All language subtitles for Vysshaya.mera.S01.E12.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,655 --> 00:00:40,598 Пациента Таболина Игорь Матвеевич из больницы выписать. 2 00:00:40,919 --> 00:00:44,018 По личному распоряжению товарища Андропова. 3 00:00:45,708 --> 00:00:46,708 Прошу, товарищ. 4 00:01:08,102 --> 00:01:09,102 Че? 5 00:01:09,424 --> 00:01:12,877 Там шухер, с прокурорского. 6 00:01:12,877 --> 00:01:14,162 Прикатили слубянки. 7 00:01:18,498 --> 00:01:19,522 Рули к Воронцу. 8 00:01:19,884 --> 00:01:20,790 Так дело же есть. 9 00:01:20,791 --> 00:01:21,842 Рули, я сказал! 10 00:02:37,013 --> 00:02:44,950 Да, да, до понедельника меня не будет, Сорокин в курсе, да, пока. 11 00:02:48,212 --> 00:02:49,969 Антропова не прикрывают, что ли? 12 00:02:53,214 --> 00:02:55,950 Заправила, хватит на Москву. 13 00:02:56,030 --> 00:02:58,367 Молодец. 14 00:02:58,367 --> 00:03:02,370 Я к Семену Кузьмичу в Москве заеду, он нам такое устроит. 15 00:03:03,056 --> 00:03:04,234 Это твой покровитель? 16 00:03:04,274 --> 00:03:07,193 Девочка моя, он их в воронье рог скрутит. 17 00:03:07,855 --> 00:03:09,273 Я ему столько раз помогал. 18 00:03:09,895 --> 00:03:11,526 Он, Гена, знаешь что? 19 00:03:11,526 --> 00:03:12,674 Голову им оторвет. 20 00:03:13,116 --> 00:03:14,233 Так что не волнуйся. 21 00:03:16,057 --> 00:03:18,273 Ну, и зачем вы сюда пришли? 22 00:03:19,655 --> 00:03:21,413 Торлись с домом и закончите дело. 23 00:03:21,616 --> 00:03:22,773 У него там сын. 24 00:03:23,094 --> 00:03:25,193 Ну, значит, и сынов расход. 25 00:03:25,374 --> 00:03:27,394 И постройте так, как будто это грабеж. 26 00:03:27,965 --> 00:03:29,300 За лётных гастролёров. 27 00:03:29,300 --> 00:03:29,903 Ясно? 28 00:03:29,904 --> 00:03:31,316 Нет, я такой не могу. 29 00:03:31,316 --> 00:03:32,103 Я не тварь. 30 00:03:32,104 --> 00:03:32,963 Ты? 31 00:03:32,964 --> 00:03:33,964 Ты тварь. 32 00:03:34,683 --> 00:03:35,845 Тварь. 33 00:03:35,845 --> 00:03:36,723 И рот закрой. 34 00:03:36,724 --> 00:03:38,582 Или я скажу, кто ты на самом деле. 35 00:03:40,675 --> 00:03:42,243 Я, может быть, и тварь. 36 00:03:42,243 --> 00:03:42,893 Пусти меня, папа. 37 00:03:42,894 --> 00:03:44,277 Я с детьми не воюю. 38 00:03:44,277 --> 00:03:45,113 Слышишь, пока? 39 00:03:45,114 --> 00:03:46,427 Ты что творишь, пес? 40 00:03:46,427 --> 00:03:47,427 Снимись! 41 00:03:49,087 --> 00:03:50,246 Кому ты звонишь? 42 00:03:50,246 --> 00:03:51,246 Дай сюда. 43 00:03:52,246 --> 00:03:54,225 Кто моих на дороге раскатал? 44 00:03:54,225 --> 00:03:55,190 Ты иди 45 00:03:55,191 --> 00:03:56,402 Стоп, сука! 46 00:03:56,805 --> 00:03:57,723 Куда?! 47 00:03:57,724 --> 00:03:58,800 Тихушки! 48 00:03:58,800 --> 00:04:00,823 Выпил после дежурства и устал за рулем! 49 00:04:03,436 --> 00:04:04,723 Ну, сука, держись! 50 00:04:22,639 --> 00:04:24,480 Возьми ключи. 51 00:04:24,480 --> 00:04:25,697 Нам надо машину снять. 52 00:04:25,880 --> 00:04:27,016 Ключи от машины где? 53 00:04:29,852 --> 00:04:30,852 Раз, пожалуйста. 54 00:04:31,161 --> 00:04:32,161 Чего сняшь? 55 00:04:33,127 --> 00:04:33,599 Пожалуйста! 56 00:04:33,600 --> 00:04:34,697 Пожалуйста, я прошу тебя! 57 00:04:35,020 --> 00:04:36,631 Я прошу тебя, пожалуйста, не надо! 58 00:04:36,631 --> 00:04:37,631 Пожалуйста! 59 00:04:57,608 --> 00:04:59,841 Егор Матвеевич, 60 00:04:59,841 --> 00:05:03,907 я жену предупредил, еще раз что-нибудь подобное выкинет, моментальный развод. 61 00:05:06,912 --> 00:05:08,366 Но вы меня тоже простите. 62 00:05:11,391 --> 00:05:14,207 Егор Матвеевич, Гусельникова убили. 63 00:05:14,707 --> 00:05:17,867 Перед смертью он звонил Вересову, хотел сказать что-то важное. 64 00:05:18,147 --> 00:05:21,107 Объявили в розыск Веру Дмитрук, сожительницу Щапова. 65 00:05:21,207 --> 00:05:24,646 Свидетели говорят, что видели ее во дворе Святослава Петровича. 66 00:05:24,767 --> 00:05:26,986 Из квартиры похищены, все ценные вещи. 67 00:05:30,596 --> 00:05:31,933 Ну, чего вы молчите? 68 00:05:32,799 --> 00:05:33,799 Здесь правее. 69 00:05:39,850 --> 00:05:41,134 И куда мы едем вообще? 70 00:05:41,975 --> 00:05:43,827 Проведать Лялью на тюрморт. 71 00:05:43,827 --> 00:05:45,054 Из валютных проституток. 72 00:05:46,335 --> 00:05:49,134 Благодаря воронцу стала королевой воровского мира. 73 00:05:56,511 --> 00:05:57,534 Давай еще немножко. 74 00:06:00,507 --> 00:06:01,507 Доброе утро. 75 00:06:01,887 --> 00:06:02,764 Доброе утро. 76 00:06:02,765 --> 00:06:03,765 Доброе. 77 00:06:04,125 --> 00:06:05,963 Табулина освободили, он уже дома. 78 00:06:07,729 --> 00:06:09,382 Я еду на кладбище. 79 00:06:10,234 --> 00:06:11,234 К Тане. 80 00:06:11,544 --> 00:06:13,463 Если вы со мной, у вас пять минут на сборы. 81 00:06:16,646 --> 00:06:17,700 Тише, тише, тише. 82 00:06:21,228 --> 00:06:24,422 Товарищ полковник, в доме два трупа. 83 00:06:25,403 --> 00:06:28,403 Воронец и его любовница Ляля Натюрморт. 84 00:06:28,892 --> 00:06:30,471 А ты-то как там оказался? 85 00:06:30,613 --> 00:06:31,613 Потом доложу. 86 00:06:32,111 --> 00:06:34,731 Игнат Савельевич, тут был Бурдасов. 87 00:06:35,274 --> 00:06:36,890 И Бурдасов — это Перст. 88 00:06:37,712 --> 00:06:39,990 Воронец убит ударом шприца в ухо. 89 00:06:40,053 --> 00:06:41,590 Значит, все-таки Перст. 90 00:06:41,833 --> 00:06:43,771 Да, мимо нас пролетела машина. 91 00:06:44,191 --> 00:06:45,458 Госномер 0597 ЯРЕ. 92 00:06:47,212 --> 00:06:49,471 Я уверен, в ней были Перст и Костета. 93 00:06:50,692 --> 00:06:52,101 Надо объявлять в розыск. 94 00:06:52,101 --> 00:06:54,330 Подключай ГАИ и патруль на постовую. 95 00:06:54,714 --> 00:06:55,714 До связи. 96 00:07:02,038 --> 00:07:04,696 Валентина, разводиться-то ты не спеши. 97 00:07:07,087 --> 00:07:08,797 Каждый имеет право на ошибку. 98 00:07:10,804 --> 00:07:11,956 Так что не спеши. 99 00:07:23,975 --> 00:07:25,097 Чего мы здесь торчим-то? 100 00:07:27,145 --> 00:07:28,616 Дело одно закончено. 101 00:07:33,476 --> 00:07:34,650 Па-фу-ти-ти. 102 00:08:44,958 --> 00:08:46,957 Этот перст прямо старец-цветой. 103 00:08:47,198 --> 00:08:48,198 Поставь. 104 00:08:56,372 --> 00:08:57,817 А ну, подержи. 105 00:09:10,412 --> 00:09:11,457 Егор Матвеевич! 106 00:09:12,467 --> 00:09:15,729 Иван и Варвара Бурдасовы. 107 00:09:15,729 --> 00:09:16,069 Крым. 108 00:09:16,070 --> 00:09:17,070 Июль, 1916 год. 109 00:09:27,701 --> 00:09:29,014 Товарищ майор! 110 00:09:29,014 --> 00:09:30,627 Машину перстайка Света отвестикли. 111 00:09:30,947 --> 00:09:33,807 Они в городе час назад человека насмерть сбили. 112 00:09:33,869 --> 00:09:35,327 Где находится машина? 113 00:09:35,348 --> 00:09:37,807 У придорожной столовой, в десяти километрах от Ярославля. 114 00:09:37,807 --> 00:09:38,715 В сторону Костромы. 115 00:09:38,716 --> 00:09:39,724 Так, ясно. 116 00:09:39,724 --> 00:09:40,700 Всем продолжать. 117 00:09:40,701 --> 00:09:41,701 Валентин, поехали. 118 00:10:07,517 --> 00:10:09,716 Всё, давай, давай, давай, жми кассетку. 119 00:10:15,831 --> 00:10:17,797 Егор Матвеевич, я знаю другую дорогу. 120 00:10:18,179 --> 00:10:19,179 Ну, давай. 121 00:10:38,693 --> 00:10:40,712 Давай-давай-давай, жми кассету. 122 00:11:02,072 --> 00:11:03,590 Егор Матвеевич, догоняем. 123 00:11:03,673 --> 00:11:04,673 Заходи слева. 124 00:11:08,203 --> 00:11:09,250 Давай, давай, давай. 125 00:11:09,794 --> 00:11:11,030 Давай, давай, дожми! 126 00:11:14,788 --> 00:11:15,788 Сука! 127 00:11:21,295 --> 00:11:24,930 Колесо! 128 00:11:25,230 --> 00:11:29,030 Тормози! 129 00:11:29,314 --> 00:11:30,314 Твою мать! 130 00:11:36,439 --> 00:11:37,937 Уходим, Костец, уходим! 131 00:11:38,338 --> 00:11:43,032 Сейчас, я только эту суку завалю, и догоню. 132 00:11:50,196 --> 00:11:51,196 Брось, Костец! 133 00:11:57,196 --> 00:11:58,037 Ты как, Валентин? 134 00:11:58,038 --> 00:11:59,894 Нормально. 135 00:11:59,894 --> 00:12:00,894 Царапина. 136 00:12:27,581 --> 00:12:29,159 Все, ушел. 137 00:12:34,058 --> 00:12:35,058 Пойдем. 138 00:12:50,810 --> 00:12:51,810 Пойдем. 139 00:13:10,156 --> 00:13:12,114 Степан Григорьевич, что случилось? 140 00:13:13,358 --> 00:13:15,867 Гордеев. 141 00:13:15,867 --> 00:13:17,754 А вот так, Гордеев. 142 00:13:19,415 --> 00:13:26,534 Жил я себе не тут жил, но тут вот Воронец дело мое прислал. 143 00:13:27,234 --> 00:13:31,675 Мол, все ваши грехи помним. 144 00:13:31,675 --> 00:13:35,694 И Библию, чтоб молился. 145 00:13:36,824 --> 00:13:40,322 Здесь вся моя биография, которую никто не знает. 146 00:13:41,838 --> 00:13:42,838 Да. 147 00:13:44,464 --> 00:13:49,903 И про то, как я командарма своего в сорок седьмом. 148 00:13:51,524 --> 00:13:54,382 А еще записку Воронец приложил, 149 00:13:54,523 --> 00:13:57,062 что, мол, если с ним что-то случится, 150 00:13:57,503 --> 00:14:00,283 то копия этого дела попадет куда надо. 151 00:14:00,404 --> 00:14:03,883 Сам сдох и меня с собой тащит. 152 00:14:08,364 --> 00:14:10,822 Да и ты, Гордеев, не лучше. 153 00:14:11,643 --> 00:14:15,083 Кто Тоболина на парткомиссии топил? 154 00:14:17,368 --> 00:14:19,863 Кто на него первый донос написал? 155 00:14:22,593 --> 00:14:24,123 Может, со мной? 156 00:14:25,511 --> 00:14:26,511 Я 157 00:14:27,456 --> 00:14:28,663 Я решение принял. 158 00:14:29,703 --> 00:14:31,703 Возвращаюсь на завод, в свой цех. 159 00:14:33,404 --> 00:14:36,883 А вы, я слышал, до войны с трактором неплохо ладили. 160 00:14:39,071 --> 00:14:40,217 Подумайте, может 161 00:14:40,217 --> 00:14:43,725 Ты Ты что, щенок?! 162 00:14:44,511 --> 00:14:45,909 Ну-ка, вон отсюда! 163 00:14:47,494 --> 00:14:48,709 Трактор! 164 00:14:49,250 --> 00:14:53,289 Все предатели, а я выграбкаюсь! 165 00:14:58,816 --> 00:15:02,169 О, Егор Матвеич! 166 00:15:02,169 --> 00:15:03,169 Ну что? 167 00:15:03,497 --> 00:15:05,459 Репрессии идёте вершить? 168 00:15:05,459 --> 00:15:06,937 А я вот решил не дожидаться. 169 00:15:07,298 --> 00:15:08,468 Подал заявление. 170 00:15:08,468 --> 00:15:09,426 Ухожу на пенсию. 171 00:15:09,427 --> 00:15:11,378 Из города не уезжать. 172 00:15:11,378 --> 00:15:13,117 У следствия к вам много вопросов. 173 00:15:16,565 --> 00:15:21,677 А я слышал, там вместо Нагорных рифки наряжали назначить, а? 174 00:15:33,487 --> 00:15:39,167 Егор Матвеевич, я только вчера вернулся из Южно-Сахалинска. 175 00:15:40,628 --> 00:15:41,628 Там горе. 176 00:15:45,349 --> 00:15:54,607 Медсестра с санитарного поезда Даша Головач умерла месяц тому назад. 177 00:15:55,649 --> 00:15:58,006 Я не успел прийти в себя. 178 00:16:03,894 --> 00:16:06,492 А вы ни сном, ни духом, что творилось в больнице. 179 00:16:07,415 --> 00:16:09,232 В вашей больнице. 180 00:16:10,014 --> 00:16:12,192 Да какой вы после этого главврач? 181 00:16:13,334 --> 00:16:15,593 Вас отсюда тем более гнать надо. 182 00:16:17,016 --> 00:16:22,113 Вы не могли не догадываться, но вы предпочли не замечать, не видеть. 183 00:16:23,313 --> 00:16:27,413 Ваших пациентов обкрадывали, а иных и убивали. 184 00:16:27,474 --> 00:16:28,474 А вы 185 00:16:30,844 --> 00:16:33,473 Вы как страу спрятали голову в песок. 186 00:16:35,594 --> 00:16:38,812 Вас судить надо за малодушие. 187 00:16:40,594 --> 00:16:42,932 И только подвиги военные вас спасают. 188 00:16:45,495 --> 00:16:46,531 Обоялся. 189 00:16:48,014 --> 00:16:49,571 Понимаю, признаю. 190 00:16:50,659 --> 00:16:52,543 Я боялся, что меня выгонят. 191 00:16:52,543 --> 00:16:53,832 Не велика потеря. 192 00:16:54,814 --> 00:16:56,553 Авторитет ваш дутый. 193 00:16:57,273 --> 00:17:00,733 Диссертации писались в интересах КГБ, а не науки. 194 00:17:01,115 --> 00:17:03,312 Я не за себя боялся. 195 00:17:05,316 --> 00:17:08,674 Я за доченьку боялся, за Юленьку. 196 00:17:11,581 --> 00:17:15,345 Если бы меня выгнали, как бы ей доставать лекарства? 197 00:17:15,345 --> 00:17:16,491 Не смейте. 198 00:17:18,077 --> 00:17:20,954 Слышите, не смейте прикрываться дочерью. 199 00:17:21,517 --> 00:17:24,375 Вы офицер, вы фронтовик. 200 00:17:25,435 --> 00:17:27,114 А оказались трусом. 201 00:17:28,076 --> 00:17:29,734 Хоть сейчас не позорьтесь. 202 00:17:38,504 --> 00:17:41,202 Да, я противен себе, я не хочу жить. 203 00:17:43,771 --> 00:17:45,901 Я уйду, я уеду. 204 00:17:46,586 --> 00:17:48,342 И нигде, никогда. 205 00:17:50,084 --> 00:17:51,541 Только об одном прошу. 206 00:17:52,783 --> 00:17:58,482 Позвольте мне открыть выставку в музее. 207 00:17:59,483 --> 00:18:06,223 Ведь мы с Татьяной Павловной два года ее готовили. 208 00:18:09,835 --> 00:18:15,635 Позвольте закончить дело, за которое она, по сути, отдала жизнь. 209 00:18:20,222 --> 00:18:26,095 В память о Татьяне Павловне, в память о Даше Головаче, 210 00:18:27,116 --> 00:18:31,475 в память о моих погибших товарищей с санитарного поезда. 211 00:18:41,858 --> 00:18:43,734 Егор Матвеевич, перста нашли. 212 00:18:48,399 --> 00:18:50,321 Курнетов, выходи! 213 00:19:13,219 --> 00:19:14,956 Гурдасов, я жду тебя! 214 00:19:25,432 --> 00:19:28,496 Гурдасов, дом окружен, сдавайся! 215 00:19:31,817 --> 00:19:41,537 Гурдасов, я жду! 216 00:20:55,700 --> 00:20:57,417 Я сказал, не стрелять! 217 00:21:12,772 --> 00:21:17,518 Товарищи, прокуратурой совместно с милицией 218 00:21:17,961 --> 00:21:21,997 раскрыта и пресечена деятельность преступной группы 219 00:21:22,224 --> 00:21:24,803 орудовавшей в Ярославле и области. 220 00:21:25,403 --> 00:21:27,022 Товарищ Соболин, докладывайте. 221 00:21:27,845 --> 00:21:29,202 Следствие еще идет. 222 00:21:29,603 --> 00:21:32,162 Опрашиваются свидетели, изучаются документы. 223 00:21:32,186 --> 00:21:34,003 Ну, в целом, картина ясная. 224 00:21:35,023 --> 00:21:39,542 Преступники присваивали имущество пациентов в психиатрической больнице. 225 00:21:39,943 --> 00:21:43,983 Квартиры, дачи, автомобили, драгоценности, антиквариат. 226 00:21:44,563 --> 00:21:47,313 Кроме того, нами пресечена деятельность 227 00:21:47,313 --> 00:21:49,563 подпольного цеха по производству одежды. 228 00:21:49,563 --> 00:21:50,763 С размахом работали. 229 00:21:51,562 --> 00:21:55,192 Возглавлял преступную группу полковник КГБ Воронец. 230 00:21:55,192 --> 00:21:58,401 Да-да-да, Андрей Николаевич Воронец. 231 00:21:59,063 --> 00:22:00,972 По больнице же схема была такова. 232 00:22:00,972 --> 00:22:04,902 Врач Кнорин, которого Воронец когда-то спас от тюрьмы, 233 00:22:05,142 --> 00:22:09,542 доводил до сумасшествия и суицида пациентов с наследством. 234 00:22:09,542 --> 00:22:12,382 Гипноз, передозировка медикаментами. 235 00:22:12,382 --> 00:22:13,382 Гипноз? 236 00:22:13,403 --> 00:22:15,042 Да, этот метод работает. 237 00:22:15,503 --> 00:22:17,383 Как бы фантастично это ни звучало. 238 00:22:17,383 --> 00:22:19,462 И в КГБ об этом знают уже давно. 239 00:22:19,926 --> 00:22:22,495 Шурин, полковник Воронца, Мещерский. 240 00:22:22,495 --> 00:22:25,525 Занимался переоформлением квартир пациентов. 241 00:22:25,845 --> 00:22:29,335 Считая самоубийство сотрудника горосполкова Мещерского, 242 00:22:29,335 --> 00:22:31,044 тоже происходило под гипнозом. 243 00:22:31,085 --> 00:22:34,765 Воронец испугался, что Мещерский на допросах заговорит. 244 00:22:34,806 --> 00:22:38,045 А уголовники Калешин и Перст сбывали имущество? 245 00:22:38,045 --> 00:22:38,387 Да. 246 00:22:38,388 --> 00:22:39,702 По поддельным документам. 247 00:22:39,985 --> 00:22:44,484 Львиная доля всего дохода преступной группы, конечно, отходила Воронцу. 248 00:22:44,925 --> 00:22:48,485 При обыске в его квартире были найдены крупные суммы денег, 249 00:22:50,764 --> 00:22:52,403 И валюты. 250 00:22:52,403 --> 00:22:55,143 Егор Матвеевич, про Андросова, Перста, 251 00:22:55,164 --> 00:22:57,063 доложить поподробнее, пожалуйста. 252 00:22:57,644 --> 00:22:59,242 Товарищ областной прокурор, 253 00:22:59,664 --> 00:23:03,234 под личностью вора в законе Перста скрывался 254 00:23:03,234 --> 00:23:05,162 матерый убийца Бурдасов, 255 00:23:05,784 --> 00:23:09,043 считавшийся расстрелянным в Белоруссии в сорок первом году. 256 00:23:09,363 --> 00:23:11,582 Летом того же года 257 00:23:12,256 --> 00:23:14,822 Бурдасов убил Перста в Ленинграде, 258 00:23:14,843 --> 00:23:16,463 присвоив его личность. 259 00:23:16,753 --> 00:23:21,574 Получается, Воронец докопался до настоящего прошлого уголовника Перста 260 00:23:21,574 --> 00:23:23,493 и тем самым шантажировал его. 261 00:23:23,895 --> 00:23:25,813 Следствие в этом абсолютно уверено. 262 00:23:26,233 --> 00:23:29,233 Окончательная же картина сложилась, когда на дебаркадере 263 00:23:29,921 --> 00:23:31,813 был найден тайник Перста. 264 00:23:31,813 --> 00:23:32,813 А в нем 265 00:23:35,178 --> 00:23:36,432 Вот эта фотография. 266 00:23:36,974 --> 00:23:39,773 Это Бурдасов и его сестра Варвара. 267 00:23:40,294 --> 00:23:41,453 Наоборот, и подпись. 268 00:23:43,130 --> 00:23:44,130 Да. 269 00:23:45,104 --> 00:23:46,104 Уже здесь? 270 00:23:46,837 --> 00:23:47,934 Хорошо, спасибо. 271 00:23:49,157 --> 00:23:50,653 Здравствуйте, товарищи. 272 00:23:51,296 --> 00:23:54,094 Я полковник госбезопасности Прописцов. 273 00:23:54,696 --> 00:23:55,995 Центральное управление. 274 00:23:56,695 --> 00:23:59,715 Товарищи, вы проделали большую работу. 275 00:24:00,215 --> 00:24:03,275 Руководство выражает вам благодарность. 276 00:24:03,775 --> 00:24:07,934 Но по личному распоряжению председателя КГБ Андропова Юрия Владимировича, 277 00:24:08,056 --> 00:24:10,115 это дело будет засекречено. 278 00:24:10,576 --> 00:24:13,235 С генеральной прокуратурой согласовано. 279 00:24:22,543 --> 00:24:28,683 Егор Матвеевич, как же несправедливо, что сегодня с нами нет Татьяны Павловны. 280 00:24:30,786 --> 00:24:33,014 Михаил Ильич, вас там к телефону. 281 00:24:33,014 --> 00:24:34,014 Да, спасибо. 282 00:24:44,583 --> 00:24:45,946 Да, Нагорных слушает. 283 00:24:45,946 --> 00:24:47,764 Это Мария Трифилова, 284 00:24:47,764 --> 00:24:50,997 ну то есть Новикова, фельдшер в санитарном поезде, вы помните? 285 00:24:51,078 --> 00:24:54,770 Машенька, конечно, господи! 286 00:24:54,770 --> 00:24:56,917 Вы, вы откуда звоните? 287 00:24:56,937 --> 00:24:58,576 Из Ярославля, Михаил Ильич. 288 00:24:58,576 --> 00:25:00,437 Один день всего проездом. 289 00:25:00,437 --> 00:25:02,877 А тут про выставку слышала, все кругом говорят. 290 00:25:02,877 --> 00:25:04,062 Ну и про вас. 291 00:25:04,062 --> 00:25:05,062 Ну, я и 292 00:25:05,097 --> 00:25:08,503 Да-да-да-да-да, выставка завтра. 293 00:25:08,503 --> 00:25:09,503 А вы где сейчас? 294 00:25:09,878 --> 00:25:11,427 В гостинице «Турист». 295 00:25:12,641 --> 00:25:13,877 Очень хорошо. 296 00:25:14,759 --> 00:25:16,016 Очень хорошо. 297 00:25:30,252 --> 00:25:32,696 Егор Матвеевич, мне позвонили. 298 00:25:32,696 --> 00:25:33,697 Срочное дело. 299 00:25:33,958 --> 00:25:35,917 Я отлучусь на пару часиков. 300 00:25:36,343 --> 00:25:37,343 Конечно. 301 00:26:24,477 --> 00:26:25,477 НАПЕВАЕТ 302 00:26:25,552 --> 00:26:26,552 Гриша? 303 00:26:28,445 --> 00:26:29,652 НАПЕВАЕТ 304 00:26:31,720 --> 00:26:35,692 Что же ты творишь, Гриша? 305 00:26:36,475 --> 00:26:38,391 Не называй меня так. 306 00:26:38,952 --> 00:26:42,311 Я Нагорных Михаил Ильич. 307 00:26:42,332 --> 00:26:43,332 Ах ты! 308 00:26:50,754 --> 00:26:52,687 Нет. 309 00:26:52,687 --> 00:26:59,733 Это Гриша Назарев, больной из Харьковской психиатрической, 310 00:27:00,174 --> 00:27:02,072 выживший после расстрела. 311 00:27:04,958 --> 00:27:10,593 Мы же тебя спасли, когда ты ранен и приполз к вагону. 312 00:27:11,134 --> 00:27:13,256 Вы же врачи. 313 00:27:13,256 --> 00:27:14,573 Так и должно было. 314 00:27:16,479 --> 00:27:17,812 Николай Ильич! 315 00:27:19,731 --> 00:27:21,346 Качегаром тебя сделал! 316 00:27:22,031 --> 00:27:24,228 Вот он же мне благодетель! 317 00:27:25,795 --> 00:27:28,950 Ему рабочие руки нужны были! 318 00:27:29,711 --> 00:27:33,150 Кольцов для вас добренького! 319 00:27:33,832 --> 00:27:35,069 Он и был такой! 320 00:27:36,132 --> 00:27:38,909 Он лекарства воровал! 321 00:27:40,051 --> 00:27:44,209 А на станциях менял на яйца и на молоко! 322 00:27:44,454 --> 00:27:46,150 Это же для раненых! 323 00:27:47,880 --> 00:27:49,846 Наивная ты, Машенька! 324 00:27:49,846 --> 00:27:50,879 Наивная! 325 00:27:50,879 --> 00:27:52,635 Больно на тебя смотреть! 326 00:27:52,635 --> 00:27:53,899 Гад он был! 327 00:27:55,160 --> 00:27:58,239 Мне его и жалко не было. 328 00:27:59,126 --> 00:28:00,126 Назарев! 329 00:28:00,300 --> 00:28:04,459 Я же просил не называть меня так. 330 00:28:05,644 --> 00:28:07,479 Тебе же не сойдет этот срок. 331 00:28:07,740 --> 00:28:10,014 Это дуракам не сходит. 332 00:28:10,014 --> 00:28:11,014 А я умный. 333 00:28:12,381 --> 00:28:13,738 И с Нагорных сошло. 334 00:28:14,840 --> 00:28:16,678 И с Дашей Головач сошло. 335 00:28:19,112 --> 00:28:21,041 И Саша Федоров тоже ругался. 336 00:28:21,785 --> 00:28:25,582 Никого не узнавал, а меня узнал. 337 00:28:28,785 --> 00:28:33,561 Ты, Саша, помойся Бога. 338 00:28:36,524 --> 00:28:39,463 Нет его. 339 00:28:39,463 --> 00:28:41,550 Нет. 340 00:28:41,550 --> 00:28:42,550 Это сказка. 341 00:28:44,883 --> 00:28:48,079 Греха, пожалуйста, уйди, я же умолчу. 342 00:28:48,580 --> 00:28:49,739 Тише, тише, тише. 343 00:28:50,021 --> 00:28:51,797 Вот они тебя и спасали. 344 00:28:52,148 --> 00:28:53,148 Целый год. 345 00:28:53,502 --> 00:28:55,311 И как тебя дома застать не мог. 346 00:28:55,311 --> 00:28:56,939 Ты все время в разъездах. 347 00:28:57,620 --> 00:28:59,377 То к внуку, то к внучке, 348 00:28:59,460 --> 00:29:01,450 то к кошке, то к жучке. 349 00:29:01,450 --> 00:29:02,460 Так, тише. 350 00:29:03,681 --> 00:29:04,798 Ты не бойся. 351 00:29:05,727 --> 00:29:07,139 Легко умрешь. 352 00:29:07,602 --> 00:29:08,856 Просто заснешь. 353 00:29:09,916 --> 00:29:10,972 Шприц брось! 354 00:29:12,130 --> 00:29:13,098 Руки! 355 00:29:13,099 --> 00:29:14,099 Черт! 356 00:29:18,708 --> 00:29:20,553 Ну ты и сука! 357 00:29:21,740 --> 00:29:23,572 Ну ты и сука! 358 00:29:24,399 --> 00:29:25,399 Ну вот и все. 359 00:29:26,314 --> 00:29:29,312 А Мария Александровна будет жить долго и счастливо. 360 00:29:32,234 --> 00:29:33,832 Аккуратней! 361 00:29:36,562 --> 00:29:38,887 Егор Матвеевич, весь разговор записан, помех нет. 362 00:29:38,887 --> 00:29:39,887 Хорошо. 363 00:29:41,771 --> 00:29:44,590 Мария Александровна, спасибо вам. 364 00:29:45,994 --> 00:29:47,747 Без вас мы бы его не поймали. 365 00:29:54,760 --> 00:30:00,230 Таких, как он, казнить надо на площади Прелёдного. 366 00:30:07,295 --> 00:30:10,149 Я Назарев Григорий Кочегар. 367 00:30:10,149 --> 00:30:11,395 Очень хотел жить. 368 00:30:11,756 --> 00:30:13,363 Вы не Назарев. 369 00:30:13,363 --> 00:30:15,735 Вы Бурдасов Иван Несторович. 370 00:30:16,075 --> 00:30:17,760 Иван Несторович? 371 00:30:17,760 --> 00:30:19,165 Кто это? 372 00:30:19,165 --> 00:30:20,620 Кто это? 373 00:30:20,620 --> 00:30:22,055 Вы сумасшедший! 374 00:30:22,336 --> 00:30:24,386 Я ради вас, Иван Несторович. 375 00:30:24,386 --> 00:30:26,055 Весь Ярославль перевернул. 376 00:30:26,055 --> 00:30:28,375 Проверил всех, кто подходил по возрасту. 377 00:30:28,570 --> 00:30:31,130 Абсолютно всех, невзирая на чины и звания. 378 00:30:31,491 --> 00:30:33,249 Здесь и Ваганов, и Перст. 379 00:30:33,531 --> 00:30:35,790 А Перст, Перст это кто? 380 00:30:35,931 --> 00:30:38,430 Он так же, как и вы, жил под чужой личиной. 381 00:30:38,710 --> 00:30:40,209 Лейтенант Красной армии. 382 00:30:40,209 --> 00:30:41,890 Хмелевский Сергей Геннадьевич. 383 00:30:41,930 --> 00:30:45,470 Попал под трибунал, бежал в Ленинграде и прибился к уголовникам. 384 00:30:46,071 --> 00:30:47,963 Я даже шульгу проверил. 385 00:30:47,963 --> 00:30:49,050 Столько нового узнал. 386 00:30:49,732 --> 00:30:52,950 Но ваша биография, она более захватывающая. 387 00:31:01,461 --> 00:31:03,088 Михаил Ильич! 388 00:31:03,088 --> 00:31:04,918 Михаил Ильич! 389 00:31:04,918 --> 00:31:05,918 Михаил Ильич! 390 00:31:26,910 --> 00:31:28,209 Тихо, тихо, Михаил Ильич. 391 00:31:55,271 --> 00:31:58,507 Ваше прошлое оказалось сплошным белым пятном. 392 00:31:58,928 --> 00:32:02,098 Прежде всего, я никак не мог отыскать ваших однокурсников 393 00:32:02,098 --> 00:32:04,327 по Минскому медицинскому университету. 394 00:32:04,413 --> 00:32:05,270 Какой? 395 00:32:05,271 --> 00:32:07,227 Да, но одного я все-таки нашел. 396 00:32:07,668 --> 00:32:09,687 Константина Ивановича Маркевича. 397 00:32:10,550 --> 00:32:12,107 Однако и тут вам повезло. 398 00:32:13,750 --> 00:32:17,003 Не берите во внимание мои заслуги, регалии, награды. 399 00:32:18,348 --> 00:32:21,687 Проверяйте и меня тоже, как рядового врача. 400 00:32:25,259 --> 00:32:27,558 Ну что, Константин Иванович, узнаёте? 401 00:32:30,682 --> 00:32:38,217 С одной стороны, вроде не он, а с другой, сколько лет уже прошло. 402 00:32:40,019 --> 00:32:42,677 Голос мог и измениться. 403 00:32:44,619 --> 00:32:48,657 Тогда я стал искать товарищей фронтовиков Михаила Нагорода. 404 00:32:49,539 --> 00:32:52,238 Так открылась тайна смерти Татьяны. 405 00:32:53,973 --> 00:32:58,073 На открытии выставки она сообщила вам о живых свидетелях, 406 00:32:58,073 --> 00:32:59,832 которые могут вас разоблачить. 407 00:33:00,374 --> 00:33:02,092 И вы решили убить их всех. 408 00:33:02,715 --> 00:33:04,093 А начать с Татьяны. 409 00:33:04,734 --> 00:33:07,812 Я убил Татьяну? 410 00:33:08,494 --> 00:33:10,304 Вы слышите себя, 411 00:33:10,304 --> 00:33:11,046 Егор Матвеевич? 412 00:33:11,047 --> 00:33:12,133 Да вы безумны! 413 00:33:12,133 --> 00:33:14,513 Вы убили Татьяну руками Каленова. 414 00:33:15,117 --> 00:33:17,773 А настроили его на убийство через гипноз. 415 00:33:17,836 --> 00:33:18,836 Гипноз? 416 00:33:20,307 --> 00:33:24,346 Да, чтобы понять, как вы это сделали, я и лёг к вам в больницу. 417 00:33:25,690 --> 00:33:28,626 Нам с Вересовым пришлось разыграть целый спектакль. 418 00:33:28,626 --> 00:33:30,785 Для вас, для коллег и даже для сына. 419 00:33:32,047 --> 00:33:34,645 И в моё состояние на грани поверили все. 420 00:33:36,169 --> 00:33:37,905 Но главное, поверили вы. 421 00:33:40,288 --> 00:33:42,164 Влево, вправо. 422 00:33:42,307 --> 00:33:44,665 Вы ненавидите людей. 423 00:33:44,907 --> 00:33:48,005 Вы должны убить Татьяну Павловну. 424 00:33:48,299 --> 00:33:51,049 Когда вы услышите минуту программы «Время», 425 00:33:51,049 --> 00:33:53,437 возьмите стул и бросьте в телевизор. 426 00:33:53,819 --> 00:33:57,180 Вы не любите, когда играют на пианино. 427 00:33:57,180 --> 00:33:59,618 Бросьте стул в телевизор. 428 00:33:59,839 --> 00:34:01,738 Вы ненавидите людей. 429 00:34:03,379 --> 00:34:05,940 Стойте. 430 00:34:05,940 --> 00:34:07,818 Вам знакомы фамилии Чопика Гараев? 431 00:34:08,662 --> 00:34:09,136 Нет. 432 00:34:09,137 --> 00:34:10,137 А кто это? 433 00:34:10,260 --> 00:34:12,918 С Чопиком вы сидели в лагере в тридцатые годы. 434 00:34:13,258 --> 00:34:15,558 Случайно встретились в поезде и убили его. 435 00:34:16,222 --> 00:34:18,951 Но больше всего загадок связаны со смертью Гараева. 436 00:34:18,951 --> 00:34:21,601 Он не учился и не воевал с Михаилом Нагорных. 437 00:34:22,844 --> 00:34:25,811 Константин Иванович, а фамилия Гараев вам знакома? 438 00:34:25,811 --> 00:34:27,157 Конечно. 439 00:34:27,157 --> 00:34:30,501 Леня был нашим добрым другом с Дальнего Востока. 440 00:34:31,661 --> 00:34:40,341 Видите ли, за его сестрой Инессой ухаживал Миша Нагорных. 441 00:34:41,165 --> 00:34:42,679 Но до свадьбы не дошло. 442 00:34:45,827 --> 00:34:47,426 Инесса скоропостижно скончалась. 443 00:34:48,587 --> 00:34:52,467 А Леня жив? 444 00:34:53,690 --> 00:34:57,607 В шестьдесят четвертом году он, как и вы, приехал на конференцию в Минск. 445 00:34:58,407 --> 00:35:00,235 Леонид Ефимович был счастлив, 446 00:35:00,235 --> 00:35:02,867 когда увидел фамилию Нагорных в списке участников. 447 00:35:03,687 --> 00:35:06,902 Несчастный доктор шел навстречу к своему другу, а пришел к вам. 448 00:35:06,902 --> 00:35:08,047 Вы убили и его. 449 00:35:08,191 --> 00:35:09,191 Вы 450 00:35:10,214 --> 00:35:11,214 Невменяемый. 451 00:35:12,098 --> 00:35:16,614 А знаете, Иван Нестерович, когда я окончательно стал подозревать вас? 452 00:35:17,034 --> 00:35:19,694 После нападения на меня Рютина-младшего. 453 00:35:20,394 --> 00:35:21,553 Ну, сын маньяка. 454 00:35:21,553 --> 00:35:22,993 Это идеальный убийца. 455 00:35:22,996 --> 00:35:24,701 Очень интересно. 456 00:35:24,701 --> 00:35:25,143 Очень. 457 00:35:25,144 --> 00:35:27,317 Ну, пойдемте в кабинет, я расскажу вам остальное. 458 00:35:27,317 --> 00:35:28,473 Интересно. 459 00:35:28,835 --> 00:35:30,752 Так вот, возвращаясь к гипнозу. 460 00:35:30,954 --> 00:35:34,193 Так я понял, как вы доводили своих жертв до самоубийства. 461 00:35:34,235 --> 00:35:35,294 Вы не Кнорин. 462 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 Смешно. 463 00:35:37,172 --> 00:35:38,949 Важно было переиграть вас. 464 00:35:39,331 --> 00:35:41,090 Поэтому мы закрыли дело. 465 00:35:42,771 --> 00:35:44,949 Официально я сделал в крайне воронца. 466 00:35:45,130 --> 00:35:47,008 А перста записали Бурдасову. 467 00:35:47,492 --> 00:35:48,630 И ведь сработало. 468 00:35:50,232 --> 00:35:53,150 А я тем временем кинулся искать Марию Новику. 469 00:35:53,450 --> 00:35:55,010 Последнего свидетеля. 470 00:35:56,495 --> 00:35:58,770 Бурдасов ведь свидетелей не оставляет. 471 00:36:13,556 --> 00:36:14,592 Вы узнали его? 472 00:36:20,370 --> 00:36:21,514 Он не остановится. 473 00:36:22,939 --> 00:36:24,353 Он все равно убьет вас. 474 00:36:27,176 --> 00:36:29,734 Вы должны мне помочь, Мария Александровна. 475 00:36:31,016 --> 00:36:32,341 Хорошо. 476 00:36:32,341 --> 00:36:33,341 Хорошо. 477 00:36:34,175 --> 00:36:37,433 И тогда я стал готовить операцию по вашему задержанию. 478 00:36:37,997 --> 00:36:39,053 С поличным. 479 00:36:40,287 --> 00:36:42,838 Никого вы в результате поймали. 480 00:36:42,838 --> 00:36:45,307 Бывшего кочегара Назарева. 481 00:36:45,828 --> 00:36:48,186 Вы подбросили это фото Персту. 482 00:36:48,950 --> 00:36:51,265 А в итоге навели на свой собственный след. 483 00:36:54,438 --> 00:36:55,406 Опять бред. 484 00:36:55,407 --> 00:36:57,566 Нет, вы совершили ошибку. 485 00:36:58,208 --> 00:37:01,286 Вы подбросили снимок, подписанный вашей же рукой. 486 00:37:03,127 --> 00:37:04,314 Крым, июнь 1916-й. 487 00:37:05,928 --> 00:37:07,205 Иван и Варвара. 488 00:37:07,342 --> 00:37:10,261 Такой же почерк у Кочегара Назарьева. 489 00:37:10,281 --> 00:37:11,387 Вот его. 490 00:37:11,387 --> 00:37:13,481 Армейские продовольственные карточки. 491 00:37:13,481 --> 00:37:16,081 При бомбежке эшелона не все документы сгорели. 492 00:37:16,082 --> 00:37:17,241 К вашему сожалению. 493 00:37:18,184 --> 00:37:20,060 Такой же почерк у вас. 494 00:37:21,041 --> 00:37:23,980 Главврача психиатрической больницы Нагорных. 495 00:37:24,422 --> 00:37:27,078 В институте криминалистики прокуратуры СССР 496 00:37:27,282 --> 00:37:29,681 это установили совершенно точно. 497 00:37:30,701 --> 00:37:32,855 Наклон букв, нажим пера. 498 00:37:32,855 --> 00:37:33,901 Все совпадает. 499 00:37:36,343 --> 00:37:38,977 Помнится, вы изъявили желание, 500 00:37:38,977 --> 00:37:43,903 что если Бурдасов или, как вы сказали, Оно Живое, посмотреть на него? 501 00:37:44,747 --> 00:37:45,747 Помните? 502 00:37:49,578 --> 00:37:50,663 Вот, смотрите. 503 00:37:57,136 --> 00:37:59,603 Да, Томолин, поймал! 504 00:37:59,865 --> 00:38:02,303 Поймал, тут ничего не скажешь. 505 00:38:03,927 --> 00:38:06,042 Только что ты мне предъявишь? 506 00:38:07,146 --> 00:38:11,926 Фантазии шизофреника, про гипноз и прочее? 507 00:38:13,557 --> 00:38:14,965 Где доказательства? 508 00:38:16,491 --> 00:38:18,825 С каких это пор мы перешли на «ты»? 509 00:38:18,848 --> 00:38:20,185 Ай, Таболин. 510 00:38:20,508 --> 00:38:21,845 А доказательства? 511 00:38:22,967 --> 00:38:27,686 Убийство санитарки Головач и машиниста Федотова 512 00:38:28,094 --> 00:38:29,605 вы подтвердили сами. 513 00:38:30,306 --> 00:38:31,630 Сами. 514 00:38:31,630 --> 00:38:32,630 Без давления. 515 00:38:35,059 --> 00:38:36,127 Это дурака. 516 00:38:36,127 --> 00:38:37,318 Не сходят. 517 00:38:37,318 --> 00:38:38,318 А я умный. 518 00:38:39,688 --> 00:38:41,046 И с Нагорных сошло. 519 00:38:42,149 --> 00:38:44,006 И с Дашей Головач сошло. 520 00:38:44,671 --> 00:38:45,671 Гадина. 521 00:38:46,432 --> 00:38:48,347 И Саша Федоров тоже ругался. 522 00:38:49,128 --> 00:38:50,986 Никого не узнавал. 523 00:38:51,675 --> 00:38:52,906 А меня узнал. 524 00:38:55,392 --> 00:38:57,826 Ну и плюс покушение на Марию Новикову. 525 00:38:57,928 --> 00:38:58,928 А это уже факт. 526 00:38:59,128 --> 00:39:01,386 Факт покушения признаю. 527 00:39:02,149 --> 00:39:03,158 Остальное 528 00:39:04,109 --> 00:39:07,739 Слова пенсионера, хоть и сказанные на магнитофоне. 529 00:39:07,739 --> 00:39:10,088 Надо отдать вам должное, Бурдасов. 530 00:39:11,229 --> 00:39:14,759 Всего за год в Ярославском ЭВК-госпитале 531 00:39:14,759 --> 00:39:17,687 вы зазубрили наизусть медицинские учебники. 532 00:39:18,430 --> 00:39:21,878 И за последующие 30 лет вы не прокололись ни разу 533 00:39:21,878 --> 00:39:23,808 даже перед настоящими врачами. 534 00:39:24,148 --> 00:39:26,267 Более того, вы стали светилом. 535 00:39:27,629 --> 00:39:30,648 Вы могли дожить свой век под новой фамилией. 536 00:39:31,230 --> 00:39:32,768 Чего вам не хватало? 537 00:39:34,063 --> 00:39:40,103 Ну, не-не-не, воровская натура полезла наружу, не устояли. 538 00:39:40,683 --> 00:39:46,143 Больные люди, легкая нажива, никому до них дела нет. 539 00:39:46,765 --> 00:39:50,522 Сказанное отрицаю, так и запиши, начальник. 540 00:39:51,184 --> 00:39:54,043 Зная чужие тайны, вы опутали весь город. 541 00:39:54,963 --> 00:39:57,303 Воронец стал первым в ваших сетях. 542 00:39:57,923 --> 00:40:01,483 Тщеславный полковник попросил определить вашу больницу. 543 00:40:01,576 --> 00:40:03,933 Свою соседку по ложному диагнозу. 544 00:40:04,158 --> 00:40:06,534 Дуди, дуди, дуди, начальник, дуди. 545 00:40:06,876 --> 00:40:09,555 Квартира вам помогала оформлять Мещерский. 546 00:40:10,316 --> 00:40:12,255 Несчастный Мещерский. 547 00:40:13,279 --> 00:40:15,113 Вы убили его под гипнозом. 548 00:40:16,440 --> 00:40:19,856 Любопытно было бы посмотреть реакцию судьи на это. 549 00:40:19,856 --> 00:40:21,385 Ну, Мещерский-то ладно. 550 00:40:21,385 --> 00:40:23,115 Он чужой человек, его не жалко. 551 00:40:24,521 --> 00:40:25,772 А вот ваша дочь 552 00:40:26,599 --> 00:40:28,416 Она изображала наследницу. 553 00:40:28,599 --> 00:40:31,948 Юленька, Юленька, она же слабоумная. 554 00:40:31,948 --> 00:40:34,097 Ты же видел ее, начальник. 555 00:40:36,003 --> 00:40:40,558 Нет, Бурдасов, я про вашу настоящую дочь. 556 00:40:40,838 --> 00:40:41,838 Про Надю. 557 00:40:45,280 --> 00:40:48,618 Вы встречались с Лалой после свадьбы. 558 00:41:03,495 --> 00:41:08,853 Ненавижу тебя, презираю тебя. 559 00:41:10,975 --> 00:41:14,930 Я другого люблю, умираю друг от друга. 560 00:41:17,289 --> 00:41:18,289 Иван? 561 00:41:21,348 --> 00:41:22,434 Нет, лежаться бы. 562 00:41:26,663 --> 00:41:28,774 У Лалы родилась дочь, Надя. 563 00:41:30,156 --> 00:41:31,893 После войны вы разыскали ее? 564 00:41:33,561 --> 00:41:37,541 Вы воспользовались тем, что цыганская семья не принимает девушку. 565 00:41:37,723 --> 00:41:38,981 И она пошла за вами. 566 00:41:39,502 --> 00:41:40,740 За родным отцом. 567 00:41:41,921 --> 00:41:44,433 Только она не понимала, 568 00:41:44,433 --> 00:41:46,161 что вам нужна не дочь, а подельница. 569 00:41:46,161 --> 00:41:48,139 Не трогай дочь, слышишь? 570 00:41:49,686 --> 00:41:52,641 Когда Гусельников нашел вашу дочь, 571 00:41:53,581 --> 00:41:55,400 Надя сразу сообщила вам. 572 00:41:55,843 --> 00:41:59,341 И вы велели ей следить за Святославом Петровичем. 573 00:42:00,945 --> 00:42:03,260 Пять тысяч за рассказ о Бурдасове? 574 00:42:04,315 --> 00:42:11,115 Не, начальник, это тебе, Ванька, пусть сам расскажет о себе. 575 00:42:11,759 --> 00:42:12,320 А я 576 00:42:12,321 --> 00:42:13,592 Бурдасов жив? 577 00:42:13,592 --> 00:42:14,315 Где? 578 00:42:14,316 --> 00:42:17,995 И вы приказали ей убить и Щапова, и его сожительницу, 579 00:42:18,378 --> 00:42:19,893 и самого Гусельникова. 580 00:42:23,440 --> 00:42:29,435 Бурдасов, вы сделали свою дочь убийцей. 581 00:42:30,337 --> 00:42:31,774 А ну-ка, сядьте. 582 00:42:32,440 --> 00:42:33,440 Хватит. 583 00:42:34,818 --> 00:42:37,257 Ты можешь обо мне фантазировать, что хочешь. 584 00:42:38,981 --> 00:42:40,458 Но дочь не тронь. 585 00:42:41,322 --> 00:42:43,537 Я сказал вам сесть. 586 00:42:54,213 --> 00:42:56,558 Щапова вы отравили. 587 00:43:01,429 --> 00:43:03,118 Тело Дмитру мы обнаружили. 588 00:43:06,985 --> 00:43:09,260 Ее вы убили так же, как и Гусельникова. 589 00:43:11,314 --> 00:43:12,314 Молотком. 590 00:43:21,459 --> 00:43:23,883 На молотке ваши отпечатки пальцев. 591 00:43:27,204 --> 00:43:31,322 Под ногтями у Гусельникова частицы кожи. 592 00:43:33,351 --> 00:43:34,783 Я уверен, в вашей коже. 593 00:43:41,046 --> 00:43:43,926 Надя, вам грозит высшая мера. 594 00:43:44,689 --> 00:43:46,799 Он заставлял меня их убивать! 595 00:43:46,799 --> 00:43:48,326 Он приказывал мне! 596 00:43:49,719 --> 00:43:50,719 Кто? 597 00:43:51,758 --> 00:43:52,758 Отец. 598 00:43:54,146 --> 00:43:55,742 Бурдасов Иван. 599 00:43:55,742 --> 00:43:58,946 Он живет в Ярославле под фамилией Нагорных. 600 00:44:00,888 --> 00:44:02,073 Я прошу вас, 601 00:44:02,073 --> 00:44:04,356 гарантируйте, что мне сохранят жизнь. 602 00:44:04,356 --> 00:44:06,306 И тогда я расскажу о всех его делах. 603 00:44:06,306 --> 00:44:09,625 И отдам вам то, чего вы здесь никогда не найдете! 604 00:44:20,095 --> 00:44:21,277 Что вы нам отдадите? 605 00:44:23,282 --> 00:44:25,663 Улики на Бурдасова! 606 00:44:25,663 --> 00:44:26,663 Железные! 607 00:44:28,161 --> 00:44:30,351 Это передала ваша дочь. 608 00:44:30,351 --> 00:44:31,797 Она сейчас дает показания. 609 00:44:33,277 --> 00:44:36,512 И по квартирным делам, и по убийствам. 610 00:44:36,512 --> 00:44:37,737 Там на три расстрела. 611 00:44:39,049 --> 00:44:41,848 Хотя я бы из-за одного Гусильникова вас удавил. 612 00:44:42,011 --> 00:44:43,226 Вместе с дочерью. 613 00:44:43,469 --> 00:44:44,469 Слава богу. 614 00:44:46,555 --> 00:44:50,008 У вас есть хоть что-нибудь святое? 615 00:44:51,450 --> 00:44:53,247 А, святое. 616 00:44:54,855 --> 00:44:55,855 Святое. 617 00:44:57,830 --> 00:45:00,107 Юрьев Богдан Тарасович. 618 00:45:00,488 --> 00:45:01,647 Сбежать собирались? 619 00:45:02,770 --> 00:45:05,348 Только я что-то не вижу здесь паспорта для дочери. 620 00:45:06,231 --> 00:45:07,200 Убить хотели. 621 00:45:07,201 --> 00:45:07,969 Зачистить концы. 622 00:45:07,970 --> 00:45:09,729 Ну, собственно, вы-то всегда так делали. 623 00:45:10,518 --> 00:45:11,518 Святого. 624 00:45:13,776 --> 00:45:16,249 Вы знаете, Бурдасов, я все время думал, 625 00:45:17,511 --> 00:45:20,650 неужели вы для каждого убийства покупаете новое шило? 626 00:45:21,854 --> 00:45:26,470 А потом я понял, что оно всегда находится при вас. 627 00:45:28,484 --> 00:45:29,484 Вот они. 628 00:45:30,391 --> 00:45:32,222 Двенадцать сантиметров. 629 00:45:32,222 --> 00:45:33,470 Бурдасовский стандарт. 630 00:45:34,588 --> 00:45:38,587 В 1953-м этой заточкой вы убили Чопика. 631 00:45:39,492 --> 00:45:40,718 В 1964-м – Гараева. 632 00:45:40,718 --> 00:45:42,247 И в прошлом году – Лукина. 633 00:45:43,587 --> 00:45:47,347 Под рукоятью на этой заточке нашли частицы крови. 634 00:45:48,189 --> 00:45:49,586 Это кровь Бурелома. 635 00:45:50,608 --> 00:45:53,866 Вы внушили Кретову воспоминания об убийстве Лукина. 636 00:45:54,227 --> 00:45:57,367 Тимофей Данилович полностью оправдан и скоро будет дома. 637 00:45:58,448 --> 00:46:01,427 Да, Бурдасов, артист вы хороший. 638 00:46:03,673 --> 00:46:06,290 Только у артиста в финале аплодисменты. 639 00:46:10,425 --> 00:46:12,561 А у вас высшая мера. 640 00:46:12,561 --> 00:46:13,561 Расстрел. 641 00:46:24,928 --> 00:46:27,273 Ну, тоже своего рода признание таланта. 642 00:46:28,882 --> 00:46:30,193 Только криминального. 643 00:48:07,273 --> 00:48:10,472 Заключённый Бурдацов, ваша жалоба отклонена. 644 00:48:10,852 --> 00:48:13,291 Вас ожидает адвокат для подачи апелляции. 645 00:48:42,471 --> 00:48:43,471 Проходим. 646 00:48:48,891 --> 00:48:49,891 Стоять! 647 00:49:03,488 --> 00:49:04,684 Проходим вперед. 648 00:49:19,303 --> 00:49:19,873 Стоять! 649 00:49:19,874 --> 00:49:20,874 Лицом вперед! 650 00:49:55,677 --> 00:50:03,174 Пусть мы не из бронзы и мрамора, но помним про главное самое. 651 00:50:04,235 --> 00:50:10,268 Как в детстве мечтали мы вырасти, чтоб честно служить справедливости. 55592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.