supposed to
be a legacy project.
53
00:02:08,959 --> 00:02:11,875
Something for Goldie’s
generation to enjoy.
54
00:02:11,959 --> 00:02:13,333
Yes.
55
00:02:13,417 --> 00:02:15,184
Well, and Goldie’s children,
too, one day I suppose.
56
00:02:15,208 --> 00:02:17,166
I can’t imagine you having kids.
57
00:02:17,250 --> 00:02:18,330
Imagine us as grandparents.
58
00:02:20,458 --> 00:02:21,518
Actually, let’s not rush things.
59
00:02:21,542 --> 00:02:23,500
No, let’s not.
60
00:02:23,583 --> 00:02:25,750
Anyway, I had a few thoughts
61
00:02:25,834 --> 00:02:28,375
about what Lucas could
do with that land.
62
00:02:28,458 --> 00:02:30,583
Oh. A grand vision
of your own.
63
00:02:30,667 --> 00:02:32,458
Care to share?
64
00:02:32,542 --> 00:02:34,000
Uh...
65
00:02:34,083 --> 00:02:35,750
Oh, you're gonna get
it out of me anyway.
66
00:02:35,834 --> 00:02:37,417
- I will.
- Yes.
67
00:02:37,500 --> 00:02:38,792
- It’s a gift.
- It is a gift.
68
00:02:38,875 --> 00:02:40,475
Yes, that’s what we
do, don’t we, Goldie?
69
00:02:49,291 --> 00:02:50,750
You’re a glutton for punishment.
70
00:02:50,834 --> 00:02:52,458
It seems it’s all
that’s on the menu.
71
00:02:52,542 --> 00:02:55,583
Lucas, this will blow over.
72
00:02:55,667 --> 00:02:57,333
Wait for the trial.
73
00:02:57,417 --> 00:02:58,959
The papers are never
gonna let this go.
74
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
Well, you can count on the
Valley Voice to support you.
75
00:03:01,458 --> 00:03:03,291
Rosemary’s no muck-raker.
76
00:03:03,375 --> 00:03:05,434
The rest of them are gonna
have a field day with this.
77
00:03:05,458 --> 00:03:08,041
It’s not as dire as all that.
78
00:03:08,125 --> 00:03:11,875
It was a mistake. Trying
to keep this quiet.
79
00:03:11,959 --> 00:03:14,083
Jeanette had a lot
of people fooled.
80
00:03:14,166 --> 00:03:17,792
I just keep asking myself how
did I get this all so wrong.
81
00:03:17,875 --> 00:03:19,375
How can I be an
effective Governor
82
00:03:19,458 --> 00:03:22,208
when I’m not sure I even trust
my own judgement anymore?
83
00:03:25,458 --> 00:03:28,917
I think we need to uh, find
him some lighter reading.
84
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
Can I go get Pal?
85
00:04:07,083 --> 00:04:08,417
You sure can.
86
00:04:08,500 --> 00:04:10,017
You just gotta remember to
clip his lead to his halter
87
00:04:10,041 --> 00:04:11,291
before you untie him, ok?
88
00:04:11,375 --> 00:04:12,500
Okey dokey.
89
00:04:31,750 --> 00:04:33,750
Lucky for us you were able
to take the morning off.
90
00:04:35,750 --> 00:04:38,500
Hey, maybe finally we could
go on that picnic together.
91
00:04:38,583 --> 00:04:39,583
A picnic?
92
00:04:40,959 --> 00:04:43,083
I love picnics!
93
00:04:43,166 --> 00:04:44,583
Uh...
94
00:04:44,667 --> 00:04:46,625
Is Allie coming, too?
95
00:04:46,709 --> 00:04:49,875
Yeah. Uh, yeah. I’ll ask her.
96
00:04:49,959 --> 00:04:51,458
Yay!
97
00:04:51,542 --> 00:04:54,709
♪ We’re going on a picnic!
We’re going on a picnic! ♪
98
00:04:54,792 --> 00:04:56,959
♪ We’re going on a picnic! ♪
99
00:05:04,500 --> 00:05:06,041
Hmm.
100
00:05:06,125 --> 00:05:07,976
You seem mighty calm for someone
who’s getting married tomorrow.
101
00:05:08,000 --> 00:05:11,166
I guess I’m supposed to be
nervous but I’m just so happy.
102
00:05:13,792 --> 00:05:16,500
Do you think I’m jinxing
it? By being too happy?
103
00:05:16,583 --> 00:05:18,083
There’s no such thing, Michael.
104
00:05:19,333 --> 00:05:21,750
We’re breaking with so
many traditions already.
105
00:05:21,834 --> 00:05:23,750
No bachelor party.
106
00:05:23,834 --> 00:05:27,208
Yeah, I’m not sure I’m totally
on board with that one yet.
107
00:05:27,291 --> 00:05:29,458
Mei insisting she doesn’t
need an engagement ring.
108
00:05:30,750 --> 00:05:31,750
Oh.
109
00:05:33,333 --> 00:05:35,834
She says that our wedding bands
are enough to show the world
110
00:05:35,917 --> 00:05:37,375
how we feel about each other.
111
00:05:37,875 --> 00:05:38,917
Hmm.
112
00:05:39,000 --> 00:05:41,625
Well, that's uh,
that's sweet, yeah.
113
00:05:41,709 --> 00:05:42,875
And practical.
114
00:05:44,667 --> 00:05:45,917
But is it bad luck?
115
00:05:48,709 --> 00:05:50,208
I don’t know, Michael.
116
00:05:51,917 --> 00:05:53,583
I’ll tell you what I do know.
117
00:05:53,667 --> 00:05:57,375
Mei is an amazing woman
and she loves you to bits.
118
00:05:57,458 --> 00:05:59,500
So why don’t you
just try and relax,
119
00:05:59,583 --> 00:06:01,000
and enjoy the moment, alright?
120
00:06:02,667 --> 00:06:03,667
Good man.
121
00:06:12,917 --> 00:06:14,542
Yummy!
122
00:06:14,625 --> 00:06:16,291
Minnie, your icing’s delicious.
123
00:06:16,375 --> 00:06:19,125
Oh, no fuss is one thing, but
I refuse to let Mei and Mike
124
00:06:19,208 --> 00:06:21,542
get married without a
proper wedding cake.
125
00:06:21,625 --> 00:06:26,083
Auntie Faith, when is
the surprise happening?
126
00:06:26,166 --> 00:06:27,500
Very soon.
127
00:06:29,625 --> 00:06:31,542
Here comes the bride.
128
00:06:31,625 --> 00:06:32,959
Stop.
129
00:06:33,041 --> 00:06:35,917
We can’t help it. Like it
or not, you’re glowing.
130
00:06:36,000 --> 00:06:38,792
Well, I am really excited
my brother is gonna be here.
131
00:06:38,875 --> 00:06:40,500
I haven’t seen him in so long.
132
00:06:40,583 --> 00:06:42,333
Is that all you’re
excited about?
133
00:06:42,417 --> 00:06:44,458
And about marrying Mike.
134
00:06:46,500 --> 00:06:48,709
But you know we want to keep
it as simple as possible.
135
00:06:48,792 --> 00:06:51,125
I just wish that you would
let us throw you a shower.
136
00:06:51,208 --> 00:06:53,959
Why do you want Miss
Mei to get all wet?
137
00:06:54,041 --> 00:06:54,875
Oh!
138
00:06:56,458 --> 00:06:59,542
No, Lily, uh, a wedding shower
is a party for the bride.
139
00:06:59,625 --> 00:07:01,041
And as your bridesmaid...
140
00:07:01,125 --> 00:07:02,208
And flower girl.
141
00:07:02,291 --> 00:07:03,000
And flower girl.
142
00:07:03,083 --> 00:07:04,709
Thank you.
143
00:07:04,792 --> 00:07:06,392
We feel like we’re
neglecting our duties.
144
00:07:06,458 --> 00:07:07,917
No.
145
00:07:08,000 --> 00:07:10,834
Although we do
have one surprise.
146
00:07:14,333 --> 00:07:16,750
Fiona! Oh, my gosh!
147
00:07:19,041 --> 00:07:21,667
You didn’t think I’d miss
your wedding, did you?
148
00:07:21,750 --> 00:07:23,667
I admit it, you were
right to meddle.
149
00:07:23,750 --> 00:07:25,500
Welcome home, Fiona.
150
00:07:25,583 --> 00:07:28,166
Well, you are the reason
Mei and Mike got together
151
00:07:28,250 --> 00:07:29,458
in the first place.
152
00:07:30,875 --> 00:07:32,166
Come here, you.
153
00:07:36,333 --> 00:07:37,750
A sight for sore eyes.
154
00:07:39,875 --> 00:07:41,750
And you must be Lily.
155
00:07:41,834 --> 00:07:43,709
I am.
156
00:07:43,792 --> 00:07:45,250
It’s nice to finally meet you.
157
00:07:45,333 --> 00:07:46,458
You too.
158
00:07:46,542 --> 00:07:49,291
Auntie Faith talks
about you all the time.
159
00:07:51,709 --> 00:07:53,792
That’s because I’ve
missed you so much.
160
00:07:53,875 --> 00:07:55,125
We all have.
161
00:07:56,375 --> 00:07:58,083
Oh, I’ve missed you, too.
162
00:07:58,166 --> 00:08:00,792
But look, Mei,
your dress arrived.
163
00:08:00,875 --> 00:08:02,542
Florence sent it over.
164
00:08:02,625 --> 00:08:04,709
Oh, let’s see.
165
00:08:08,375 --> 00:08:09,959
I wanna see.
166
00:08:13,917 --> 00:08:15,250
What do you think?
167
00:08:15,333 --> 00:08:17,625
It’s beautiful!
168
00:08:20,667 --> 00:08:22,875
Atta boy, Jack. Sit
up nice and tall.
169
00:08:22,959 --> 00:08:24,041
When can I gallop?
170
00:08:24,125 --> 00:08:25,333
Oh, easy, cowboy.
171
00:08:25,417 --> 00:08:27,083
Let’s see if you can
make him stop first.
172
00:08:27,166 --> 00:08:28,208
Woah.
173
00:08:28,291 --> 00:08:29,291
Well done.
174
00:08:30,375 --> 00:08:31,500
Alright, dismount.
175
00:08:35,000 --> 00:08:36,250
Good job.
176
00:08:36,333 --> 00:08:37,810
Why don’t you take him
for a drink of water?
177
00:08:37,834 --> 00:08:38,709
I’ll be right here, ok?
178
00:08:38,792 --> 00:08:40,000
Okey dokey.
179
00:08:44,959 --> 00:08:46,417
He’s a good kid.
180
00:08:46,500 --> 00:08:48,667
You’re really good with him.
181
00:08:48,750 --> 00:08:50,792
You know, if it’s
alright with you,
182
00:08:50,875 --> 00:08:53,834
I’d like to spend
more time with him.
183
00:08:55,291 --> 00:08:56,750
I would love that.
184
00:09:03,875 --> 00:09:04,875
Hi.
185
00:09:06,041 --> 00:09:07,625
I uh, found this in my office.
186
00:09:07,709 --> 00:09:10,333
I thought you may
want it as a souvenir.
187
00:09:14,333 --> 00:09:16,583
Pike’s case file.
188
00:09:16,667 --> 00:09:19,083
Are you sure you
trust me with it?
189
00:09:19,166 --> 00:09:22,125
Ok, ok, Rosemary.
190
00:09:22,208 --> 00:09:24,959
I probably owe you an apology.
191
00:09:25,041 --> 00:09:27,083
Um, I wish I could have
told you what was going on.
192
00:09:27,166 --> 00:09:29,583
I had to find out Lucas
remembered who shot him
193
00:09:29,667 --> 00:09:31,375
from Jeanette Aucoin.
194
00:09:31,458 --> 00:09:32,500
My hands were tied.
195
00:09:32,583 --> 00:09:34,792
The Governor had
sworn me to secrecy.
196
00:09:34,875 --> 00:09:38,125
You asked me to trust
you as a partner.
197
00:09:38,208 --> 00:09:39,542
You didn’t trust me.
198
00:09:40,750 --> 00:09:42,458
Well, I can see
that’s how it looked.
199
00:09:42,542 --> 00:09:43,667
Bill!
200
00:09:43,750 --> 00:09:47,458
Ok, ok.
201
00:09:47,542 --> 00:09:48,959
I let you down.
202
00:09:49,041 --> 00:09:52,041
And for that, Rosemary,
I am truly sorry.
203
00:09:55,625 --> 00:09:57,834
We would have figured out
Jeanette was posing as Shaw
204
00:09:57,917 --> 00:09:59,834
a lot sooner if we’d
been working together.
205
00:09:59,917 --> 00:10:01,959
Well, I couldn’t agree more.
206
00:10:02,041 --> 00:10:03,875
We made a good team, you and I.
207
00:10:03,959 --> 00:10:04,959
We did.
208
00:10:09,125 --> 00:10:10,935
I talked to Mrs. Thornton
about teacher’s college.
209
00:10:10,959 --> 00:10:11,792
Already?
210
00:10:11,875 --> 00:10:13,250
Just planning ahead.
211
00:10:13,333 --> 00:10:14,976
She told me about the school
for the blind in Hamilton
212
00:10:15,000 --> 00:10:16,959
where you learn to teach
other blind people.
213
00:10:17,041 --> 00:10:18,667
Hamilton?
214
00:10:18,750 --> 00:10:20,250
But that’s so far away.
215
00:10:20,333 --> 00:10:22,083
It’s just an idea, Mama.
216
00:10:22,166 --> 00:10:23,625
Oh good, Allie, you’re here.
217
00:10:23,709 --> 00:10:24,458
Hi, girls.
218
00:10:24,542 --> 00:10:25,291
Hi, Minnie.
219
00:10:25,375 --> 00:10:26,917
Hi, Mrs. Thornton.
220
00:10:27,000 --> 00:10:30,458
Allie, we’re going on a picnic
with you and Mountie Nathan.
221
00:10:30,542 --> 00:10:31,875
Great.
222
00:10:31,959 --> 00:10:34,375
We were hoping Mrs. Canfield
could make us a lunch.
223
00:10:34,458 --> 00:10:36,083
Uh, come on inside.
224
00:10:36,166 --> 00:10:38,000
I’ve got some
sandwiches already made.
225
00:10:39,500 --> 00:10:40,875
Why don’t you wait
with the girls?
226
00:10:40,959 --> 00:10:42,041
Ok, Mama.
227
00:10:42,792 --> 00:10:44,875
Are you guys drinking lemonade?
228
00:10:44,959 --> 00:10:45,959
We are.
229
00:10:48,291 --> 00:10:50,375
Will chicken salad do?
They’re freshly made.
230
00:10:50,458 --> 00:10:51,542
That’s perfect.
231
00:10:52,959 --> 00:10:54,875
Minnie, is there
something troubling you?
232
00:10:57,667 --> 00:11:00,542
Angela says you suggested
a school for her.
233
00:11:00,625 --> 00:11:01,542
In Hamilton.
234
00:11:01,625 --> 00:11:02,875
The Schwartzman School.
235
00:11:02,959 --> 00:11:05,208
They train teachers for
the visually impaired.
236
00:11:05,291 --> 00:11:09,041
And people come from all over
the world to study there.
237
00:11:09,125 --> 00:11:12,500
It's just... Hamilton.
238
00:11:12,583 --> 00:11:14,041
I know.
239
00:11:14,125 --> 00:11:17,208
But there’s still plenty of
time to explore other options.
240
00:11:18,458 --> 00:11:20,875
Minnie, I’m so sorry
if I overstepped.
241
00:11:20,959 --> 00:11:23,333
You didn’t. I’m overreacting.
242
00:11:23,417 --> 00:11:24,834
No, you’re not.
243
00:11:24,917 --> 00:11:27,166
I can’t imagine
Jack leaving home.
244
00:11:27,250 --> 00:11:29,500
These are precious years.
245
00:11:29,583 --> 00:11:31,625
I’m reminded of that every day.
246
00:11:35,667 --> 00:11:36,500
Thank you.
247
00:11:36,583 --> 00:11:37,750
Of course.
248
00:11:42,458 --> 00:11:44,375
So we’re going on a picnic?
249
00:11:44,458 --> 00:11:46,375
Yeah. Um, I’m just
finishing up here.
250
00:11:46,458 --> 00:11:48,258
Why don’t you have a
seat for a minute, Allie?
251
00:11:48,709 --> 00:11:49,792
Ok.
252
00:11:53,291 --> 00:11:55,709
Uh...
253
00:11:55,792 --> 00:11:56,792
Allie.
254
00:11:58,375 --> 00:11:59,500
Mrs. Thornton and I...
255
00:11:59,583 --> 00:12:01,166
Dad, I know.
256
00:12:01,250 --> 00:12:03,083
Yeah, no, I know. But we um...
257
00:12:06,000 --> 00:12:06,792
Well, I guess we are a...
258
00:12:06,875 --> 00:12:07,959
A couple?
259
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
Yeah.
260
00:12:13,375 --> 00:12:14,250
Yeah.
261
00:12:14,333 --> 00:12:19,417
Um... yeah, I guess we are.
262
00:12:19,500 --> 00:12:21,208
Is that... is that ok with you?
263
00:12:21,291 --> 00:12:22,458
Of course.
264
00:12:24,667 --> 00:12:28,083
It’s really nice seeing
how happy she makes you.
265
00:12:28,166 --> 00:12:30,542
And nothing is gonna
change between you and me.
266
00:12:30,625 --> 00:12:33,625
We are still gonna spend
just a lot of time together.
267
00:12:36,083 --> 00:12:41,333
Wait, this picnic, was that just
supposed to be the two of you?
268
00:12:41,417 --> 00:12:42,417
Yeah.
269
00:12:42,500 --> 00:12:43,709
Uh, no.
270
00:12:43,792 --> 00:12:49,792
Well, yes it was, but it's
fine. Really. It's ok.
271
00:12:50,500 --> 00:12:55,667
You’re sure? Because
I could watch Jack.
272
00:12:55,750 --> 00:12:57,583
Thanks, kiddo.
273
00:12:57,667 --> 00:13:01,291
But what could be better
274
00:13:01,375 --> 00:13:04,709
than being with my favorite
people in one place?
275
00:13:10,750 --> 00:13:14,792
So, tell us everything.
How’s Nashville?
276
00:13:14,875 --> 00:13:18,250
I like Nashville fine, but we
should be focussing on Mei.
277
00:13:18,333 --> 00:13:19,709
No, not at all.
278
00:13:19,792 --> 00:13:21,685
I wanna hear about all your
work with the suffragettes.
279
00:13:21,709 --> 00:13:23,166
Mmhmm.
280
00:13:23,250 --> 00:13:25,959
They’re exciting
times, alright.
281
00:13:26,041 --> 00:13:28,208
But there’s still so
much more work to do.
282
00:13:28,291 --> 00:13:29,959
My sister and I are campaigning
283
00:13:30,041 --> 00:13:33,458
to get the first woman from
Tennessee elected to Congress.
284
00:13:33,542 --> 00:13:35,583
That’s amazing!
285
00:13:35,667 --> 00:13:40,333
You must feel so...
filled with purpose.
286
00:13:40,417 --> 00:13:42,500
What about you, Faith?
287
00:13:42,583 --> 00:13:43,703
You said in your last letter
288
00:13:43,750 --> 00:13:45,458
Lily’s staying with
you permanently?
289
00:13:45,542 --> 00:13:46,458
That’s right.
290
00:13:46,542 --> 00:13:48,041
She’s a doll, by the way.
291
00:13:49,667 --> 00:13:51,041
I can tell how
much you love her.
292
00:13:52,792 --> 00:13:53,959
I really do.
293
00:13:56,458 --> 00:13:58,875
Then I guess there’s
no point in asking.
294
00:14:00,083 --> 00:14:01,750
Asking what?
295
00:14:01,834 --> 00:14:04,208
Nashville’s growing so fast.
296
00:14:04,291 --> 00:14:06,250
They’re desperate for doctors
297
00:14:06,333 --> 00:14:08,166
and they just built
a brand new hospital.
298
00:14:11,000 --> 00:14:13,875
You’re not suggesting
Faith move there, too?
299
00:14:16,667 --> 00:14:18,041
I was going to.
300
00:14:19,375 --> 00:14:21,750
I mean, we could sure use
your help in the movement.
301
00:14:21,834 --> 00:14:25,625
Mei, Ned sent over a telegram
that arrived for you.
302
00:14:32,917 --> 00:14:34,583
Mei? What’s wrong?
303
00:14:39,083 --> 00:14:40,500
It’s from my brother.
304
00:14:43,083 --> 00:14:44,226
You know, there
are more sandwiches
305
00:14:44,250 --> 00:14:45,542
if anyone’s interested.
306
00:14:45,625 --> 00:14:47,208
Oh, I’m stuffed.
307
00:14:48,291 --> 00:14:49,709
Coffee?
308
00:14:49,792 --> 00:14:50,917
Yes, please.
309
00:14:51,959 --> 00:14:54,834
Hey, Jack?
310
00:14:54,917 --> 00:14:58,834
Remember those blackberry bushes
we passed on the way up here?
311
00:14:58,917 --> 00:15:00,959
Wanna pick some for dessert?
312
00:15:04,583 --> 00:15:06,333
I... I love blackberries.
313
00:15:06,417 --> 00:15:09,000
Yeah, I can’t get
enough of them.
314
00:15:09,083 --> 00:15:12,000
But we’ve already got dessert.
315
00:15:12,083 --> 00:15:16,834
Well, I guess I’m just gonna
have to pick them all by myself.
316
00:15:20,208 --> 00:15:21,375
Wait for me!
317
00:15:22,417 --> 00:15:24,083
Allie, wait for me!
318
00:15:27,375 --> 00:15:28,375
Hi.
319
00:15:31,959 --> 00:15:32,959
Hi.
320
00:15:42,709 --> 00:15:47,667
That was very sweet of Allie. I
take it you told her about us?
321
00:15:47,750 --> 00:15:48,834
How’d it go?
322
00:15:48,917 --> 00:15:51,166
She’s very happy for us.
323
00:15:51,250 --> 00:15:53,208
Actually, I didn’t
have to say much.
324
00:15:53,291 --> 00:15:54,709
Apparently I’m an open book.
325
00:15:56,750 --> 00:15:58,000
What?
326
00:15:58,083 --> 00:15:59,542
I don’t know.
327
00:15:59,625 --> 00:16:01,750
I think... I think there’s
a lot that you don’t show.
328
00:16:01,834 --> 00:16:02,750
- Me?
- Mmhmm.
329
00:16:02,834 --> 00:16:03,750
No.
330
00:16:03,834 --> 00:16:04,834
You.
331
00:16:06,333 --> 00:16:09,250
I think there’s a lot you
hide behind those eyes.
332
00:16:09,333 --> 00:16:11,291
Believe me, I’m not
that mysterious.
333
00:16:13,250 --> 00:16:14,166
But how about this?
334
00:16:14,250 --> 00:16:16,583
I will tell you
a secret about me
335
00:16:16,667 --> 00:16:19,125
if you tell me a
secret about you.
336
00:16:22,583 --> 00:16:24,583
I’ll have to think
about that one.
337
00:16:24,667 --> 00:16:26,375
Take your time.
338
00:16:28,500 --> 00:16:32,542
So I hear there’s
a wedding tomorrow.
339
00:16:32,625 --> 00:16:34,041
You wanna be my date?
340
00:16:36,667 --> 00:16:38,166
I would love to.
341
00:16:39,750 --> 00:16:40,917
But?
342
00:16:42,041 --> 00:16:44,834
I just feel like I need to
tell Jack about us first.
343
00:16:46,542 --> 00:16:50,709
Well, until you do, can we
count as each other’s secret?
344
00:16:53,166 --> 00:16:54,750
Nice try, Constable.
345
00:16:56,959 --> 00:16:58,792
You’re not getting
off that easy.
346
00:17:07,000 --> 00:17:09,917
Michael, we need to talk.
347
00:17:10,000 --> 00:17:12,542
I asked for too much time off
for my honeymoon, didn’t I?
348
00:17:12,625 --> 00:17:13,500
I’ll talk to Mei.
349
00:17:13,583 --> 00:17:14,583
No, no, no.
350
00:17:14,625 --> 00:17:15,959
You take as much
time as you want.
351
00:17:16,041 --> 00:17:17,208
Does that apply to today?
352
00:17:17,291 --> 00:17:19,875
Because my mom wants me
to come to Benson Hills.
353
00:17:19,959 --> 00:17:23,166
One last afternoon tea together
while I’m still single.
354
00:17:23,250 --> 00:17:24,393
Yeah, yeah, yeah, that’s fine.
355
00:17:24,417 --> 00:17:26,208
No, no, Hickam, this
is regarding the edict
356
00:17:26,291 --> 00:17:28,500
around no bachelor party.
357
00:17:28,583 --> 00:17:30,500
At least let us organize
a poker game for you.
358
00:17:30,583 --> 00:17:31,917
Yeah. We might
even let you win.
359
00:17:32,000 --> 00:17:35,792
Thanks, guys. If you insist.
360
00:17:35,875 --> 00:17:36,875
Hi, Mike!
361
00:17:36,959 --> 00:17:38,500
Well, if it isn’t my best woman.
362
00:17:39,792 --> 00:17:41,000
Best woman?
363
00:17:41,083 --> 00:17:42,542
It’s the '20s,
what’re you gonna do?
364
00:17:42,625 --> 00:17:44,208
Fiona, it’s so good to see you.
365
00:17:44,291 --> 00:17:46,208
Well, you have been missed.
366
00:17:46,291 --> 00:17:47,834
And I’ve missed all of you.
367
00:17:47,917 --> 00:17:51,000
But uh, Mike? Mei has
had some bad news.
368
00:17:51,083 --> 00:17:52,375
What’s happened?
369
00:17:52,458 --> 00:17:54,418
Her brother’s ship is
leaving Cape Fullerton early
370
00:17:54,500 --> 00:17:56,140
and he can’t make it
here for the wedding.
371
00:17:56,208 --> 00:17:57,458
Oh no.
372
00:17:57,542 --> 00:17:59,542
We planned the whole thing
around him being here.
373
00:17:59,625 --> 00:18:00,709
That’s a shame.
374
00:18:00,792 --> 00:18:02,083
Well, at least you have Fiona.
375
00:18:02,166 --> 00:18:04,792
Of course, and that
means the world.
376
00:18:04,875 --> 00:18:06,208
I just...
377
00:18:06,291 --> 00:18:10,709
I wanted our wedding day
to be perfect in every way.
378
00:18:10,792 --> 00:18:12,834
I should have bought her a ring,
379
00:18:12,917 --> 00:18:14,667
no matter what she says.
380
00:18:14,750 --> 00:18:16,125
He thinks he’s
jinxing the wedding
381
00:18:16,208 --> 00:18:17,893
because he’s breaking
with too many traditions.
382
00:18:17,917 --> 00:18:18,834
Oh.
383
00:18:18,917 --> 00:18:20,000
Yeah.
384
00:18:20,083 --> 00:18:21,333
Well, if you’re that worried,
385
00:18:21,417 --> 00:18:22,976
you can choose a best
man instead of me.
386
00:18:23,000 --> 00:18:25,792
No, no, no, no,
no. I want you.
387
00:18:25,875 --> 00:18:28,417
I’m just nervous, I guess.
388
00:18:28,500 --> 00:18:29,875
At least that’s traditional.
389
00:18:29,959 --> 00:18:31,458
Oh yeah, very true. Right?
390
00:18:35,500 --> 00:18:38,500
Uh, care to join us
for poker tonight?
391
00:18:38,583 --> 00:18:40,709
Sure, deal me in.
392
00:18:41,417 --> 00:18:43,709
Did you enjoy the picnic, Jack?
393
00:18:43,792 --> 00:18:46,333
Allie and I picked
so many blackberries.
394
00:18:46,417 --> 00:18:48,917
You sure did.
395
00:18:49,000 --> 00:18:51,059
What would you think if we
started spending more time
396
00:18:51,083 --> 00:18:53,333
with Allie and Mountie Nathan?
397
00:18:53,417 --> 00:18:55,500
Yay!
398
00:18:55,583 --> 00:18:58,959
And would it be alright
with you if, sometimes,
399
00:18:59,041 --> 00:19:02,208
I see Mountie Nathan
just by myself?
400
00:19:02,291 --> 00:19:05,667
Sure. But why?
401
00:19:05,750 --> 00:19:09,542
Sometimes we have things to
talk about just between us.
402
00:19:09,625 --> 00:19:11,667
Like what?
403
00:19:11,750 --> 00:19:13,583
Like grown-up things.
404
00:19:13,667 --> 00:19:15,250
You mean boring things.
405
00:19:17,083 --> 00:19:19,208
You’ll understand better
when you’re older.
406
00:19:19,291 --> 00:19:21,291
Just don’t grow
up too quick, ok?
407
00:19:21,375 --> 00:19:23,417
Ok Mama. I’ll try not to.
408
00:19:28,125 --> 00:19:31,875
I hope you’re not letting that
cheap sensationalism get to you.
409
00:19:31,959 --> 00:19:34,291
It’s hard not to.
410
00:19:34,375 --> 00:19:38,834
Listen, I need to
apologize to you both.
411
00:19:38,917 --> 00:19:40,750
I should have been
more honest and open
412
00:19:40,834 --> 00:19:42,166
about what was going on.
413
00:19:45,458 --> 00:19:46,875
Apology accepted.
414
00:19:48,166 --> 00:19:52,041
I’m sure it seemed like the
right decision at the time.
415
00:19:52,125 --> 00:19:55,041
Apparently I still have a lot to
learn about how to be Governor.
416
00:19:55,125 --> 00:19:59,333
About that, um...
I had a thought.
417
00:19:59,417 --> 00:20:02,041
What if you were to go
in a different direction
418
00:20:02,125 --> 00:20:04,333
with that resort land?
419
00:20:04,417 --> 00:20:05,583
Like what?
420
00:20:05,667 --> 00:20:11,667
Well, I was thinking...
a national park.
421
00:20:11,834 --> 00:20:13,083
A resort without the resort?
422
00:20:13,166 --> 00:20:15,291
No, no! Way more than that.
423
00:20:15,375 --> 00:20:17,166
Lee’s really thought
this through. Lee.
424
00:20:17,250 --> 00:20:21,834
Ok. Uh, no, I’m talking
about something very special.
425
00:20:21,917 --> 00:20:24,875
A place where wildlife and
trees are left undisturbed,
426
00:20:24,959 --> 00:20:28,375
with trails for hikers and
campsites for families-
427
00:20:28,458 --> 00:20:31,792
A place where people
can enjoy the outdoors
428
00:20:31,875 --> 00:20:35,792
in its natural state
for generations to come.
429
00:20:35,875 --> 00:20:39,500
Now, it's true, it won't be
the money-maker that the resort
430
00:20:39,583 --> 00:20:45,583
was going to be, and, well, it
might not draw as many tourists,
431
00:20:45,959 --> 00:20:48,417
and it might not create the
same employment opportunities...
432
00:20:48,500 --> 00:20:50,417
The local towns
will still benefit.
433
00:20:50,500 --> 00:20:55,291
Maybe not as much, but
they’ll still benefit.
434
00:20:55,375 --> 00:20:59,208
But we will be preserving
something important.
435
00:20:59,291 --> 00:21:00,291
Exactly.
436
00:21:00,333 --> 00:21:01,792
Yeah.
437
00:21:01,875 --> 00:21:04,458
We want Goldie, and in fact,
all the children of Hope Valley,
438
00:21:04,542 --> 00:21:07,166
to have this kind of legacy.
439
00:21:07,250 --> 00:21:11,667
We would still be facing the
same old issues with Maisie.
440
00:21:11,750 --> 00:21:13,625
You leave Maisie to me.
441
00:21:13,709 --> 00:21:15,166
I think I’ve got
her under control.
442
00:21:16,417 --> 00:21:17,417
Sorry to interrupt.
443
00:21:17,458 --> 00:21:18,667
That’s alright, Mei.
444
00:21:18,750 --> 00:21:20,393
Oh, and I’m sorry to
hear about your brother
445
00:21:20,417 --> 00:21:22,351
not being able to attend the
wedding, that’s terrible.
446
00:21:22,375 --> 00:21:24,834
Oh no. What a shame.
447
00:21:24,917 --> 00:21:26,417
I’m very disappointed.
448
00:21:27,583 --> 00:21:28,917
Have you seen Mike?
449
00:21:29,000 --> 00:21:30,810
Uh, yeah, as a matter of
fact he went to Benson Hills
450
00:21:30,834 --> 00:21:32,375
to visit his mother.
451
00:21:32,458 --> 00:21:33,917
Ah, that makes sense.
452
00:21:34,000 --> 00:21:35,976
Yeah. Why, are you worried
that he’s got cold feet?
453
00:21:37,417 --> 00:21:39,458
Why would I... be
worried about cold feet?
454
00:21:39,542 --> 00:21:42,041
Does he? The
wedding is tomorrow.
455
00:21:42,125 --> 00:21:43,792
No, no, no. No, of course not.
456
00:21:43,875 --> 00:21:47,291
If there’s anyone you can
rely on, it is Hickam.
457
00:21:47,375 --> 00:21:48,375
Yeah.
458
00:21:48,458 --> 00:21:49,917
His feet are always warm.
459
00:21:50,000 --> 00:21:51,500
What? Huh?
460
00:21:51,583 --> 00:21:55,041
You’re right. Marriage
is based on trust.
461
00:21:55,125 --> 00:21:56,417
Well said.
462
00:21:56,500 --> 00:21:58,291
- Hmm?
- Mmhmm. Yes.
463
00:21:58,375 --> 00:22:00,709
That’s why I’m counting
on you two as groomsmen
464
00:22:00,792 --> 00:22:03,792
to make sure that he’s at
the altar on time tomorrow.
465
00:22:03,875 --> 00:22:05,000
- Yep.
- Mmhmm.
466
00:22:05,083 --> 00:22:06,375
Piece of cake.
467
00:22:07,542 --> 00:22:08,792
- Ok.
- Ok.
468
00:22:16,500 --> 00:22:18,750
Oh, Minnie, this is so pretty.
469
00:22:18,834 --> 00:22:21,250
Wow, seems like someone
had a productive day.
470
00:22:24,333 --> 00:22:26,125
Minnie, what’s wrong?
471
00:22:26,208 --> 00:22:27,917
Nothing, really.
472
00:22:28,000 --> 00:22:30,083
I just overheard Angela
telling her friends
473
00:22:30,166 --> 00:22:33,834
that Elizabeth recommended a
college to her... in Hamilton.
474
00:22:33,917 --> 00:22:36,250
Hamilton? That’s so far away.
475
00:22:36,333 --> 00:22:37,542
That’s what I said.
476
00:22:37,625 --> 00:22:39,333
Does Angela seem
serious about this?
477
00:22:39,417 --> 00:22:41,125
It’s hard to say.
478
00:22:41,208 --> 00:22:43,375
It’s a ways off,
but sooner or later
479
00:22:43,458 --> 00:22:46,333
we’ll have to face the
fact that she’s growing up.
480
00:22:46,417 --> 00:22:48,542
It’s like the poet says,
481
00:22:48,625 --> 00:22:51,458
it’s our job to give
them roots and wings.
482
00:22:52,417 --> 00:22:54,250
At least we can take
comfort in knowing
483
00:22:54,333 --> 00:22:56,041
that our love made her strong.
484
00:22:56,125 --> 00:22:57,125
Come here.
485
00:23:09,250 --> 00:23:12,625
It seems my previous
optimism was misplaced.
486
00:23:12,709 --> 00:23:14,125
Why is that?
487
00:23:14,208 --> 00:23:16,059
The editorial from the evening
edition of The Chronicle.
488
00:23:16,083 --> 00:23:18,709
You might want to brace
yourself before you read that.
489
00:23:20,917 --> 00:23:22,125
“While Governor Bouchard
490
00:23:22,208 --> 00:23:25,166
"continues to hide
away in Hope Valley,
491
00:23:25,250 --> 00:23:26,730
"his future in the
capital is becoming"
492
00:23:26,792 --> 00:23:28,458
"increasingly untenable."
493
00:23:28,542 --> 00:23:30,166
They’re calling
for my resignation?
494
00:23:30,250 --> 00:23:31,875
It’s only one newspaper.
495
00:23:31,959 --> 00:23:33,142
You know, it isn’t
until someone tries
496
00:23:33,166 --> 00:23:34,393
to take something away from you
497
00:23:34,417 --> 00:23:36,667
that you realize how
much you still want it.
498
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Hello.
499
00:23:47,792 --> 00:23:48,792
Hi.
500
00:23:49,834 --> 00:23:51,166
Is uh, is Jack asleep?
501
00:23:51,250 --> 00:23:52,625
He had a very busy day.
502
00:24:00,625 --> 00:24:01,834
Apple juice?
503
00:24:03,417 --> 00:24:04,542
I’d love some.
504
00:24:09,709 --> 00:24:11,375
Yes, by the way.
505
00:24:11,458 --> 00:24:12,500
Yes?
506
00:24:13,875 --> 00:24:17,875
I had a talk with Jack
this afternoon... about us,
507
00:24:17,959 --> 00:24:20,834
and so I would love to go
with you to the wedding.
508
00:24:21,709 --> 00:24:24,917
Well, that’s great.
509
00:24:25,000 --> 00:24:28,583
How did he um, how
did he take it?
510
00:24:28,667 --> 00:24:31,041
Do you want the good
news or the bad news?
511
00:24:32,709 --> 00:24:34,959
Um, the good news.
512
00:24:35,041 --> 00:24:37,322
He’s thrilled about spending
more time with you and Allie.
513
00:24:39,375 --> 00:24:40,542
Now the bad news.
514
00:24:40,625 --> 00:24:42,083
He thinks you and I are boring.
515
00:24:42,166 --> 00:24:42,875
Boring?
516
00:24:42,959 --> 00:24:43,834
Mmhmm.
517
00:24:43,917 --> 00:24:45,375
Us?
518
00:24:45,458 --> 00:24:46,458
We’re not boring.
519
00:24:46,542 --> 00:24:47,417
I know.
520
00:24:47,500 --> 00:24:51,041
We've got...
we've got secrets.
521
00:24:51,125 --> 00:24:52,750
Secrets aren't boring.
522
00:24:52,834 --> 00:24:54,500
So did you come up with one?
523
00:24:54,583 --> 00:24:55,500
I have, yeah.
524
00:24:55,583 --> 00:24:58,041
But you go first
it was your idea.
525
00:24:58,125 --> 00:24:59,542
Ok, fine.
526
00:25:03,542 --> 00:25:06,959
When I was a little girl
my sister, Viola, told me
527
00:25:07,041 --> 00:25:12,417
that if I kissed a potato I
would find my heart’s desire.
528
00:25:12,500 --> 00:25:13,709
You kissed a potato?
529
00:25:13,792 --> 00:25:15,083
I kissed a potato.
530
00:25:15,166 --> 00:25:16,500
Huh.
531
00:25:16,583 --> 00:25:18,625
I didn’t even get a puppy.
My mother was allergic.
532
00:25:18,709 --> 00:25:19,917
It was very disappointing.
533
00:25:20,000 --> 00:25:21,583
Viola never lets me forget it.
534
00:25:21,667 --> 00:25:23,041
Your secret is you
kissed a potato?
535
00:25:24,834 --> 00:25:27,375
That’s... that’s more of like
an embarrassing story I’d say
536
00:25:27,458 --> 00:25:28,667
than a secret.
537
00:25:29,458 --> 00:25:31,000
Ok, your turn.
538
00:25:31,083 --> 00:25:32,834
I... I can’t now.
539
00:25:32,917 --> 00:25:33,917
You have to.
540
00:25:33,959 --> 00:25:35,017
Well, not after
what you just said.
541
00:25:35,041 --> 00:25:37,000
Nathan. We had a deal.
542
00:25:42,250 --> 00:25:44,184
You remember when I was
offered that inspector position
543
00:25:44,208 --> 00:25:46,583
in Union City?
544
00:25:46,667 --> 00:25:48,166
Yes, you turned it down.
545
00:25:51,041 --> 00:25:53,166
You were the reason that
I wanted to take it.
546
00:25:56,500 --> 00:25:58,208
Things were complicated.
547
00:25:58,291 --> 00:26:04,291
I found myself falling
for you and it felt wrong
548
00:26:05,917 --> 00:26:09,166
because the reason I asked
to be assigned here was
549
00:26:09,250 --> 00:26:11,959
to protect you after...
550
00:26:12,041 --> 00:26:13,166
After Jack died.
551
00:26:14,125 --> 00:26:15,166
Yeah.
552
00:26:17,125 --> 00:26:18,226
I'm sorry, I messed this up.
553
00:26:18,250 --> 00:26:21,625
You-you wanted
something funny and I...
554
00:26:21,709 --> 00:26:23,500
I never wanted
anyone to know this,
555
00:26:25,625 --> 00:26:28,875
but I dreaded the idea of
a new Mountie coming here.
556
00:26:30,834 --> 00:26:33,458
I was convinced I would
despise whoever it was
557
00:26:33,542 --> 00:26:39,083
just because they were
alive and Jack wasn’t.
558
00:26:40,041 --> 00:26:41,601
And then you found out
that Jack took my place
559
00:26:41,625 --> 00:26:42,792
at the training mission.
560
00:26:45,041 --> 00:26:48,875
Nathan, you are not responsible.
561
00:26:52,417 --> 00:26:56,875
If I hadn't been so afraid of
what I was feeling for you...
562
00:26:58,875 --> 00:27:00,041
If I hadn't stayed,
563
00:27:02,083 --> 00:27:03,583
if I hadn't gotten
to know you...
564
00:27:06,792 --> 00:27:07,959
Here we are.
565
00:27:16,166 --> 00:27:17,166
I love you.
566
00:27:19,792 --> 00:27:21,041
I love you, too.
567
00:27:22,917 --> 00:27:25,291
This was a fun game. We
should play this game again.
568
00:27:27,125 --> 00:27:28,583
Maybe not.
569
00:27:35,542 --> 00:27:38,667
Thanks, Gustave. Let me
know if he turns up. Ok.
570
00:27:40,083 --> 00:27:42,041
Still no Michael.
571
00:27:42,125 --> 00:27:43,834
What do you mean, "no Michael"?
572
00:27:43,917 --> 00:27:45,768
Well, I called Maisie to find
out why he didn’t show up
573
00:27:45,792 --> 00:27:47,208
at poker last night,
574
00:27:47,291 --> 00:27:48,976
she said he didn’t turn up
to see his mother, either.
575
00:27:49,000 --> 00:27:51,208
Nobody’s seen the
guy since yesterday.
576
00:27:51,291 --> 00:27:52,959
Well, the wedding
is in three hours!
577
00:27:53,041 --> 00:27:54,125
I know.
578
00:27:54,208 --> 00:27:55,542
Where could he be?
579
00:27:55,625 --> 00:27:57,476
Mei is never gonna forgive
me if I don’t find him.
580
00:27:57,500 --> 00:27:59,750
I wouldn’t want to be in
Hickam’s shoes, either.
581
00:27:59,834 --> 00:28:01,125
Alright, how can I help?
582
00:28:01,208 --> 00:28:03,168
Well, I guess you could
run interference with Mei,
583
00:28:03,208 --> 00:28:05,417
maybe reassure her that
everything’s gonna be ok?
584
00:28:05,500 --> 00:28:06,875
Alright.
585
00:28:06,959 --> 00:28:08,959
I’ll drop Goldie off at
daycare and then I’m on it.
586
00:28:09,041 --> 00:28:10,208
Ok.
587
00:28:10,291 --> 00:28:11,291
Who are you calling now?
588
00:28:11,375 --> 00:28:12,375
Well, Nathan.
589
00:28:12,458 --> 00:28:13,500
When a man is missing,
590
00:28:13,583 --> 00:28:14,893
it’s time to call
in the Mounties.
591
00:28:14,917 --> 00:28:15,792
Alright.
592
00:28:15,875 --> 00:28:17,750
Goldie! It’s time
to get going!
593
00:28:17,834 --> 00:28:19,083
Florence.
594
00:28:19,166 --> 00:28:21,086
Yes, uh, can you put me
through to Nathan please?
595
00:28:21,917 --> 00:28:23,667
No. No, he hasn’t
turned up yet.
596
00:28:24,458 --> 00:28:25,583
Thank you.
597
00:28:34,083 --> 00:28:35,083
Good morning.
598
00:28:35,417 --> 00:28:36,417
Good morning.
599
00:28:38,417 --> 00:28:39,417
Thanks.
600
00:28:42,583 --> 00:28:45,834
Um...
601
00:28:45,917 --> 00:28:48,250
I wanted to tell you...
602
00:28:53,667 --> 00:28:54,750
Tell me what?
603
00:28:55,959 --> 00:28:57,834
I’ll be going to the
wedding with Nathan.
604
00:28:57,917 --> 00:28:59,333
Ah.
605
00:28:59,417 --> 00:29:01,792
I just didn’t want
you to be surprised.
606
00:29:04,083 --> 00:29:06,166
Elizabeth, I’m fine, really.
607
00:29:06,834 --> 00:29:08,291
I know that you are.
608
00:29:09,834 --> 00:29:12,667
And you will pull
through all of this.
609
00:29:16,041 --> 00:29:18,542
Calls for my resignation
are snowballing.
610
00:29:18,625 --> 00:29:22,000
The Spectator. The
Benson Hills Beetle.
611
00:29:22,083 --> 00:29:24,291
That one stings.
612
00:29:24,375 --> 00:29:28,000
The territory still needs you.
Now more than ever, Lucas.
613
00:29:28,083 --> 00:29:30,959
You’ll... you’ll
find another... G.V.
614
00:29:32,792 --> 00:29:34,208
It’s your destiny.
615
00:29:35,875 --> 00:29:37,959
I never used to
buy into destiny.
616
00:29:38,041 --> 00:29:39,250
Hmm.
617
00:29:39,333 --> 00:29:41,083
Well, sometimes what’s
right in front of you
618
00:29:41,166 --> 00:29:42,959
is the hardest
thing to recognize.
619
00:29:48,417 --> 00:29:49,583
See you at the wedding.
620
00:29:50,208 --> 00:29:51,667
See you at the wedding.
621
00:30:00,667 --> 00:30:03,083
I think Mike has
changed his mind.
622
00:30:03,166 --> 00:30:05,458
Mei, you know that isn’t true.
623
00:30:05,542 --> 00:30:07,208
I have never seen
anyone as crazy in love
624
00:30:07,291 --> 00:30:08,667
as Mike is with you.
625
00:30:08,750 --> 00:30:10,083
Yes, that’s the truth.
626
00:30:10,166 --> 00:30:12,917
Good. Then...
then where is he?
627
00:30:13,000 --> 00:30:13,792
Just breathe.
628
00:30:13,875 --> 00:30:15,000
Breathe.
629
00:30:17,458 --> 00:30:21,458
Hello, hello! It's
somebody's wedding day.
630
00:30:21,542 --> 00:30:25,542
I'm sorry to intrude, but
Lee wanted me to... oh, dear.
631
00:30:25,625 --> 00:30:29,959
No, this won't do.
A bride in tears?
632
00:30:30,041 --> 00:30:31,417
Well, uh...
633
00:30:31,500 --> 00:30:32,792
Has anyone seen Mike?
634
00:30:32,875 --> 00:30:35,583
Lee told me to assure you
635
00:30:35,667 --> 00:30:38,709
that he is 100
percent on top of it.
636
00:30:38,792 --> 00:30:40,041
Any minute now.
637
00:30:40,125 --> 00:30:41,583
Coulter guarantee.
638
00:30:41,667 --> 00:30:44,875
So... no?
639
00:30:44,959 --> 00:30:47,458
Oh no!
640
00:30:49,625 --> 00:30:54,000
Now, Mei, if I know
Hickam, and I do,
641
00:30:54,083 --> 00:30:58,125
he has an excellent
reason for just...
642
00:30:58,208 --> 00:30:59,959
disappearing like this.
643
00:31:00,041 --> 00:31:01,667
Do you think so?
644
00:31:01,750 --> 00:31:03,959
I know so.
645
00:31:04,041 --> 00:31:08,709
One day you and Mike will
have your grandchildren
646
00:31:08,792 --> 00:31:11,333
rolling on the
floor with laughter
647
00:31:11,417 --> 00:31:12,959
as you tell them the story
648
00:31:13,041 --> 00:31:17,834
of how grandpa kept grandma in
suspense on their wedding day.
649
00:31:17,917 --> 00:31:18,959
Hmm?
650
00:31:19,041 --> 00:31:20,834
Ok. You’re right.
651
00:31:20,917 --> 00:31:25,834
I... I believe in Mike and I
believe he’s gonna be here.
652
00:31:25,917 --> 00:31:27,750
That’s the spirit.
653
00:31:27,834 --> 00:31:32,500
Now, we really need to
get the bride ready.
654
00:31:32,583 --> 00:31:33,875
Ladies?
655
00:31:33,959 --> 00:31:36,667
I could use some help with
hair and makeup, Rosemary.
656
00:31:36,750 --> 00:31:38,125
It would be my pleasure.
657
00:31:43,417 --> 00:31:45,750
So I called the station
and Michael bought a ticket
658
00:31:45,834 --> 00:31:47,458
to Buxton yesterday.
659
00:31:47,542 --> 00:31:49,792
Why would he suddenly
jump on a train to Buxton?
660
00:31:49,875 --> 00:31:51,375
And on the eve of his wedding?
661
00:31:51,458 --> 00:31:53,375
Maybe he wanted to buy
a special gift for Mei?
662
00:31:53,458 --> 00:31:55,291
What’s Buxton got
that we don’t have?
663
00:31:55,375 --> 00:31:56,959
Well...
664
00:31:57,041 --> 00:31:58,643
You’d think he’d choose a better
time to make a romantic gesture.
665
00:31:58,667 --> 00:32:00,685
So I made a few calls and
there’s been no report of a man
666
00:32:00,709 --> 00:32:02,750
with Mike’s description
being in an accident
667
00:32:02,834 --> 00:32:03,875
or anything like that.
668
00:32:03,959 --> 00:32:05,500
Thank goodness for that.
669
00:32:05,583 --> 00:32:07,434
I’ll be honest, I had visions
of him in a ditch some place.
670
00:32:07,458 --> 00:32:08,792
I hate to say this though,
671
00:32:08,875 --> 00:32:10,267
but just because there
hasn't been a report...
672
00:32:10,291 --> 00:32:12,083
Doesn’t mean that
something hasn’t happened.
673
00:32:12,166 --> 00:32:14,125
If he was able,
he would be here.
674
00:32:14,208 --> 00:32:15,542
Gee, sounds serious.
675
00:32:15,625 --> 00:32:16,834
Hickam!
676
00:32:16,917 --> 00:32:18,500
Where the heck have you been?
677
00:32:18,583 --> 00:32:20,142
You told me to take
whatever time I needed.
678
00:32:20,166 --> 00:32:21,166
Yeah...
679
00:32:21,208 --> 00:32:22,559
You’re cutting it
close, my friend.
680
00:32:22,583 --> 00:32:26,250
I know, but I need your
help with something.
681
00:32:27,834 --> 00:32:29,125
Oh, Mei.
682
00:32:29,208 --> 00:32:30,667
You look...
683
00:32:30,750 --> 00:32:31,959
Gorgeous.
684
00:32:32,041 --> 00:32:34,208
Absolutely stunning.
685
00:32:34,291 --> 00:32:36,709
A bride like no other.
686
00:32:36,792 --> 00:32:37,992
You don’t think it’s too much?
687
00:32:38,041 --> 00:32:43,583
No. It’s perfect.
You are perfect.
688
00:32:50,333 --> 00:32:51,834
What’s that?
689
00:32:53,208 --> 00:32:54,458
It can’t be.
690
00:32:57,458 --> 00:32:58,875
Ladies, come. come.
691
00:33:26,250 --> 00:33:28,333
Holy smokes.
692
00:33:28,417 --> 00:33:30,125
Mike.
693
00:33:30,208 --> 00:33:31,917
You’re here.
694
00:33:32,000 --> 00:33:33,750
I’m sorry I worried you.
695
00:33:33,834 --> 00:33:35,634
But there was something
I needed to bring you.
696
00:33:37,542 --> 00:33:39,083
Mike.
697
00:33:39,166 --> 00:33:41,166
Mei.
698
00:33:41,250 --> 00:33:43,917
You still wanna marry me?
699
00:33:44,000 --> 00:33:46,333
A thousand times, yes.
700
00:33:54,917 --> 00:33:56,750
It’s beautiful. I love it.
701
00:33:57,500 --> 00:33:59,000
That’s not all I picked up.
702
00:34:01,333 --> 00:34:02,834
Hey, sis.
703
00:34:02,917 --> 00:34:04,291
Bò.
704
00:34:05,625 --> 00:34:06,625
It’s great to see you.
705
00:34:06,709 --> 00:34:08,917
Bò what’re you doing here?
706
00:34:09,000 --> 00:34:11,917
He came to collect the bride.
Bó says it’s tradition.
707
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
No, what’re you
doing in Hope Valley?
708
00:34:14,083 --> 00:34:16,875
Mike came all the way to
Cape Fullerton to get me.
709
00:34:16,959 --> 00:34:18,041
It was a long trip.
710
00:34:18,125 --> 00:34:19,917
I had to switch
trains in Buxton.
711
00:34:20,000 --> 00:34:21,917
That would explain
the train ticket.
712
00:34:22,000 --> 00:34:23,393
I talked my captain
into releasing me
713
00:34:23,417 --> 00:34:24,750
from my contract early.
714
00:34:24,834 --> 00:34:26,142
It was touch and go
there as to whether
715
00:34:26,166 --> 00:34:28,083
we’d make it back on
time, but we made it.
716
00:34:30,041 --> 00:34:31,041
Mike.
717
00:34:31,083 --> 00:34:32,458
Mei.
718
00:34:32,542 --> 00:34:34,208
You are, without exaggeration,
719
00:34:34,291 --> 00:34:36,208
the most beautiful
sight I’ve ever seen.
720
00:34:41,542 --> 00:34:43,375
You’re not so bad yourself.
721
00:34:44,166 --> 00:34:46,917
Folks, we have a
preacher waiting.
722
00:34:48,959 --> 00:34:50,333
Come on.
723
00:35:00,917 --> 00:35:05,583
As we gather to celebrate the
marriage of Mei and Michael,
724
00:35:05,667 --> 00:35:08,375
we are in the presence
of a profound love.
725
00:35:09,834 --> 00:35:11,875
Not just between them,
726
00:35:11,959 --> 00:35:16,333
but amongst all of us gathered
to witness this union.
727
00:35:16,417 --> 00:35:18,417
Of all of God’s gifts,
728
00:35:18,500 --> 00:35:24,000
surely love is the most
precious and enduring.
729
00:35:24,083 --> 00:35:26,291
Love makes us strong.
730
00:35:26,375 --> 00:35:28,709
Love sustains us.
731
00:35:28,792 --> 00:35:32,542
Love is all that matters.
732
00:35:32,625 --> 00:35:35,083
Now, time for the
most important part.
733
00:35:36,792 --> 00:35:40,917
Michael, do you take
Mei to be your wife,
734
00:35:41,000 --> 00:35:44,500
to love and to cherish
for all of your lives,
735
00:35:44,583 --> 00:35:46,000
whatever may come?
736
00:35:46,083 --> 00:35:48,208
I sure do.
737
00:35:48,291 --> 00:35:52,500
And Mei, do you take
Michael to be your husband,
738
00:35:52,583 --> 00:35:56,417
to love and to cherish
for all of your lives,
739
00:35:56,500 --> 00:35:58,792
whatever may come?
740
00:35:58,875 --> 00:36:00,834
I do.
741
00:36:00,917 --> 00:36:02,750
You will now exchange the rings.
742
00:36:52,041 --> 00:36:53,542
Now it’s perfect.
743
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
Thanks for the tip.
744
00:36:56,125 --> 00:36:57,333
Could I make a suggestion?
745
00:36:57,417 --> 00:36:59,959
Just something to go
on top of the cake.
746
00:37:00,041 --> 00:37:03,834
It means “double happiness”.
747
00:37:03,917 --> 00:37:06,000
That’s exactly what was missing.
748
00:37:07,500 --> 00:37:09,834
Ladies and gentlemen, if I
could have your attention.
749
00:37:09,917 --> 00:37:14,542
Um, I believe Joseph said it
best, but I’ll say it again.
750
00:37:14,625 --> 00:37:19,625
Um, at the end of the day
love is all that matters.
751
00:37:19,709 --> 00:37:22,792
I think our best woman
would like to say a word.
752
00:37:25,000 --> 00:37:29,333
Here’s to Mike and Mei’s
everlasting happiness.
753
00:37:29,417 --> 00:37:33,166
The love that the two of
you share inspires us all.
754
00:37:33,250 --> 00:37:34,917
To Mike and Mei!
755
00:37:35,000 --> 00:37:37,208
To Mike and Mei!
756
00:37:39,166 --> 00:37:41,125
Now, let’s have some
of that wedding cake!
757
00:37:46,083 --> 00:37:48,083
Oh my.
758
00:37:48,166 --> 00:37:49,792
Thank you for
doing this, Minnie.
759
00:37:49,875 --> 00:37:50,917
My pleasure.
760
00:37:53,875 --> 00:37:55,375
Oh, gorgeous.
761
00:37:55,458 --> 00:37:56,542
Magnificent.
762
00:38:02,875 --> 00:38:04,542
They look so happy.
763
00:38:04,625 --> 00:38:06,667
Yeah, they’re a great couple.
764
00:38:06,750 --> 00:38:09,375
So did I call it,
or did I call it?
765
00:38:11,333 --> 00:38:13,500
You certainly did.
766
00:38:13,583 --> 00:38:15,166
They were meant to be together.
767
00:38:17,041 --> 00:38:20,458
I just wish you could
stay longer than a week.
768
00:38:20,542 --> 00:38:21,709
Me too.
769
00:38:23,041 --> 00:38:29,000
You know, Fiona, about coming
with you to Nashville...
770
00:38:29,083 --> 00:38:31,959
believe me, it is tempting.
771
00:38:32,041 --> 00:38:33,041
But...
772
00:38:35,250 --> 00:38:37,333
But you’ve found your purpose.
773
00:38:38,625 --> 00:38:41,375
Yes, I really have.
774
00:38:42,417 --> 00:38:43,709
There you go, ladies.
775
00:38:43,792 --> 00:38:44,792
Ooh.
776
00:38:46,208 --> 00:38:48,041
That was a lovely ceremony.
777
00:38:48,125 --> 00:38:49,750
Joseph outdid himself.
778
00:38:49,834 --> 00:38:52,041
Of course. It was
for one of our girls.
779
00:38:54,417 --> 00:38:55,875
Excuse me a minute.
780
00:38:57,500 --> 00:38:58,542
Hi, you.
781
00:38:59,333 --> 00:39:00,667
Scooch over.
782
00:39:03,667 --> 00:39:07,417
Now, for the best
part of a wedding.
783
00:39:07,500 --> 00:39:08,583
The cake!
784
00:39:10,000 --> 00:39:12,458
Lee, Rosemary.
785
00:39:12,542 --> 00:39:13,726
I have filled Bill and Henry in
786
00:39:13,750 --> 00:39:15,291
on your idea for
the national park.
787
00:39:15,375 --> 00:39:16,917
Yes.
788
00:39:17,000 --> 00:39:19,792
Sounds like something maybe even
Maisie Hickam can get behind.
789
00:39:22,458 --> 00:39:24,083
Assuming you’re willing
to work with me.
790
00:39:24,166 --> 00:39:26,000
Oh, please. Of course we are.
791
00:39:26,083 --> 00:39:27,250
Well, it could get rough
792
00:39:27,333 --> 00:39:29,083
trying to bring back
everyone’s confidence.
793
00:39:29,166 --> 00:39:31,667
Well, if the voters
want Lucas out
794
00:39:31,750 --> 00:39:33,291
they can say so in
the next election.
795
00:39:33,375 --> 00:39:34,625
Right.
796
00:39:34,709 --> 00:39:36,476
And until then you are
officially still Governor.
797
00:39:36,500 --> 00:39:37,417
Precisely.
798
00:39:37,500 --> 00:39:38,709
One thing has become clear.
799
00:39:38,792 --> 00:39:40,375
If I’m going to turn
this ship around
800
00:39:40,458 --> 00:39:42,083
I have to do it
from Capital City.
801
00:39:42,166 --> 00:39:43,542
Hmm.
802
00:39:43,625 --> 00:39:45,792
So, Lee, I’m hoping that
you’ll consider joining me
803
00:39:45,875 --> 00:39:46,917
to get the park rolling.
804
00:39:47,000 --> 00:39:48,208
Wait, what?
805
00:39:51,792 --> 00:39:53,709
You be good, ok? Alright.
806
00:40:07,834 --> 00:40:09,000
Look over there.
807
00:40:14,166 --> 00:40:15,917
That was a perfect wedding.
808
00:40:16,000 --> 00:40:17,709
It sure was.
809
00:40:17,792 --> 00:40:20,166
Mei and Mike found
their soulmates.
810
00:40:21,458 --> 00:40:24,667
Well, with a little
help from their friends.
811
00:40:24,750 --> 00:40:27,875
Do you think they still would
have found each other anyway?
812
00:40:27,959 --> 00:40:29,875
Are you asking me if
I believe in fate?
813
00:40:29,959 --> 00:40:30,834
I am.
814
00:40:32,125 --> 00:40:37,667
I think fate is taking
what life gives you
815
00:40:37,750 --> 00:40:39,500
and turning it
into what you want.
816
00:40:39,792 --> 00:40:40,917
Hmm.
817
00:40:41,000 --> 00:40:42,041
Or...
818
00:40:44,917 --> 00:40:46,166
You could always kiss a potato.
819
00:40:48,583 --> 00:40:50,792
I already have my
heart’s desire.
820
00:40:57,542 --> 00:40:58,667
Constable Grant.
821
00:41:01,125 --> 00:41:03,208
Mrs. Thornton, I am
Superintendent Hargraves.
822
00:41:03,291 --> 00:41:04,417
Of course, I remember.
823
00:41:04,500 --> 00:41:06,250
Sir, what... what brings
you from Fort Clay?
824
00:41:06,333 --> 00:41:07,333
I’ll explain.
825
00:41:08,333 --> 00:41:09,375
In private.
826
00:41:10,208 --> 00:41:11,041
Can it wait?
827
00:41:11,125 --> 00:41:12,417
No, I’m afraid it can’t.
828
00:41:12,875 --> 00:41:15,291
Ok, well, we can
speak in my office.
829
00:41:15,375 --> 00:41:17,166
I’m not here to
see you, Constable.
830
00:41:18,750 --> 00:41:22,083
Mrs. Thornton, it’s
about your late husband.
57799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.