Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,522 --> 00:00:17,230
Егор Матвеевич,
2
00:00:17,230 --> 00:00:21,701
заведующая комиссионки сказала, что Панырка – ее постоянный клиент.
3
00:00:23,164 --> 00:00:26,141
Принес брошь, сдал за пятерку.
4
00:00:26,162 --> 00:00:27,900
Сказал, что возвращаться не будет.
5
00:00:28,202 --> 00:00:30,801
Но сегодня пришла женщина и опознала ее.
6
00:00:31,042 --> 00:00:34,501
Говорит, этот кулон – ее матери.
7
00:00:35,021 --> 00:00:38,941
А мама лежала в психиатрической больнице и полгода назад умерла.
8
00:00:41,089 --> 00:00:43,021
Кулон пропал в то же время.
9
00:00:43,843 --> 00:00:45,021
Опять психушка.
10
00:00:47,575 --> 00:00:49,250
Он долго так валяться будет?
11
00:00:49,250 --> 00:00:50,250
Час-два.
12
00:00:52,299 --> 00:00:54,620
Забирайте его и везите в выторезвитель.
13
00:00:54,620 --> 00:00:55,634
Потом в прокуратуру.
14
00:00:55,735 --> 00:00:57,277
А за что?
15
00:00:57,277 --> 00:00:58,277
Он же не крал.
16
00:00:59,236 --> 00:01:01,754
Сиди молча, князь ханает.
17
00:01:08,249 --> 00:01:10,034
Хрена возьмешь, майонез!
18
00:01:11,318 --> 00:01:12,440
Уйди!
19
00:01:12,440 --> 00:01:13,440
Уйди!
20
00:01:17,784 --> 00:01:18,406
Отошелся!
21
00:01:18,407 --> 00:01:19,109
Ой, мамочка!
22
00:01:19,110 --> 00:01:20,119
Заткнись!
23
00:01:20,746 --> 00:01:21,620
Иди сюда!
24
00:01:21,621 --> 00:01:23,119
Ну, всем стоять!
25
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
Ты сюда!
26
00:01:35,592 --> 00:01:37,525
Отвечай, понырка!
27
00:01:37,525 --> 00:01:39,929
Сами с Нинкой придумывали воровать?
28
00:01:39,929 --> 00:01:40,900
Или подсказал кто?
29
00:01:40,901 --> 00:01:43,739
Да это Нинка взяла, начальник!
30
00:01:45,277 --> 00:01:46,277
Хорош!
31
00:02:47,927 --> 00:02:50,707
В ваших показаниях есть существенные различия.
32
00:02:50,727 --> 00:02:54,447
Поэтому сейчас между вами мы проводим очную ставку.
33
00:02:55,368 --> 00:02:56,746
Хотите, чтоб при Нинке?
34
00:02:57,928 --> 00:02:59,807
Так я повторю, товарищ следователь.
35
00:03:00,649 --> 00:03:04,187
Вот она у психов воровала, а меня заставляла сбывать.
36
00:03:04,489 --> 00:03:05,807
Я?
37
00:03:05,807 --> 00:03:07,187
Да на мне места живого нет.
38
00:03:07,348 --> 00:03:09,391
Как напьется, денег давай.
39
00:03:09,391 --> 00:03:10,391
Кулаком в лицо.
40
00:03:10,508 --> 00:03:11,947
Да это я защищался.
41
00:03:12,371 --> 00:03:14,147
Ну, отбивался, когда она принуждала.
42
00:03:14,292 --> 00:03:15,292
Побои покажи.
43
00:03:16,658 --> 00:03:19,277
Ну, у меня шкура-то потолще будет.
44
00:03:19,357 --> 00:03:22,537
Товарищ следователь, всю зарплату до копейки отбирает.
45
00:03:22,578 --> 00:03:24,008
А потом находи, где хочешь.
46
00:03:24,008 --> 00:03:25,150
Врет она, начальники.
47
00:03:25,150 --> 00:03:25,837
Ну, ну, врет.
48
00:03:25,838 --> 00:03:26,482
Что врет?
49
00:03:26,483 --> 00:03:27,299
Дети все видели.
50
00:03:27,300 --> 00:03:28,086
Игорек и Тоня.
51
00:03:28,087 --> 00:03:29,121
Что они там видели-то?
52
00:03:29,121 --> 00:03:29,777
Чего видели?
53
00:03:29,778 --> 00:03:31,298
Пару раз ладошкой стукнуло.
54
00:03:31,298 --> 00:03:32,428
Замолчите, понырка.
55
00:03:32,428 --> 00:03:34,897
Ну, вот видите, в рукоприкладстве вы уже признались.
56
00:03:34,897 --> 00:03:37,191
Давайте теперь начистоту по другим вопросам.
57
00:03:39,179 --> 00:03:41,977
Нет, начальники, ну, говорю же, я здесь вообще не при делах.
58
00:03:42,400 --> 00:03:44,828
Я же даже не знал, что у нее такие криминальные наклонности.
59
00:03:44,828 --> 00:03:45,828
Какие?
60
00:03:46,315 --> 00:03:47,792
Поймите, жертва тут я.
61
00:03:48,454 --> 00:03:51,333
Алкоголизм признаю, но не воровство.
62
00:03:51,915 --> 00:03:53,373
Понырка человек чести.
63
00:03:53,638 --> 00:03:54,735
Вот так и запишите.
64
00:03:54,735 --> 00:03:55,492
Гад!
65
00:03:55,493 --> 00:03:56,463
Какой же ты гад!
66
00:03:56,464 --> 00:03:59,804
А вот попрошу вас занести в протокол оскорбление в мой адрес.
67
00:03:59,804 --> 00:04:01,434
Валентин, уведи его.
68
00:04:01,454 --> 00:04:02,454
Пойдем.
69
00:04:02,745 --> 00:04:03,745
Давай, на выход.
70
00:04:07,277 --> 00:04:10,034
Нина, ну что вы в нем нашли?
71
00:04:11,542 --> 00:04:13,174
Сама себя спрашиваю, не знаю.
72
00:04:13,637 --> 00:04:14,853
Люблю паразита.
73
00:04:16,083 --> 00:04:18,002
Он на меня сейчас валит, а я люблю.
74
00:04:18,285 --> 00:04:19,460
Да, любовь зла.
75
00:04:20,948 --> 00:04:22,762
Нет, он, он когда трезвый ангел.
76
00:04:23,651 --> 00:04:24,651
Да.
77
00:04:24,983 --> 00:04:27,682
И с детьми играет, и по дому помогает, все делает.
78
00:04:27,703 --> 00:04:28,761
Кран, розетку.
79
00:04:30,045 --> 00:04:31,422
А когда выпьет, зверь.
80
00:04:32,164 --> 00:04:33,581
А когда первый раз украл.
81
00:04:34,203 --> 00:04:36,821
С похмелья подыхал, я пожалела, а он на шею сел.
82
00:04:36,983 --> 00:04:40,042
Нина, ну вы же понимаете, что это не оправдание воровства?
83
00:04:42,997 --> 00:04:44,242
И что мне теперь делать?
84
00:04:44,936 --> 00:04:45,650
Ну
85
00:04:45,651 --> 00:04:47,190
Начните говорить правду.
86
00:04:47,871 --> 00:04:49,609
Расскажите мне о Марии Корзун.
87
00:04:50,744 --> 00:04:51,389
Корзун?
88
00:04:51,390 --> 00:04:51,641
Да.
89
00:04:51,642 --> 00:04:53,863
Мы считаем, что вы вместе обворовывали больных.
90
00:04:53,863 --> 00:04:54,826
Нет.
91
00:04:54,827 --> 00:04:55,149
Нет?
92
00:04:55,150 --> 00:04:55,300
Нет.
93
00:04:55,301 --> 00:04:55,954
Я одна.
94
00:04:55,955 --> 00:04:58,490
У нас с ней разные смены в разных отделениях.
95
00:04:59,631 --> 00:05:01,092
Ваши следователи?
96
00:05:01,092 --> 00:05:02,092
Сколько мне дадут?
97
00:05:04,052 --> 00:05:05,089
Вдвое меньше.
98
00:05:06,211 --> 00:05:08,490
Если правдиво, ответите на мои вопросы.
99
00:05:10,383 --> 00:05:11,383
Спрашивайте.
100
00:05:15,087 --> 00:05:19,527
Кто-нибудь из врачей участвовал в присвоении имущества больных?
101
00:05:25,821 --> 00:05:27,326
Спасибо, Тамар.
102
00:05:27,326 --> 00:05:28,326
Спасибо.
103
00:05:29,092 --> 00:05:30,092
Я не знаю.
104
00:05:34,279 --> 00:05:36,266
Мне нечего сказать, товарищи.
105
00:05:37,751 --> 00:05:39,227
Я ничто, я пустое место.
106
00:05:40,846 --> 00:05:42,504
И, в первую очередь, как специалист.
107
00:05:42,504 --> 00:05:44,785
Речь не о вашей квалификации, Михаил Иванович.
108
00:05:45,548 --> 00:05:48,385
Психиатр, который не распознал садистку,
109
00:05:49,325 --> 00:05:53,485
проморгал в воровку, – вот моя квалификация.
110
00:05:54,326 --> 00:05:55,595
Я не знаю, что делать.
111
00:05:55,595 --> 00:05:56,885
Я не знаю, как быть.
112
00:05:57,046 --> 00:05:58,945
Я не знаю, как исправлять ситуацию.
113
00:05:59,166 --> 00:06:00,645
Товарищ полковник, разрешите?
114
00:06:00,645 --> 00:06:01,645
Да-да-да.
115
00:06:02,786 --> 00:06:04,585
Необходима тщательная проверка.
116
00:06:04,913 --> 00:06:07,932
В чьи руки попадало наследство умерших больных?
117
00:06:08,053 --> 00:06:10,192
Опросить родственников соседей.
118
00:06:10,192 --> 00:06:11,542
Сделать запрос в архив.
119
00:06:11,542 --> 00:06:13,731
И провести экспертизу документов.
120
00:06:14,416 --> 00:06:17,091
Я думаю, прокурор области нас поддержит.
121
00:06:17,091 --> 00:06:18,370
Угу.
122
00:06:18,370 --> 00:06:20,072
Рудакова в кражах созналась.
123
00:06:20,452 --> 00:06:23,972
Но утверждает, что к махинациям с жильем отношения не имеет.
124
00:06:24,253 --> 00:06:26,452
На пару с Корзун не воровала.
125
00:06:26,572 --> 00:06:30,772
Ну, кто ж на первом допросе признается в махинациях с жильем?
126
00:06:31,373 --> 00:06:33,452
А про Корзун тоже молчать будет.
127
00:06:34,008 --> 00:06:34,811
Он же не дура,
128
00:06:34,812 --> 00:06:37,777
понимает, что за сговор больше получит.
129
00:06:37,777 --> 00:06:40,947
Игнат Савельевич, афера с квартирами
130
00:06:41,713 --> 00:06:43,945
проворачивал кто-то из врачей.
131
00:06:43,945 --> 00:06:44,945
Я уверен.
132
00:06:45,628 --> 00:06:50,547
Михаил Ильич, как вы думаете, кто мог пойти на преступление?
133
00:06:51,271 --> 00:06:52,271
Кто угодно.
134
00:06:52,869 --> 00:06:54,517
Ну, это уж вы, я не знаю.
135
00:06:54,517 --> 00:06:55,696
Ну, я
136
00:06:55,696 --> 00:06:57,747
Вчера бы меня возмутил сам вопрос.
137
00:06:59,089 --> 00:07:03,127
Я, вроде бы, защитил каждого врача, каждую медсестру.
138
00:07:04,127 --> 00:07:07,526
А сегодня, сейчас я не могу ручаться ни за кого.
139
00:07:09,551 --> 00:07:11,637
И моему слову грустно.
140
00:07:11,637 --> 00:07:12,896
Ну, не настолько, Михаил Ильич.
141
00:07:12,896 --> 00:07:13,896
Нет, настолько.
142
00:07:14,648 --> 00:07:17,145
Я, конечно, могу содействовать, могу помогать.
143
00:07:18,731 --> 00:07:23,626
Главное, очистите от этой погони больницу.
144
00:07:24,912 --> 00:07:26,526
И ещё просьба.
145
00:07:28,042 --> 00:07:32,151
Не берите во внимание мои заслуги, регалии, награды.
146
00:07:32,151 --> 00:07:33,151
Михалыч
147
00:07:33,503 --> 00:07:35,080
Дайте закончить.
148
00:07:38,866 --> 00:07:42,180
Проверяйте и меня тоже, как рядового врача.
149
00:07:43,702 --> 00:07:45,678
Всех проверим, Михалыч.
150
00:07:45,678 --> 00:07:46,678
Всех.
151
00:07:47,442 --> 00:07:49,060
Работайте, товарищи.
152
00:07:52,185 --> 00:07:53,755
Товарищи, заходите.
153
00:07:53,755 --> 00:07:55,424
Это на подпись, Игнат Сергеевич.
154
00:07:55,488 --> 00:07:56,488
Угу.
155
00:07:57,114 --> 00:07:58,114
Угу.
156
00:07:59,132 --> 00:08:00,132
Угу.
157
00:08:00,627 --> 00:08:02,697
Егор Владимирович, задержитесь.
158
00:08:02,697 --> 00:08:03,697
Ага.
159
00:08:03,806 --> 00:08:05,964
Ну, давай тогда в больницу, я попозже подъеду.
160
00:08:08,029 --> 00:08:09,029
Это что такое?
161
00:08:09,707 --> 00:08:12,285
Это запросы на Кнорина и Ваганова.
162
00:08:12,286 --> 00:08:15,565
Я вижу, что это запросы, я спрашиваю, это что такое?
163
00:08:15,827 --> 00:08:17,205
Как это понимать?
164
00:08:17,496 --> 00:08:20,576
Проверка подлинности их медицинских дипломов.
165
00:08:20,576 --> 00:08:22,705
А понадобится, я на Нагорных запрошу.
166
00:08:22,705 --> 00:08:23,705
В чем он лучше?
167
00:08:25,738 --> 00:08:28,054
Ай, лягу-хрох, лягу.
168
00:08:30,570 --> 00:08:31,570
Ручку дай.
169
00:08:32,177 --> 00:08:34,035
Все равно от тебя не отвяжешься.
170
00:08:38,411 --> 00:08:39,998
Я побежал, у меня куча дел.
171
00:08:39,998 --> 00:08:40,998
Беги.
172
00:08:44,608 --> 00:08:46,236
Так, товарищи.
173
00:08:50,080 --> 00:08:53,377
Старый муж, грозный муж,
174
00:08:53,819 --> 00:08:55,577
Режь меня, сжиги меня.
175
00:08:56,759 --> 00:09:01,715
Я тверда, не боюсь Ни ножа, ни огня.
176
00:09:02,879 --> 00:09:04,856
Ненавижу тебя,
177
00:09:05,858 --> 00:09:08,156
Презираю тебя.
178
00:09:09,201 --> 00:09:10,716
Я другого люблю,
179
00:09:11,902 --> 00:09:13,616
Умираю, любя.
180
00:09:15,702 --> 00:09:20,261
Как ласкала его я в ночной тишине,
181
00:09:20,363 --> 00:09:24,701
Как смеялись тогда мы в твоей седине.
182
00:09:25,022 --> 00:09:28,236
Старый муж, грозный муж, режь меня, жги меня.
183
00:09:29,503 --> 00:09:33,002
Я тверда не боюсь ни ножа, ни ножки.
184
00:09:52,965 --> 00:09:58,285
Святослав Петрович, настоящий цыганский чай.
185
00:09:59,712 --> 00:10:02,985
Я думаю, такого вы еще нигде не пробовали.
186
00:10:04,250 --> 00:10:05,250
Благодарю.
187
00:10:14,377 --> 00:10:18,765
Вам, наверное, постоянно говорят, вы копия мамы, Надя.
188
00:10:20,470 --> 00:10:25,730
У меня чаще переспрашивают имя, так что я привыкла к Наде.
189
00:10:25,951 --> 00:10:28,229
Можете меня тоже так же называть.
190
00:10:28,251 --> 00:10:29,952
Нет, нет.
191
00:10:29,952 --> 00:10:31,130
Наде я мне нравится.
192
00:10:31,210 --> 00:10:33,690
Такое пограничное имя.
193
00:10:35,035 --> 00:10:36,770
Отец выбрал специально.
194
00:10:37,934 --> 00:10:43,302
Он хотел, чтобы было и цыганское, и привычное для русского слуха.
195
00:10:43,302 --> 00:10:44,302
А-а-а.
196
00:10:45,838 --> 00:10:47,629
Простите, я к теме разговора.
197
00:10:48,151 --> 00:10:50,550
А фотографии Ивана Бурдаса у мамы не было?
198
00:10:53,377 --> 00:10:55,235
Ну, я не видела.
199
00:10:56,696 --> 00:11:01,195
Я думаю, даже если они и были, то она хранила их в другом месте.
200
00:11:01,956 --> 00:11:03,434
Мама о нем молчала.
201
00:11:08,432 --> 00:11:09,432
Угощайтесь.
202
00:11:09,681 --> 00:11:10,681
Спасибо.
203
00:11:12,820 --> 00:11:15,735
Зато отец, отец говорил постоянно.
204
00:11:16,760 --> 00:11:18,194
Заливался соловьем.
205
00:11:18,275 --> 00:11:21,595
Ну, а как же соперник, которого он победил?
206
00:11:22,190 --> 00:11:22,987
Ого!
207
00:11:22,988 --> 00:11:23,626
Даже так?
208
00:11:23,627 --> 00:11:25,188
Да.
209
00:11:25,188 --> 00:11:26,688
Это случилось на свадьбе.
210
00:11:27,608 --> 00:11:31,127
Бурдасов тогда неожиданно пришел к маме в гримёрную.
211
00:11:38,600 --> 00:11:40,625
Я ждала тебя вчера.
212
00:11:40,625 --> 00:11:41,988
А сегодня я выхожу замуж.
213
00:11:42,532 --> 00:11:43,368
Тебя выдают.
214
00:11:43,369 --> 00:11:44,467
Мы не выбираем.
215
00:11:46,489 --> 00:11:49,162
Да плевать на эти законы.
216
00:11:49,162 --> 00:11:50,448
Плевать на эти обычаи.
217
00:11:51,251 --> 00:11:55,170
Я люблю тебя больше жизни, больше никакой крови.
218
00:11:56,050 --> 00:11:58,188
Никаких лихих дел.
219
00:11:58,188 --> 00:12:01,330
Семья, дети, дочку Варвару назовем.
220
00:12:01,991 --> 00:12:03,230
Сына, как захочешь.
221
00:12:04,310 --> 00:12:07,730
Такой любви, как у нас, никогда не было и не будет.
222
00:12:09,231 --> 00:12:10,231
Мы только маму.
223
00:12:10,652 --> 00:12:12,029
Мы только маму.
224
00:12:12,953 --> 00:12:13,953
Ты кто?
225
00:12:51,400 --> 00:12:52,770
Все равно будешь моей.
226
00:12:59,776 --> 00:13:01,631
Мама любила Бурдасова.
227
00:13:05,698 --> 00:13:10,652
Я думаю, и любила, и боялась.
228
00:13:13,075 --> 00:13:16,872
Знаете, она сказала, что если бы тогда ушла с ним,
229
00:13:17,801 --> 00:13:18,859
то пропала бы.
230
00:13:20,383 --> 00:13:21,879
Он ведь был безумцем.
231
00:13:23,050 --> 00:13:24,479
И в нехорошем смысле.
232
00:13:25,210 --> 00:13:26,210
Да.
233
00:13:27,281 --> 00:13:29,959
Материалы уголовных дел это подтверждают.
234
00:13:30,620 --> 00:13:32,059
Мама не ошиблась.
235
00:13:35,282 --> 00:13:39,300
Эх, что за день, Михай, что за день!
236
00:13:39,861 --> 00:13:41,659
Но одно дело надо доделать.
237
00:13:55,525 --> 00:13:56,525
Давай, Михай.
238
00:14:02,563 --> 00:14:03,679
Да вы чего, Ромалы?
239
00:14:05,201 --> 00:14:06,798
Я ж только в сегодня обвенчался.
240
00:14:12,054 --> 00:14:13,199
Я его простил.
241
00:14:15,369 --> 00:14:16,369
Пускай живёт.
242
00:14:39,826 --> 00:14:41,246
Кому забывали краденые?
243
00:14:44,315 --> 00:14:46,646
Разным всяким, я сказала.
244
00:14:49,174 --> 00:14:51,246
Ну, тогда попались бы гораздо раньше.
245
00:14:51,646 --> 00:14:52,796
Такой риск.
246
00:14:52,796 --> 00:14:53,826
На вас это не похоже?
247
00:14:55,714 --> 00:14:57,286
Может, мне просто везло?
248
00:15:00,493 --> 00:15:02,646
Ну вот, броша греппина.
249
00:15:03,614 --> 00:15:04,614
Кому продали?
250
00:15:08,103 --> 00:15:09,231
Мужику на базаре.
251
00:15:09,231 --> 00:15:10,203
На каком базаре?
252
00:15:10,204 --> 00:15:11,204
Конкретно?
253
00:15:13,124 --> 00:15:15,591
Я выпила в тот день, у нас палочка была, и
254
00:15:18,386 --> 00:15:19,860
Не помню, какой базар.
255
00:15:21,884 --> 00:15:25,701
Что зарплата, значит, помните, а на каком рынке нет, да?
256
00:15:27,371 --> 00:15:28,960
Хорошо, хорошо.
257
00:15:30,385 --> 00:15:32,079
А как выглядела эта брошь?
258
00:15:32,304 --> 00:15:33,304
Опишите.
259
00:15:34,089 --> 00:15:35,421
В протоколе ни слова.
260
00:15:37,445 --> 00:15:38,800
Брошь, как брошь.
261
00:15:39,503 --> 00:15:40,822
Много их таких было.
262
00:15:42,334 --> 00:15:43,621
Всех не упомнишь.
263
00:15:44,063 --> 00:15:45,862
А Пьер Сент-Сарубином помните?
264
00:15:48,860 --> 00:15:49,582
Помню.
265
00:15:49,583 --> 00:15:51,003
Надо же.
266
00:15:51,003 --> 00:15:52,342
И Рудакова тоже помнит.
267
00:15:53,204 --> 00:15:54,602
Сознала, что украла.
268
00:15:54,843 --> 00:15:55,861
Так кто же из вас?
269
00:15:58,152 --> 00:15:59,781
Может, два их таких было.
270
00:16:01,063 --> 00:16:04,482
Послушайте, я устала очень.
271
00:16:05,123 --> 00:16:06,535
Можно я в камеру пойду?
272
00:16:06,535 --> 00:16:07,535
Нет, нельзя.
273
00:16:09,261 --> 00:16:10,539
Мы будем продолжать.
274
00:16:11,521 --> 00:16:15,838
Давайте поговорим не об украшениях, а о наследстве умерших в больнице.
275
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
О квартирах.
276
00:16:17,165 --> 00:16:18,165
Нет.
277
00:16:19,324 --> 00:16:21,079
Я про квартиры ничего не знаю.
278
00:16:22,263 --> 00:16:23,598
Психов лупила, да.
279
00:16:24,099 --> 00:16:28,579
По мелочевке крала, но я не трогала квартиры, понимаете?
280
00:16:29,106 --> 00:16:30,106
Куда уж мне?
281
00:16:30,120 --> 00:16:31,377
А кому это под силу?
282
00:16:32,587 --> 00:16:33,638
Рассказывайте.
283
00:16:34,223 --> 00:16:36,359
Кто крутил в больнице с квартирами, ну?
284
00:16:38,461 --> 00:16:40,410
Расскажите все, и вам зачтется.
285
00:16:40,410 --> 00:16:41,659
Что зачтется?
286
00:16:42,826 --> 00:16:44,299
Все равно расстрел.
287
00:16:45,622 --> 00:16:46,977
Я жить хочу.
288
00:16:50,893 --> 00:16:51,939
Вы понимаете?
289
00:16:52,299 --> 00:16:58,199
Ну, если вы будете сотрудничать со следствием, вас не расстреляют.
290
00:16:59,488 --> 00:17:00,488
Дадут 15 лет.
291
00:17:02,121 --> 00:17:03,121
Хотите жить?
292
00:17:03,863 --> 00:17:05,078
Тогда говорите.
293
00:17:06,082 --> 00:17:09,662
Кто проворачивает аферы в больнице с квартирами и наследством?
294
00:17:09,662 --> 00:17:11,742
Говорите, если хотите жить!
295
00:17:11,987 --> 00:17:12,987
Господи!
296
00:17:13,764 --> 00:17:14,764
Кнорин!
297
00:17:16,206 --> 00:17:17,673
Козлина!
298
00:17:17,673 --> 00:17:19,441
Реформатор хреновый!
299
00:17:19,883 --> 00:17:21,282
И разве не догадался?
300
00:17:24,570 --> 00:17:27,542
Мещерский из жилкомиссии часто у него бывает?
301
00:17:27,542 --> 00:17:29,642
Постоянно, как на работу к нему мотался.
302
00:17:30,183 --> 00:17:31,722
Сидят в кабинете шушокуются.
303
00:17:31,722 --> 00:17:34,443
Потом этот уезжал, а Кнорин меня вызывал.
304
00:17:34,443 --> 00:17:35,443
А зачем?
305
00:17:36,311 --> 00:17:40,310
Отправлял на разведку, к одиноким психам на квартиру.
306
00:17:41,333 --> 00:17:46,171
Узнать, кто там проживает, и проживает ли, и про наследников разнюхать.
307
00:17:47,236 --> 00:17:48,511
На Горных замешан?
308
00:17:50,936 --> 00:17:55,231
Этот Светушин, не знаю я про него ничего.
309
00:17:55,732 --> 00:17:56,790
Не могу сказать.
310
00:17:57,291 --> 00:17:59,351
Могу только сказать, что ненавижу его.
311
00:17:59,971 --> 00:18:01,552
Досконный мне.
312
00:18:01,552 --> 00:18:02,911
Вот так мне его театр.
313
00:18:04,646 --> 00:18:05,646
А Ваганов?
314
00:18:07,975 --> 00:18:10,362
Нет, нет.
315
00:18:10,362 --> 00:18:14,915
Виктор Павлович, он в эту грязь никогда не лез.
316
00:18:16,376 --> 00:18:21,715
Он порядочный человек, я думаю, на нём всё в больнице и держится.
317
00:18:23,496 --> 00:18:26,126
О, Егор Матвеевич, здорово.
318
00:18:26,126 --> 00:18:27,352
Ну, как?
319
00:18:27,352 --> 00:18:28,352
Не запирается?
320
00:18:28,575 --> 00:18:33,155
Да нет, даёт чистое сердечное показание о квартирах, о наследстве.
321
00:18:33,756 --> 00:18:37,375
Ну что, на неделе продолжим, гражданка Ветренко?
322
00:18:38,584 --> 00:18:40,617
Вам на неделю, а нам ещё сегодня.
323
00:18:40,617 --> 00:18:41,617
Дела прошлых лет.
324
00:18:41,863 --> 00:18:42,752
Нужно сгребать.
325
00:18:42,753 --> 00:18:43,392
Всего доброго.
326
00:18:43,393 --> 00:18:44,393
Всего хорошего.
327
00:18:45,508 --> 00:18:46,508
Счастливо.
328
00:18:51,553 --> 00:18:53,963
Я всё-всё-всё-всё ему сказала, как вы велели.
329
00:19:07,423 --> 00:19:08,582
Извините.
330
00:19:08,582 --> 00:19:09,842
Главврач задержал.
331
00:19:10,184 --> 00:19:11,903
Ничего страшного.
332
00:19:11,903 --> 00:19:13,454
У меня осталось всего пару вопросов.
333
00:19:13,454 --> 00:19:14,454
Давайте.
334
00:19:14,543 --> 00:19:16,503
Когда умирает больной?
335
00:19:16,503 --> 00:19:18,202
Кто распоряжается его имуществом?
336
00:19:18,403 --> 00:19:19,658
Ну, так кому положено.
337
00:19:19,658 --> 00:19:23,062
Там юристы всякие, нотариусы, наследники.
338
00:19:24,064 --> 00:19:26,555
А вот если квартира остается, тогда
339
00:19:28,308 --> 00:19:30,541
Тогда жил комиссия.
340
00:19:32,029 --> 00:19:33,029
Вот, пожалуйста.
341
00:19:33,384 --> 00:19:34,963
Спасибо.
342
00:19:34,963 --> 00:19:36,602
Какие в больнице выдаются справки?
343
00:19:37,065 --> 00:19:38,719
Только свидетельства о смерти.
344
00:19:40,200 --> 00:19:41,417
И еще диагнозы.
345
00:19:42,002 --> 00:19:44,919
Это если больной сам оформляет наследство.
346
00:19:46,490 --> 00:19:47,739
И нужна бумажка,
347
00:19:48,781 --> 00:19:50,857
что он, простите, в своем уме.
348
00:19:50,857 --> 00:19:51,857
Это здесь.
349
00:19:53,008 --> 00:19:54,179
Кто ставит диагноз?
350
00:19:54,342 --> 00:19:56,979
Диагноз ставят доктора, а подписывает главный врач.
351
00:20:07,161 --> 00:20:08,161
Это все?
352
00:20:08,739 --> 00:20:10,424
Да.
353
00:20:10,424 --> 00:20:14,317
Мы же в больнице, мы ж только лечим.
354
00:20:15,479 --> 00:20:18,957
Да вы не сомневайтесь, у нас все врачи замечательные.
355
00:20:19,077 --> 00:20:23,056
Главный врач Светила, доктор наук, он стольким людям помог.
356
00:20:23,100 --> 00:20:24,337
Да я не сомневаюсь.
357
00:20:26,321 --> 00:20:29,777
Извините, не оставите нас на минуту?
358
00:20:29,907 --> 00:20:30,526
Пожалуйста.
359
00:20:30,527 --> 00:20:31,498
Спасибо.
360
00:20:31,499 --> 00:20:32,499
Егор Матвеевич.
361
00:20:37,479 --> 00:20:39,398
А Корзунг Норина сдала.
362
00:20:45,132 --> 00:20:46,558
Главврача ненавидит,
363
00:20:47,902 --> 00:20:49,808
а в Аганове говорит только хорошее.
364
00:20:49,808 --> 00:20:52,558
Мол, приличный человек, в чумные дела не лезет.
365
00:20:52,782 --> 00:20:53,501
Вот так.
366
00:20:53,502 --> 00:20:54,502
Чистенький, а?
367
00:20:55,119 --> 00:20:56,850
Егор Матвеевич,
368
00:20:56,850 --> 00:21:01,338
его подпись стоит под каждым медицинским заключением всех наших самоубийц.
369
00:21:01,979 --> 00:21:05,698
Головина, Анохина, Смирнова, Каленова в том числе.
370
00:21:10,753 --> 00:21:12,011
Ваганов сейчас в больнице?
371
00:21:12,011 --> 00:21:12,696
Нет.
372
00:21:12,697 --> 00:21:14,112
Взял отпуск за свой счет.
373
00:21:14,112 --> 00:21:14,809
Отпуск.
374
00:21:14,810 --> 00:21:16,400
Да, как говорят, уехал на дачу.
375
00:21:16,400 --> 00:21:18,291
Хотя ему надо на дачу показаний.
376
00:21:19,840 --> 00:21:20,840
Ладно.
377
00:21:22,133 --> 00:21:23,570
Так, я отойду позвонить.
378
00:21:24,493 --> 00:21:28,691
Валентин, а ты продолжай работай.
379
00:21:29,536 --> 00:21:30,631
Есть продолжать.
380
00:22:04,357 --> 00:22:07,362
Здравствуй, сынок.
381
00:22:07,362 --> 00:22:07,933
Ну, как ты там?
382
00:22:07,934 --> 00:22:08,934
Не скучаешь?
383
00:22:12,207 --> 00:22:14,073
Да, я был у неё вчера.
384
00:22:14,073 --> 00:22:15,497
Положил цветы от нас с тобой.
385
00:22:17,301 --> 00:22:19,257
На днях приеду, памятник обсудим.
386
00:22:20,818 --> 00:22:23,069
Можешь пока набросок сделать.
387
00:22:27,646 --> 00:22:30,334
Ну, молодец, сынок.
388
00:22:30,334 --> 00:22:31,334
Ты держись там.
389
00:22:33,148 --> 00:22:34,437
Ну, давай, давай.
390
00:22:40,760 --> 00:22:42,295
А это Марта Литвинова.
391
00:22:44,344 --> 00:22:45,378
Светлый человек.
392
00:22:47,184 --> 00:22:48,184
Солнечный.
393
00:22:50,224 --> 00:22:51,258
Скоро на выписку.
394
00:22:54,546 --> 00:22:55,546
А что с ним?
395
00:23:00,794 --> 00:23:02,059
Изнасилование групповое.
396
00:23:06,817 --> 00:23:07,817
Нашли?
397
00:23:08,937 --> 00:23:09,838
Да.
398
00:23:09,839 --> 00:23:11,822
Всех троих.
399
00:23:11,822 --> 00:23:13,079
Её ученики-выпускники.
400
00:23:18,145 --> 00:23:21,198
Один ученик хотел поступить в школу КГБ,
401
00:23:21,804 --> 00:23:23,539
да не прошёл по баллам вытестать.
402
00:23:23,699 --> 00:23:25,660
В математике был слаб.
403
00:23:25,660 --> 00:23:27,259
Сдал выпускной экзамен на тройку.
404
00:23:29,582 --> 00:23:31,858
Она учитель математики, я так полагаю?
405
00:23:32,802 --> 00:23:33,802
Отомстила?
406
00:23:34,141 --> 00:23:35,589
Ну, сначала пытался договориться,
407
00:23:35,589 --> 00:23:37,899
а сам через родителей исправить тройку или пятёрку.
408
00:23:39,171 --> 00:23:40,774
Тройки на пятёрку.
409
00:23:40,774 --> 00:23:41,774
Дело принципа.
410
00:23:43,332 --> 00:23:45,010
Мне бы тоже так поступил.
411
00:23:47,273 --> 00:23:50,811
Она и правда сначала молчала, как и все женщины, пережившие такое.
412
00:23:52,911 --> 00:23:54,910
Михаил Ильич применил свой гипноз.
413
00:23:55,854 --> 00:23:57,131
И помог ей заговорить.
414
00:23:59,474 --> 00:24:01,097
А главное сказать имя.
415
00:24:01,097 --> 00:24:02,097
Дударев.
416
00:24:04,195 --> 00:24:05,363
Ну что, сука?
417
00:24:05,363 --> 00:24:06,391
Не сдала гостей?
418
00:24:09,521 --> 00:24:10,616
Заткнись, тварюга!
419
00:24:13,731 --> 00:24:14,731
Дударев, Леша!
420
00:24:14,959 --> 00:24:16,071
Дударев, бежим!
421
00:24:16,071 --> 00:24:16,918
Держи ее!
422
00:24:16,919 --> 00:24:18,135
Дударев, она же тебя видела!
423
00:24:18,135 --> 00:24:18,336
Бежим!
424
00:24:18,337 --> 00:24:19,337
Держи, я сказал!
425
00:24:31,611 --> 00:24:35,857
Ну, а потом за этого Дударева взялся полковник Воронец.
426
00:24:36,557 --> 00:24:39,396
Ведь заявление этот насильник подавал через местный отдел КГБ.
427
00:24:39,895 --> 00:24:40,931
Дело чисто.
428
00:24:41,614 --> 00:24:44,493
Ну, а потом полковник выбил из него всю полезную информацию.
429
00:24:45,253 --> 00:24:48,053
Этих насильников в тюрягу, а родители их из города вон.
430
00:24:49,545 --> 00:24:50,545
Извините.
431
00:24:51,475 --> 00:24:55,173
Серафима, заводи, пожалуйста, всех на полную.
432
00:24:55,333 --> 00:24:56,333
Хорошо?
433
00:24:56,854 --> 00:24:58,970
Костя, не приставай, пожалуйста!
434
00:24:58,970 --> 00:24:59,970
Костя!
435
00:25:02,007 --> 00:25:03,007
Извините, пожалуйста.
436
00:25:18,460 --> 00:25:22,120
Извините, не подскажете, как мне найти Швойню Арсений Павловича?
437
00:25:22,120 --> 00:25:23,120
Туда дальше.
438
00:25:23,139 --> 00:25:24,139
Спасибо.
439
00:25:30,612 --> 00:25:32,519
А вы почему отцом моим интересуетесь?
440
00:25:33,287 --> 00:25:34,287
Я историк.
441
00:25:34,680 --> 00:25:36,377
Работаю в архиве МВД.
442
00:25:36,887 --> 00:25:37,887
Ага.
443
00:25:38,960 --> 00:25:40,859
Отец заслужил память о себе.
444
00:25:42,843 --> 00:25:46,356
Он единственный, кто раздавил банду Бурдасову.
445
00:25:47,022 --> 00:25:48,219
Причем буквально.
446
00:25:49,241 --> 00:25:50,638
Да, я читал материалы.
447
00:25:52,849 --> 00:25:54,319
Да, жестко.
448
00:25:55,065 --> 00:25:56,078
Даже жестоко.
449
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
Отец такой.
450
00:25:58,280 --> 00:26:00,518
Но с ними по-другому никак нельзя было.
451
00:26:00,762 --> 00:26:01,919
С волками жить.
452
00:26:03,065 --> 00:26:04,065
Простите.
453
00:26:06,466 --> 00:26:08,919
Зато Петроград тогда вздохнул свободно.
454
00:26:10,160 --> 00:26:12,729
У отца Иленька Пателеев бы недолго бегал,
455
00:26:12,729 --> 00:26:15,478
если бы не увечья от этой мрази.
456
00:26:15,780 --> 00:26:17,177
Сестры Бургасова.
457
00:26:18,123 --> 00:26:19,199
Вы это знаете?
458
00:26:23,307 --> 00:26:25,245
Да, отец тогда три года лечился.
459
00:26:27,774 --> 00:26:29,184
Головные боли, зрение.
460
00:26:31,569 --> 00:26:32,924
Какая там служба?
461
00:26:33,528 --> 00:26:34,805
Боялся, комиссуют.
462
00:26:35,586 --> 00:26:37,904
Но ведь восстановился и вернулся на службу.
463
00:26:39,386 --> 00:26:42,185
Крепкий человек был ваш отец, Арсений Павлович.
464
00:26:47,234 --> 00:26:51,105
Ему бы памятник в Ленинграде, как Дзержинск, но здесь, на Лубянке.
465
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
Да.
466
00:26:53,352 --> 00:26:56,682
Так вот, отец вернулся на службу в двадцать пятом,
467
00:26:56,682 --> 00:26:59,112
а в двадцать седьмом опять Бурдасов объявился.
468
00:26:59,112 --> 00:27:00,112
Младший.
469
00:27:00,315 --> 00:27:01,315
Волчонок.
470
00:27:02,012 --> 00:27:05,892
Его сестру в том же году убили, так он в одиночку церковь ограбил.
471
00:27:07,013 --> 00:27:08,232
Восемь икон забрал.
472
00:27:09,042 --> 00:27:10,042
Знаю.
473
00:27:10,165 --> 00:27:11,165
Да?
474
00:27:13,120 --> 00:27:15,832
Отец собрал всю свою агентуру.
475
00:27:16,012 --> 00:27:18,472
Перекупщиков, осведомителей сказал.
476
00:27:19,186 --> 00:27:20,622
Сутки.
477
00:27:20,622 --> 00:27:23,385
Сутки на то, чтобы выдали, где залёг Бурдасов.
478
00:27:23,506 --> 00:27:25,136
А иначе повальный шмо.
479
00:27:25,136 --> 00:27:26,384
По всем хазам и малинам.
480
00:27:26,806 --> 00:27:28,854
Единственный понятный для них язык.
481
00:27:28,854 --> 00:27:31,289
Да, и выдали же.
482
00:27:31,289 --> 00:27:32,385
Берлога на Лиговке.
483
00:27:33,849 --> 00:27:35,545
Отец тоже тогда усмехался.
484
00:27:35,945 --> 00:27:37,351
Никакой фантазии.
485
00:27:37,351 --> 00:27:40,445
Залёг там, где искать будут в первую очередь.
486
00:27:55,354 --> 00:27:56,707
А ну, прекратить!
487
00:27:56,707 --> 00:27:57,707
Отставить!
488
00:28:04,066 --> 00:28:06,733
Добегался, волчонок?
489
00:28:11,603 --> 00:28:15,873
Арсений Павлович, ваш отец не описывал Бухдасова?
490
00:28:15,954 --> 00:28:17,632
Может, особые приметы?
491
00:28:17,914 --> 00:28:20,533
Да нет, говорил, внешность обыкновенная.
492
00:28:22,428 --> 00:28:24,566
Да его снимки ведь делали в угрозыске?
493
00:28:24,808 --> 00:28:26,526
Ну, конечно делали.
494
00:28:26,526 --> 00:28:28,747
Анфас, профиль, всё как положено.
495
00:28:29,287 --> 00:28:34,327
Но в сорок первом, когда из Ленинграда вывозили архивы,
496
00:28:34,670 --> 00:28:36,927
всё пропало, не вернулось.
497
00:28:38,191 --> 00:28:41,184
Да и Бурдасов в том же году смерть свою нашёл.
498
00:28:41,184 --> 00:28:42,184
Наконец-то.
499
00:28:42,787 --> 00:28:47,127
В двадцать седьмом как-то извернулся и изобразил из себя сумасшедшего.
500
00:28:47,348 --> 00:28:49,866
Вместо тюрьмы его поместили в больницу.
501
00:28:50,214 --> 00:28:53,073
А в сорок первом, когда арестовали,
502
00:28:53,773 --> 00:28:56,573
прикинуться не удалось, расстрелили.
503
00:28:58,919 --> 00:29:02,953
Ну, есть версия, что выжил,
504
00:29:03,493 --> 00:29:05,272
что избежал и расстрел.
505
00:29:07,838 --> 00:29:13,051
Да не, не, отец его судьбу всегда отслеживал,
506
00:29:13,051 --> 00:29:13,802
интересовался.
507
00:29:13,803 --> 00:29:16,703
И когда же его в Москву перевели, по всему Союзу запросы делал.
508
00:29:16,703 --> 00:29:17,993
И на пенсии потом тоже.
509
00:29:19,806 --> 00:29:21,923
Не отпускал его Бурдасов.
510
00:29:23,573 --> 00:29:24,573
Это да.
511
00:29:25,826 --> 00:29:27,477
До самой смерти отца в 63-м.
512
00:29:30,728 --> 00:29:32,924
Но никаких следов он его не обнаружил.
513
00:29:36,085 --> 00:29:37,596
Исчез Бурдасов в 41-м.
514
00:29:39,267 --> 00:29:40,267
Острелен.
515
00:30:00,397 --> 00:30:02,005
Ну что?
516
00:30:02,005 --> 00:30:04,317
Мелковато, конечно, но для начала вроде ничего.
517
00:30:04,317 --> 00:30:05,317
Да хороша.
518
00:30:06,864 --> 00:30:08,577
Виктор Павлович, а что у вас с ногой?
519
00:30:08,858 --> 00:30:10,737
Да ерунда, с мотоцикла упал.
520
00:30:11,182 --> 00:30:12,182
С мотоцикла?
521
00:30:12,980 --> 00:30:16,337
Ну, купил недавно мотоцикл, толком не объездил, вот тебе на.
522
00:30:16,663 --> 00:30:17,663
А где упали?
523
00:30:18,140 --> 00:30:19,140
Возле дома.
524
00:30:19,637 --> 00:30:21,596
Слава Богу, не успел далеко отъехать.
525
00:30:21,739 --> 00:30:22,739
Свидетели есть?
526
00:30:24,691 --> 00:30:25,691
Соседи.
527
00:30:26,239 --> 00:30:27,516
А к чему такой вопрос?
528
00:30:28,282 --> 00:30:29,320
Извините.
529
00:30:29,320 --> 00:30:30,421
Профессиональная привычка.
530
00:30:30,421 --> 00:30:31,921
А, профдеформация.
531
00:30:32,442 --> 00:30:33,442
Наверное.
532
00:30:34,724 --> 00:30:37,421
Странный выбор транспорта в Вашингтоне.
533
00:30:37,422 --> 00:30:38,611
Да, договаривайте.
534
00:30:38,611 --> 00:30:39,801
Возраст и возрасте.
535
00:30:39,909 --> 00:30:40,409
Ну да.
536
00:30:40,410 --> 00:30:43,201
Я, между прочим, чтоб вы знали, веду здоровый образ жизни.
537
00:30:43,201 --> 00:30:44,781
Зарядочку делаю каждый день.
538
00:30:45,581 --> 00:30:50,581
И кроме того, я еще зампредседателя областного комитета по мотоспорту.
539
00:30:50,650 --> 00:30:51,650
Ух!
540
00:30:51,993 --> 00:30:52,601
Да.
541
00:30:52,602 --> 00:30:54,501
Неужели никогда о пенсии не думали?
542
00:30:56,106 --> 00:30:58,158
Работать-то кто будет?
543
00:30:58,158 --> 00:30:59,285
Какая пенсия?
544
00:30:59,886 --> 00:31:02,965
Ну, где вы найдете специалиста такого уровня?
545
00:31:04,594 --> 00:31:06,195
Да, от скромности вы не умрёте.
546
00:31:06,195 --> 00:31:07,195
А что, я не прав?
547
00:31:07,866 --> 00:31:11,585
Ну, вот почему ваш этот Вересов не уходит на пенсию,
548
00:31:11,845 --> 00:31:15,565
а Шульга, а товарищ Брежнев?
549
00:31:16,314 --> 00:31:17,314
А вы знаете?
550
00:31:18,706 --> 00:31:20,737
На кого менять?
551
00:31:20,737 --> 00:31:22,265
Менять не на кого.
552
00:31:24,375 --> 00:31:25,375
А всё война.
553
00:31:26,518 --> 00:31:28,836
Вот и тянем эту чёртову лямку.
554
00:31:38,533 --> 00:31:40,057
Векуйся, я домой.
555
00:31:41,680 --> 00:31:43,118
Что с тобой?
556
00:31:43,118 --> 00:31:44,577
Вся бледная, на тебе лица нет.
557
00:31:44,818 --> 00:31:48,637
Роман Сергеевич, мне тут Свояк позвонил.
558
00:31:49,398 --> 00:31:51,076
Он следователь прокуратуры.
559
00:31:51,837 --> 00:31:55,257
Просил передать, нас проверяют.
560
00:31:55,951 --> 00:31:59,940
Вас, меня, забрали к себе.
561
00:31:59,940 --> 00:32:03,770
Весь архив жилкомиссии изучают.
562
00:32:06,885 --> 00:32:07,910
Спасибо, Вика.
563
00:32:09,703 --> 00:32:10,703
Я понял.
564
00:32:13,127 --> 00:32:14,127
Спасибо.
565
00:32:26,967 --> 00:32:29,261
Приемная полковника Воронца.
566
00:32:29,261 --> 00:32:30,427
Капитан Сергеиченко.
567
00:32:30,947 --> 00:32:33,733
Давайте, соедините с Андреем Николаевичем.
568
00:32:33,733 --> 00:32:34,733
Это Мещерский.
569
00:32:35,569 --> 00:32:37,647
Полковника Воронца нет в кабинете.
570
00:32:38,611 --> 00:32:41,187
Скажите, это Мещерский.
571
00:32:41,187 --> 00:32:43,987
Товарищ Мещерский, не повышайте на меня голос.
572
00:32:44,067 --> 00:32:47,347
Я вам повторяю, полковника Воронца нет в кабинете.
573
00:32:47,587 --> 00:32:50,526
Если вы по личному вопросу, то давайте я вас запишу.
574
00:32:51,207 --> 00:32:54,747
Так, ближайший прием в пятницу с трех до шести.
575
00:32:57,968 --> 00:32:59,083
Вот, сука.
576
00:33:07,563 --> 00:33:08,563
Бросил.
577
00:33:11,779 --> 00:33:12,944
Оставил.
578
00:33:16,702 --> 00:33:17,702
Ладно.
579
00:33:19,098 --> 00:33:20,098
Суки.
580
00:33:24,318 --> 00:33:28,958
Знаете, почему так часто Мещерский в больницу приезжает из-за квартир?
581
00:33:29,999 --> 00:33:34,078
Он как падальщик, скупщик мёртвых душ.
582
00:33:34,402 --> 00:33:35,577
Знаете и молчите.
583
00:33:36,442 --> 00:33:37,499
А что я могу сделать?
584
00:33:37,499 --> 00:33:38,537
У меня фактов нету.
585
00:33:39,460 --> 00:33:41,101
А вы что сделаете?
586
00:33:41,101 --> 00:33:42,138
Посадите их, что ли?
587
00:33:42,740 --> 00:33:43,977
Докажу, посажу.
588
00:33:44,179 --> 00:33:45,223
Ага.
589
00:33:45,223 --> 00:33:48,418
А потом появится новый Кнорин, новый Мещерский.
590
00:33:48,740 --> 00:33:49,918
И знаете, почему?
591
00:33:51,210 --> 00:33:54,310
Потому что сверху есть запрос на красивую жизнь.
592
00:33:54,971 --> 00:33:56,730
А раз есть запрос на красивую жизнь,
593
00:33:56,730 --> 00:33:59,570
значит, должны быть те, кто обеспечивает эту самую жизнь.
594
00:33:59,975 --> 00:34:02,270
Квартира, машина, там, ну и так далее.
595
00:34:02,270 --> 00:34:04,029
Так что всех не пересажаешь.
596
00:34:04,411 --> 00:34:05,508
Система.
597
00:34:05,591 --> 00:34:07,790
Получается, вы винтик в этой системе.
598
00:34:08,152 --> 00:34:09,152
Простите?
599
00:34:09,170 --> 00:34:13,230
Медицинские заключения самоубийц подписаны вами, а не Нагорных.
600
00:34:13,252 --> 00:34:14,550
И Поколенову тоже.
601
00:34:15,912 --> 00:34:17,789
Звучит, как открытие.
602
00:34:18,551 --> 00:34:20,910
Я занимаюсь чистой медициной.
603
00:34:22,200 --> 00:34:25,156
А право пациента распоряжаться своим имуществом
604
00:34:25,561 --> 00:34:28,238
может позволить только главный врач.
605
00:34:28,740 --> 00:34:29,995
То есть, хотите сказать,
606
00:34:29,995 --> 00:34:36,299
что Да, Нагорных подписывает все документы о дееспособности своих пациентов.
607
00:34:37,304 --> 00:34:39,259
Он и Калёнову всё подписал,
608
00:34:39,399 --> 00:34:43,029
когда он передавал свою квартиру этой Рябининой.
609
00:34:43,029 --> 00:34:44,290
Нагорных подмахивает всё,
610
00:34:44,290 --> 00:34:45,589
что ему приносят на подпись.
611
00:34:45,589 --> 00:34:47,739
А документы готовите вы и к Норин.
612
00:34:47,900 --> 00:34:51,237
Именно ваша подпись стоит в документах пациентов с наследством.
613
00:34:51,237 --> 00:34:52,237
Ваша!
614
00:34:53,196 --> 00:34:54,994
Вы что, меня подозреваете?
615
00:34:55,578 --> 00:34:57,514
Да, в принадлежности к системе.
616
00:34:58,095 --> 00:35:02,064
И вы что ж, хотите бороться с этой системой?
617
00:35:02,064 --> 00:35:03,064
Тут?
618
00:35:04,478 --> 00:35:06,507
Не советую.
619
00:35:06,507 --> 00:35:07,954
Переезжайте-ка вы в Москву.
620
00:35:12,230 --> 00:35:13,795
Так вы мне угрожаете?
621
00:35:14,316 --> 00:35:16,604
Да нет.
622
00:35:16,604 --> 00:35:18,300
Предлагаю выход.
623
00:35:18,300 --> 00:35:19,655
Переезжайте в столицу.
624
00:35:21,124 --> 00:35:22,271
А у нас здесь
625
00:35:23,200 --> 00:35:24,698
Круговая порука.
626
00:35:31,916 --> 00:35:33,119
Промахнулся.
627
00:35:37,434 --> 00:35:38,599
Промахнулся.
628
00:35:51,218 --> 00:35:52,218
Приехали!
629
00:36:00,010 --> 00:36:01,010
Всего доброго!
630
00:36:03,790 --> 00:36:07,099
Инка, что ж ты делаешь?
631
00:36:07,099 --> 00:36:09,165
Он ведь сказал тебе никуда не ходить.
632
00:36:09,285 --> 00:36:11,184
Сидеть безвылазно на базе.
633
00:36:11,725 --> 00:36:14,266
Лер, успокойся.
634
00:36:14,266 --> 00:36:16,304
Я набеду марафет, надену лучшее.
635
00:36:16,606 --> 00:36:17,871
И он ругаться не будет.
636
00:36:17,871 --> 00:36:18,871
Все, пока.
637
00:36:22,116 --> 00:36:24,204
Ребят, до встречи!
638
00:37:03,599 --> 00:37:06,855
Мне шестнадцать лет было, когда я сиротой осталась.
639
00:37:12,145 --> 00:37:14,655
Прямое попадание бомбы в родительский дом.
640
00:37:23,233 --> 00:37:24,295
Как вы справились?
641
00:37:26,619 --> 00:37:31,695
Поплакала, волю в кулак собрала и на фронт пошла.
642
00:37:38,905 --> 00:37:40,905
Галина Давыдовна, здрасте.
643
00:37:40,945 --> 00:37:43,541
Алексей Михайлович, здравствуйте.
644
00:37:43,541 --> 00:37:44,124
Чайку с нами?
645
00:37:44,125 --> 00:37:45,175
Не-не, спасибо, я на секунду.
646
00:37:45,175 --> 00:37:46,305
Я даже слушать не буду.
647
00:37:46,305 --> 00:37:48,664
Да, Галина Давыдовна Я даже слушать не буду.
648
00:37:49,108 --> 00:37:50,122
Дед Леша.
649
00:37:50,547 --> 00:37:51,513
Дед Леша.
650
00:37:51,514 --> 00:37:53,482
Здорово, ДСО «Спартак».
651
00:37:53,482 --> 00:37:54,482
Ты как?
652
00:37:54,732 --> 00:37:55,732
Нормально.
653
00:37:57,747 --> 00:37:58,757
Ну, молодец.
654
00:37:58,757 --> 00:37:59,757
Тогда держи.
655
00:38:01,888 --> 00:38:02,432
Ага.
656
00:38:02,433 --> 00:38:03,485
Спасибо.
657
00:38:03,486 --> 00:38:04,486
Ага.
658
00:38:05,148 --> 00:38:08,828
Перчатки супер заверничные, так что тренируйся хорошо.
659
00:38:09,573 --> 00:38:10,573
Спасибо.
660
00:38:11,011 --> 00:38:13,259
Я уж думал, про меня все забыли.
661
00:38:13,259 --> 00:38:15,648
Ну, чего ты выдумываешь-то?
662
00:38:15,888 --> 00:38:18,088
Все нормально, ты эти мысли брось из головы.
663
00:38:18,088 --> 00:38:20,616
Сосредоточься на тренировке, его, на книгах.
664
00:38:20,616 --> 00:38:21,616
Правильно?
665
00:38:21,790 --> 00:38:23,248
Ну что, как там отец приезжал?
666
00:38:24,497 --> 00:38:25,587
Обещал в субботу.
667
00:38:27,316 --> 00:38:28,316
Ну, хорошо?
668
00:38:28,410 --> 00:38:29,588
Ничего хорошего.
669
00:38:29,670 --> 00:38:30,670
В смысле?
670
00:38:32,280 --> 00:38:33,488
Он вряд ли приедет.
671
00:38:33,914 --> 00:38:34,914
Почему?
672
00:38:38,254 --> 00:38:39,439
Может, это правда хорошо.
673
00:38:39,439 --> 00:38:41,933
Мне, честно говоря, не о чем с ним разговаривать.
674
00:38:42,413 --> 00:38:43,812
Так, так, так, Вик, так.
675
00:38:46,116 --> 00:38:50,503
Он постоянно в себе, постоянно в работе.
676
00:38:50,503 --> 00:38:53,152
Он не видит ничего дальше этого.
677
00:38:55,373 --> 00:38:58,607
Если бы он видел, мама бы
678
00:39:01,886 --> 00:39:03,553
С мамой бы такого не случилось.
679
00:39:03,916 --> 00:39:05,052
А что он мог сделать?
680
00:39:09,948 --> 00:39:11,294
Никто ж не думал, что
681
00:39:14,593 --> 00:39:17,968
Если на то пошло, то и я виноват.
682
00:39:18,348 --> 00:39:22,228
Надо было мне вас к себе забрать, пока мы ждали очередь на эту новую квартиру.
683
00:39:23,490 --> 00:39:25,768
И тогда бы мама была жива.
684
00:39:25,768 --> 00:39:26,768
А я
685
00:39:28,894 --> 00:39:30,668
Мы оба стали отцом виноваты.
686
00:39:31,628 --> 00:39:33,678
Мы оба не доглядели.
687
00:39:33,678 --> 00:39:35,968
И я не прощу ни ему, ни себя.
688
00:39:37,431 --> 00:39:38,431
А ты, Вадим
689
00:39:39,481 --> 00:39:41,038
Так про своего отца не говори.
690
00:39:42,741 --> 00:39:44,057
Не надо.
691
00:39:44,057 --> 00:39:46,600
Он нормальный мужик.
692
00:39:47,661 --> 00:39:49,111
Новый, ершистый, но
693
00:39:51,515 --> 00:39:52,515
Он правильный.
694
00:39:53,981 --> 00:39:58,480
А на таких, как он, и держится порядок.
695
00:40:00,030 --> 00:40:01,199
Давайте чай пить.
696
00:40:01,401 --> 00:40:02,488
Не-не-не, Галентанович,
697
00:40:02,488 --> 00:40:03,566
все, я побежал.
698
00:40:03,566 --> 00:40:04,129
Меня машина ждет.
699
00:40:04,130 --> 00:40:05,860
Алексей Михайлович, ну хоть пирожок возьмите.
700
00:40:06,723 --> 00:40:09,100
Ну, от пирожка не откажусь.
701
00:40:10,488 --> 00:40:11,488
Давай, чемпион.
702
00:40:11,891 --> 00:40:13,024
Спасибо, дядя Леша.
703
00:40:14,257 --> 00:40:15,257
Держись.
704
00:40:16,076 --> 00:40:17,076
До свидания.
705
00:40:17,607 --> 00:40:18,978
О, пирожок, о!
706
00:40:19,810 --> 00:40:20,915
Приятного аппетита.
707
00:40:20,915 --> 00:40:21,915
Спасибо.
708
00:40:23,428 --> 00:40:24,428
Свет!
709
00:40:25,598 --> 00:40:26,598
Светка!
710
00:40:27,886 --> 00:40:29,348
А, Раиса.
711
00:40:29,348 --> 00:40:30,348
Где моя мадам?
712
00:40:30,988 --> 00:40:33,116
Собрала вещи и уехала к родителям.
713
00:40:33,116 --> 00:40:34,885
А, погостить, что ли?
714
00:40:35,109 --> 00:40:36,165
Нет, не совсем.
715
00:40:36,856 --> 00:40:38,345
Сказала, что подаст на развод.
716
00:40:38,345 --> 00:40:39,707
Что?
717
00:40:39,707 --> 00:40:40,707
Развод?
718
00:40:42,666 --> 00:40:44,415
Ее братец мне не звонил.
719
00:40:44,420 --> 00:40:45,420
Я не знаю.
720
00:40:45,736 --> 00:40:47,374
Что, так молча и ушла?
721
00:40:49,563 --> 00:40:50,874
Думаешь, я поверю?
722
00:40:51,458 --> 00:40:53,595
Да у Светки язык до колен.
723
00:40:54,216 --> 00:40:57,035
А ну, говори, что сказала.
724
00:40:57,595 --> 00:41:00,230
Роман Сергеевич, я не могу вам передать ее слова.
725
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
Простите, пожалуйста.
726
00:41:01,255 --> 00:41:02,694
Вам такие вещи.
727
00:41:02,694 --> 00:41:04,116
Мне просто распитание не позволяет.
728
00:41:04,116 --> 00:41:05,116
Что?
729
00:41:06,077 --> 00:41:07,352
По сметане?
730
00:41:07,352 --> 00:41:09,151
Да ты и слуга!
731
00:41:09,151 --> 00:41:10,215
Служанка!
732
00:41:10,696 --> 00:41:12,675
А ну, говори, что эта дрянь сказала?
733
00:41:13,796 --> 00:41:16,792
Она сказала, что вы алкоголик и
734
00:41:17,080 --> 00:41:18,080
Ну и?
735
00:41:18,340 --> 00:41:19,399
И импотент.
736
00:41:19,399 --> 00:41:20,399
Что?
737
00:41:21,378 --> 00:41:22,573
Ах ты!
738
00:41:23,738 --> 00:41:25,565
Да что вы себе позволяете?
739
00:41:25,565 --> 00:41:27,616
Да я что хочу здесь и позволяю!
740
00:41:27,616 --> 00:41:28,644
Вы знаете что?
741
00:41:28,644 --> 00:41:30,056
Она ушла, и я уйду!
742
00:41:30,056 --> 00:41:31,056
Куда?
743
00:41:31,366 --> 00:41:32,628
Уборщица!
744
00:41:32,628 --> 00:41:33,406
И на вокзал!
745
00:41:33,407 --> 00:41:34,666
Хоть бы и на вокзал!
746
00:41:34,770 --> 00:41:36,165
Пошла вон!
747
00:41:43,482 --> 00:41:44,482
Все вон!
748
00:41:45,951 --> 00:41:47,383
А я еще провоюю.
749
00:41:48,307 --> 00:41:51,826
А у меня на каждого бумажка есть.
750
00:41:54,559 --> 00:41:55,624
Сволочи!
751
00:42:04,841 --> 00:42:08,180
Что ж тебя так к самолетам-то тянуло, Бурдасов?
752
00:42:09,682 --> 00:42:12,140
Взлететь хотел самой ввысь.
753
00:42:13,822 --> 00:42:16,759
Высоко лечу, далеко ближу.
754
00:42:18,262 --> 00:42:20,960
И поливать с небес я на вас хочу.
755
00:42:22,921 --> 00:42:26,959
Парить над всеми хотел, выливать людьми.
756
00:43:18,087 --> 00:43:19,087
Его-о-о-о-о-ш!
757
00:43:20,345 --> 00:43:21,624
Его-о-о-о-ш!
758
00:43:24,039 --> 00:43:24,965
Его-о-о-о-ш!
759
00:43:24,966 --> 00:43:25,590
Что?
760
00:43:25,591 --> 00:43:26,591
Что такое?
761
00:43:27,689 --> 00:43:28,715
Меня напали!
762
00:43:28,715 --> 00:43:29,715
Там!
763
00:43:30,615 --> 00:43:31,615
Кто?
764
00:43:31,928 --> 00:43:34,042
Человек в капюшоне!
765
00:43:34,632 --> 00:43:35,764
Я камнем его!
766
00:43:35,845 --> 00:43:37,445
Я его, по-моему, убила!
767
00:43:38,794 --> 00:43:40,005
Пойдем, показывай!
768
00:43:40,370 --> 00:43:41,370
Там он!
769
00:43:42,109 --> 00:43:43,109
На краю дома!
770
00:43:43,689 --> 00:43:44,689
На дорожке!
771
00:43:47,559 --> 00:43:49,019
Он же здесь был!
772
00:43:49,019 --> 00:43:50,538
Я туда шла!
773
00:43:51,144 --> 00:43:52,373
Я его ударила!
774
00:43:53,919 --> 00:43:54,579
Тихо, тихо, тихо!
775
00:43:54,580 --> 00:43:55,218
Все, все, все!
776
00:43:55,219 --> 00:43:56,219
Все!
777
00:43:56,421 --> 00:43:57,886
Тихо, тихо, тихо!
778
00:44:01,083 --> 00:44:02,352
Все, все, все!
779
00:44:04,232 --> 00:44:05,318
Все, все, все!
780
00:44:11,226 --> 00:44:14,339
Нужна санкция на допрос Мещерского у нас в прокуратуре.
781
00:44:14,382 --> 00:44:15,382
Причина?
782
00:44:18,247 --> 00:44:23,066
Игнат Савельевич, прослеживается цепочка с жилищными аферами.
783
00:44:23,267 --> 00:44:25,465
От психбольницы до гор исполкома.
784
00:44:26,106 --> 00:44:29,506
Думаю, кто-то из врачей принуждает больных отказываться от жилья.
785
00:44:29,506 --> 00:44:32,746
И квартиры тут же попадает к Мещерскому в жилкомиссию.
786
00:44:33,087 --> 00:44:35,426
А там он их выдает нужным людям.
787
00:44:36,527 --> 00:44:38,086
Не бескорыстно, разумеется.
788
00:44:38,746 --> 00:44:41,339
Факт подделки ордеров Одинцовой установлен.
789
00:44:41,339 --> 00:44:42,339
Рано.
790
00:44:43,227 --> 00:44:45,717
Допрашивать Мещерского рано.
791
00:44:45,717 --> 00:44:47,426
Надо взять его в разработку.
792
00:44:48,367 --> 00:44:50,145
Скрыть его контакты, связи.
793
00:44:51,908 --> 00:44:55,406
Игнат Савельевич, ты Воронца боишься?
794
00:44:57,668 --> 00:45:00,145
Да я в курсе, что Воронец и Мещерский родня.
795
00:45:01,568 --> 00:45:04,125
Его безнаказанность этим и объясняется.
796
00:45:06,695 --> 00:45:08,485
Тамара, приглашай товарища.
797
00:45:20,125 --> 00:45:21,505
Садитесь.
798
00:45:21,579 --> 00:45:22,579
Садитесь.
799
00:45:27,997 --> 00:45:29,491
Капитан Долгов.
800
00:45:29,491 --> 00:45:30,213
Мещерский.
801
00:45:30,214 --> 00:45:31,214
У себя?
802
00:45:31,288 --> 00:45:32,944
Он на дачу уехал.
803
00:45:33,578 --> 00:45:34,578
Когда?
804
00:45:35,213 --> 00:45:36,213
Еще вчера.
805
00:45:37,130 --> 00:45:38,130
Адрес?
806
00:45:39,129 --> 00:45:40,216
Белкино.
807
00:45:40,216 --> 00:45:41,324
Это дачный поселок.
808
00:45:42,065 --> 00:45:44,182
Первая линия, дом 15.
809
00:46:02,618 --> 00:46:04,116
Товарищ Мещерский!
810
00:46:39,600 --> 00:46:40,741
Жена ушла.
811
00:46:40,741 --> 00:46:42,233
Все бросили.
812
00:46:42,233 --> 00:46:43,093
Загнали в угол.
813
00:46:43,094 --> 00:46:44,094
Светит срок.
814
00:46:44,805 --> 00:46:48,162
Умру, но не думайте, я крутил афера не один.
815
00:46:48,162 --> 00:46:49,162
С Кнорину.
816
00:46:49,877 --> 00:46:52,737
Отбирала квартиры у больных, подыхать так вместе.
817
00:46:54,692 --> 00:46:55,692
Таня!
818
00:46:56,014 --> 00:46:56,517
Да?
819
00:46:56,518 --> 00:46:58,197
Везите Каденцовой в морг.
820
00:46:58,360 --> 00:46:59,397
Ну, что?
821
00:46:59,698 --> 00:47:01,184
Все валит на Кнорина.
822
00:47:01,184 --> 00:47:04,137
И Корзун, и Ваганов, и этот.
823
00:47:06,409 --> 00:47:07,516
Как по заказу.
824
00:47:12,613 --> 00:47:13,613
Егор Матвеевич.
825
00:47:38,497 --> 00:47:40,048
Похоже, нашли врага.
66037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.