Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,655 --> 00:00:40,598
Пациента Таболина Игорь Матвеевич из больницы выписать.
2
00:00:40,919 --> 00:00:44,018
По личному распоряжению товарища Андропова.
3
00:00:45,708 --> 00:00:46,708
Прошу, товарищ.
4
00:01:08,102 --> 00:01:09,102
Че?
5
00:01:09,424 --> 00:01:12,877
Там шухер, с прокурорского.
6
00:01:12,877 --> 00:01:14,162
Прикатили слубянки.
7
00:01:18,498 --> 00:01:19,522
Рули к Воронцу.
8
00:01:19,884 --> 00:01:20,790
Так дело же есть.
9
00:01:20,791 --> 00:01:21,842
Рули, я сказал!
10
00:02:37,013 --> 00:02:44,950
Да, да, до понедельника меня не будет, Сорокин в курсе, да, пока.
11
00:02:48,212 --> 00:02:49,969
Антропова не прикрывают, что ли?
12
00:02:53,214 --> 00:02:55,950
Заправила, хватит на Москву.
13
00:02:56,030 --> 00:02:58,367
Молодец.
14
00:02:58,367 --> 00:03:02,370
Я к Семену Кузьмичу в Москве заеду, он нам такое устроит.
15
00:03:03,056 --> 00:03:04,234
Это твой покровитель?
16
00:03:04,274 --> 00:03:07,193
Девочка моя, он их в воронье рог скрутит.
17
00:03:07,855 --> 00:03:09,273
Я ему столько раз помогал.
18
00:03:09,895 --> 00:03:11,526
Он, Гена, знаешь что?
19
00:03:11,526 --> 00:03:12,674
Голову им оторвет.
20
00:03:13,116 --> 00:03:14,233
Так что не волнуйся.
21
00:03:16,057 --> 00:03:18,273
Ну, и зачем вы сюда пришли?
22
00:03:19,655 --> 00:03:21,413
Торлись с домом и закончите дело.
23
00:03:21,616 --> 00:03:22,773
У него там сын.
24
00:03:23,094 --> 00:03:25,193
Ну, значит, и сынов расход.
25
00:03:25,374 --> 00:03:27,394
И постройте так, как будто это грабеж.
26
00:03:27,965 --> 00:03:29,300
За лётных гастролёров.
27
00:03:29,300 --> 00:03:29,903
Ясно?
28
00:03:29,904 --> 00:03:31,316
Нет, я такой не могу.
29
00:03:31,316 --> 00:03:32,103
Я не тварь.
30
00:03:32,104 --> 00:03:32,963
Ты?
31
00:03:32,964 --> 00:03:33,964
Ты тварь.
32
00:03:34,683 --> 00:03:35,845
Тварь.
33
00:03:35,845 --> 00:03:36,723
И рот закрой.
34
00:03:36,724 --> 00:03:38,582
Или я скажу, кто ты на самом деле.
35
00:03:40,675 --> 00:03:42,243
Я, может быть, и тварь.
36
00:03:42,243 --> 00:03:42,893
Пусти меня, папа.
37
00:03:42,894 --> 00:03:44,277
Я с детьми не воюю.
38
00:03:44,277 --> 00:03:45,113
Слышишь, пока?
39
00:03:45,114 --> 00:03:46,427
Ты что творишь, пес?
40
00:03:46,427 --> 00:03:47,427
Снимись!
41
00:03:49,087 --> 00:03:50,246
Кому ты звонишь?
42
00:03:50,246 --> 00:03:51,246
Дай сюда.
43
00:03:52,246 --> 00:03:54,225
Кто моих на дороге раскатал?
44
00:03:54,225 --> 00:03:55,190
Ты иди
45
00:03:55,191 --> 00:03:56,402
Стоп, сука!
46
00:03:56,805 --> 00:03:57,723
Куда?!
47
00:03:57,724 --> 00:03:58,800
Тихушки!
48
00:03:58,800 --> 00:04:00,823
Выпил после дежурства и устал за рулем!
49
00:04:03,436 --> 00:04:04,723
Ну, сука, держись!
50
00:04:22,639 --> 00:04:24,480
Возьми ключи.
51
00:04:24,480 --> 00:04:25,697
Нам надо машину снять.
52
00:04:25,880 --> 00:04:27,016
Ключи от машины где?
53
00:04:29,852 --> 00:04:30,852
Раз, пожалуйста.
54
00:04:31,161 --> 00:04:32,161
Чего сняшь?
55
00:04:33,127 --> 00:04:33,599
Пожалуйста!
56
00:04:33,600 --> 00:04:34,697
Пожалуйста, я прошу тебя!
57
00:04:35,020 --> 00:04:36,631
Я прошу тебя, пожалуйста, не надо!
58
00:04:36,631 --> 00:04:37,631
Пожалуйста!
59
00:04:57,608 --> 00:04:59,841
Егор Матвеевич,
60
00:04:59,841 --> 00:05:03,907
я жену предупредил, еще раз что-нибудь подобное выкинет, моментальный развод.
61
00:05:06,912 --> 00:05:08,366
Но вы меня тоже простите.
62
00:05:11,391 --> 00:05:14,207
Егор Матвеевич, Гусельникова убили.
63
00:05:14,707 --> 00:05:17,867
Перед смертью он звонил Вересову, хотел сказать что-то важное.
64
00:05:18,147 --> 00:05:21,107
Объявили в розыск Веру Дмитрук, сожительницу Щапова.
65
00:05:21,207 --> 00:05:24,646
Свидетели говорят, что видели ее во дворе Святослава Петровича.
66
00:05:24,767 --> 00:05:26,986
Из квартиры похищены, все ценные вещи.
67
00:05:30,596 --> 00:05:31,933
Ну, чего вы молчите?
68
00:05:32,799 --> 00:05:33,799
Здесь правее.
69
00:05:39,850 --> 00:05:41,134
И куда мы едем вообще?
70
00:05:41,975 --> 00:05:43,827
Проведать Лялью на тюрморт.
71
00:05:43,827 --> 00:05:45,054
Из валютных проституток.
72
00:05:46,335 --> 00:05:49,134
Благодаря воронцу стала королевой воровского мира.
73
00:05:56,511 --> 00:05:57,534
Давай еще немножко.
74
00:06:00,507 --> 00:06:01,507
Доброе утро.
75
00:06:01,887 --> 00:06:02,764
Доброе утро.
76
00:06:02,765 --> 00:06:03,765
Доброе.
77
00:06:04,125 --> 00:06:05,963
Табулина освободили, он уже дома.
78
00:06:07,729 --> 00:06:09,382
Я еду на кладбище.
79
00:06:10,234 --> 00:06:11,234
К Тане.
80
00:06:11,544 --> 00:06:13,463
Если вы со мной, у вас пять минут на сборы.
81
00:06:16,646 --> 00:06:17,700
Тише, тише, тише.
82
00:06:21,228 --> 00:06:24,422
Товарищ полковник, в доме два трупа.
83
00:06:25,403 --> 00:06:28,403
Воронец и его любовница Ляля Натюрморт.
84
00:06:28,892 --> 00:06:30,471
А ты-то как там оказался?
85
00:06:30,613 --> 00:06:31,613
Потом доложу.
86
00:06:32,111 --> 00:06:34,731
Игнат Савельевич, тут был Бурдасов.
87
00:06:35,274 --> 00:06:36,890
И Бурдасов — это Перст.
88
00:06:37,712 --> 00:06:39,990
Воронец убит ударом шприца в ухо.
89
00:06:40,053 --> 00:06:41,590
Значит, все-таки Перст.
90
00:06:41,833 --> 00:06:43,771
Да, мимо нас пролетела машина.
91
00:06:44,191 --> 00:06:45,458
Госномер 0597 ЯРЕ.
92
00:06:47,212 --> 00:06:49,471
Я уверен, в ней были Перст и Костета.
93
00:06:50,692 --> 00:06:52,101
Надо объявлять в розыск.
94
00:06:52,101 --> 00:06:54,330
Подключай ГАИ и патруль на постовую.
95
00:06:54,714 --> 00:06:55,714
До связи.
96
00:07:02,038 --> 00:07:04,696
Валентина, разводиться-то ты не спеши.
97
00:07:07,087 --> 00:07:08,797
Каждый имеет право на ошибку.
98
00:07:10,804 --> 00:07:11,956
Так что не спеши.
99
00:07:23,975 --> 00:07:25,097
Чего мы здесь торчим-то?
100
00:07:27,145 --> 00:07:28,616
Дело одно закончено.
101
00:07:33,476 --> 00:07:34,650
Па-фу-ти-ти.
102
00:08:44,958 --> 00:08:46,957
Этот перст прямо старец-цветой.
103
00:08:47,198 --> 00:08:48,198
Поставь.
104
00:08:56,372 --> 00:08:57,817
А ну, подержи.
105
00:09:10,412 --> 00:09:11,457
Егор Матвеевич!
106
00:09:12,467 --> 00:09:15,729
Иван и Варвара Бурдасовы.
107
00:09:15,729 --> 00:09:16,069
Крым.
108
00:09:16,070 --> 00:09:17,070
Июль, 1916 год.
109
00:09:27,701 --> 00:09:29,014
Товарищ майор!
110
00:09:29,014 --> 00:09:30,627
Машину перстайка Света отвестикли.
111
00:09:30,947 --> 00:09:33,807
Они в городе час назад человека насмерть сбили.
112
00:09:33,869 --> 00:09:35,327
Где находится машина?
113
00:09:35,348 --> 00:09:37,807
У придорожной столовой, в десяти километрах от Ярославля.
114
00:09:37,807 --> 00:09:38,715
В сторону Костромы.
115
00:09:38,716 --> 00:09:39,724
Так, ясно.
116
00:09:39,724 --> 00:09:40,700
Всем продолжать.
117
00:09:40,701 --> 00:09:41,701
Валентин, поехали.
118
00:10:07,517 --> 00:10:09,716
Всё, давай, давай, давай, жми кассетку.
119
00:10:15,831 --> 00:10:17,797
Егор Матвеевич, я знаю другую дорогу.
120
00:10:18,179 --> 00:10:19,179
Ну, давай.
121
00:10:38,693 --> 00:10:40,712
Давай-давай-давай, жми кассету.
122
00:11:02,072 --> 00:11:03,590
Егор Матвеевич, догоняем.
123
00:11:03,673 --> 00:11:04,673
Заходи слева.
124
00:11:08,203 --> 00:11:09,250
Давай, давай, давай.
125
00:11:09,794 --> 00:11:11,030
Давай, давай, дожми!
126
00:11:14,788 --> 00:11:15,788
Сука!
127
00:11:21,295 --> 00:11:24,930
Колесо!
128
00:11:25,230 --> 00:11:29,030
Тормози!
129
00:11:29,314 --> 00:11:30,314
Твою мать!
130
00:11:36,439 --> 00:11:37,937
Уходим, Костец, уходим!
131
00:11:38,338 --> 00:11:43,032
Сейчас, я только эту суку завалю, и догоню.
132
00:11:50,196 --> 00:11:51,196
Брось, Костец!
133
00:11:57,196 --> 00:11:58,037
Ты как, Валентин?
134
00:11:58,038 --> 00:11:59,894
Нормально.
135
00:11:59,894 --> 00:12:00,894
Царапина.
136
00:12:27,581 --> 00:12:29,159
Все, ушел.
137
00:12:34,058 --> 00:12:35,058
Пойдем.
138
00:12:50,810 --> 00:12:51,810
Пойдем.
139
00:13:10,156 --> 00:13:12,114
Степан Григорьевич, что случилось?
140
00:13:13,358 --> 00:13:15,867
Гордеев.
141
00:13:15,867 --> 00:13:17,754
А вот так, Гордеев.
142
00:13:19,415 --> 00:13:26,534
Жил я себе не тут жил, но тут вот Воронец дело мое прислал.
143
00:13:27,234 --> 00:13:31,675
Мол, все ваши грехи помним.
144
00:13:31,675 --> 00:13:35,694
И Библию, чтоб молился.
145
00:13:36,824 --> 00:13:40,322
Здесь вся моя биография, которую никто не знает.
146
00:13:41,838 --> 00:13:42,838
Да.
147
00:13:44,464 --> 00:13:49,903
И про то, как я командарма своего в сорок седьмом.
148
00:13:51,524 --> 00:13:54,382
А еще записку Воронец приложил,
149
00:13:54,523 --> 00:13:57,062
что, мол, если с ним что-то случится,
150
00:13:57,503 --> 00:14:00,283
то копия этого дела попадет куда надо.
151
00:14:00,404 --> 00:14:03,883
Сам сдох и меня с собой тащит.
152
00:14:08,364 --> 00:14:10,822
Да и ты, Гордеев, не лучше.
153
00:14:11,643 --> 00:14:15,083
Кто Тоболина на парткомиссии топил?
154
00:14:17,368 --> 00:14:19,863
Кто на него первый донос написал?
155
00:14:22,593 --> 00:14:24,123
Может, со мной?
156
00:14:25,511 --> 00:14:26,511
Я
157
00:14:27,456 --> 00:14:28,663
Я решение принял.
158
00:14:29,703 --> 00:14:31,703
Возвращаюсь на завод, в свой цех.
159
00:14:33,404 --> 00:14:36,883
А вы, я слышал, до войны с трактором неплохо ладили.
160
00:14:39,071 --> 00:14:40,217
Подумайте, может
161
00:14:40,217 --> 00:14:43,725
Ты Ты что, щенок?!
162
00:14:44,511 --> 00:14:45,909
Ну-ка, вон отсюда!
163
00:14:47,494 --> 00:14:48,709
Трактор!
164
00:14:49,250 --> 00:14:53,289
Все предатели, а я выграбкаюсь!
165
00:14:58,816 --> 00:15:02,169
О, Егор Матвеич!
166
00:15:02,169 --> 00:15:03,169
Ну что?
167
00:15:03,497 --> 00:15:05,459
Репрессии идёте вершить?
168
00:15:05,459 --> 00:15:06,937
А я вот решил не дожидаться.
169
00:15:07,298 --> 00:15:08,468
Подал заявление.
170
00:15:08,468 --> 00:15:09,426
Ухожу на пенсию.
171
00:15:09,427 --> 00:15:11,378
Из города не уезжать.
172
00:15:11,378 --> 00:15:13,117
У следствия к вам много вопросов.
173
00:15:16,565 --> 00:15:21,677
А я слышал, там вместо Нагорных рифки наряжали назначить, а?
174
00:15:33,487 --> 00:15:39,167
Егор Матвеевич, я только вчера вернулся из Южно-Сахалинска.
175
00:15:40,628 --> 00:15:41,628
Там горе.
176
00:15:45,349 --> 00:15:54,607
Медсестра с санитарного поезда Даша Головач умерла месяц тому назад.
177
00:15:55,649 --> 00:15:58,006
Я не успел прийти в себя.
178
00:16:03,894 --> 00:16:06,492
А вы ни сном, ни духом, что творилось в больнице.
179
00:16:07,415 --> 00:16:09,232
В вашей больнице.
180
00:16:10,014 --> 00:16:12,192
Да какой вы после этого главврач?
181
00:16:13,334 --> 00:16:15,593
Вас отсюда тем более гнать надо.
182
00:16:17,016 --> 00:16:22,113
Вы не могли не догадываться, но вы предпочли не замечать, не видеть.
183
00:16:23,313 --> 00:16:27,413
Ваших пациентов обкрадывали, а иных и убивали.
184
00:16:27,474 --> 00:16:28,474
А вы
185
00:16:30,844 --> 00:16:33,473
Вы как страу спрятали голову в песок.
186
00:16:35,594 --> 00:16:38,812
Вас судить надо за малодушие.
187
00:16:40,594 --> 00:16:42,932
И только подвиги военные вас спасают.
188
00:16:45,495 --> 00:16:46,531
Обоялся.
189
00:16:48,014 --> 00:16:49,571
Понимаю, признаю.
190
00:16:50,659 --> 00:16:52,543
Я боялся, что меня выгонят.
191
00:16:52,543 --> 00:16:53,832
Не велика потеря.
192
00:16:54,814 --> 00:16:56,553
Авторитет ваш дутый.
193
00:16:57,273 --> 00:17:00,733
Диссертации писались в интересах КГБ, а не науки.
194
00:17:01,115 --> 00:17:03,312
Я не за себя боялся.
195
00:17:05,316 --> 00:17:08,674
Я за доченьку боялся, за Юленьку.
196
00:17:11,581 --> 00:17:15,345
Если бы меня выгнали, как бы ей доставать лекарства?
197
00:17:15,345 --> 00:17:16,491
Не смейте.
198
00:17:18,077 --> 00:17:20,954
Слышите, не смейте прикрываться дочерью.
199
00:17:21,517 --> 00:17:24,375
Вы офицер, вы фронтовик.
200
00:17:25,435 --> 00:17:27,114
А оказались трусом.
201
00:17:28,076 --> 00:17:29,734
Хоть сейчас не позорьтесь.
202
00:17:38,504 --> 00:17:41,202
Да, я противен себе, я не хочу жить.
203
00:17:43,771 --> 00:17:45,901
Я уйду, я уеду.
204
00:17:46,586 --> 00:17:48,342
И нигде, никогда.
205
00:17:50,084 --> 00:17:51,541
Только об одном прошу.
206
00:17:52,783 --> 00:17:58,482
Позвольте мне открыть выставку в музее.
207
00:17:59,483 --> 00:18:06,223
Ведь мы с Татьяной Павловной два года ее готовили.
208
00:18:09,835 --> 00:18:15,635
Позвольте закончить дело, за которое она, по сути, отдала жизнь.
209
00:18:20,222 --> 00:18:26,095
В память о Татьяне Павловне, в память о Даше Головаче,
210
00:18:27,116 --> 00:18:31,475
в память о моих погибших товарищей с санитарного поезда.
211
00:18:41,858 --> 00:18:43,734
Егор Матвеевич, перста нашли.
212
00:18:48,399 --> 00:18:50,321
Курнетов, выходи!
213
00:19:13,219 --> 00:19:14,956
Гурдасов, я жду тебя!
214
00:19:25,432 --> 00:19:28,496
Гурдасов, дом окружен, сдавайся!
215
00:19:31,817 --> 00:19:41,537
Гурдасов, я жду!
216
00:20:55,700 --> 00:20:57,417
Я сказал, не стрелять!
217
00:21:12,772 --> 00:21:17,518
Товарищи, прокуратурой совместно с милицией
218
00:21:17,961 --> 00:21:21,997
раскрыта и пресечена деятельность преступной группы
219
00:21:22,224 --> 00:21:24,803
орудовавшей в Ярославле и области.
220
00:21:25,403 --> 00:21:27,022
Товарищ Соболин, докладывайте.
221
00:21:27,845 --> 00:21:29,202
Следствие еще идет.
222
00:21:29,603 --> 00:21:32,162
Опрашиваются свидетели, изучаются документы.
223
00:21:32,186 --> 00:21:34,003
Ну, в целом, картина ясная.
224
00:21:35,023 --> 00:21:39,542
Преступники присваивали имущество пациентов в психиатрической больнице.
225
00:21:39,943 --> 00:21:43,983
Квартиры, дачи, автомобили, драгоценности, антиквариат.
226
00:21:44,563 --> 00:21:47,313
Кроме того, нами пресечена деятельность
227
00:21:47,313 --> 00:21:49,563
подпольного цеха по производству одежды.
228
00:21:49,563 --> 00:21:50,763
С размахом работали.
229
00:21:51,562 --> 00:21:55,192
Возглавлял преступную группу полковник КГБ Воронец.
230
00:21:55,192 --> 00:21:58,401
Да-да-да, Андрей Николаевич Воронец.
231
00:21:59,063 --> 00:22:00,972
По больнице же схема была такова.
232
00:22:00,972 --> 00:22:04,902
Врач Кнорин, которого Воронец когда-то спас от тюрьмы,
233
00:22:05,142 --> 00:22:09,542
доводил до сумасшествия и суицида пациентов с наследством.
234
00:22:09,542 --> 00:22:12,382
Гипноз, передозировка медикаментами.
235
00:22:12,382 --> 00:22:13,382
Гипноз?
236
00:22:13,403 --> 00:22:15,042
Да, этот метод работает.
237
00:22:15,503 --> 00:22:17,383
Как бы фантастично это ни звучало.
238
00:22:17,383 --> 00:22:19,462
И в КГБ об этом знают уже давно.
239
00:22:19,926 --> 00:22:22,495
Шурин, полковник Воронца, Мещерский.
240
00:22:22,495 --> 00:22:25,525
Занимался переоформлением квартир пациентов.
241
00:22:25,845 --> 00:22:29,335
Считая самоубийство сотрудника горосполкова Мещерского,
242
00:22:29,335 --> 00:22:31,044
тоже происходило под гипнозом.
243
00:22:31,085 --> 00:22:34,765
Воронец испугался, что Мещерский на допросах заговорит.
244
00:22:34,806 --> 00:22:38,045
А уголовники Калешин и Перст сбывали имущество?
245
00:22:38,045 --> 00:22:38,387
Да.
246
00:22:38,388 --> 00:22:39,702
По поддельным документам.
247
00:22:39,985 --> 00:22:44,484
Львиная доля всего дохода преступной группы, конечно, отходила Воронцу.
248
00:22:44,925 --> 00:22:48,485
При обыске в его квартире были найдены крупные суммы денег,
249
00:22:50,764 --> 00:22:52,403
И валюты.
250
00:22:52,403 --> 00:22:55,143
Егор Матвеевич, про Андросова, Перста,
251
00:22:55,164 --> 00:22:57,063
доложить поподробнее, пожалуйста.
252
00:22:57,644 --> 00:22:59,242
Товарищ областной прокурор,
253
00:22:59,664 --> 00:23:03,234
под личностью вора в законе Перста скрывался
254
00:23:03,234 --> 00:23:05,162
матерый убийца Бурдасов,
255
00:23:05,784 --> 00:23:09,043
считавшийся расстрелянным в Белоруссии в сорок первом году.
256
00:23:09,363 --> 00:23:11,582
Летом того же года
257
00:23:12,256 --> 00:23:14,822
Бурдасов убил Перста в Ленинграде,
258
00:23:14,843 --> 00:23:16,463
присвоив его личность.
259
00:23:16,753 --> 00:23:21,574
Получается, Воронец докопался до настоящего прошлого уголовника Перста
260
00:23:21,574 --> 00:23:23,493
и тем самым шантажировал его.
261
00:23:23,895 --> 00:23:25,813
Следствие в этом абсолютно уверено.
262
00:23:26,233 --> 00:23:29,233
Окончательная же картина сложилась, когда на дебаркадере
263
00:23:29,921 --> 00:23:31,813
был найден тайник Перста.
264
00:23:31,813 --> 00:23:32,813
А в нем
265
00:23:35,178 --> 00:23:36,432
Вот эта фотография.
266
00:23:36,974 --> 00:23:39,773
Это Бурдасов и его сестра Варвара.
267
00:23:40,294 --> 00:23:41,453
Наоборот, и подпись.
268
00:23:43,130 --> 00:23:44,130
Да.
269
00:23:45,104 --> 00:23:46,104
Уже здесь?
270
00:23:46,837 --> 00:23:47,934
Хорошо, спасибо.
271
00:23:49,157 --> 00:23:50,653
Здравствуйте, товарищи.
272
00:23:51,296 --> 00:23:54,094
Я полковник госбезопасности Прописцов.
273
00:23:54,696 --> 00:23:55,995
Центральное управление.
274
00:23:56,695 --> 00:23:59,715
Товарищи, вы проделали большую работу.
275
00:24:00,215 --> 00:24:03,275
Руководство выражает вам благодарность.
276
00:24:03,775 --> 00:24:07,934
Но по личному распоряжению председателя КГБ Андропова Юрия Владимировича,
277
00:24:08,056 --> 00:24:10,115
это дело будет засекречено.
278
00:24:10,576 --> 00:24:13,235
С генеральной прокуратурой согласовано.
279
00:24:22,543 --> 00:24:28,683
Егор Матвеевич, как же несправедливо, что сегодня с нами нет Татьяны Павловны.
280
00:24:30,786 --> 00:24:33,014
Михаил Ильич, вас там к телефону.
281
00:24:33,014 --> 00:24:34,014
Да, спасибо.
282
00:24:44,583 --> 00:24:45,946
Да, Нагорных слушает.
283
00:24:45,946 --> 00:24:47,764
Это Мария Трифилова,
284
00:24:47,764 --> 00:24:50,997
ну то есть Новикова, фельдшер в санитарном поезде, вы помните?
285
00:24:51,078 --> 00:24:54,770
Машенька, конечно, господи!
286
00:24:54,770 --> 00:24:56,917
Вы, вы откуда звоните?
287
00:24:56,937 --> 00:24:58,576
Из Ярославля, Михаил Ильич.
288
00:24:58,576 --> 00:25:00,437
Один день всего проездом.
289
00:25:00,437 --> 00:25:02,877
А тут про выставку слышала, все кругом говорят.
290
00:25:02,877 --> 00:25:04,062
Ну и про вас.
291
00:25:04,062 --> 00:25:05,062
Ну, я и
292
00:25:05,097 --> 00:25:08,503
Да-да-да-да-да, выставка завтра.
293
00:25:08,503 --> 00:25:09,503
А вы где сейчас?
294
00:25:09,878 --> 00:25:11,427
В гостинице «Турист».
295
00:25:12,641 --> 00:25:13,877
Очень хорошо.
296
00:25:14,759 --> 00:25:16,016
Очень хорошо.
297
00:25:30,252 --> 00:25:32,696
Егор Матвеевич, мне позвонили.
298
00:25:32,696 --> 00:25:33,697
Срочное дело.
299
00:25:33,958 --> 00:25:35,917
Я отлучусь на пару часиков.
300
00:25:36,343 --> 00:25:37,343
Конечно.
301
00:26:24,477 --> 00:26:25,477
НАПЕВАЕТ
302
00:26:25,552 --> 00:26:26,552
Гриша?
303
00:26:28,445 --> 00:26:29,652
НАПЕВАЕТ
304
00:26:31,720 --> 00:26:35,692
Что же ты творишь, Гриша?
305
00:26:36,475 --> 00:26:38,391
Не называй меня так.
306
00:26:38,952 --> 00:26:42,311
Я Нагорных Михаил Ильич.
307
00:26:42,332 --> 00:26:43,332
Ах ты!
308
00:26:50,754 --> 00:26:52,687
Нет.
309
00:26:52,687 --> 00:26:59,733
Это Гриша Назарев, больной из Харьковской психиатрической,
310
00:27:00,174 --> 00:27:02,072
выживший после расстрела.
311
00:27:04,958 --> 00:27:10,593
Мы же тебя спасли, когда ты ранен и приполз к вагону.
312
00:27:11,134 --> 00:27:13,256
Вы же врачи.
313
00:27:13,256 --> 00:27:14,573
Так и должно было.
314
00:27:16,479 --> 00:27:17,812
Николай Ильич!
315
00:27:19,731 --> 00:27:21,346
Качегаром тебя сделал!
316
00:27:22,031 --> 00:27:24,228
Вот он же мне благодетель!
317
00:27:25,795 --> 00:27:28,950
Ему рабочие руки нужны были!
318
00:27:29,711 --> 00:27:33,150
Кольцов для вас добренького!
319
00:27:33,832 --> 00:27:35,069
Он и был такой!
320
00:27:36,132 --> 00:27:38,909
Он лекарства воровал!
321
00:27:40,051 --> 00:27:44,209
А на станциях менял на яйца и на молоко!
322
00:27:44,454 --> 00:27:46,150
Это же для раненых!
323
00:27:47,880 --> 00:27:49,846
Наивная ты, Машенька!
324
00:27:49,846 --> 00:27:50,879
Наивная!
325
00:27:50,879 --> 00:27:52,635
Больно на тебя смотреть!
326
00:27:52,635 --> 00:27:53,899
Гад он был!
327
00:27:55,160 --> 00:27:58,239
Мне его и жалко не было.
328
00:27:59,126 --> 00:28:00,126
Назарев!
329
00:28:00,300 --> 00:28:04,459
Я же просил не называть меня так.
330
00:28:05,644 --> 00:28:07,479
Тебе же не сойдет этот срок.
331
00:28:07,740 --> 00:28:10,014
Это дуракам не сходит.
332
00:28:10,014 --> 00:28:11,014
А я умный.
333
00:28:12,381 --> 00:28:13,738
И с Нагорных сошло.
334
00:28:14,840 --> 00:28:16,678
И с Дашей Головач сошло.
335
00:28:19,112 --> 00:28:21,041
И Саша Федоров тоже ругался.
336
00:28:21,785 --> 00:28:25,582
Никого не узнавал, а меня узнал.
337
00:28:28,785 --> 00:28:33,561
Ты, Саша, помойся Бога.
338
00:28:36,524 --> 00:28:39,463
Нет его.
339
00:28:39,463 --> 00:28:41,550
Нет.
340
00:28:41,550 --> 00:28:42,550
Это сказка.
341
00:28:44,883 --> 00:28:48,079
Греха, пожалуйста, уйди, я же умолчу.
342
00:28:48,580 --> 00:28:49,739
Тише, тише, тише.
343
00:28:50,021 --> 00:28:51,797
Вот они тебя и спасали.
344
00:28:52,148 --> 00:28:53,148
Целый год.
345
00:28:53,502 --> 00:28:55,311
И как тебя дома застать не мог.
346
00:28:55,311 --> 00:28:56,939
Ты все время в разъездах.
347
00:28:57,620 --> 00:28:59,377
То к внуку, то к внучке,
348
00:28:59,460 --> 00:29:01,450
то к кошке, то к жучке.
349
00:29:01,450 --> 00:29:02,460
Так, тише.
350
00:29:03,681 --> 00:29:04,798
Ты не бойся.
351
00:29:05,727 --> 00:29:07,139
Легко умрешь.
352
00:29:07,602 --> 00:29:08,856
Просто заснешь.
353
00:29:09,916 --> 00:29:10,972
Шприц брось!
354
00:29:12,130 --> 00:29:13,098
Руки!
355
00:29:13,099 --> 00:29:14,099
Черт!
356
00:29:18,708 --> 00:29:20,553
Ну ты и сука!
357
00:29:21,740 --> 00:29:23,572
Ну ты и сука!
358
00:29:24,399 --> 00:29:25,399
Ну вот и все.
359
00:29:26,314 --> 00:29:29,312
А Мария Александровна будет жить долго и счастливо.
360
00:29:32,234 --> 00:29:33,832
Аккуратней!
361
00:29:36,562 --> 00:29:38,887
Егор Матвеевич, весь разговор записан, помех нет.
362
00:29:38,887 --> 00:29:39,887
Хорошо.
363
00:29:41,771 --> 00:29:44,590
Мария Александровна, спасибо вам.
364
00:29:45,994 --> 00:29:47,747
Без вас мы бы его не поймали.
365
00:29:54,760 --> 00:30:00,230
Таких, как он, казнить надо на площади Прелёдного.
366
00:30:07,295 --> 00:30:10,149
Я Назарев Григорий Кочегар.
367
00:30:10,149 --> 00:30:11,395
Очень хотел жить.
368
00:30:11,756 --> 00:30:13,363
Вы не Назарев.
369
00:30:13,363 --> 00:30:15,735
Вы Бурдасов Иван Несторович.
370
00:30:16,075 --> 00:30:17,760
Иван Несторович?
371
00:30:17,760 --> 00:30:19,165
Кто это?
372
00:30:19,165 --> 00:30:20,620
Кто это?
373
00:30:20,620 --> 00:30:22,055
Вы сумасшедший!
374
00:30:22,336 --> 00:30:24,386
Я ради вас, Иван Несторович.
375
00:30:24,386 --> 00:30:26,055
Весь Ярославль перевернул.
376
00:30:26,055 --> 00:30:28,375
Проверил всех, кто подходил по возрасту.
377
00:30:28,570 --> 00:30:31,130
Абсолютно всех, невзирая на чины и звания.
378
00:30:31,491 --> 00:30:33,249
Здесь и Ваганов, и Перст.
379
00:30:33,531 --> 00:30:35,790
А Перст, Перст это кто?
380
00:30:35,931 --> 00:30:38,430
Он так же, как и вы, жил под чужой личиной.
381
00:30:38,710 --> 00:30:40,209
Лейтенант Красной армии.
382
00:30:40,209 --> 00:30:41,890
Хмелевский Сергей Геннадьевич.
383
00:30:41,930 --> 00:30:45,470
Попал под трибунал, бежал в Ленинграде и прибился к уголовникам.
384
00:30:46,071 --> 00:30:47,963
Я даже шульгу проверил.
385
00:30:47,963 --> 00:30:49,050
Столько нового узнал.
386
00:30:49,732 --> 00:30:52,950
Но ваша биография, она более захватывающая.
387
00:31:01,461 --> 00:31:03,088
Михаил Ильич!
388
00:31:03,088 --> 00:31:04,918
Михаил Ильич!
389
00:31:04,918 --> 00:31:05,918
Михаил Ильич!
390
00:31:26,910 --> 00:31:28,209
Тихо, тихо, Михаил Ильич.
391
00:31:55,271 --> 00:31:58,507
Ваше прошлое оказалось сплошным белым пятном.
392
00:31:58,928 --> 00:32:02,098
Прежде всего, я никак не мог отыскать ваших однокурсников
393
00:32:02,098 --> 00:32:04,327
по Минскому медицинскому университету.
394
00:32:04,413 --> 00:32:05,270
Какой?
395
00:32:05,271 --> 00:32:07,227
Да, но одного я все-таки нашел.
396
00:32:07,668 --> 00:32:09,687
Константина Ивановича Маркевича.
397
00:32:10,550 --> 00:32:12,107
Однако и тут вам повезло.
398
00:32:13,750 --> 00:32:17,003
Не берите во внимание мои заслуги, регалии, награды.
399
00:32:18,348 --> 00:32:21,687
Проверяйте и меня тоже, как рядового врача.
400
00:32:25,259 --> 00:32:27,558
Ну что, Константин Иванович, узнаёте?
401
00:32:30,682 --> 00:32:38,217
С одной стороны, вроде не он, а с другой, сколько лет уже прошло.
402
00:32:40,019 --> 00:32:42,677
Голос мог и измениться.
403
00:32:44,619 --> 00:32:48,657
Тогда я стал искать товарищей фронтовиков Михаила Нагорода.
404
00:32:49,539 --> 00:32:52,238
Так открылась тайна смерти Татьяны.
405
00:32:53,973 --> 00:32:58,073
На открытии выставки она сообщила вам о живых свидетелях,
406
00:32:58,073 --> 00:32:59,832
которые могут вас разоблачить.
407
00:33:00,374 --> 00:33:02,092
И вы решили убить их всех.
408
00:33:02,715 --> 00:33:04,093
А начать с Татьяны.
409
00:33:04,734 --> 00:33:07,812
Я убил Татьяну?
410
00:33:08,494 --> 00:33:10,304
Вы слышите себя,
411
00:33:10,304 --> 00:33:11,046
Егор Матвеевич?
412
00:33:11,047 --> 00:33:12,133
Да вы безумны!
413
00:33:12,133 --> 00:33:14,513
Вы убили Татьяну руками Каленова.
414
00:33:15,117 --> 00:33:17,773
А настроили его на убийство через гипноз.
415
00:33:17,836 --> 00:33:18,836
Гипноз?
416
00:33:20,307 --> 00:33:24,346
Да, чтобы понять, как вы это сделали, я и лёг к вам в больницу.
417
00:33:25,690 --> 00:33:28,626
Нам с Вересовым пришлось разыграть целый спектакль.
418
00:33:28,626 --> 00:33:30,785
Для вас, для коллег и даже для сына.
419
00:33:32,047 --> 00:33:34,645
И в моё состояние на грани поверили все.
420
00:33:36,169 --> 00:33:37,905
Но главное, поверили вы.
421
00:33:40,288 --> 00:33:42,164
Влево, вправо.
422
00:33:42,307 --> 00:33:44,665
Вы ненавидите людей.
423
00:33:44,907 --> 00:33:48,005
Вы должны убить Татьяну Павловну.
424
00:33:48,299 --> 00:33:51,049
Когда вы услышите минуту программы «Время»,
425
00:33:51,049 --> 00:33:53,437
возьмите стул и бросьте в телевизор.
426
00:33:53,819 --> 00:33:57,180
Вы не любите, когда играют на пианино.
427
00:33:57,180 --> 00:33:59,618
Бросьте стул в телевизор.
428
00:33:59,839 --> 00:34:01,738
Вы ненавидите людей.
429
00:34:03,379 --> 00:34:05,940
Стойте.
430
00:34:05,940 --> 00:34:07,818
Вам знакомы фамилии Чопика Гараев?
431
00:34:08,662 --> 00:34:09,136
Нет.
432
00:34:09,137 --> 00:34:10,137
А кто это?
433
00:34:10,260 --> 00:34:12,918
С Чопиком вы сидели в лагере в тридцатые годы.
434
00:34:13,258 --> 00:34:15,558
Случайно встретились в поезде и убили его.
435
00:34:16,222 --> 00:34:18,951
Но больше всего загадок связаны со смертью Гараева.
436
00:34:18,951 --> 00:34:21,601
Он не учился и не воевал с Михаилом Нагорных.
437
00:34:22,844 --> 00:34:25,811
Константин Иванович, а фамилия Гараев вам знакома?
438
00:34:25,811 --> 00:34:27,157
Конечно.
439
00:34:27,157 --> 00:34:30,501
Леня был нашим добрым другом с Дальнего Востока.
440
00:34:31,661 --> 00:34:40,341
Видите ли, за его сестрой Инессой ухаживал Миша Нагорных.
441
00:34:41,165 --> 00:34:42,679
Но до свадьбы не дошло.
442
00:34:45,827 --> 00:34:47,426
Инесса скоропостижно скончалась.
443
00:34:48,587 --> 00:34:52,467
А Леня жив?
444
00:34:53,690 --> 00:34:57,607
В шестьдесят четвертом году он, как и вы, приехал на конференцию в Минск.
445
00:34:58,407 --> 00:35:00,235
Леонид Ефимович был счастлив,
446
00:35:00,235 --> 00:35:02,867
когда увидел фамилию Нагорных в списке участников.
447
00:35:03,687 --> 00:35:06,902
Несчастный доктор шел навстречу к своему другу, а пришел к вам.
448
00:35:06,902 --> 00:35:08,047
Вы убили и его.
449
00:35:08,191 --> 00:35:09,191
Вы
450
00:35:10,214 --> 00:35:11,214
Невменяемый.
451
00:35:12,098 --> 00:35:16,614
А знаете, Иван Нестерович, когда я окончательно стал подозревать вас?
452
00:35:17,034 --> 00:35:19,694
После нападения на меня Рютина-младшего.
453
00:35:20,394 --> 00:35:21,553
Ну, сын маньяка.
454
00:35:21,553 --> 00:35:22,993
Это идеальный убийца.
455
00:35:22,996 --> 00:35:24,701
Очень интересно.
456
00:35:24,701 --> 00:35:25,143
Очень.
457
00:35:25,144 --> 00:35:27,317
Ну, пойдемте в кабинет, я расскажу вам остальное.
458
00:35:27,317 --> 00:35:28,473
Интересно.
459
00:35:28,835 --> 00:35:30,752
Так вот, возвращаясь к гипнозу.
460
00:35:30,954 --> 00:35:34,193
Так я понял, как вы доводили своих жертв до самоубийства.
461
00:35:34,235 --> 00:35:35,294
Вы не Кнорин.
462
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
Смешно.
463
00:35:37,172 --> 00:35:38,949
Важно было переиграть вас.
464
00:35:39,331 --> 00:35:41,090
Поэтому мы закрыли дело.
465
00:35:42,771 --> 00:35:44,949
Официально я сделал в крайне воронца.
466
00:35:45,130 --> 00:35:47,008
А перста записали Бурдасову.
467
00:35:47,492 --> 00:35:48,630
И ведь сработало.
468
00:35:50,232 --> 00:35:53,150
А я тем временем кинулся искать Марию Новику.
469
00:35:53,450 --> 00:35:55,010
Последнего свидетеля.
470
00:35:56,495 --> 00:35:58,770
Бурдасов ведь свидетелей не оставляет.
471
00:36:13,556 --> 00:36:14,592
Вы узнали его?
472
00:36:20,370 --> 00:36:21,514
Он не остановится.
473
00:36:22,939 --> 00:36:24,353
Он все равно убьет вас.
474
00:36:27,176 --> 00:36:29,734
Вы должны мне помочь, Мария Александровна.
475
00:36:31,016 --> 00:36:32,341
Хорошо.
476
00:36:32,341 --> 00:36:33,341
Хорошо.
477
00:36:34,175 --> 00:36:37,433
И тогда я стал готовить операцию по вашему задержанию.
478
00:36:37,997 --> 00:36:39,053
С поличным.
479
00:36:40,287 --> 00:36:42,838
Никого вы в результате поймали.
480
00:36:42,838 --> 00:36:45,307
Бывшего кочегара Назарева.
481
00:36:45,828 --> 00:36:48,186
Вы подбросили это фото Персту.
482
00:36:48,950 --> 00:36:51,265
А в итоге навели на свой собственный след.
483
00:36:54,438 --> 00:36:55,406
Опять бред.
484
00:36:55,407 --> 00:36:57,566
Нет, вы совершили ошибку.
485
00:36:58,208 --> 00:37:01,286
Вы подбросили снимок, подписанный вашей же рукой.
486
00:37:03,127 --> 00:37:04,314
Крым, июнь 1916-й.
487
00:37:05,928 --> 00:37:07,205
Иван и Варвара.
488
00:37:07,342 --> 00:37:10,261
Такой же почерк у Кочегара Назарьева.
489
00:37:10,281 --> 00:37:11,387
Вот его.
490
00:37:11,387 --> 00:37:13,481
Армейские продовольственные карточки.
491
00:37:13,481 --> 00:37:16,081
При бомбежке эшелона не все документы сгорели.
492
00:37:16,082 --> 00:37:17,241
К вашему сожалению.
493
00:37:18,184 --> 00:37:20,060
Такой же почерк у вас.
494
00:37:21,041 --> 00:37:23,980
Главврача психиатрической больницы Нагорных.
495
00:37:24,422 --> 00:37:27,078
В институте криминалистики прокуратуры СССР
496
00:37:27,282 --> 00:37:29,681
это установили совершенно точно.
497
00:37:30,701 --> 00:37:32,855
Наклон букв, нажим пера.
498
00:37:32,855 --> 00:37:33,901
Все совпадает.
499
00:37:36,343 --> 00:37:38,977
Помнится, вы изъявили желание,
500
00:37:38,977 --> 00:37:43,903
что если Бурдасов или, как вы сказали, Оно Живое, посмотреть на него?
501
00:37:44,747 --> 00:37:45,747
Помните?
502
00:37:49,578 --> 00:37:50,663
Вот, смотрите.
503
00:37:57,136 --> 00:37:59,603
Да, Томолин, поймал!
504
00:37:59,865 --> 00:38:02,303
Поймал, тут ничего не скажешь.
505
00:38:03,927 --> 00:38:06,042
Только что ты мне предъявишь?
506
00:38:07,146 --> 00:38:11,926
Фантазии шизофреника, про гипноз и прочее?
507
00:38:13,557 --> 00:38:14,965
Где доказательства?
508
00:38:16,491 --> 00:38:18,825
С каких это пор мы перешли на «ты»?
509
00:38:18,848 --> 00:38:20,185
Ай, Таболин.
510
00:38:20,508 --> 00:38:21,845
А доказательства?
511
00:38:22,967 --> 00:38:27,686
Убийство санитарки Головач и машиниста Федотова
512
00:38:28,094 --> 00:38:29,605
вы подтвердили сами.
513
00:38:30,306 --> 00:38:31,630
Сами.
514
00:38:31,630 --> 00:38:32,630
Без давления.
515
00:38:35,059 --> 00:38:36,127
Это дурака.
516
00:38:36,127 --> 00:38:37,318
Не сходят.
517
00:38:37,318 --> 00:38:38,318
А я умный.
518
00:38:39,688 --> 00:38:41,046
И с Нагорных сошло.
519
00:38:42,149 --> 00:38:44,006
И с Дашей Головач сошло.
520
00:38:44,671 --> 00:38:45,671
Гадина.
521
00:38:46,432 --> 00:38:48,347
И Саша Федоров тоже ругался.
522
00:38:49,128 --> 00:38:50,986
Никого не узнавал.
523
00:38:51,675 --> 00:38:52,906
А меня узнал.
524
00:38:55,392 --> 00:38:57,826
Ну и плюс покушение на Марию Новикову.
525
00:38:57,928 --> 00:38:58,928
А это уже факт.
526
00:38:59,128 --> 00:39:01,386
Факт покушения признаю.
527
00:39:02,149 --> 00:39:03,158
Остальное
528
00:39:04,109 --> 00:39:07,739
Слова пенсионера, хоть и сказанные на магнитофоне.
529
00:39:07,739 --> 00:39:10,088
Надо отдать вам должное, Бурдасов.
530
00:39:11,229 --> 00:39:14,759
Всего за год в Ярославском ЭВК-госпитале
531
00:39:14,759 --> 00:39:17,687
вы зазубрили наизусть медицинские учебники.
532
00:39:18,430 --> 00:39:21,878
И за последующие 30 лет вы не прокололись ни разу
533
00:39:21,878 --> 00:39:23,808
даже перед настоящими врачами.
534
00:39:24,148 --> 00:39:26,267
Более того, вы стали светилом.
535
00:39:27,629 --> 00:39:30,648
Вы могли дожить свой век под новой фамилией.
536
00:39:31,230 --> 00:39:32,768
Чего вам не хватало?
537
00:39:34,063 --> 00:39:40,103
Ну, не-не-не, воровская натура полезла наружу, не устояли.
538
00:39:40,683 --> 00:39:46,143
Больные люди, легкая нажива, никому до них дела нет.
539
00:39:46,765 --> 00:39:50,522
Сказанное отрицаю, так и запиши, начальник.
540
00:39:51,184 --> 00:39:54,043
Зная чужие тайны, вы опутали весь город.
541
00:39:54,963 --> 00:39:57,303
Воронец стал первым в ваших сетях.
542
00:39:57,923 --> 00:40:01,483
Тщеславный полковник попросил определить вашу больницу.
543
00:40:01,576 --> 00:40:03,933
Свою соседку по ложному диагнозу.
544
00:40:04,158 --> 00:40:06,534
Дуди, дуди, дуди, начальник, дуди.
545
00:40:06,876 --> 00:40:09,555
Квартира вам помогала оформлять Мещерский.
546
00:40:10,316 --> 00:40:12,255
Несчастный Мещерский.
547
00:40:13,279 --> 00:40:15,113
Вы убили его под гипнозом.
548
00:40:16,440 --> 00:40:19,856
Любопытно было бы посмотреть реакцию судьи на это.
549
00:40:19,856 --> 00:40:21,385
Ну, Мещерский-то ладно.
550
00:40:21,385 --> 00:40:23,115
Он чужой человек, его не жалко.
551
00:40:24,521 --> 00:40:25,772
А вот ваша дочь
552
00:40:26,599 --> 00:40:28,416
Она изображала наследницу.
553
00:40:28,599 --> 00:40:31,948
Юленька, Юленька, она же слабоумная.
554
00:40:31,948 --> 00:40:34,097
Ты же видел ее, начальник.
555
00:40:36,003 --> 00:40:40,558
Нет, Бурдасов, я про вашу настоящую дочь.
556
00:40:40,838 --> 00:40:41,838
Про Надю.
557
00:40:45,280 --> 00:40:48,618
Вы встречались с Лалой после свадьбы.
558
00:41:03,495 --> 00:41:08,853
Ненавижу тебя, презираю тебя.
559
00:41:10,975 --> 00:41:14,930
Я другого люблю, умираю друг от друга.
560
00:41:17,289 --> 00:41:18,289
Иван?
561
00:41:21,348 --> 00:41:22,434
Нет, лежаться бы.
562
00:41:26,663 --> 00:41:28,774
У Лалы родилась дочь, Надя.
563
00:41:30,156 --> 00:41:31,893
После войны вы разыскали ее?
564
00:41:33,561 --> 00:41:37,541
Вы воспользовались тем, что цыганская семья не принимает девушку.
565
00:41:37,723 --> 00:41:38,981
И она пошла за вами.
566
00:41:39,502 --> 00:41:40,740
За родным отцом.
567
00:41:41,921 --> 00:41:44,433
Только она не понимала,
568
00:41:44,433 --> 00:41:46,161
что вам нужна не дочь, а подельница.
569
00:41:46,161 --> 00:41:48,139
Не трогай дочь, слышишь?
570
00:41:49,686 --> 00:41:52,641
Когда Гусельников нашел вашу дочь,
571
00:41:53,581 --> 00:41:55,400
Надя сразу сообщила вам.
572
00:41:55,843 --> 00:41:59,341
И вы велели ей следить за Святославом Петровичем.
573
00:42:00,945 --> 00:42:03,260
Пять тысяч за рассказ о Бурдасове?
574
00:42:04,315 --> 00:42:11,115
Не, начальник, это тебе, Ванька, пусть сам расскажет о себе.
575
00:42:11,759 --> 00:42:12,320
А я
576
00:42:12,321 --> 00:42:13,592
Бурдасов жив?
577
00:42:13,592 --> 00:42:14,315
Где?
578
00:42:14,316 --> 00:42:17,995
И вы приказали ей убить и Щапова, и его сожительницу,
579
00:42:18,378 --> 00:42:19,893
и самого Гусельникова.
580
00:42:23,440 --> 00:42:29,435
Бурдасов, вы сделали свою дочь убийцей.
581
00:42:30,337 --> 00:42:31,774
А ну-ка, сядьте.
582
00:42:32,440 --> 00:42:33,440
Хватит.
583
00:42:34,818 --> 00:42:37,257
Ты можешь обо мне фантазировать, что хочешь.
584
00:42:38,981 --> 00:42:40,458
Но дочь не тронь.
585
00:42:41,322 --> 00:42:43,537
Я сказал вам сесть.
586
00:42:54,213 --> 00:42:56,558
Щапова вы отравили.
587
00:43:01,429 --> 00:43:03,118
Тело Дмитру мы обнаружили.
588
00:43:06,985 --> 00:43:09,260
Ее вы убили так же, как и Гусельникова.
589
00:43:11,314 --> 00:43:12,314
Молотком.
590
00:43:21,459 --> 00:43:23,883
На молотке ваши отпечатки пальцев.
591
00:43:27,204 --> 00:43:31,322
Под ногтями у Гусельникова частицы кожи.
592
00:43:33,351 --> 00:43:34,783
Я уверен, в вашей коже.
593
00:43:41,046 --> 00:43:43,926
Надя, вам грозит высшая мера.
594
00:43:44,689 --> 00:43:46,799
Он заставлял меня их убивать!
595
00:43:46,799 --> 00:43:48,326
Он приказывал мне!
596
00:43:49,719 --> 00:43:50,719
Кто?
597
00:43:51,758 --> 00:43:52,758
Отец.
598
00:43:54,146 --> 00:43:55,742
Бурдасов Иван.
599
00:43:55,742 --> 00:43:58,946
Он живет в Ярославле под фамилией Нагорных.
600
00:44:00,888 --> 00:44:02,073
Я прошу вас,
601
00:44:02,073 --> 00:44:04,356
гарантируйте, что мне сохранят жизнь.
602
00:44:04,356 --> 00:44:06,306
И тогда я расскажу о всех его делах.
603
00:44:06,306 --> 00:44:09,625
И отдам вам то, чего вы здесь никогда не найдете!
604
00:44:20,095 --> 00:44:21,277
Что вы нам отдадите?
605
00:44:23,282 --> 00:44:25,663
Улики на Бурдасова!
606
00:44:25,663 --> 00:44:26,663
Железные!
607
00:44:28,161 --> 00:44:30,351
Это передала ваша дочь.
608
00:44:30,351 --> 00:44:31,797
Она сейчас дает показания.
609
00:44:33,277 --> 00:44:36,512
И по квартирным делам, и по убийствам.
610
00:44:36,512 --> 00:44:37,737
Там на три расстрела.
611
00:44:39,049 --> 00:44:41,848
Хотя я бы из-за одного Гусильникова вас удавил.
612
00:44:42,011 --> 00:44:43,226
Вместе с дочерью.
613
00:44:43,469 --> 00:44:44,469
Слава богу.
614
00:44:46,555 --> 00:44:50,008
У вас есть хоть что-нибудь святое?
615
00:44:51,450 --> 00:44:53,247
А, святое.
616
00:44:54,855 --> 00:44:55,855
Святое.
617
00:44:57,830 --> 00:45:00,107
Юрьев Богдан Тарасович.
618
00:45:00,488 --> 00:45:01,647
Сбежать собирались?
619
00:45:02,770 --> 00:45:05,348
Только я что-то не вижу здесь паспорта для дочери.
620
00:45:06,231 --> 00:45:07,200
Убить хотели.
621
00:45:07,201 --> 00:45:07,969
Зачистить концы.
622
00:45:07,970 --> 00:45:09,729
Ну, собственно, вы-то всегда так делали.
623
00:45:10,518 --> 00:45:11,518
Святого.
624
00:45:13,776 --> 00:45:16,249
Вы знаете, Бурдасов, я все время думал,
625
00:45:17,511 --> 00:45:20,650
неужели вы для каждого убийства покупаете новое шило?
626
00:45:21,854 --> 00:45:26,470
А потом я понял, что оно всегда находится при вас.
627
00:45:28,484 --> 00:45:29,484
Вот они.
628
00:45:30,391 --> 00:45:32,222
Двенадцать сантиметров.
629
00:45:32,222 --> 00:45:33,470
Бурдасовский стандарт.
630
00:45:34,588 --> 00:45:38,587
В 1953-м этой заточкой вы убили Чопика.
631
00:45:39,492 --> 00:45:40,718
В 1964-м – Гараева.
632
00:45:40,718 --> 00:45:42,247
И в прошлом году – Лукина.
633
00:45:43,587 --> 00:45:47,347
Под рукоятью на этой заточке нашли частицы крови.
634
00:45:48,189 --> 00:45:49,586
Это кровь Бурелома.
635
00:45:50,608 --> 00:45:53,866
Вы внушили Кретову воспоминания об убийстве Лукина.
636
00:45:54,227 --> 00:45:57,367
Тимофей Данилович полностью оправдан и скоро будет дома.
637
00:45:58,448 --> 00:46:01,427
Да, Бурдасов, артист вы хороший.
638
00:46:03,673 --> 00:46:06,290
Только у артиста в финале аплодисменты.
639
00:46:10,425 --> 00:46:12,561
А у вас высшая мера.
640
00:46:12,561 --> 00:46:13,561
Расстрел.
641
00:46:24,928 --> 00:46:27,273
Ну, тоже своего рода признание таланта.
642
00:46:28,882 --> 00:46:30,193
Только криминального.
643
00:48:07,273 --> 00:48:10,472
Заключённый Бурдацов, ваша жалоба отклонена.
644
00:48:10,852 --> 00:48:13,291
Вас ожидает адвокат для подачи апелляции.
645
00:48:42,471 --> 00:48:43,471
Проходим.
646
00:48:48,891 --> 00:48:49,891
Стоять!
647
00:49:03,488 --> 00:49:04,684
Проходим вперед.
648
00:49:19,303 --> 00:49:19,873
Стоять!
649
00:49:19,874 --> 00:49:20,874
Лицом вперед!
650
00:49:55,677 --> 00:50:03,174
Пусть мы не из бронзы и мрамора, но помним про главное самое.
651
00:50:04,235 --> 00:50:10,268
Как в детстве мечтали мы вырасти, чтоб честно служить справедливости.
55592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.