Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,945 --> 00:00:26,761
О, милый мой Мстислав, когда луна взойдёт,
2
00:00:29,065 --> 00:00:37,264
книжну твою я ядом отравлю, и мне награда и ты.
3
00:00:48,214 --> 00:00:54,231
А если не люба тебе, то зачарую, знай.
4
00:00:56,354 --> 00:01:03,469
Свидетелями станут небеса, и будем вместе мы.
5
00:01:15,650 --> 00:01:16,650
Так, стоп!
6
00:01:17,946 --> 00:01:20,144
Стоп, стоп, стоп, стоп!
7
00:01:21,046 --> 00:01:22,377
Леокадия Кирилловна,
8
00:01:24,005 --> 00:01:29,205
вы понимаете, Любава, она спесива, коварна.
9
00:01:30,488 --> 00:01:32,304
Мы же должны почувствовать это.
10
00:01:32,365 --> 00:01:38,085
Да, в то же время она любит Мстислава, эмоции переполняет ее.
11
00:01:38,265 --> 00:01:40,765
Алексей, эмоции переполняют, ну!
12
00:01:42,868 --> 00:01:46,565
Вы, ну пожалуйста, вы не забывайте об этом.
13
00:01:48,176 --> 00:01:49,294
Я постараюсь.
14
00:01:49,456 --> 00:01:50,456
Спасибо.
15
00:01:51,580 --> 00:01:52,634
Давайте ещё раз.
16
00:02:02,950 --> 00:02:05,976
Десять лет назад на мать был похож, теперь и вылитый отец.
17
00:02:08,966 --> 00:02:10,676
Почему ты не приехала на похороны?
18
00:02:12,182 --> 00:02:14,215
На гастроли была в Латинской Америке.
19
00:02:16,796 --> 00:02:18,795
А когда вернулась, времени не нашлось.
20
00:02:22,206 --> 00:02:23,875
Ну точно, вылитый осец.
21
00:02:25,259 --> 00:02:27,374
Уже и допрашиваясь меня стал, как он.
22
00:02:28,382 --> 00:02:29,382
Это кто?
23
00:02:29,964 --> 00:02:30,964
Это Марта.
24
00:02:32,702 --> 00:02:33,702
Она со мной.
25
00:02:34,766 --> 00:02:35,766
Я думала,
26
00:02:36,942 --> 00:02:38,554
сожительница папаши.
27
00:02:38,576 --> 00:02:39,755
Кстати, где он сам?
28
00:02:45,072 --> 00:02:46,072
На работе.
29
00:03:39,696 --> 00:03:42,295
Так, Егор Матвеевич, посмотрите влево.
30
00:03:42,516 --> 00:03:44,156
Не-не-не, только глазками.
31
00:03:45,398 --> 00:03:46,975
Хорошо, теперь вправо.
32
00:03:48,197 --> 00:03:49,535
И, пожалуйста, ещё раз.
33
00:03:51,438 --> 00:03:52,514
Замечательно.
34
00:03:52,514 --> 00:03:54,336
Срочки реагируют на свет.
35
00:03:54,758 --> 00:03:55,613
Адекватно.
36
00:03:55,614 --> 00:03:56,956
Состояние стабильное.
37
00:03:57,559 --> 00:03:59,356
А то, что со мной было?
38
00:03:59,356 --> 00:04:01,516
А-а-а, то был нервный срыв.
39
00:04:02,036 --> 00:04:03,635
Но теперь всё вернулось в норму.
40
00:04:04,137 --> 00:04:05,655
Отдых сделал своё дело.
41
00:04:06,139 --> 00:04:08,898
Теперь мы будем закреплять ваше состояние.
42
00:04:09,078 --> 00:04:15,058
Вам нужен отпуск, санаторий, на месяц, не меньше.
43
00:04:15,658 --> 00:04:21,798
А сейчас прошу, прошу, погода чудесная, парк чудесный,
44
00:04:22,478 --> 00:04:24,817
на прогулку дышать свежим воздухом.
45
00:04:25,864 --> 00:04:28,298
На прогулку дышать свежим воздухом.
46
00:04:29,299 --> 00:04:31,438
О, здравствуй, Катюша.
47
00:04:32,426 --> 00:04:33,426
Нет, вы правы.
48
00:04:34,648 --> 00:04:36,967
Вы правы, я просто переутомился.
49
00:04:37,788 --> 00:04:40,644
Правильно вы говорите, надо отдыхать, а я все
50
00:04:40,889 --> 00:04:42,426
Работа, работа, работа.
51
00:04:42,650 --> 00:04:44,246
Ну, я не могу иначе.
52
00:04:44,407 --> 00:04:49,627
Даже сейчас меня работа и успокаивает, и держит на ногах.
53
00:04:50,908 --> 00:04:54,443
Я вот про Бурдасова хочу спросить.
54
00:04:54,443 --> 00:04:55,443
Уточнить эпизод.
55
00:04:56,990 --> 00:05:03,267
В тридцать восьмом году его посадили на семь лет за нападение на почту.
56
00:05:04,459 --> 00:05:06,813
А через год отпустили.
57
00:05:06,813 --> 00:05:07,979
Повод был серьезный.
58
00:05:13,488 --> 00:05:17,879
Товарищ Ленин, товарищ Ленин, у него тут беркулес с открытой формой.
59
00:05:18,180 --> 00:05:19,628
Мы не можем его здесь держать.
60
00:05:19,628 --> 00:05:21,590
И никакая тюрьма его не примет.
61
00:05:21,590 --> 00:05:22,590
Он всех заразит.
62
00:05:23,827 --> 00:05:24,938
Не прикидывается.
63
00:05:25,844 --> 00:05:27,294
Он кровью харкает.
64
00:05:27,294 --> 00:05:28,294
Вы же видите.
65
00:05:29,387 --> 00:05:30,857
Такое невозможно симулировать.
66
00:05:30,857 --> 00:05:31,857
Вы что?
67
00:05:32,582 --> 00:05:34,039
Да, вы врач, вам виднее.
68
00:05:38,037 --> 00:05:40,675
Значит, Бурдасов пойдет на свободу.
69
00:05:41,657 --> 00:05:46,636
Ему той свободы осталось месяц, два, не больше.
70
00:05:47,137 --> 00:05:49,716
И сдохнет, как собака под забором.
71
00:05:49,897 --> 00:05:52,535
Он, собственно, уже не жилец.
72
00:05:53,665 --> 00:05:54,936
Не сомневайтесь даже.
73
00:06:11,514 --> 00:06:14,334
Открытая форма туберкулеза – это страшно.
74
00:06:15,956 --> 00:06:20,114
Только Бурдасов продемонстрировал вульгарную имитацию.
75
00:06:21,214 --> 00:06:27,334
Он, скорее всего, пил йод и вдыхал пудру в перемешку с фольгой.
76
00:06:27,656 --> 00:06:30,294
Пока это не вызвало кровавого кашля.
77
00:06:31,354 --> 00:06:34,764
В нынешние времена его бы легко вывели на чистую воду.
78
00:06:34,764 --> 00:06:36,513
Достаточно сделать рентген.
79
00:06:37,075 --> 00:06:39,754
А в те годы, тем более в тюрьме, какой рентген?
80
00:06:40,427 --> 00:06:46,166
И врачи, они не знали этой хитрости про йод и про пудру.
81
00:06:46,166 --> 00:06:50,285
Михаил Ильич, к вам полковник Воронец приехал из КГБ.
82
00:06:50,447 --> 00:06:54,026
Ой, ну не волнуйтесь так, не волнуйтесь, Ниночка.
83
00:06:54,751 --> 00:06:57,845
Нина, мне пришло время на Голгофу.
84
00:06:59,027 --> 00:07:03,746
После этой всей истории с Корзуном и КГБ ведет расследование.
85
00:07:03,952 --> 00:07:04,952
Михаил Ильич.
86
00:07:07,284 --> 00:07:09,670
Я сделаю все, что смогу, чтобы
87
00:07:09,670 --> 00:07:11,202
Успокойся ты, успокойся.
88
00:07:11,202 --> 00:07:12,319
Все будет хорошо.
89
00:07:12,601 --> 00:07:14,119
Все будет хорошо.
90
00:07:15,060 --> 00:07:19,260
Вы отдыхайте, а я походательствую,
91
00:07:19,340 --> 00:07:22,460
чтобы вам выделили путевку в санаторий.
92
00:07:23,204 --> 00:07:25,880
А сейчас отдыхайте, но без меня.
93
00:07:27,261 --> 00:07:28,201
Ну, а куда идти?
94
00:07:28,202 --> 00:07:29,202
На Голгофу?
95
00:08:01,823 --> 00:08:03,341
Что, деньги привезли?
96
00:08:03,866 --> 00:08:05,321
Да, как договорились.
97
00:08:06,869 --> 00:08:08,542
Все свои сбережения собрали?
98
00:08:08,542 --> 00:08:10,121
Правда, всего одну тысячу.
99
00:08:10,304 --> 00:08:11,304
Поздно.
100
00:08:12,967 --> 00:08:14,362
Помер мой Борька.
101
00:08:14,543 --> 00:08:15,543
Как?
102
00:08:16,688 --> 00:08:18,902
Кровь горлом пошла и приставился.
103
00:08:20,185 --> 00:08:22,201
Так и не свозил меня на море.
104
00:08:26,594 --> 00:08:28,562
А может с вами в Анапу поедем, а?
105
00:08:30,230 --> 00:08:31,541
А я вас отблагодарю.
106
00:08:32,387 --> 00:08:33,724
Я вас любить буду.
107
00:08:34,165 --> 00:08:36,364
По вам сразу видно, у вас нет женщин.
108
00:08:36,646 --> 00:08:38,357
А я буду заботиться,
109
00:08:38,357 --> 00:08:39,635
готовить, что вы почтите.
110
00:08:39,635 --> 00:08:41,745
Подождите, Вера, вас ведь так зовут.
111
00:08:42,226 --> 00:08:44,605
Вы же знаете, за что я Борису обещал деньги.
112
00:08:44,966 --> 00:08:46,086
Ну да.
113
00:08:46,086 --> 00:08:47,144
За имя его дружка.
114
00:08:47,506 --> 00:08:48,579
Вы знаете это имя?
115
00:08:48,579 --> 00:08:49,579
Он говорил?
116
00:08:50,057 --> 00:08:51,057
Нет.
117
00:08:55,273 --> 00:08:58,365
Может, в блокноте в своем чего помечал?
118
00:08:58,983 --> 00:09:00,238
Ща повел записи?
119
00:09:00,320 --> 00:09:03,259
Да ему бы в бухгалтера, он все записывал.
120
00:09:03,259 --> 00:09:04,539
Вера, давайте посмотрим.
121
00:09:04,928 --> 00:09:05,928
Щас.
122
00:09:21,477 --> 00:09:22,832
Одна тысяча.
123
00:09:23,639 --> 00:09:24,639
Забирайте.
124
00:10:35,118 --> 00:10:37,896
Вот здесь прошло детство твоей матери.
125
00:10:39,120 --> 00:10:40,598
Да, я помню.
126
00:10:40,598 --> 00:10:42,136
Приезжал сюда один раз в детстве.
127
00:10:43,906 --> 00:10:44,906
Прошу.
128
00:10:57,050 --> 00:11:00,876
Катя Кирилловна, как вы любите с чапрецом.
129
00:11:01,612 --> 00:11:03,870
Я сегодня была на Большой Федоровской.
130
00:11:04,271 --> 00:11:06,288
У Саида был свежий чапрец.
131
00:11:06,571 --> 00:11:07,209
А вы знаете, у Саида
132
00:11:07,210 --> 00:11:08,210
Спасибо, Галеночка.
133
00:11:08,756 --> 00:11:09,950
Приятного аппетита.
134
00:11:15,501 --> 00:11:17,450
Ну что, Вадим, я правильно поняла?
135
00:11:17,970 --> 00:11:22,130
Твой отец опять перешел дорогу всему областному начальству?
136
00:11:23,714 --> 00:11:25,870
Мой отец вел следствие.
137
00:11:29,406 --> 00:11:34,484
Нам просто сказали, что в больницу Егора упрятал полковника с КГБ.
138
00:11:35,466 --> 00:11:37,184
И у права на этого воронца нет.
139
00:11:41,758 --> 00:11:43,525
Значит, Егор все-таки.
140
00:11:54,258 --> 00:11:58,125
И у права, говорите, на него, на этого воронца нет.
141
00:12:10,202 --> 00:12:13,782
Приемная председателя Комитета государственной безопасности СССР
142
00:12:13,782 --> 00:12:15,171
Юрия Владимировича Андропова.
143
00:12:15,171 --> 00:12:16,921
У телефона подполковник Матюшин.
144
00:12:18,084 --> 00:12:19,491
Здравствуйте.
145
00:12:19,491 --> 00:12:21,482
Соедините меня, пожалуйста, с Юрием Владимировичем.
146
00:12:22,924 --> 00:12:25,121
Говорит заслуженная артистка РСФСР,
147
00:12:25,342 --> 00:12:28,212
главариант Сталинской премии Леокадия Звонарева.
148
00:12:28,212 --> 00:12:31,902
Леокадия Кирилловна, Юрия Владимировича нет на месте.
149
00:12:32,723 --> 00:12:35,035
Я передам, что вы ему звонили.
150
00:12:35,035 --> 00:12:36,272
Он ваш большой поклонник.
151
00:12:36,272 --> 00:12:37,272
Благодарю вас.
152
00:12:38,015 --> 00:12:40,412
Попросите, пожалуйста, Юрия Владимировича перезвонить мне.
153
00:12:41,434 --> 00:12:43,991
Скажите по очень важному вопросу.
154
00:12:49,726 --> 00:12:51,333
Так, и последнее, товарищи.
155
00:12:51,333 --> 00:12:56,213
Нам нужно распределить дела, незаконченные майором Табулиным.
156
00:12:56,873 --> 00:12:57,354
Так,
157
00:12:57,355 --> 00:13:02,913
Палина Санна, забирайте под надзор дело о гибели на стройке рабочего Ларина.
158
00:13:04,390 --> 00:13:05,654
Юрий Афанасьевич,
159
00:13:05,654 --> 00:13:10,209
вас попрошу подготовить и сдать в архив дело таксиста Писарева.
160
00:13:10,809 --> 00:13:13,208
Там уже все сроки истекли.
161
00:13:14,449 --> 00:13:20,929
Холодилов Илья Викторович, принимаешь дело по махинациям с квартирами.
162
00:13:23,149 --> 00:13:27,997
Товарищ полковник, я не хочу как-то более дурки оказаться.
163
00:13:27,997 --> 00:13:28,970
Зачем мне?
164
00:13:28,971 --> 00:13:30,308
Что значит не хочу?
165
00:13:32,276 --> 00:13:33,869
Это приказ Холодилова.
166
00:13:35,472 --> 00:13:37,066
Слышишь меня?
167
00:13:37,066 --> 00:13:38,066
Приказ!
168
00:13:39,424 --> 00:13:40,424
Так точно.
169
00:13:42,976 --> 00:13:46,090
Игнат Савельевич, вас срочно к Левашову.
170
00:13:46,171 --> 00:13:48,571
У него в кабинете полковник из генеральной.
171
00:13:49,312 --> 00:13:51,430
Совещание закончено, товарищи.
172
00:14:03,225 --> 00:14:04,900
Я это дело закрою.
173
00:14:05,424 --> 00:14:06,695
Что?
174
00:14:06,695 --> 00:14:07,562
Как закроете?
175
00:14:07,563 --> 00:14:09,181
Обыкновенно.
176
00:14:09,181 --> 00:14:11,222
Главный фигурант Мещерский мертв.
177
00:14:11,582 --> 00:14:14,221
То, что врачи крутили с квартирами, фактов нет.
178
00:14:14,423 --> 00:14:16,061
Одни измышления отоболены.
179
00:14:16,705 --> 00:14:17,705
Ты трус.
180
00:14:21,674 --> 00:14:23,601
Я против вранца не полезу.
181
00:14:24,363 --> 00:14:26,882
Умный в гуру не пойдет, умный гуру.
182
00:14:26,964 --> 00:14:28,101
Ты не умный.
183
00:14:28,185 --> 00:14:29,185
Шкура.
184
00:14:29,525 --> 00:14:31,071
Тебя, кажется, в Москву зовут?
185
00:14:31,071 --> 00:14:34,665
Поезжай туда, там таких, как ты, любят.
186
00:14:40,099 --> 00:14:41,845
Карга трухлявая.
187
00:14:55,744 --> 00:14:56,865
Не устал работать?
188
00:14:59,624 --> 00:15:01,682
Я же завязал, мне теперь все можно.
189
00:15:04,990 --> 00:15:06,181
И ментам стучать?
190
00:15:09,414 --> 00:15:11,042
Прокурорский этот Таболин,
191
00:15:12,187 --> 00:15:14,882
постоянно к тебе таскается, так люди говорят.
192
00:15:17,084 --> 00:15:19,282
Ну да, он мой друг.
193
00:15:20,023 --> 00:15:21,942
В 69-м меня от вышки спас.
194
00:15:23,728 --> 00:15:27,302
Дружки-то оговорили, а Таболин взял и разобрался.
195
00:15:28,753 --> 00:15:32,753
Это ничего не меняет, он же ведь от тебя сразу ко мне бежит.
196
00:15:33,614 --> 00:15:35,112
Прессовать меня начинает.
197
00:15:36,774 --> 00:15:40,693
От кого он узнал, что у меня с Буряловым были телки?
198
00:15:42,838 --> 00:15:46,733
Я не понял, ты что, предъявить мне хочешь?
199
00:15:47,933 --> 00:15:52,393
Так собери сходняк, сделай это по понятиям, а не по беспределам.
200
00:15:52,634 --> 00:15:53,692
Ты ж завязал.
201
00:15:55,680 --> 00:15:57,053
А, навоз вон гребешь.
202
00:15:57,742 --> 00:15:58,952
Какой тебе сходняк?
203
00:16:03,402 --> 00:16:04,638
Валить меня решил, да?
204
00:16:07,170 --> 00:16:08,880
Так я смерти-то не боюсь.
205
00:16:09,201 --> 00:16:11,259
Так, ну, смерть-то она разная бывает, да?
206
00:16:11,703 --> 00:16:12,703
Это правда.
207
00:16:14,469 --> 00:16:16,020
Да нет, не буду я тебя валить.
208
00:16:16,782 --> 00:16:18,296
Живи пока.
209
00:16:18,296 --> 00:16:18,860
Живи.
210
00:16:18,861 --> 00:16:19,861
Только это
211
00:16:21,726 --> 00:16:23,378
Давай болтай поменьше.
212
00:16:40,826 --> 00:16:44,239
Плохо спится по ночам.
213
00:16:44,239 --> 00:16:45,293
Стукачам.
214
00:16:45,293 --> 00:16:46,293
Чам-чам.
215
00:17:06,164 --> 00:17:07,164
Зачем звал?
216
00:17:08,539 --> 00:17:09,632
На разговор.
217
00:17:12,037 --> 00:17:15,173
Очень не надо потолковать с тобой.
218
00:17:15,594 --> 00:17:16,713
Ну, давай, давай.
219
00:17:20,615 --> 00:17:22,812
С кем Костет говорил на корабле?
220
00:17:25,017 --> 00:17:26,017
С Воронцом?
221
00:17:28,282 --> 00:17:30,832
Ответ смертельный.
222
00:17:32,457 --> 00:17:34,396
Не боишься, что ты умрешь, когда узнаешь?
223
00:17:36,473 --> 00:17:37,473
А ты?
224
00:17:38,424 --> 00:17:40,176
За то, что с ментами водишься.
225
00:17:40,702 --> 00:17:41,714
А кто меня убьет?
226
00:17:42,607 --> 00:17:43,607
Ты, что ли?
227
00:17:44,790 --> 00:17:45,790
Я.
228
00:17:46,419 --> 00:17:47,736
Мы же начинать бояться.
229
00:17:49,465 --> 00:17:50,736
Ты старая и жимная.
230
00:17:51,578 --> 00:17:52,594
И скопаемая.
231
00:17:53,758 --> 00:17:54,955
Сейчас новые времена.
232
00:17:56,318 --> 00:17:57,496
Времена новые.
233
00:17:58,796 --> 00:18:00,077
Понятия тяжелые.
234
00:18:00,077 --> 00:18:01,139
Какие понятия?
235
00:18:01,139 --> 00:18:02,139
Времена Нерпы?
236
00:18:03,039 --> 00:18:04,418
Тогда в пролетках ездили.
237
00:18:08,211 --> 00:18:09,297
Кирсто, оглянись.
238
00:18:10,538 --> 00:18:11,642
Мир изменился.
239
00:18:11,642 --> 00:18:15,058
Сейчас новые воры крутят большие дела.
240
00:18:15,959 --> 00:18:19,198
Которые вам, карманникам недвижательным, даже не снились.
241
00:18:19,419 --> 00:18:20,717
Кто тебя слушать-то станет?
242
00:18:21,439 --> 00:18:24,056
Кому ты сдался, я сегодня понятия не могу.
243
00:18:26,023 --> 00:18:27,957
Я смотрю, ты смелая.
244
00:18:30,487 --> 00:18:32,718
Думаешь, твой чекист тебя защитит?
245
00:18:34,799 --> 00:18:38,875
Или сама работаешь на контору, как Маруся Климова?
246
00:18:42,100 --> 00:18:48,318
А вот песни про тебя, как про Мурку-Маруську, никто не напишет.
247
00:18:50,280 --> 00:18:56,738
Слишком мелко плаваешь, не акула ты, кинька.
248
00:19:04,403 --> 00:19:08,036
В тёмном переулке, где гуляют тульки,
249
00:19:10,079 --> 00:19:12,398
Мурка окровавленная бельё.
250
00:19:35,356 --> 00:19:36,391
Ваш прибор?
251
00:19:37,304 --> 00:19:38,304
Нет.
252
00:19:39,496 --> 00:19:40,496
Спасибо.
253
00:19:52,888 --> 00:19:55,833
Весь у отца те же деревенские манеры.
254
00:20:01,108 --> 00:20:02,573
За что ты его ненавидишь?
255
00:20:07,120 --> 00:20:10,139
Таболин сломал жизнь твоей матери.
256
00:20:11,045 --> 00:20:12,179
Это если коротко.
257
00:20:15,914 --> 00:20:17,220
А если не коротко?
258
00:20:18,526 --> 00:20:19,539
Хочешь правды?
259
00:20:21,889 --> 00:20:22,889
Ну, слушай.
260
00:20:25,542 --> 00:20:27,499
Кстати, я нуждала карьера в Москве.
261
00:20:28,141 --> 00:20:29,458
В библиотеке Ленина.
262
00:20:29,680 --> 00:20:31,520
Лекции читать по истории.
263
00:20:32,241 --> 00:20:34,359
А твой отец увез ее в Ярославль.
264
00:20:35,264 --> 00:20:36,799
В эту дыру.
265
00:20:37,904 --> 00:20:40,443
Хотя сам мог остаться, я бы помогла с работой.
266
00:20:41,103 --> 00:20:42,682
Сейчас был бы уже генералом.
267
00:20:42,723 --> 00:20:45,743
Этот ваш Воронец стоял бы перед ним по стойке смирно.
268
00:20:46,992 --> 00:20:47,992
Хотя нет.
269
00:20:48,265 --> 00:20:50,082
Он и здесь нажил бы себе врагов.
270
00:20:51,906 --> 00:20:55,123
Упертый, ограниченный, недалекий.
271
00:20:55,544 --> 00:20:56,982
Зачем вы так говорите?
272
00:20:58,525 --> 00:21:00,163
Егор не ограниченный.
273
00:21:02,138 --> 00:21:06,598
Вадим, твой отец очень умный и тонко чувствующий человек.
274
00:21:06,898 --> 00:21:08,318
Тонко чувствующий?
275
00:21:09,060 --> 00:21:10,837
Дуболом твой, Егор!
276
00:21:13,889 --> 00:21:15,818
Которого жизнь ничему не учит!
277
00:21:18,840 --> 00:21:22,558
Ваш Юрий Владимирович тоже не торопится перезванивать.
278
00:21:47,904 --> 00:21:49,453
А я Брежнева вживую видела.
279
00:21:50,381 --> 00:21:52,711
Врёшь, врёшь, врёшь, врёшь.
280
00:21:52,711 --> 00:21:53,799
Вчера передавали?
281
00:21:54,443 --> 00:21:56,676
Немцы опять на нас в войну идти хотят.
282
00:21:57,424 --> 00:21:58,855
А я их из пулемёта
283
00:21:58,880 --> 00:22:00,659
Та-та-та-та-та-та-та-та!
284
00:22:14,642 --> 00:22:16,169
Заткнись!
285
00:22:16,169 --> 00:22:16,600
Ненавижу!
286
00:22:16,601 --> 00:22:17,601
Ненавижу!
287
00:22:21,682 --> 00:22:23,514
Спокойно, Егор Михайлович, спокойно.
288
00:22:24,462 --> 00:22:27,192
В палату его.
289
00:22:27,192 --> 00:22:29,058
Зафиксируй палату, палату.
290
00:22:30,042 --> 00:22:31,350
Спокойно.
291
00:22:31,736 --> 00:22:32,736
Спокойно.
292
00:22:37,153 --> 00:22:39,000
Обострение, Михаил Ильич.
293
00:22:39,826 --> 00:22:41,805
Шизофрения прогрессирует.
294
00:22:41,949 --> 00:22:42,949
Ай-яй-яй.
295
00:22:43,608 --> 00:22:44,180
Ай-яй-яй.
296
00:22:44,181 --> 00:22:45,181
Шизофрения.
297
00:22:48,113 --> 00:22:49,685
Шизофрения.
298
00:23:17,898 --> 00:23:22,438
А, это я тут с головоломкой разбираюсь.
299
00:23:24,822 --> 00:23:27,878
Надя, вы что-то вспомнили?
300
00:23:30,212 --> 00:23:31,212
Не совсем.
301
00:23:32,901 --> 00:23:33,901
Я
302
00:23:35,526 --> 00:23:37,858
Я после нашего разговора спать не могу.
303
00:23:39,743 --> 00:23:41,578
Все время мысли, понимаете?
304
00:23:43,702 --> 00:23:47,633
Я ведь заметила, как вы смотрели на наши семейные снимки, а потом
305
00:23:48,837 --> 00:23:49,837
На меня?
306
00:23:51,227 --> 00:23:51,893
Как?
307
00:23:51,894 --> 00:23:55,353
Сравнивали мою внешность с моей мамой, отцом.
308
00:23:56,475 --> 00:23:57,832
Подмечали различия.
309
00:24:00,058 --> 00:24:01,933
Я по вашим глазам все поняла.
310
00:24:03,595 --> 00:24:04,873
Все, о чем вы думали.
311
00:24:05,896 --> 00:24:07,083
Надя, я не хотел
312
00:24:07,083 --> 00:24:08,892
Вы думали, что Бурдасов мой отец.
313
00:24:11,216 --> 00:24:14,573
У вас различия с вашими родными действительно кардинальные.
314
00:24:14,573 --> 00:24:15,913
Он не может быть моим отцом.
315
00:24:17,575 --> 00:24:20,634
Я вообще не понимаю, как вам могло прийти такое в голову.
316
00:24:20,634 --> 00:24:25,773
Наденька, я ни в коей мере не хотел вас Я родилась в тридцать девятом.
317
00:24:26,555 --> 00:24:30,514
Моя мать последний раз виделась с Бурдасовым в двадцать восьмом,
318
00:24:30,514 --> 00:24:32,744
когда мой отец еще его избил.
319
00:24:32,744 --> 00:24:37,834
Надя, прошу, пожалуйста, но если я обидел вас своим подозрением,
320
00:24:38,054 --> 00:24:39,833
хотя в чем мне вас подозревать?
321
00:24:39,974 --> 00:24:42,327
Будь вы и правда его дочерью,
322
00:24:42,327 --> 00:24:44,712
все равно за отца не в ответе, тем более Мой отец!
323
00:24:45,129 --> 00:24:48,948
Мурадов Михаил Ромирович, я вас очень прошу, Святослав Петрович,
324
00:24:49,028 --> 00:24:54,188
не оскорбляйте своими подозрениями ни меня, ни мою мать и ни моего отца!
325
00:27:00,174 --> 00:27:00,791
Стоять!
326
00:27:00,792 --> 00:27:01,792
Стоять!
327
00:27:02,609 --> 00:27:03,907
А ну-ка, стоять!
328
00:27:04,347 --> 00:27:05,347
Стоять!
329
00:27:06,787 --> 00:27:13,547
Отпусти его!
330
00:27:20,345 --> 00:27:21,345
Петька!
331
00:27:21,419 --> 00:27:22,305
Петька, ты чего?
332
00:27:22,306 --> 00:27:24,165
Он мне, падла, дозу сломал!
333
00:27:24,471 --> 00:27:25,524
Ты иди, физика!
334
00:27:25,747 --> 00:27:27,239
А ну, стоять, я сказал!
335
00:27:27,239 --> 00:27:28,239
Стоять, сказал!
336
00:28:18,583 --> 00:28:23,060
Егор Матвеевич, вы что здесь делаете?
337
00:28:23,060 --> 00:28:24,060
Говори!
338
00:28:31,395 --> 00:28:33,981
Меня там пищит чем-то.
339
00:28:34,702 --> 00:28:37,582
У меня все время такая злость, будто я взбесился.
340
00:28:38,530 --> 00:28:39,762
Неспроста это.
341
00:28:39,864 --> 00:28:42,822
Я уверен, что ваше состояние напрямую зависит от Кнурина.
342
00:28:43,299 --> 00:28:45,899
Слежка показала, что Ваганов ни с кем не контактировал.
343
00:28:45,899 --> 00:28:46,697
Ага.
344
00:28:46,698 --> 00:28:48,856
Но я лично проследил за Кнуриным.
345
00:28:50,539 --> 00:28:54,277
В этот раз вы точно не угадаете, Егор Матвеевич, с кем он встречался.
346
00:28:55,825 --> 00:28:56,836
С Воронцом?
347
00:28:58,459 --> 00:29:00,209
Совершенно верно.
348
00:29:00,209 --> 00:29:01,397
Но это не все новости.
349
00:29:02,378 --> 00:29:04,937
Костят, он на депаркатер приходил к Кнурину.
350
00:29:06,137 --> 00:29:08,411
Приходил с дипломатом.
351
00:29:08,411 --> 00:29:09,457
Оттуда ушел без него.
352
00:29:10,674 --> 00:29:14,013
В этот же вечер он сделал вклад на сберкнижку.
353
00:29:15,442 --> 00:29:15,913
Ого.
354
00:29:15,914 --> 00:29:17,313
Хорошая работа, Валентин.
355
00:29:17,814 --> 00:29:22,773
И еще, Кнорин и Костет, они не просто подельники.
356
00:29:23,594 --> 00:29:25,613
Они с детства росли в одном дворе.
357
00:29:26,495 --> 00:29:27,929
Ага.
358
00:29:27,929 --> 00:29:28,929
Понятно.
359
00:29:28,974 --> 00:29:30,772
Я был в архиве.
360
00:29:30,772 --> 00:29:32,872
Прошерстил все газеты, журналы.
361
00:29:34,021 --> 00:29:39,431
Теперь я точно знаю, что Воронец крутит тёмные дела.
362
00:29:39,431 --> 00:29:40,243
Ага.
363
00:29:40,244 --> 00:29:40,780
Да.
364
00:29:40,781 --> 00:29:43,420
Егор Матвеевич, ну, он не Буртасов.
365
00:29:44,080 --> 00:29:44,549
Ага.
366
00:29:44,550 --> 00:29:47,845
Вся его довоенная фронтовая жизнь, она как на ладони.
367
00:29:47,845 --> 00:29:48,440
Ага.
368
00:29:48,441 --> 00:29:53,140
Герой, чекист, фотографии в передовичке, красная звезда.
369
00:29:54,141 --> 00:29:54,843
Ну да.
370
00:29:54,844 --> 00:29:57,840
Валентин, на эти фотографии повнимательнее посмотри.
371
00:29:58,918 --> 00:30:03,518
Там, рядом с Воронцом, должен быть тот человек, который всё это затеял.
372
00:30:03,679 --> 00:30:06,978
Я уверен, Бурдасов где-то рядом.
373
00:30:07,621 --> 00:30:10,178
Мы их всех на белый свет выведем.
374
00:30:10,458 --> 00:30:16,118
И Воронца, и этого Костета, и всё это Шайку-Лейку из психушки.
375
00:30:16,999 --> 00:30:21,726
Ты ведь не веришь, что Ванька Шила жив, а?
376
00:30:21,726 --> 00:30:22,726
А он жив.
377
00:30:23,721 --> 00:30:26,580
Мне только надо в себя прийти.
378
00:30:26,580 --> 00:30:29,660
Немножко отоспаться и приступим.
379
00:30:30,320 --> 00:30:32,300
Прежде всего, работа, Валентин.
380
00:30:32,582 --> 00:30:35,180
Игорь Матвеевич, пойдёмте в дом.
381
00:30:35,420 --> 00:30:35,979
Да.
382
00:30:35,980 --> 00:30:37,340
Вам поспать надо.
383
00:30:38,069 --> 00:30:38,440
Не надо.
384
00:30:38,441 --> 00:30:39,680
Немного поспать.
385
00:30:59,612 --> 00:31:02,792
Ну, здравствуй, Григорий Яковлевич.
386
00:31:04,021 --> 00:31:05,021
Знаешь, кто я?
387
00:31:08,439 --> 00:31:09,612
Догадываюсь.
388
00:31:09,853 --> 00:31:12,114
Это хорошо, Андросов.
389
00:31:12,114 --> 00:31:13,632
Тогда слушай меня внимательно.
390
00:31:14,112 --> 00:31:16,451
Два раза повторять не в моих привычках.
391
00:31:17,353 --> 00:31:19,152
Ты перст лезешь, куда не надо.
392
00:31:20,212 --> 00:31:23,872
Указываешь моему подопечному кастету, как работать.
393
00:31:24,914 --> 00:31:26,610
А мне это очень мешает.
394
00:31:27,716 --> 00:31:28,716
И злит.
395
00:31:30,922 --> 00:31:32,341
Куда песни, значит.
396
00:31:33,325 --> 00:31:34,325
Ну-ну-ну.
397
00:31:35,405 --> 00:31:37,542
А я про тебя покопал
398
00:31:39,235 --> 00:31:40,722
и кое-что узнал.
399
00:31:41,924 --> 00:31:43,821
Про твое житье, бытье.
400
00:31:45,244 --> 00:31:46,244
Довоенное.
401
00:31:52,074 --> 00:31:53,862
Не хочешь поговорить о том,
402
00:31:54,362 --> 00:31:56,462
кем ты был, пока не стал Перстом?
403
00:32:05,192 --> 00:32:07,330
Ну что, красавчик, ты бегал все?
404
00:32:09,564 --> 00:32:10,771
Предал все-таки.
405
00:32:10,951 --> 00:32:12,169
В машину его!
406
00:32:17,988 --> 00:32:18,988
Поехали.
407
00:32:31,609 --> 00:32:32,609
Зачем?
408
00:32:36,292 --> 00:32:39,446
Ну, ради тебя.
409
00:32:39,446 --> 00:32:40,851
Но у него же будущего нету.
410
00:32:43,580 --> 00:32:45,471
Хочешь, чтобы он и тебя следом
411
00:33:31,549 --> 00:33:32,549
Таблеточки.
412
00:33:33,167 --> 00:33:34,167
Давайте.
413
00:33:34,651 --> 00:33:35,651
Давайте.
414
00:33:35,668 --> 00:33:36,595
Велено.
415
00:33:36,596 --> 00:33:37,596
Доктор ведь прописал.
416
00:33:39,636 --> 00:33:41,406
Помогите мне, Нина Андреевна.
417
00:33:42,993 --> 00:33:45,047
Вот этот большой жонг красивый.
418
00:33:58,863 --> 00:34:00,547
Нина Андреевна, он принял таблетки?
419
00:34:01,697 --> 00:34:03,516
Ирина Анатольевна Сергеевича, вот только что.
420
00:34:04,003 --> 00:34:05,003
Точно?
421
00:34:05,189 --> 00:34:06,189
Да.
422
00:34:07,726 --> 00:34:08,726
Откройте рот.
423
00:34:10,606 --> 00:34:11,775
Откройте рот!
424
00:34:12,257 --> 00:34:13,250
Язык подними!
425
00:34:13,251 --> 00:34:14,251
Выше!
426
00:34:21,015 --> 00:34:22,015
Нам слава.
427
00:34:22,903 --> 00:34:23,903
Пойдемте.
428
00:34:35,892 --> 00:34:37,103
Здрасьте, Аркадий Семенович.
429
00:34:37,103 --> 00:34:38,251
Нина, каким судьбой?
430
00:34:38,314 --> 00:34:39,555
Очень срочное дело.
431
00:34:39,555 --> 00:34:40,555
Сейчас все расскажу.
432
00:34:40,893 --> 00:34:42,443
Это медицинская карта Таболина.
433
00:34:42,443 --> 00:34:43,098
Таболина?
434
00:34:43,099 --> 00:34:44,099
Да.
435
00:34:45,235 --> 00:34:47,312
У Таболина происходит всплеск и гнева.
436
00:34:47,312 --> 00:34:48,886
Очень страшная, товарищ профессор.
437
00:34:48,886 --> 00:34:49,886
Ни с того, ни с сего.
438
00:34:50,113 --> 00:34:52,132
Телевизор разбил, санитаров кидался.
439
00:34:52,272 --> 00:34:54,892
Да на фоне препаратов это просто невозможно.
440
00:34:55,473 --> 00:34:58,072
Знаете что, Ниночка, ну-ка расскажите мне поподробнее
441
00:34:58,077 --> 00:34:59,631
о состоянии Егора Матвеевича.
442
00:35:01,056 --> 00:35:03,235
Игнат Саидович, привет, дорогой.
443
00:35:03,235 --> 00:35:04,389
О, сосед,
444
00:35:04,389 --> 00:35:04,844
здорово.
445
00:35:04,845 --> 00:35:05,828
Привет.
446
00:35:05,829 --> 00:35:07,105
На, посмотри.
447
00:35:07,105 --> 00:35:08,592
Посмотри назначение врача.
448
00:35:08,592 --> 00:35:09,592
Посмотри, посмотри.
449
00:35:09,915 --> 00:35:13,615
Табульному в больнице дают аминазин, галоперидов и витамины.
450
00:35:13,675 --> 00:35:16,814
Игнат, у него наблюдаются всплески агрессии.
451
00:35:16,955 --> 00:35:18,535
А этого просто быть не может.
452
00:35:18,555 --> 00:35:20,608
После этих препаратов он должен 24 часа спать.
453
00:35:21,295 --> 00:35:23,248
Ну, иногда вставать, ходить в туалет.
454
00:35:23,248 --> 00:35:24,355
Ну, и не бросаться на людей.
455
00:35:24,649 --> 00:35:25,676
И что ты думаешь?
456
00:35:25,676 --> 00:35:26,559
Одно из двух.
457
00:35:26,560 --> 00:35:29,706
Либо ему дают психостимулятор, только я не понимаю зачем.
458
00:35:29,751 --> 00:35:30,665
Либо?
459
00:35:30,666 --> 00:35:34,265
Либо у него психическое расстройство.
460
00:35:50,045 --> 00:36:03,384
И сияешь, ведь не каменная я, сам ты понимаешь.
461
00:36:04,565 --> 00:36:13,905
Ой, цветочки полевые, розовые шиповни.
462
00:36:15,493 --> 00:36:25,413
Моё сердце покорил молодой полковник.
463
00:36:26,553 --> 00:36:35,953
Сердце рвётся из груди, а душа томится.
464
00:36:37,714 --> 00:36:40,793
Пусть и этой ночки
465
00:36:43,030 --> 00:36:47,026
Мне, полковник, снится
466
00:36:47,329 --> 00:36:49,148
Эх!
467
00:36:49,148 --> 00:36:49,831
Молодцы!
468
00:36:49,832 --> 00:36:50,504
Спасибо!
469
00:36:50,505 --> 00:36:51,505
Отдыхайте!
470
00:36:56,240 --> 00:36:59,369
Что празднуем, Степан Григорьевич, а?
471
00:37:00,471 --> 00:37:04,047
А ты зарвался, полковник!
472
00:37:06,434 --> 00:37:09,022
Я первый секретарь.
473
00:37:09,022 --> 00:37:11,309
Твое партийное начальство.
474
00:37:11,612 --> 00:37:13,032
Ах, вот так, значит?
475
00:37:13,032 --> 00:37:14,032
Да.
476
00:37:14,293 --> 00:37:19,781
А ты, значит, делишки тёмные за моей спиной.
477
00:37:19,781 --> 00:37:21,141
Я что-то не понимаю.
478
00:37:21,141 --> 00:37:22,829
На меховой фабрике.
479
00:37:23,875 --> 00:37:25,449
Думал, не узнаем.
480
00:37:26,811 --> 00:37:32,110
Да нет, есть добрые люди, которые и нам постукивают.
481
00:37:33,371 --> 00:37:35,589
Хозяинам себя возомнил.
482
00:37:37,070 --> 00:37:40,709
Хозяин у нас в стране партия.
483
00:37:42,134 --> 00:37:45,954
А партией здесь я, полковник.
484
00:37:45,954 --> 00:37:53,554
Да, ты власть днём, а я власть ночью.
485
00:37:54,455 --> 00:37:56,613
Нам надо договариваться.
486
00:37:58,555 --> 00:38:01,493
Не переоценивай себя, полковник.
487
00:38:02,355 --> 00:38:06,514
Как думаешь, кто первый дозвонится до Андропова?
488
00:38:06,975 --> 00:38:09,134
Я или ты?
489
00:38:13,064 --> 00:38:14,641
Вот то-то!
490
00:38:16,123 --> 00:38:18,261
Так что с сегодняшнего дня
491
00:38:19,751 --> 00:38:22,442
все решаешь через меня.
492
00:38:23,604 --> 00:38:24,604
А иначе
493
00:38:25,951 --> 00:38:28,221
задавлю, как клопа!
494
00:38:33,891 --> 00:38:37,642
Ну, рассказывайте, Андрей Николаевич,
495
00:38:38,023 --> 00:38:40,581
что там за новости у вас?
496
00:38:41,566 --> 00:38:43,164
в вашем ведомстве
497
00:39:12,028 --> 00:39:13,707
Галя комсомолочка блатная
498
00:39:13,812 --> 00:39:15,700
Вечер добрый добрым людям
499
00:39:15,700 --> 00:39:16,904
Опа леса
500
00:39:18,138 --> 00:39:19,799
На запах что ли прибежала?
501
00:39:19,799 --> 00:39:20,985
Иди садись ко мне
502
00:39:21,072 --> 00:39:22,072
Остынь
503
00:39:33,247 --> 00:39:34,348
Ну как дела-то?
504
00:39:34,949 --> 00:39:36,208
Да уж получше чем у тебя
505
00:39:38,114 --> 00:39:39,429
О чем пришла тогда?
506
00:39:39,835 --> 00:39:40,835
Заказ вам
507
00:39:42,200 --> 00:39:43,747
По 10 кусков на каждого
508
00:39:43,810 --> 00:39:47,070
Кто?
509
00:39:47,694 --> 00:39:48,694
Табулин
510
00:39:51,205 --> 00:39:52,229
Ну рассказывай
511
00:39:55,304 --> 00:39:56,970
Придете в психушку под утро
512
00:39:57,939 --> 00:39:59,790
Дежурная медсестерка будет спать
513
00:40:01,682 --> 00:40:03,167
Ключ от запасного входа
514
00:40:04,037 --> 00:40:05,729
Прокурорский лежит на третьем этаже
515
00:40:06,233 --> 00:40:07,930
Откройте дверь этим ключом
516
00:40:10,284 --> 00:40:12,883
С вечера его накачают снотворным, так что не проснется
517
00:40:14,277 --> 00:40:15,362
Колите ему вот это
518
00:40:16,474 --> 00:40:17,681
Ну-ка, что это за дрянь?
519
00:40:17,825 --> 00:40:18,825
Тебе не все равно?
520
00:40:21,129 --> 00:40:24,463
Кто будет мочить, а кто на шухере стоять, решать вам
521
00:40:25,291 --> 00:40:27,262
Сделать все должны вы, лично
522
00:40:27,750 --> 00:40:29,463
Никаких шестерок не посылайте
523
00:40:29,794 --> 00:40:30,794
Пошла бы ты
524
00:40:42,653 --> 00:40:44,733
Как же тебя, старый, просчитать-то легко?
525
00:40:46,240 --> 00:40:48,353
Так и думали, что ерепеница начнешь
526
00:40:51,326 --> 00:40:53,533
Персонально тебе предлагают следующее
527
00:40:54,987 --> 00:40:56,053
Сделай работу
528
00:40:57,425 --> 00:40:58,972
И узнаешь, кто сбил твоих
529
00:41:01,590 --> 00:41:02,590
Жену и сына
530
00:41:19,103 --> 00:41:20,350
Только ей верить нельзя
531
00:41:21,146 --> 00:41:22,146
А тебе?
532
00:41:25,199 --> 00:41:27,011
Требуешь по понятиям жить?
533
00:41:28,434 --> 00:41:29,868
У Смола семья была
534
00:41:32,581 --> 00:41:35,811
Ляля, комсомолочка блатная
535
00:41:37,459 --> 00:41:40,550
Ляля хулиганов много знала
536
00:41:41,558 --> 00:41:43,890
Только вечер наступает
537
00:41:43,894 --> 00:41:45,829
Ляля по двору шагает
538
00:41:46,433 --> 00:41:49,292
И выходит прямо на бульвар
539
00:42:27,495 --> 00:42:33,295
Если не люба тебе, то зачем ее знал?
540
00:42:34,182 --> 00:42:36,177
Извините, извините, пожалуйста
541
00:42:36,177 --> 00:42:37,454
Что, осуждаешь?
542
00:42:40,647 --> 00:42:42,274
Осуждаешь
543
00:42:44,167 --> 00:42:45,914
Танька тоже осуждала
544
00:42:49,227 --> 00:42:52,095
Плевать ей было на муки творчества
545
00:42:54,201 --> 00:42:57,115
То, что голос любил плевать
546
00:43:00,709 --> 00:43:02,386
В больницу меня запихало
547
00:43:03,978 --> 00:43:05,946
Как из-за бога дыгала туда заборную
548
00:43:08,140 --> 00:43:09,726
Это вместо поддержки
549
00:43:14,246 --> 00:43:15,246
Меня
550
00:43:18,481 --> 00:43:20,086
заслуженную артистку
551
00:43:21,395 --> 00:43:23,546
к алкоголикам беззубым
552
00:43:25,763 --> 00:43:26,763
Я пухша
553
00:43:29,369 --> 00:43:30,827
Уничтожил меня
554
00:43:32,644 --> 00:43:33,644
Убила
555
00:43:38,161 --> 00:43:40,486
Вся Москва узнала, где я
556
00:43:43,957 --> 00:43:48,188
Из театра вон, заграничные гастроли под запретом
557
00:43:57,383 --> 00:44:01,042
Заживо меня похоронила родная дочь
558
00:44:07,840 --> 00:44:09,102
Утром уезжайте
559
00:44:12,150 --> 00:44:17,182
Мне эти прогулки в прошлое ни к чему
560
00:44:51,999 --> 00:44:54,134
Это кого мы собрались звонить-то, а?
561
00:44:55,617 --> 00:44:58,694
У нас, между прочим, все телефоны прослушиваются.
562
00:44:59,363 --> 00:45:00,363
Кем?
563
00:45:00,539 --> 00:45:01,539
КГБ.
564
00:45:02,459 --> 00:45:03,459
Воронец.
565
00:45:04,496 --> 00:45:05,792
Это же его отчина.
566
00:45:06,235 --> 00:45:07,688
Да и не только здесь.
567
00:45:07,688 --> 00:45:08,688
Весь город.
568
00:45:09,659 --> 00:45:10,913
Меня тут травят.
569
00:45:11,964 --> 00:45:13,559
Я знаю, знаю.
570
00:45:13,559 --> 00:45:14,559
Кнорин.
571
00:45:14,865 --> 00:45:16,721
По приказу Воронца.
572
00:45:18,024 --> 00:45:20,614
И при участии Нагорных.
573
00:45:20,614 --> 00:45:22,862
Более того, с полного его ведома.
574
00:45:23,366 --> 00:45:24,564
Я не верю.
575
00:45:24,564 --> 00:45:25,722
Вам не верю.
576
00:45:26,445 --> 00:45:27,602
Без ушей.
577
00:45:29,470 --> 00:45:32,003
Здесь можно поговорить только в одном месте.
578
00:45:33,064 --> 00:45:35,362
В кабинете нашего святоши.
579
00:45:37,199 --> 00:45:42,099
У Нагорных есть два ключа, один его, другой его в чарке, Алла Александровна.
580
00:45:42,900 --> 00:45:43,900
Но!
581
00:45:45,228 --> 00:45:47,099
Надеюсь, вы меня не будете выдавать?
582
00:45:47,899 --> 00:45:49,064
Только тихо, тихо, тихо.
583
00:45:49,064 --> 00:45:50,280
Пошли.
584
00:45:50,280 --> 00:45:51,997
Пошли, пошли.
585
00:45:56,673 --> 00:45:58,639
Вот это ваша медицинская карта.
586
00:45:59,381 --> 00:46:02,595
А вот здесь все, что он прописал Нагорных.
587
00:46:02,595 --> 00:46:03,595
Подпись узнаете?
588
00:46:08,641 --> 00:46:09,750
Эфедрин.
589
00:46:09,750 --> 00:46:10,880
Эфедрин.
590
00:46:10,935 --> 00:46:11,935
Угу.
591
00:46:12,062 --> 00:46:15,030
Вот, сейчас открываем справочник Машковского.
592
00:46:15,030 --> 00:46:15,709
Угу.
593
00:46:15,710 --> 00:46:18,080
Что такое эфедрин и как он действует.
594
00:46:19,002 --> 00:46:20,002
Ну-ка, ну-ка.
595
00:46:20,241 --> 00:46:22,220
А вот, почитайте.
596
00:46:22,810 --> 00:46:23,810
Я не вижу.
597
00:46:24,821 --> 00:46:29,260
Эфедрин, психотропное лекарство, повышает давление,
598
00:46:29,640 --> 00:46:31,720
стимулирует мышечную активность.
599
00:46:32,833 --> 00:46:36,473
Кстати говоря, если его принимать какое-то время, а потом резко прекратить,
600
00:46:37,222 --> 00:46:38,432
начинается ломка.
601
00:46:39,093 --> 00:46:42,953
Вот вам налицо все признаки заядлого наркомана.
602
00:46:43,713 --> 00:46:48,993
Вот вы сравните серийный номер с записью в вашей медицинской карте.
603
00:46:50,413 --> 00:46:54,973
Вот тут ампулы лекарств, которые в вашем организме.
604
00:46:55,433 --> 00:46:58,250
А там должны быть другие лекарства.
605
00:46:58,250 --> 00:46:59,250
Другие.
606
00:46:59,917 --> 00:47:01,733
Например, аминазин.
607
00:47:03,505 --> 00:47:08,004
Галлоперидол, от которых вы должны спокойно спать, как суслик.
608
00:47:08,206 --> 00:47:09,764
А не на людей бросаться.
609
00:47:10,664 --> 00:47:13,384
Так что, милый мой, никому звонить не надо.
610
00:47:15,565 --> 00:47:18,569
Воронец, он всех в кулаке держит.
611
00:47:18,569 --> 00:47:19,110
Всех.
612
00:47:19,111 --> 00:47:20,111
Понимаете?
613
00:47:20,305 --> 00:47:22,794
И любой будет делать то, что он прикажет.
614
00:47:22,794 --> 00:47:24,277
А вот что касается вас
615
00:47:24,928 --> 00:47:26,824
На чем он вас всех держит?
616
00:47:26,924 --> 00:47:28,983
Ну, вас понятно.
617
00:47:28,983 --> 00:47:31,544
На ошибках прошлого.
618
00:47:32,729 --> 00:47:35,567
Воровство в Владимире.
619
00:47:36,635 --> 00:47:38,488
Подделка документов в Костроме.
620
00:47:39,010 --> 00:47:42,068
Кнорин ворует препараты для своих алкашей.
621
00:47:42,110 --> 00:47:44,207
А Михаил Ильич, он же
622
00:47:44,291 --> 00:47:45,055
Он почему?
623
00:47:45,056 --> 00:47:46,627
Он же знаменитый врач.
624
00:47:47,230 --> 00:47:50,228
Да его авторитет дутый.
625
00:47:50,889 --> 00:47:54,968
Все его диссертации – это просто лженаучный бред.
626
00:47:54,968 --> 00:47:57,427
Написанный по приказу КГБ.
627
00:47:57,648 --> 00:47:59,548
А порой просто под их диктовку.
628
00:48:00,610 --> 00:48:03,609
Но нет никакой вялотекущей шизофрении.
629
00:48:03,749 --> 00:48:05,388
Это выдумки чекистов.
630
00:48:05,489 --> 00:48:07,108
Чтобы иметь основания,
631
00:48:08,194 --> 00:48:11,769
неугодных помещать в психбольницу.
632
00:48:12,230 --> 00:48:13,579
Ну, если тюрьма не принимаемая.
633
00:48:13,579 --> 00:48:14,948
Вот, например, таких, как вы.
634
00:48:17,210 --> 00:48:20,289
Воронец на Горных всю карьеру сделал.
635
00:48:20,289 --> 00:48:22,008
Заработал от линиевых подсчет,
636
00:48:22,110 --> 00:48:24,108
уважение, авторитет.
637
00:48:24,737 --> 00:48:29,415
Он поэтому у него как бобик на коротком поводке и будет делать все,
638
00:48:29,415 --> 00:48:30,437
что он прикажет.
639
00:48:30,517 --> 00:48:32,277
Ну, в крайнем случае, закрой глаза.
640
00:48:34,377 --> 00:48:36,812
Договорил я вам.
641
00:48:36,812 --> 00:48:37,812
Договорил я вам.
642
00:48:37,838 --> 00:48:39,477
Уезжайте вы отсюда.
643
00:48:40,098 --> 00:48:41,098
Уезжайте.
644
00:48:56,767 --> 00:48:57,767
Невозможно.
645
00:49:17,260 --> 00:49:20,496
Алло, можно полковника Вересова?
646
00:49:20,496 --> 00:49:21,496
Это Гусельник.
647
00:49:21,881 --> 00:49:24,360
Ах так, уехал уже.
648
00:49:24,581 --> 00:49:26,202
На дачу?
649
00:49:26,202 --> 00:49:27,360
Я знаю номер, спасибо.
650
00:49:38,393 --> 00:49:41,579
Алло, Галина Давыдовна, это Гусельников.
651
00:49:41,579 --> 00:49:42,579
Игнат Савельевич.
652
00:49:43,285 --> 00:49:44,285
Ах, ага.
653
00:49:46,369 --> 00:49:50,376
Как приедет, скажите ему, пусть сразу мне позвонит.
654
00:49:50,376 --> 00:49:51,376
Сразу же.
655
00:49:53,033 --> 00:49:54,751
Я нашёл Бурдасова.
656
00:49:54,751 --> 00:49:56,289
Я знаю, под чьей он фамилией.
657
00:49:56,370 --> 00:49:58,709
У меня блокнот его дружка Щапова.
658
00:50:01,471 --> 00:50:03,749
Галина Давыдовна, я буду ждать.
659
00:50:12,323 --> 00:50:13,847
О, это вы.
660
00:50:13,847 --> 00:50:14,969
Проходите, проходите.
55011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.