All language subtitles for Vysshaya.mera.S01.E08.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,522 --> 00:00:17,230 Егор Матвеевич, 2 00:00:17,230 --> 00:00:21,701 заведующая комиссионки сказала, что Панырка – ее постоянный клиент. 3 00:00:23,164 --> 00:00:26,141 Принес брошь, сдал за пятерку. 4 00:00:26,162 --> 00:00:27,900 Сказал, что возвращаться не будет. 5 00:00:28,202 --> 00:00:30,801 Но сегодня пришла женщина и опознала ее. 6 00:00:31,042 --> 00:00:34,501 Говорит, этот кулон – ее матери. 7 00:00:35,021 --> 00:00:38,941 А мама лежала в психиатрической больнице и полгода назад умерла. 8 00:00:41,089 --> 00:00:43,021 Кулон пропал в то же время. 9 00:00:43,843 --> 00:00:45,021 Опять психушка. 10 00:00:47,575 --> 00:00:49,250 Он долго так валяться будет? 11 00:00:49,250 --> 00:00:50,250 Час-два. 12 00:00:52,299 --> 00:00:54,620 Забирайте его и везите в выторезвитель. 13 00:00:54,620 --> 00:00:55,634 Потом в прокуратуру. 14 00:00:55,735 --> 00:00:57,277 А за что? 15 00:00:57,277 --> 00:00:58,277 Он же не крал. 16 00:00:59,236 --> 00:01:01,754 Сиди молча, князь ханает. 17 00:01:08,249 --> 00:01:10,034 Хрена возьмешь, майонез! 18 00:01:11,318 --> 00:01:12,440 Уйди! 19 00:01:12,440 --> 00:01:13,440 Уйди! 20 00:01:17,784 --> 00:01:18,406 Отошелся! 21 00:01:18,407 --> 00:01:19,109 Ой, мамочка! 22 00:01:19,110 --> 00:01:20,119 Заткнись! 23 00:01:20,746 --> 00:01:21,620 Иди сюда! 24 00:01:21,621 --> 00:01:23,119 Ну, всем стоять! 25 00:01:23,380 --> 00:01:24,380 Ты сюда! 26 00:01:35,592 --> 00:01:37,525 Отвечай, понырка! 27 00:01:37,525 --> 00:01:39,929 Сами с Нинкой придумывали воровать? 28 00:01:39,929 --> 00:01:40,900 Или подсказал кто? 29 00:01:40,901 --> 00:01:43,739 Да это Нинка взяла, начальник! 30 00:01:45,277 --> 00:01:46,277 Хорош! 31 00:02:47,927 --> 00:02:50,707 В ваших показаниях есть существенные различия. 32 00:02:50,727 --> 00:02:54,447 Поэтому сейчас между вами мы проводим очную ставку. 33 00:02:55,368 --> 00:02:56,746 Хотите, чтоб при Нинке? 34 00:02:57,928 --> 00:02:59,807 Так я повторю, товарищ следователь. 35 00:03:00,649 --> 00:03:04,187 Вот она у психов воровала, а меня заставляла сбывать. 36 00:03:04,489 --> 00:03:05,807 Я? 37 00:03:05,807 --> 00:03:07,187 Да на мне места живого нет. 38 00:03:07,348 --> 00:03:09,391 Как напьется, денег давай. 39 00:03:09,391 --> 00:03:10,391 Кулаком в лицо. 40 00:03:10,508 --> 00:03:11,947 Да это я защищался. 41 00:03:12,371 --> 00:03:14,147 Ну, отбивался, когда она принуждала. 42 00:03:14,292 --> 00:03:15,292 Побои покажи. 43 00:03:16,658 --> 00:03:19,277 Ну, у меня шкура-то потолще будет. 44 00:03:19,357 --> 00:03:22,537 Товарищ следователь, всю зарплату до копейки отбирает. 45 00:03:22,578 --> 00:03:24,008 А потом находи, где хочешь. 46 00:03:24,008 --> 00:03:25,150 Врет она, начальники. 47 00:03:25,150 --> 00:03:25,837 Ну, ну, врет. 48 00:03:25,838 --> 00:03:26,482 Что врет? 49 00:03:26,483 --> 00:03:27,299 Дети все видели. 50 00:03:27,300 --> 00:03:28,086 Игорек и Тоня. 51 00:03:28,087 --> 00:03:29,121 Что они там видели-то? 52 00:03:29,121 --> 00:03:29,777 Чего видели? 53 00:03:29,778 --> 00:03:31,298 Пару раз ладошкой стукнуло. 54 00:03:31,298 --> 00:03:32,428 Замолчите, понырка. 55 00:03:32,428 --> 00:03:34,897 Ну, вот видите, в рукоприкладстве вы уже признались. 56 00:03:34,897 --> 00:03:37,191 Давайте теперь начистоту по другим вопросам. 57 00:03:39,179 --> 00:03:41,977 Нет, начальники, ну, говорю же, я здесь вообще не при делах. 58 00:03:42,400 --> 00:03:44,828 Я же даже не знал, что у нее такие криминальные наклонности. 59 00:03:44,828 --> 00:03:45,828 Какие? 60 00:03:46,315 --> 00:03:47,792 Поймите, жертва тут я. 61 00:03:48,454 --> 00:03:51,333 Алкоголизм признаю, но не воровство. 62 00:03:51,915 --> 00:03:53,373 Понырка человек чести. 63 00:03:53,638 --> 00:03:54,735 Вот так и запишите. 64 00:03:54,735 --> 00:03:55,492 Гад! 65 00:03:55,493 --> 00:03:56,463 Какой же ты гад! 66 00:03:56,464 --> 00:03:59,804 А вот попрошу вас занести в протокол оскорбление в мой адрес. 67 00:03:59,804 --> 00:04:01,434 Валентин, уведи его. 68 00:04:01,454 --> 00:04:02,454 Пойдем. 69 00:04:02,745 --> 00:04:03,745 Давай, на выход. 70 00:04:07,277 --> 00:04:10,034 Нина, ну что вы в нем нашли? 71 00:04:11,542 --> 00:04:13,174 Сама себя спрашиваю, не знаю. 72 00:04:13,637 --> 00:04:14,853 Люблю паразита. 73 00:04:16,083 --> 00:04:18,002 Он на меня сейчас валит, а я люблю. 74 00:04:18,285 --> 00:04:19,460 Да, любовь зла. 75 00:04:20,948 --> 00:04:22,762 Нет, он, он когда трезвый ангел. 76 00:04:23,651 --> 00:04:24,651 Да. 77 00:04:24,983 --> 00:04:27,682 И с детьми играет, и по дому помогает, все делает. 78 00:04:27,703 --> 00:04:28,761 Кран, розетку. 79 00:04:30,045 --> 00:04:31,422 А когда выпьет, зверь. 80 00:04:32,164 --> 00:04:33,581 А когда первый раз украл. 81 00:04:34,203 --> 00:04:36,821 С похмелья подыхал, я пожалела, а он на шею сел. 82 00:04:36,983 --> 00:04:40,042 Нина, ну вы же понимаете, что это не оправдание воровства? 83 00:04:42,997 --> 00:04:44,242 И что мне теперь делать? 84 00:04:44,936 --> 00:04:45,650 Ну 85 00:04:45,651 --> 00:04:47,190 Начните говорить правду. 86 00:04:47,871 --> 00:04:49,609 Расскажите мне о Марии Корзун. 87 00:04:50,744 --> 00:04:51,389 Корзун? 88 00:04:51,390 --> 00:04:51,641 Да. 89 00:04:51,642 --> 00:04:53,863 Мы считаем, что вы вместе обворовывали больных. 90 00:04:53,863 --> 00:04:54,826 Нет. 91 00:04:54,827 --> 00:04:55,149 Нет? 92 00:04:55,150 --> 00:04:55,300 Нет. 93 00:04:55,301 --> 00:04:55,954 Я одна. 94 00:04:55,955 --> 00:04:58,490 У нас с ней разные смены в разных отделениях. 95 00:04:59,631 --> 00:05:01,092 Ваши следователи? 96 00:05:01,092 --> 00:05:02,092 Сколько мне дадут? 97 00:05:04,052 --> 00:05:05,089 Вдвое меньше. 98 00:05:06,211 --> 00:05:08,490 Если правдиво, ответите на мои вопросы. 99 00:05:10,383 --> 00:05:11,383 Спрашивайте. 100 00:05:15,087 --> 00:05:19,527 Кто-нибудь из врачей участвовал в присвоении имущества больных? 101 00:05:25,821 --> 00:05:27,326 Спасибо, Тамар. 102 00:05:27,326 --> 00:05:28,326 Спасибо. 103 00:05:29,092 --> 00:05:30,092 Я не знаю. 104 00:05:34,279 --> 00:05:36,266 Мне нечего сказать, товарищи. 105 00:05:37,751 --> 00:05:39,227 Я ничто, я пустое место. 106 00:05:40,846 --> 00:05:42,504 И, в первую очередь, как специалист. 107 00:05:42,504 --> 00:05:44,785 Речь не о вашей квалификации, Михаил Иванович. 108 00:05:45,548 --> 00:05:48,385 Психиатр, который не распознал садистку, 109 00:05:49,325 --> 00:05:53,485 проморгал в воровку, – вот моя квалификация. 110 00:05:54,326 --> 00:05:55,595 Я не знаю, что делать. 111 00:05:55,595 --> 00:05:56,885 Я не знаю, как быть. 112 00:05:57,046 --> 00:05:58,945 Я не знаю, как исправлять ситуацию. 113 00:05:59,166 --> 00:06:00,645 Товарищ полковник, разрешите? 114 00:06:00,645 --> 00:06:01,645 Да-да-да. 115 00:06:02,786 --> 00:06:04,585 Необходима тщательная проверка. 116 00:06:04,913 --> 00:06:07,932 В чьи руки попадало наследство умерших больных? 117 00:06:08,053 --> 00:06:10,192 Опросить родственников соседей. 118 00:06:10,192 --> 00:06:11,542 Сделать запрос в архив. 119 00:06:11,542 --> 00:06:13,731 И провести экспертизу документов. 120 00:06:14,416 --> 00:06:17,091 Я думаю, прокурор области нас поддержит. 121 00:06:17,091 --> 00:06:18,370 Угу. 122 00:06:18,370 --> 00:06:20,072 Рудакова в кражах созналась. 123 00:06:20,452 --> 00:06:23,972 Но утверждает, что к махинациям с жильем отношения не имеет. 124 00:06:24,253 --> 00:06:26,452 На пару с Корзун не воровала. 125 00:06:26,572 --> 00:06:30,772 Ну, кто ж на первом допросе признается в махинациях с жильем? 126 00:06:31,373 --> 00:06:33,452 А про Корзун тоже молчать будет. 127 00:06:34,008 --> 00:06:34,811 Он же не дура, 128 00:06:34,812 --> 00:06:37,777 понимает, что за сговор больше получит. 129 00:06:37,777 --> 00:06:40,947 Игнат Савельевич, афера с квартирами 130 00:06:41,713 --> 00:06:43,945 проворачивал кто-то из врачей. 131 00:06:43,945 --> 00:06:44,945 Я уверен. 132 00:06:45,628 --> 00:06:50,547 Михаил Ильич, как вы думаете, кто мог пойти на преступление? 133 00:06:51,271 --> 00:06:52,271 Кто угодно. 134 00:06:52,869 --> 00:06:54,517 Ну, это уж вы, я не знаю. 135 00:06:54,517 --> 00:06:55,696 Ну, я 136 00:06:55,696 --> 00:06:57,747 Вчера бы меня возмутил сам вопрос. 137 00:06:59,089 --> 00:07:03,127 Я, вроде бы, защитил каждого врача, каждую медсестру. 138 00:07:04,127 --> 00:07:07,526 А сегодня, сейчас я не могу ручаться ни за кого. 139 00:07:09,551 --> 00:07:11,637 И моему слову грустно. 140 00:07:11,637 --> 00:07:12,896 Ну, не настолько, Михаил Ильич. 141 00:07:12,896 --> 00:07:13,896 Нет, настолько. 142 00:07:14,648 --> 00:07:17,145 Я, конечно, могу содействовать, могу помогать. 143 00:07:18,731 --> 00:07:23,626 Главное, очистите от этой погони больницу. 144 00:07:24,912 --> 00:07:26,526 И ещё просьба. 145 00:07:28,042 --> 00:07:32,151 Не берите во внимание мои заслуги, регалии, награды. 146 00:07:32,151 --> 00:07:33,151 Михалыч 147 00:07:33,503 --> 00:07:35,080 Дайте закончить. 148 00:07:38,866 --> 00:07:42,180 Проверяйте и меня тоже, как рядового врача. 149 00:07:43,702 --> 00:07:45,678 Всех проверим, Михалыч. 150 00:07:45,678 --> 00:07:46,678 Всех. 151 00:07:47,442 --> 00:07:49,060 Работайте, товарищи. 152 00:07:52,185 --> 00:07:53,755 Товарищи, заходите. 153 00:07:53,755 --> 00:07:55,424 Это на подпись, Игнат Сергеевич. 154 00:07:55,488 --> 00:07:56,488 Угу. 155 00:07:57,114 --> 00:07:58,114 Угу. 156 00:07:59,132 --> 00:08:00,132 Угу. 157 00:08:00,627 --> 00:08:02,697 Егор Владимирович, задержитесь. 158 00:08:02,697 --> 00:08:03,697 Ага. 159 00:08:03,806 --> 00:08:05,964 Ну, давай тогда в больницу, я попозже подъеду. 160 00:08:08,029 --> 00:08:09,029 Это что такое? 161 00:08:09,707 --> 00:08:12,285 Это запросы на Кнорина и Ваганова. 162 00:08:12,286 --> 00:08:15,565 Я вижу, что это запросы, я спрашиваю, это что такое? 163 00:08:15,827 --> 00:08:17,205 Как это понимать? 164 00:08:17,496 --> 00:08:20,576 Проверка подлинности их медицинских дипломов. 165 00:08:20,576 --> 00:08:22,705 А понадобится, я на Нагорных запрошу. 166 00:08:22,705 --> 00:08:23,705 В чем он лучше? 167 00:08:25,738 --> 00:08:28,054 Ай, лягу-хрох, лягу. 168 00:08:30,570 --> 00:08:31,570 Ручку дай. 169 00:08:32,177 --> 00:08:34,035 Все равно от тебя не отвяжешься. 170 00:08:38,411 --> 00:08:39,998 Я побежал, у меня куча дел. 171 00:08:39,998 --> 00:08:40,998 Беги. 172 00:08:44,608 --> 00:08:46,236 Так, товарищи. 173 00:08:50,080 --> 00:08:53,377 Старый муж, грозный муж, 174 00:08:53,819 --> 00:08:55,577 Режь меня, сжиги меня. 175 00:08:56,759 --> 00:09:01,715 Я тверда, не боюсь Ни ножа, ни огня. 176 00:09:02,879 --> 00:09:04,856 Ненавижу тебя, 177 00:09:05,858 --> 00:09:08,156 Презираю тебя. 178 00:09:09,201 --> 00:09:10,716 Я другого люблю, 179 00:09:11,902 --> 00:09:13,616 Умираю, любя. 180 00:09:15,702 --> 00:09:20,261 Как ласкала его я в ночной тишине, 181 00:09:20,363 --> 00:09:24,701 Как смеялись тогда мы в твоей седине. 182 00:09:25,022 --> 00:09:28,236 Старый муж, грозный муж, режь меня, жги меня. 183 00:09:29,503 --> 00:09:33,002 Я тверда не боюсь ни ножа, ни ножки. 184 00:09:52,965 --> 00:09:58,285 Святослав Петрович, настоящий цыганский чай. 185 00:09:59,712 --> 00:10:02,985 Я думаю, такого вы еще нигде не пробовали. 186 00:10:04,250 --> 00:10:05,250 Благодарю. 187 00:10:14,377 --> 00:10:18,765 Вам, наверное, постоянно говорят, вы копия мамы, Надя. 188 00:10:20,470 --> 00:10:25,730 У меня чаще переспрашивают имя, так что я привыкла к Наде. 189 00:10:25,951 --> 00:10:28,229 Можете меня тоже так же называть. 190 00:10:28,251 --> 00:10:29,952 Нет, нет. 191 00:10:29,952 --> 00:10:31,130 Наде я мне нравится. 192 00:10:31,210 --> 00:10:33,690 Такое пограничное имя. 193 00:10:35,035 --> 00:10:36,770 Отец выбрал специально. 194 00:10:37,934 --> 00:10:43,302 Он хотел, чтобы было и цыганское, и привычное для русского слуха. 195 00:10:43,302 --> 00:10:44,302 А-а-а. 196 00:10:45,838 --> 00:10:47,629 Простите, я к теме разговора. 197 00:10:48,151 --> 00:10:50,550 А фотографии Ивана Бурдаса у мамы не было? 198 00:10:53,377 --> 00:10:55,235 Ну, я не видела. 199 00:10:56,696 --> 00:11:01,195 Я думаю, даже если они и были, то она хранила их в другом месте. 200 00:11:01,956 --> 00:11:03,434 Мама о нем молчала. 201 00:11:08,432 --> 00:11:09,432 Угощайтесь. 202 00:11:09,681 --> 00:11:10,681 Спасибо. 203 00:11:12,820 --> 00:11:15,735 Зато отец, отец говорил постоянно. 204 00:11:16,760 --> 00:11:18,194 Заливался соловьем. 205 00:11:18,275 --> 00:11:21,595 Ну, а как же соперник, которого он победил? 206 00:11:22,190 --> 00:11:22,987 Ого! 207 00:11:22,988 --> 00:11:23,626 Даже так? 208 00:11:23,627 --> 00:11:25,188 Да. 209 00:11:25,188 --> 00:11:26,688 Это случилось на свадьбе. 210 00:11:27,608 --> 00:11:31,127 Бурдасов тогда неожиданно пришел к маме в гримёрную. 211 00:11:38,600 --> 00:11:40,625 Я ждала тебя вчера. 212 00:11:40,625 --> 00:11:41,988 А сегодня я выхожу замуж. 213 00:11:42,532 --> 00:11:43,368 Тебя выдают. 214 00:11:43,369 --> 00:11:44,467 Мы не выбираем. 215 00:11:46,489 --> 00:11:49,162 Да плевать на эти законы. 216 00:11:49,162 --> 00:11:50,448 Плевать на эти обычаи. 217 00:11:51,251 --> 00:11:55,170 Я люблю тебя больше жизни, больше никакой крови. 218 00:11:56,050 --> 00:11:58,188 Никаких лихих дел. 219 00:11:58,188 --> 00:12:01,330 Семья, дети, дочку Варвару назовем. 220 00:12:01,991 --> 00:12:03,230 Сына, как захочешь. 221 00:12:04,310 --> 00:12:07,730 Такой любви, как у нас, никогда не было и не будет. 222 00:12:09,231 --> 00:12:10,231 Мы только маму. 223 00:12:10,652 --> 00:12:12,029 Мы только маму. 224 00:12:12,953 --> 00:12:13,953 Ты кто? 225 00:12:51,400 --> 00:12:52,770 Все равно будешь моей. 226 00:12:59,776 --> 00:13:01,631 Мама любила Бурдасова. 227 00:13:05,698 --> 00:13:10,652 Я думаю, и любила, и боялась. 228 00:13:13,075 --> 00:13:16,872 Знаете, она сказала, что если бы тогда ушла с ним, 229 00:13:17,801 --> 00:13:18,859 то пропала бы. 230 00:13:20,383 --> 00:13:21,879 Он ведь был безумцем. 231 00:13:23,050 --> 00:13:24,479 И в нехорошем смысле. 232 00:13:25,210 --> 00:13:26,210 Да. 233 00:13:27,281 --> 00:13:29,959 Материалы уголовных дел это подтверждают. 234 00:13:30,620 --> 00:13:32,059 Мама не ошиблась. 235 00:13:35,282 --> 00:13:39,300 Эх, что за день, Михай, что за день! 236 00:13:39,861 --> 00:13:41,659 Но одно дело надо доделать. 237 00:13:55,525 --> 00:13:56,525 Давай, Михай. 238 00:14:02,563 --> 00:14:03,679 Да вы чего, Ромалы? 239 00:14:05,201 --> 00:14:06,798 Я ж только в сегодня обвенчался. 240 00:14:12,054 --> 00:14:13,199 Я его простил. 241 00:14:15,369 --> 00:14:16,369 Пускай живёт. 242 00:14:39,826 --> 00:14:41,246 Кому забывали краденые? 243 00:14:44,315 --> 00:14:46,646 Разным всяким, я сказала. 244 00:14:49,174 --> 00:14:51,246 Ну, тогда попались бы гораздо раньше. 245 00:14:51,646 --> 00:14:52,796 Такой риск. 246 00:14:52,796 --> 00:14:53,826 На вас это не похоже? 247 00:14:55,714 --> 00:14:57,286 Может, мне просто везло? 248 00:15:00,493 --> 00:15:02,646 Ну вот, броша греппина. 249 00:15:03,614 --> 00:15:04,614 Кому продали? 250 00:15:08,103 --> 00:15:09,231 Мужику на базаре. 251 00:15:09,231 --> 00:15:10,203 На каком базаре? 252 00:15:10,204 --> 00:15:11,204 Конкретно? 253 00:15:13,124 --> 00:15:15,591 Я выпила в тот день, у нас палочка была, и 254 00:15:18,386 --> 00:15:19,860 Не помню, какой базар. 255 00:15:21,884 --> 00:15:25,701 Что зарплата, значит, помните, а на каком рынке нет, да? 256 00:15:27,371 --> 00:15:28,960 Хорошо, хорошо. 257 00:15:30,385 --> 00:15:32,079 А как выглядела эта брошь? 258 00:15:32,304 --> 00:15:33,304 Опишите. 259 00:15:34,089 --> 00:15:35,421 В протоколе ни слова. 260 00:15:37,445 --> 00:15:38,800 Брошь, как брошь. 261 00:15:39,503 --> 00:15:40,822 Много их таких было. 262 00:15:42,334 --> 00:15:43,621 Всех не упомнишь. 263 00:15:44,063 --> 00:15:45,862 А Пьер Сент-Сарубином помните? 264 00:15:48,860 --> 00:15:49,582 Помню. 265 00:15:49,583 --> 00:15:51,003 Надо же. 266 00:15:51,003 --> 00:15:52,342 И Рудакова тоже помнит. 267 00:15:53,204 --> 00:15:54,602 Сознала, что украла. 268 00:15:54,843 --> 00:15:55,861 Так кто же из вас? 269 00:15:58,152 --> 00:15:59,781 Может, два их таких было. 270 00:16:01,063 --> 00:16:04,482 Послушайте, я устала очень. 271 00:16:05,123 --> 00:16:06,535 Можно я в камеру пойду? 272 00:16:06,535 --> 00:16:07,535 Нет, нельзя. 273 00:16:09,261 --> 00:16:10,539 Мы будем продолжать. 274 00:16:11,521 --> 00:16:15,838 Давайте поговорим не об украшениях, а о наследстве умерших в больнице. 275 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 О квартирах. 276 00:16:17,165 --> 00:16:18,165 Нет. 277 00:16:19,324 --> 00:16:21,079 Я про квартиры ничего не знаю. 278 00:16:22,263 --> 00:16:23,598 Психов лупила, да. 279 00:16:24,099 --> 00:16:28,579 По мелочевке крала, но я не трогала квартиры, понимаете? 280 00:16:29,106 --> 00:16:30,106 Куда уж мне? 281 00:16:30,120 --> 00:16:31,377 А кому это под силу? 282 00:16:32,587 --> 00:16:33,638 Рассказывайте. 283 00:16:34,223 --> 00:16:36,359 Кто крутил в больнице с квартирами, ну? 284 00:16:38,461 --> 00:16:40,410 Расскажите все, и вам зачтется. 285 00:16:40,410 --> 00:16:41,659 Что зачтется? 286 00:16:42,826 --> 00:16:44,299 Все равно расстрел. 287 00:16:45,622 --> 00:16:46,977 Я жить хочу. 288 00:16:50,893 --> 00:16:51,939 Вы понимаете? 289 00:16:52,299 --> 00:16:58,199 Ну, если вы будете сотрудничать со следствием, вас не расстреляют. 290 00:16:59,488 --> 00:17:00,488 Дадут 15 лет. 291 00:17:02,121 --> 00:17:03,121 Хотите жить? 292 00:17:03,863 --> 00:17:05,078 Тогда говорите. 293 00:17:06,082 --> 00:17:09,662 Кто проворачивает аферы в больнице с квартирами и наследством? 294 00:17:09,662 --> 00:17:11,742 Говорите, если хотите жить! 295 00:17:11,987 --> 00:17:12,987 Господи! 296 00:17:13,764 --> 00:17:14,764 Кнорин! 297 00:17:16,206 --> 00:17:17,673 Козлина! 298 00:17:17,673 --> 00:17:19,441 Реформатор хреновый! 299 00:17:19,883 --> 00:17:21,282 И разве не догадался? 300 00:17:24,570 --> 00:17:27,542 Мещерский из жилкомиссии часто у него бывает? 301 00:17:27,542 --> 00:17:29,642 Постоянно, как на работу к нему мотался. 302 00:17:30,183 --> 00:17:31,722 Сидят в кабинете шушокуются. 303 00:17:31,722 --> 00:17:34,443 Потом этот уезжал, а Кнорин меня вызывал. 304 00:17:34,443 --> 00:17:35,443 А зачем? 305 00:17:36,311 --> 00:17:40,310 Отправлял на разведку, к одиноким психам на квартиру. 306 00:17:41,333 --> 00:17:46,171 Узнать, кто там проживает, и проживает ли, и про наследников разнюхать. 307 00:17:47,236 --> 00:17:48,511 На Горных замешан? 308 00:17:50,936 --> 00:17:55,231 Этот Светушин, не знаю я про него ничего. 309 00:17:55,732 --> 00:17:56,790 Не могу сказать. 310 00:17:57,291 --> 00:17:59,351 Могу только сказать, что ненавижу его. 311 00:17:59,971 --> 00:18:01,552 Досконный мне. 312 00:18:01,552 --> 00:18:02,911 Вот так мне его театр. 313 00:18:04,646 --> 00:18:05,646 А Ваганов? 314 00:18:07,975 --> 00:18:10,362 Нет, нет. 315 00:18:10,362 --> 00:18:14,915 Виктор Павлович, он в эту грязь никогда не лез. 316 00:18:16,376 --> 00:18:21,715 Он порядочный человек, я думаю, на нём всё в больнице и держится. 317 00:18:23,496 --> 00:18:26,126 О, Егор Матвеевич, здорово. 318 00:18:26,126 --> 00:18:27,352 Ну, как? 319 00:18:27,352 --> 00:18:28,352 Не запирается? 320 00:18:28,575 --> 00:18:33,155 Да нет, даёт чистое сердечное показание о квартирах, о наследстве. 321 00:18:33,756 --> 00:18:37,375 Ну что, на неделе продолжим, гражданка Ветренко? 322 00:18:38,584 --> 00:18:40,617 Вам на неделю, а нам ещё сегодня. 323 00:18:40,617 --> 00:18:41,617 Дела прошлых лет. 324 00:18:41,863 --> 00:18:42,752 Нужно сгребать. 325 00:18:42,753 --> 00:18:43,392 Всего доброго. 326 00:18:43,393 --> 00:18:44,393 Всего хорошего. 327 00:18:45,508 --> 00:18:46,508 Счастливо. 328 00:18:51,553 --> 00:18:53,963 Я всё-всё-всё-всё ему сказала, как вы велели. 329 00:19:07,423 --> 00:19:08,582 Извините. 330 00:19:08,582 --> 00:19:09,842 Главврач задержал. 331 00:19:10,184 --> 00:19:11,903 Ничего страшного. 332 00:19:11,903 --> 00:19:13,454 У меня осталось всего пару вопросов. 333 00:19:13,454 --> 00:19:14,454 Давайте. 334 00:19:14,543 --> 00:19:16,503 Когда умирает больной? 335 00:19:16,503 --> 00:19:18,202 Кто распоряжается его имуществом? 336 00:19:18,403 --> 00:19:19,658 Ну, так кому положено. 337 00:19:19,658 --> 00:19:23,062 Там юристы всякие, нотариусы, наследники. 338 00:19:24,064 --> 00:19:26,555 А вот если квартира остается, тогда 339 00:19:28,308 --> 00:19:30,541 Тогда жил комиссия. 340 00:19:32,029 --> 00:19:33,029 Вот, пожалуйста. 341 00:19:33,384 --> 00:19:34,963 Спасибо. 342 00:19:34,963 --> 00:19:36,602 Какие в больнице выдаются справки? 343 00:19:37,065 --> 00:19:38,719 Только свидетельства о смерти. 344 00:19:40,200 --> 00:19:41,417 И еще диагнозы. 345 00:19:42,002 --> 00:19:44,919 Это если больной сам оформляет наследство. 346 00:19:46,490 --> 00:19:47,739 И нужна бумажка, 347 00:19:48,781 --> 00:19:50,857 что он, простите, в своем уме. 348 00:19:50,857 --> 00:19:51,857 Это здесь. 349 00:19:53,008 --> 00:19:54,179 Кто ставит диагноз? 350 00:19:54,342 --> 00:19:56,979 Диагноз ставят доктора, а подписывает главный врач. 351 00:20:07,161 --> 00:20:08,161 Это все? 352 00:20:08,739 --> 00:20:10,424 Да. 353 00:20:10,424 --> 00:20:14,317 Мы же в больнице, мы ж только лечим. 354 00:20:15,479 --> 00:20:18,957 Да вы не сомневайтесь, у нас все врачи замечательные. 355 00:20:19,077 --> 00:20:23,056 Главный врач Светила, доктор наук, он стольким людям помог. 356 00:20:23,100 --> 00:20:24,337 Да я не сомневаюсь. 357 00:20:26,321 --> 00:20:29,777 Извините, не оставите нас на минуту? 358 00:20:29,907 --> 00:20:30,526 Пожалуйста. 359 00:20:30,527 --> 00:20:31,498 Спасибо. 360 00:20:31,499 --> 00:20:32,499 Егор Матвеевич. 361 00:20:37,479 --> 00:20:39,398 А Корзунг Норина сдала. 362 00:20:45,132 --> 00:20:46,558 Главврача ненавидит, 363 00:20:47,902 --> 00:20:49,808 а в Аганове говорит только хорошее. 364 00:20:49,808 --> 00:20:52,558 Мол, приличный человек, в чумные дела не лезет. 365 00:20:52,782 --> 00:20:53,501 Вот так. 366 00:20:53,502 --> 00:20:54,502 Чистенький, а? 367 00:20:55,119 --> 00:20:56,850 Егор Матвеевич, 368 00:20:56,850 --> 00:21:01,338 его подпись стоит под каждым медицинским заключением всех наших самоубийц. 369 00:21:01,979 --> 00:21:05,698 Головина, Анохина, Смирнова, Каленова в том числе. 370 00:21:10,753 --> 00:21:12,011 Ваганов сейчас в больнице? 371 00:21:12,011 --> 00:21:12,696 Нет. 372 00:21:12,697 --> 00:21:14,112 Взял отпуск за свой счет. 373 00:21:14,112 --> 00:21:14,809 Отпуск. 374 00:21:14,810 --> 00:21:16,400 Да, как говорят, уехал на дачу. 375 00:21:16,400 --> 00:21:18,291 Хотя ему надо на дачу показаний. 376 00:21:19,840 --> 00:21:20,840 Ладно. 377 00:21:22,133 --> 00:21:23,570 Так, я отойду позвонить. 378 00:21:24,493 --> 00:21:28,691 Валентин, а ты продолжай работай. 379 00:21:29,536 --> 00:21:30,631 Есть продолжать. 380 00:22:04,357 --> 00:22:07,362 Здравствуй, сынок. 381 00:22:07,362 --> 00:22:07,933 Ну, как ты там? 382 00:22:07,934 --> 00:22:08,934 Не скучаешь? 383 00:22:12,207 --> 00:22:14,073 Да, я был у неё вчера. 384 00:22:14,073 --> 00:22:15,497 Положил цветы от нас с тобой. 385 00:22:17,301 --> 00:22:19,257 На днях приеду, памятник обсудим. 386 00:22:20,818 --> 00:22:23,069 Можешь пока набросок сделать. 387 00:22:27,646 --> 00:22:30,334 Ну, молодец, сынок. 388 00:22:30,334 --> 00:22:31,334 Ты держись там. 389 00:22:33,148 --> 00:22:34,437 Ну, давай, давай. 390 00:22:40,760 --> 00:22:42,295 А это Марта Литвинова. 391 00:22:44,344 --> 00:22:45,378 Светлый человек. 392 00:22:47,184 --> 00:22:48,184 Солнечный. 393 00:22:50,224 --> 00:22:51,258 Скоро на выписку. 394 00:22:54,546 --> 00:22:55,546 А что с ним? 395 00:23:00,794 --> 00:23:02,059 Изнасилование групповое. 396 00:23:06,817 --> 00:23:07,817 Нашли? 397 00:23:08,937 --> 00:23:09,838 Да. 398 00:23:09,839 --> 00:23:11,822 Всех троих. 399 00:23:11,822 --> 00:23:13,079 Её ученики-выпускники. 400 00:23:18,145 --> 00:23:21,198 Один ученик хотел поступить в школу КГБ, 401 00:23:21,804 --> 00:23:23,539 да не прошёл по баллам вытестать. 402 00:23:23,699 --> 00:23:25,660 В математике был слаб. 403 00:23:25,660 --> 00:23:27,259 Сдал выпускной экзамен на тройку. 404 00:23:29,582 --> 00:23:31,858 Она учитель математики, я так полагаю? 405 00:23:32,802 --> 00:23:33,802 Отомстила? 406 00:23:34,141 --> 00:23:35,589 Ну, сначала пытался договориться, 407 00:23:35,589 --> 00:23:37,899 а сам через родителей исправить тройку или пятёрку. 408 00:23:39,171 --> 00:23:40,774 Тройки на пятёрку. 409 00:23:40,774 --> 00:23:41,774 Дело принципа. 410 00:23:43,332 --> 00:23:45,010 Мне бы тоже так поступил. 411 00:23:47,273 --> 00:23:50,811 Она и правда сначала молчала, как и все женщины, пережившие такое. 412 00:23:52,911 --> 00:23:54,910 Михаил Ильич применил свой гипноз. 413 00:23:55,854 --> 00:23:57,131 И помог ей заговорить. 414 00:23:59,474 --> 00:24:01,097 А главное сказать имя. 415 00:24:01,097 --> 00:24:02,097 Дударев. 416 00:24:04,195 --> 00:24:05,363 Ну что, сука? 417 00:24:05,363 --> 00:24:06,391 Не сдала гостей? 418 00:24:09,521 --> 00:24:10,616 Заткнись, тварюга! 419 00:24:13,731 --> 00:24:14,731 Дударев, Леша! 420 00:24:14,959 --> 00:24:16,071 Дударев, бежим! 421 00:24:16,071 --> 00:24:16,918 Держи ее! 422 00:24:16,919 --> 00:24:18,135 Дударев, она же тебя видела! 423 00:24:18,135 --> 00:24:18,336 Бежим! 424 00:24:18,337 --> 00:24:19,337 Держи, я сказал! 425 00:24:31,611 --> 00:24:35,857 Ну, а потом за этого Дударева взялся полковник Воронец. 426 00:24:36,557 --> 00:24:39,396 Ведь заявление этот насильник подавал через местный отдел КГБ. 427 00:24:39,895 --> 00:24:40,931 Дело чисто. 428 00:24:41,614 --> 00:24:44,493 Ну, а потом полковник выбил из него всю полезную информацию. 429 00:24:45,253 --> 00:24:48,053 Этих насильников в тюрягу, а родители их из города вон. 430 00:24:49,545 --> 00:24:50,545 Извините. 431 00:24:51,475 --> 00:24:55,173 Серафима, заводи, пожалуйста, всех на полную. 432 00:24:55,333 --> 00:24:56,333 Хорошо? 433 00:24:56,854 --> 00:24:58,970 Костя, не приставай, пожалуйста! 434 00:24:58,970 --> 00:24:59,970 Костя! 435 00:25:02,007 --> 00:25:03,007 Извините, пожалуйста. 436 00:25:18,460 --> 00:25:22,120 Извините, не подскажете, как мне найти Швойню Арсений Павловича? 437 00:25:22,120 --> 00:25:23,120 Туда дальше. 438 00:25:23,139 --> 00:25:24,139 Спасибо. 439 00:25:30,612 --> 00:25:32,519 А вы почему отцом моим интересуетесь? 440 00:25:33,287 --> 00:25:34,287 Я историк. 441 00:25:34,680 --> 00:25:36,377 Работаю в архиве МВД. 442 00:25:36,887 --> 00:25:37,887 Ага. 443 00:25:38,960 --> 00:25:40,859 Отец заслужил память о себе. 444 00:25:42,843 --> 00:25:46,356 Он единственный, кто раздавил банду Бурдасову. 445 00:25:47,022 --> 00:25:48,219 Причем буквально. 446 00:25:49,241 --> 00:25:50,638 Да, я читал материалы. 447 00:25:52,849 --> 00:25:54,319 Да, жестко. 448 00:25:55,065 --> 00:25:56,078 Даже жестоко. 449 00:25:56,320 --> 00:25:57,320 Отец такой. 450 00:25:58,280 --> 00:26:00,518 Но с ними по-другому никак нельзя было. 451 00:26:00,762 --> 00:26:01,919 С волками жить. 452 00:26:03,065 --> 00:26:04,065 Простите. 453 00:26:06,466 --> 00:26:08,919 Зато Петроград тогда вздохнул свободно. 454 00:26:10,160 --> 00:26:12,729 У отца Иленька Пателеев бы недолго бегал, 455 00:26:12,729 --> 00:26:15,478 если бы не увечья от этой мрази. 456 00:26:15,780 --> 00:26:17,177 Сестры Бургасова. 457 00:26:18,123 --> 00:26:19,199 Вы это знаете? 458 00:26:23,307 --> 00:26:25,245 Да, отец тогда три года лечился. 459 00:26:27,774 --> 00:26:29,184 Головные боли, зрение. 460 00:26:31,569 --> 00:26:32,924 Какая там служба? 461 00:26:33,528 --> 00:26:34,805 Боялся, комиссуют. 462 00:26:35,586 --> 00:26:37,904 Но ведь восстановился и вернулся на службу. 463 00:26:39,386 --> 00:26:42,185 Крепкий человек был ваш отец, Арсений Павлович. 464 00:26:47,234 --> 00:26:51,105 Ему бы памятник в Ленинграде, как Дзержинск, но здесь, на Лубянке. 465 00:26:51,320 --> 00:26:52,320 Да. 466 00:26:53,352 --> 00:26:56,682 Так вот, отец вернулся на службу в двадцать пятом, 467 00:26:56,682 --> 00:26:59,112 а в двадцать седьмом опять Бурдасов объявился. 468 00:26:59,112 --> 00:27:00,112 Младший. 469 00:27:00,315 --> 00:27:01,315 Волчонок. 470 00:27:02,012 --> 00:27:05,892 Его сестру в том же году убили, так он в одиночку церковь ограбил. 471 00:27:07,013 --> 00:27:08,232 Восемь икон забрал. 472 00:27:09,042 --> 00:27:10,042 Знаю. 473 00:27:10,165 --> 00:27:11,165 Да? 474 00:27:13,120 --> 00:27:15,832 Отец собрал всю свою агентуру. 475 00:27:16,012 --> 00:27:18,472 Перекупщиков, осведомителей сказал. 476 00:27:19,186 --> 00:27:20,622 Сутки. 477 00:27:20,622 --> 00:27:23,385 Сутки на то, чтобы выдали, где залёг Бурдасов. 478 00:27:23,506 --> 00:27:25,136 А иначе повальный шмо. 479 00:27:25,136 --> 00:27:26,384 По всем хазам и малинам. 480 00:27:26,806 --> 00:27:28,854 Единственный понятный для них язык. 481 00:27:28,854 --> 00:27:31,289 Да, и выдали же. 482 00:27:31,289 --> 00:27:32,385 Берлога на Лиговке. 483 00:27:33,849 --> 00:27:35,545 Отец тоже тогда усмехался. 484 00:27:35,945 --> 00:27:37,351 Никакой фантазии. 485 00:27:37,351 --> 00:27:40,445 Залёг там, где искать будут в первую очередь. 486 00:27:55,354 --> 00:27:56,707 А ну, прекратить! 487 00:27:56,707 --> 00:27:57,707 Отставить! 488 00:28:04,066 --> 00:28:06,733 Добегался, волчонок? 489 00:28:11,603 --> 00:28:15,873 Арсений Павлович, ваш отец не описывал Бухдасова? 490 00:28:15,954 --> 00:28:17,632 Может, особые приметы? 491 00:28:17,914 --> 00:28:20,533 Да нет, говорил, внешность обыкновенная. 492 00:28:22,428 --> 00:28:24,566 Да его снимки ведь делали в угрозыске? 493 00:28:24,808 --> 00:28:26,526 Ну, конечно делали. 494 00:28:26,526 --> 00:28:28,747 Анфас, профиль, всё как положено. 495 00:28:29,287 --> 00:28:34,327 Но в сорок первом, когда из Ленинграда вывозили архивы, 496 00:28:34,670 --> 00:28:36,927 всё пропало, не вернулось. 497 00:28:38,191 --> 00:28:41,184 Да и Бурдасов в том же году смерть свою нашёл. 498 00:28:41,184 --> 00:28:42,184 Наконец-то. 499 00:28:42,787 --> 00:28:47,127 В двадцать седьмом как-то извернулся и изобразил из себя сумасшедшего. 500 00:28:47,348 --> 00:28:49,866 Вместо тюрьмы его поместили в больницу. 501 00:28:50,214 --> 00:28:53,073 А в сорок первом, когда арестовали, 502 00:28:53,773 --> 00:28:56,573 прикинуться не удалось, расстрелили. 503 00:28:58,919 --> 00:29:02,953 Ну, есть версия, что выжил, 504 00:29:03,493 --> 00:29:05,272 что избежал и расстрел. 505 00:29:07,838 --> 00:29:13,051 Да не, не, отец его судьбу всегда отслеживал, 506 00:29:13,051 --> 00:29:13,802 интересовался. 507 00:29:13,803 --> 00:29:16,703 И когда же его в Москву перевели, по всему Союзу запросы делал. 508 00:29:16,703 --> 00:29:17,993 И на пенсии потом тоже. 509 00:29:19,806 --> 00:29:21,923 Не отпускал его Бурдасов. 510 00:29:23,573 --> 00:29:24,573 Это да. 511 00:29:25,826 --> 00:29:27,477 До самой смерти отца в 63-м. 512 00:29:30,728 --> 00:29:32,924 Но никаких следов он его не обнаружил. 513 00:29:36,085 --> 00:29:37,596 Исчез Бурдасов в 41-м. 514 00:29:39,267 --> 00:29:40,267 Острелен. 515 00:30:00,397 --> 00:30:02,005 Ну что? 516 00:30:02,005 --> 00:30:04,317 Мелковато, конечно, но для начала вроде ничего. 517 00:30:04,317 --> 00:30:05,317 Да хороша. 518 00:30:06,864 --> 00:30:08,577 Виктор Павлович, а что у вас с ногой? 519 00:30:08,858 --> 00:30:10,737 Да ерунда, с мотоцикла упал. 520 00:30:11,182 --> 00:30:12,182 С мотоцикла? 521 00:30:12,980 --> 00:30:16,337 Ну, купил недавно мотоцикл, толком не объездил, вот тебе на. 522 00:30:16,663 --> 00:30:17,663 А где упали? 523 00:30:18,140 --> 00:30:19,140 Возле дома. 524 00:30:19,637 --> 00:30:21,596 Слава Богу, не успел далеко отъехать. 525 00:30:21,739 --> 00:30:22,739 Свидетели есть? 526 00:30:24,691 --> 00:30:25,691 Соседи. 527 00:30:26,239 --> 00:30:27,516 А к чему такой вопрос? 528 00:30:28,282 --> 00:30:29,320 Извините. 529 00:30:29,320 --> 00:30:30,421 Профессиональная привычка. 530 00:30:30,421 --> 00:30:31,921 А, профдеформация. 531 00:30:32,442 --> 00:30:33,442 Наверное. 532 00:30:34,724 --> 00:30:37,421 Странный выбор транспорта в Вашингтоне. 533 00:30:37,422 --> 00:30:38,611 Да, договаривайте. 534 00:30:38,611 --> 00:30:39,801 Возраст и возрасте. 535 00:30:39,909 --> 00:30:40,409 Ну да. 536 00:30:40,410 --> 00:30:43,201 Я, между прочим, чтоб вы знали, веду здоровый образ жизни. 537 00:30:43,201 --> 00:30:44,781 Зарядочку делаю каждый день. 538 00:30:45,581 --> 00:30:50,581 И кроме того, я еще зампредседателя областного комитета по мотоспорту. 539 00:30:50,650 --> 00:30:51,650 Ух! 540 00:30:51,993 --> 00:30:52,601 Да. 541 00:30:52,602 --> 00:30:54,501 Неужели никогда о пенсии не думали? 542 00:30:56,106 --> 00:30:58,158 Работать-то кто будет? 543 00:30:58,158 --> 00:30:59,285 Какая пенсия? 544 00:30:59,886 --> 00:31:02,965 Ну, где вы найдете специалиста такого уровня? 545 00:31:04,594 --> 00:31:06,195 Да, от скромности вы не умрёте. 546 00:31:06,195 --> 00:31:07,195 А что, я не прав? 547 00:31:07,866 --> 00:31:11,585 Ну, вот почему ваш этот Вересов не уходит на пенсию, 548 00:31:11,845 --> 00:31:15,565 а Шульга, а товарищ Брежнев? 549 00:31:16,314 --> 00:31:17,314 А вы знаете? 550 00:31:18,706 --> 00:31:20,737 На кого менять? 551 00:31:20,737 --> 00:31:22,265 Менять не на кого. 552 00:31:24,375 --> 00:31:25,375 А всё война. 553 00:31:26,518 --> 00:31:28,836 Вот и тянем эту чёртову лямку. 554 00:31:38,533 --> 00:31:40,057 Векуйся, я домой. 555 00:31:41,680 --> 00:31:43,118 Что с тобой? 556 00:31:43,118 --> 00:31:44,577 Вся бледная, на тебе лица нет. 557 00:31:44,818 --> 00:31:48,637 Роман Сергеевич, мне тут Свояк позвонил. 558 00:31:49,398 --> 00:31:51,076 Он следователь прокуратуры. 559 00:31:51,837 --> 00:31:55,257 Просил передать, нас проверяют. 560 00:31:55,951 --> 00:31:59,940 Вас, меня, забрали к себе. 561 00:31:59,940 --> 00:32:03,770 Весь архив жилкомиссии изучают. 562 00:32:06,885 --> 00:32:07,910 Спасибо, Вика. 563 00:32:09,703 --> 00:32:10,703 Я понял. 564 00:32:13,127 --> 00:32:14,127 Спасибо. 565 00:32:26,967 --> 00:32:29,261 Приемная полковника Воронца. 566 00:32:29,261 --> 00:32:30,427 Капитан Сергеиченко. 567 00:32:30,947 --> 00:32:33,733 Давайте, соедините с Андреем Николаевичем. 568 00:32:33,733 --> 00:32:34,733 Это Мещерский. 569 00:32:35,569 --> 00:32:37,647 Полковника Воронца нет в кабинете. 570 00:32:38,611 --> 00:32:41,187 Скажите, это Мещерский. 571 00:32:41,187 --> 00:32:43,987 Товарищ Мещерский, не повышайте на меня голос. 572 00:32:44,067 --> 00:32:47,347 Я вам повторяю, полковника Воронца нет в кабинете. 573 00:32:47,587 --> 00:32:50,526 Если вы по личному вопросу, то давайте я вас запишу. 574 00:32:51,207 --> 00:32:54,747 Так, ближайший прием в пятницу с трех до шести. 575 00:32:57,968 --> 00:32:59,083 Вот, сука. 576 00:33:07,563 --> 00:33:08,563 Бросил. 577 00:33:11,779 --> 00:33:12,944 Оставил. 578 00:33:16,702 --> 00:33:17,702 Ладно. 579 00:33:19,098 --> 00:33:20,098 Суки. 580 00:33:24,318 --> 00:33:28,958 Знаете, почему так часто Мещерский в больницу приезжает из-за квартир? 581 00:33:29,999 --> 00:33:34,078 Он как падальщик, скупщик мёртвых душ. 582 00:33:34,402 --> 00:33:35,577 Знаете и молчите. 583 00:33:36,442 --> 00:33:37,499 А что я могу сделать? 584 00:33:37,499 --> 00:33:38,537 У меня фактов нету. 585 00:33:39,460 --> 00:33:41,101 А вы что сделаете? 586 00:33:41,101 --> 00:33:42,138 Посадите их, что ли? 587 00:33:42,740 --> 00:33:43,977 Докажу, посажу. 588 00:33:44,179 --> 00:33:45,223 Ага. 589 00:33:45,223 --> 00:33:48,418 А потом появится новый Кнорин, новый Мещерский. 590 00:33:48,740 --> 00:33:49,918 И знаете, почему? 591 00:33:51,210 --> 00:33:54,310 Потому что сверху есть запрос на красивую жизнь. 592 00:33:54,971 --> 00:33:56,730 А раз есть запрос на красивую жизнь, 593 00:33:56,730 --> 00:33:59,570 значит, должны быть те, кто обеспечивает эту самую жизнь. 594 00:33:59,975 --> 00:34:02,270 Квартира, машина, там, ну и так далее. 595 00:34:02,270 --> 00:34:04,029 Так что всех не пересажаешь. 596 00:34:04,411 --> 00:34:05,508 Система. 597 00:34:05,591 --> 00:34:07,790 Получается, вы винтик в этой системе. 598 00:34:08,152 --> 00:34:09,152 Простите? 599 00:34:09,170 --> 00:34:13,230 Медицинские заключения самоубийц подписаны вами, а не Нагорных. 600 00:34:13,252 --> 00:34:14,550 И Поколенову тоже. 601 00:34:15,912 --> 00:34:17,789 Звучит, как открытие. 602 00:34:18,551 --> 00:34:20,910 Я занимаюсь чистой медициной. 603 00:34:22,200 --> 00:34:25,156 А право пациента распоряжаться своим имуществом 604 00:34:25,561 --> 00:34:28,238 может позволить только главный врач. 605 00:34:28,740 --> 00:34:29,995 То есть, хотите сказать, 606 00:34:29,995 --> 00:34:36,299 что Да, Нагорных подписывает все документы о дееспособности своих пациентов. 607 00:34:37,304 --> 00:34:39,259 Он и Калёнову всё подписал, 608 00:34:39,399 --> 00:34:43,029 когда он передавал свою квартиру этой Рябининой. 609 00:34:43,029 --> 00:34:44,290 Нагорных подмахивает всё, 610 00:34:44,290 --> 00:34:45,589 что ему приносят на подпись. 611 00:34:45,589 --> 00:34:47,739 А документы готовите вы и к Норин. 612 00:34:47,900 --> 00:34:51,237 Именно ваша подпись стоит в документах пациентов с наследством. 613 00:34:51,237 --> 00:34:52,237 Ваша! 614 00:34:53,196 --> 00:34:54,994 Вы что, меня подозреваете? 615 00:34:55,578 --> 00:34:57,514 Да, в принадлежности к системе. 616 00:34:58,095 --> 00:35:02,064 И вы что ж, хотите бороться с этой системой? 617 00:35:02,064 --> 00:35:03,064 Тут? 618 00:35:04,478 --> 00:35:06,507 Не советую. 619 00:35:06,507 --> 00:35:07,954 Переезжайте-ка вы в Москву. 620 00:35:12,230 --> 00:35:13,795 Так вы мне угрожаете? 621 00:35:14,316 --> 00:35:16,604 Да нет. 622 00:35:16,604 --> 00:35:18,300 Предлагаю выход. 623 00:35:18,300 --> 00:35:19,655 Переезжайте в столицу. 624 00:35:21,124 --> 00:35:22,271 А у нас здесь 625 00:35:23,200 --> 00:35:24,698 Круговая порука. 626 00:35:31,916 --> 00:35:33,119 Промахнулся. 627 00:35:37,434 --> 00:35:38,599 Промахнулся. 628 00:35:51,218 --> 00:35:52,218 Приехали! 629 00:36:00,010 --> 00:36:01,010 Всего доброго! 630 00:36:03,790 --> 00:36:07,099 Инка, что ж ты делаешь? 631 00:36:07,099 --> 00:36:09,165 Он ведь сказал тебе никуда не ходить. 632 00:36:09,285 --> 00:36:11,184 Сидеть безвылазно на базе. 633 00:36:11,725 --> 00:36:14,266 Лер, успокойся. 634 00:36:14,266 --> 00:36:16,304 Я набеду марафет, надену лучшее. 635 00:36:16,606 --> 00:36:17,871 И он ругаться не будет. 636 00:36:17,871 --> 00:36:18,871 Все, пока. 637 00:36:22,116 --> 00:36:24,204 Ребят, до встречи! 638 00:37:03,599 --> 00:37:06,855 Мне шестнадцать лет было, когда я сиротой осталась. 639 00:37:12,145 --> 00:37:14,655 Прямое попадание бомбы в родительский дом. 640 00:37:23,233 --> 00:37:24,295 Как вы справились? 641 00:37:26,619 --> 00:37:31,695 Поплакала, волю в кулак собрала и на фронт пошла. 642 00:37:38,905 --> 00:37:40,905 Галина Давыдовна, здрасте. 643 00:37:40,945 --> 00:37:43,541 Алексей Михайлович, здравствуйте. 644 00:37:43,541 --> 00:37:44,124 Чайку с нами? 645 00:37:44,125 --> 00:37:45,175 Не-не, спасибо, я на секунду. 646 00:37:45,175 --> 00:37:46,305 Я даже слушать не буду. 647 00:37:46,305 --> 00:37:48,664 Да, Галина Давыдовна Я даже слушать не буду. 648 00:37:49,108 --> 00:37:50,122 Дед Леша. 649 00:37:50,547 --> 00:37:51,513 Дед Леша. 650 00:37:51,514 --> 00:37:53,482 Здорово, ДСО «Спартак». 651 00:37:53,482 --> 00:37:54,482 Ты как? 652 00:37:54,732 --> 00:37:55,732 Нормально. 653 00:37:57,747 --> 00:37:58,757 Ну, молодец. 654 00:37:58,757 --> 00:37:59,757 Тогда держи. 655 00:38:01,888 --> 00:38:02,432 Ага. 656 00:38:02,433 --> 00:38:03,485 Спасибо. 657 00:38:03,486 --> 00:38:04,486 Ага. 658 00:38:05,148 --> 00:38:08,828 Перчатки супер заверничные, так что тренируйся хорошо. 659 00:38:09,573 --> 00:38:10,573 Спасибо. 660 00:38:11,011 --> 00:38:13,259 Я уж думал, про меня все забыли. 661 00:38:13,259 --> 00:38:15,648 Ну, чего ты выдумываешь-то? 662 00:38:15,888 --> 00:38:18,088 Все нормально, ты эти мысли брось из головы. 663 00:38:18,088 --> 00:38:20,616 Сосредоточься на тренировке, его, на книгах. 664 00:38:20,616 --> 00:38:21,616 Правильно? 665 00:38:21,790 --> 00:38:23,248 Ну что, как там отец приезжал? 666 00:38:24,497 --> 00:38:25,587 Обещал в субботу. 667 00:38:27,316 --> 00:38:28,316 Ну, хорошо? 668 00:38:28,410 --> 00:38:29,588 Ничего хорошего. 669 00:38:29,670 --> 00:38:30,670 В смысле? 670 00:38:32,280 --> 00:38:33,488 Он вряд ли приедет. 671 00:38:33,914 --> 00:38:34,914 Почему? 672 00:38:38,254 --> 00:38:39,439 Может, это правда хорошо. 673 00:38:39,439 --> 00:38:41,933 Мне, честно говоря, не о чем с ним разговаривать. 674 00:38:42,413 --> 00:38:43,812 Так, так, так, Вик, так. 675 00:38:46,116 --> 00:38:50,503 Он постоянно в себе, постоянно в работе. 676 00:38:50,503 --> 00:38:53,152 Он не видит ничего дальше этого. 677 00:38:55,373 --> 00:38:58,607 Если бы он видел, мама бы 678 00:39:01,886 --> 00:39:03,553 С мамой бы такого не случилось. 679 00:39:03,916 --> 00:39:05,052 А что он мог сделать? 680 00:39:09,948 --> 00:39:11,294 Никто ж не думал, что 681 00:39:14,593 --> 00:39:17,968 Если на то пошло, то и я виноват. 682 00:39:18,348 --> 00:39:22,228 Надо было мне вас к себе забрать, пока мы ждали очередь на эту новую квартиру. 683 00:39:23,490 --> 00:39:25,768 И тогда бы мама была жива. 684 00:39:25,768 --> 00:39:26,768 А я 685 00:39:28,894 --> 00:39:30,668 Мы оба стали отцом виноваты. 686 00:39:31,628 --> 00:39:33,678 Мы оба не доглядели. 687 00:39:33,678 --> 00:39:35,968 И я не прощу ни ему, ни себя. 688 00:39:37,431 --> 00:39:38,431 А ты, Вадим 689 00:39:39,481 --> 00:39:41,038 Так про своего отца не говори. 690 00:39:42,741 --> 00:39:44,057 Не надо. 691 00:39:44,057 --> 00:39:46,600 Он нормальный мужик. 692 00:39:47,661 --> 00:39:49,111 Новый, ершистый, но 693 00:39:51,515 --> 00:39:52,515 Он правильный. 694 00:39:53,981 --> 00:39:58,480 А на таких, как он, и держится порядок. 695 00:40:00,030 --> 00:40:01,199 Давайте чай пить. 696 00:40:01,401 --> 00:40:02,488 Не-не-не, Галентанович, 697 00:40:02,488 --> 00:40:03,566 все, я побежал. 698 00:40:03,566 --> 00:40:04,129 Меня машина ждет. 699 00:40:04,130 --> 00:40:05,860 Алексей Михайлович, ну хоть пирожок возьмите. 700 00:40:06,723 --> 00:40:09,100 Ну, от пирожка не откажусь. 701 00:40:10,488 --> 00:40:11,488 Давай, чемпион. 702 00:40:11,891 --> 00:40:13,024 Спасибо, дядя Леша. 703 00:40:14,257 --> 00:40:15,257 Держись. 704 00:40:16,076 --> 00:40:17,076 До свидания. 705 00:40:17,607 --> 00:40:18,978 О, пирожок, о! 706 00:40:19,810 --> 00:40:20,915 Приятного аппетита. 707 00:40:20,915 --> 00:40:21,915 Спасибо. 708 00:40:23,428 --> 00:40:24,428 Свет! 709 00:40:25,598 --> 00:40:26,598 Светка! 710 00:40:27,886 --> 00:40:29,348 А, Раиса. 711 00:40:29,348 --> 00:40:30,348 Где моя мадам? 712 00:40:30,988 --> 00:40:33,116 Собрала вещи и уехала к родителям. 713 00:40:33,116 --> 00:40:34,885 А, погостить, что ли? 714 00:40:35,109 --> 00:40:36,165 Нет, не совсем. 715 00:40:36,856 --> 00:40:38,345 Сказала, что подаст на развод. 716 00:40:38,345 --> 00:40:39,707 Что? 717 00:40:39,707 --> 00:40:40,707 Развод? 718 00:40:42,666 --> 00:40:44,415 Ее братец мне не звонил. 719 00:40:44,420 --> 00:40:45,420 Я не знаю. 720 00:40:45,736 --> 00:40:47,374 Что, так молча и ушла? 721 00:40:49,563 --> 00:40:50,874 Думаешь, я поверю? 722 00:40:51,458 --> 00:40:53,595 Да у Светки язык до колен. 723 00:40:54,216 --> 00:40:57,035 А ну, говори, что сказала. 724 00:40:57,595 --> 00:41:00,230 Роман Сергеевич, я не могу вам передать ее слова. 725 00:41:00,230 --> 00:41:01,230 Простите, пожалуйста. 726 00:41:01,255 --> 00:41:02,694 Вам такие вещи. 727 00:41:02,694 --> 00:41:04,116 Мне просто распитание не позволяет. 728 00:41:04,116 --> 00:41:05,116 Что? 729 00:41:06,077 --> 00:41:07,352 По сметане? 730 00:41:07,352 --> 00:41:09,151 Да ты и слуга! 731 00:41:09,151 --> 00:41:10,215 Служанка! 732 00:41:10,696 --> 00:41:12,675 А ну, говори, что эта дрянь сказала? 733 00:41:13,796 --> 00:41:16,792 Она сказала, что вы алкоголик и 734 00:41:17,080 --> 00:41:18,080 Ну и? 735 00:41:18,340 --> 00:41:19,399 И импотент. 736 00:41:19,399 --> 00:41:20,399 Что? 737 00:41:21,378 --> 00:41:22,573 Ах ты! 738 00:41:23,738 --> 00:41:25,565 Да что вы себе позволяете? 739 00:41:25,565 --> 00:41:27,616 Да я что хочу здесь и позволяю! 740 00:41:27,616 --> 00:41:28,644 Вы знаете что? 741 00:41:28,644 --> 00:41:30,056 Она ушла, и я уйду! 742 00:41:30,056 --> 00:41:31,056 Куда? 743 00:41:31,366 --> 00:41:32,628 Уборщица! 744 00:41:32,628 --> 00:41:33,406 И на вокзал! 745 00:41:33,407 --> 00:41:34,666 Хоть бы и на вокзал! 746 00:41:34,770 --> 00:41:36,165 Пошла вон! 747 00:41:43,482 --> 00:41:44,482 Все вон! 748 00:41:45,951 --> 00:41:47,383 А я еще провоюю. 749 00:41:48,307 --> 00:41:51,826 А у меня на каждого бумажка есть. 750 00:41:54,559 --> 00:41:55,624 Сволочи! 751 00:42:04,841 --> 00:42:08,180 Что ж тебя так к самолетам-то тянуло, Бурдасов? 752 00:42:09,682 --> 00:42:12,140 Взлететь хотел самой ввысь. 753 00:42:13,822 --> 00:42:16,759 Высоко лечу, далеко ближу. 754 00:42:18,262 --> 00:42:20,960 И поливать с небес я на вас хочу. 755 00:42:22,921 --> 00:42:26,959 Парить над всеми хотел, выливать людьми. 756 00:43:18,087 --> 00:43:19,087 Его-о-о-о-о-ш! 757 00:43:20,345 --> 00:43:21,624 Его-о-о-о-ш! 758 00:43:24,039 --> 00:43:24,965 Его-о-о-о-ш! 759 00:43:24,966 --> 00:43:25,590 Что? 760 00:43:25,591 --> 00:43:26,591 Что такое? 761 00:43:27,689 --> 00:43:28,715 Меня напали! 762 00:43:28,715 --> 00:43:29,715 Там! 763 00:43:30,615 --> 00:43:31,615 Кто? 764 00:43:31,928 --> 00:43:34,042 Человек в капюшоне! 765 00:43:34,632 --> 00:43:35,764 Я камнем его! 766 00:43:35,845 --> 00:43:37,445 Я его, по-моему, убила! 767 00:43:38,794 --> 00:43:40,005 Пойдем, показывай! 768 00:43:40,370 --> 00:43:41,370 Там он! 769 00:43:42,109 --> 00:43:43,109 На краю дома! 770 00:43:43,689 --> 00:43:44,689 На дорожке! 771 00:43:47,559 --> 00:43:49,019 Он же здесь был! 772 00:43:49,019 --> 00:43:50,538 Я туда шла! 773 00:43:51,144 --> 00:43:52,373 Я его ударила! 774 00:43:53,919 --> 00:43:54,579 Тихо, тихо, тихо! 775 00:43:54,580 --> 00:43:55,218 Все, все, все! 776 00:43:55,219 --> 00:43:56,219 Все! 777 00:43:56,421 --> 00:43:57,886 Тихо, тихо, тихо! 778 00:44:01,083 --> 00:44:02,352 Все, все, все! 779 00:44:04,232 --> 00:44:05,318 Все, все, все! 780 00:44:11,226 --> 00:44:14,339 Нужна санкция на допрос Мещерского у нас в прокуратуре. 781 00:44:14,382 --> 00:44:15,382 Причина? 782 00:44:18,247 --> 00:44:23,066 Игнат Савельевич, прослеживается цепочка с жилищными аферами. 783 00:44:23,267 --> 00:44:25,465 От психбольницы до гор исполкома. 784 00:44:26,106 --> 00:44:29,506 Думаю, кто-то из врачей принуждает больных отказываться от жилья. 785 00:44:29,506 --> 00:44:32,746 И квартиры тут же попадает к Мещерскому в жилкомиссию. 786 00:44:33,087 --> 00:44:35,426 А там он их выдает нужным людям. 787 00:44:36,527 --> 00:44:38,086 Не бескорыстно, разумеется. 788 00:44:38,746 --> 00:44:41,339 Факт подделки ордеров Одинцовой установлен. 789 00:44:41,339 --> 00:44:42,339 Рано. 790 00:44:43,227 --> 00:44:45,717 Допрашивать Мещерского рано. 791 00:44:45,717 --> 00:44:47,426 Надо взять его в разработку. 792 00:44:48,367 --> 00:44:50,145 Скрыть его контакты, связи. 793 00:44:51,908 --> 00:44:55,406 Игнат Савельевич, ты Воронца боишься? 794 00:44:57,668 --> 00:45:00,145 Да я в курсе, что Воронец и Мещерский родня. 795 00:45:01,568 --> 00:45:04,125 Его безнаказанность этим и объясняется. 796 00:45:06,695 --> 00:45:08,485 Тамара, приглашай товарища. 797 00:45:20,125 --> 00:45:21,505 Садитесь. 798 00:45:21,579 --> 00:45:22,579 Садитесь. 799 00:45:27,997 --> 00:45:29,491 Капитан Долгов. 800 00:45:29,491 --> 00:45:30,213 Мещерский. 801 00:45:30,214 --> 00:45:31,214 У себя? 802 00:45:31,288 --> 00:45:32,944 Он на дачу уехал. 803 00:45:33,578 --> 00:45:34,578 Когда? 804 00:45:35,213 --> 00:45:36,213 Еще вчера. 805 00:45:37,130 --> 00:45:38,130 Адрес? 806 00:45:39,129 --> 00:45:40,216 Белкино. 807 00:45:40,216 --> 00:45:41,324 Это дачный поселок. 808 00:45:42,065 --> 00:45:44,182 Первая линия, дом 15. 809 00:46:02,618 --> 00:46:04,116 Товарищ Мещерский! 810 00:46:39,600 --> 00:46:40,741 Жена ушла. 811 00:46:40,741 --> 00:46:42,233 Все бросили. 812 00:46:42,233 --> 00:46:43,093 Загнали в угол. 813 00:46:43,094 --> 00:46:44,094 Светит срок. 814 00:46:44,805 --> 00:46:48,162 Умру, но не думайте, я крутил афера не один. 815 00:46:48,162 --> 00:46:49,162 С Кнорину. 816 00:46:49,877 --> 00:46:52,737 Отбирала квартиры у больных, подыхать так вместе. 817 00:46:54,692 --> 00:46:55,692 Таня! 818 00:46:56,014 --> 00:46:56,517 Да? 819 00:46:56,518 --> 00:46:58,197 Везите Каденцовой в морг. 820 00:46:58,360 --> 00:46:59,397 Ну, что? 821 00:46:59,698 --> 00:47:01,184 Все валит на Кнорина. 822 00:47:01,184 --> 00:47:04,137 И Корзун, и Ваганов, и этот. 823 00:47:06,409 --> 00:47:07,516 Как по заказу. 824 00:47:12,613 --> 00:47:13,613 Егор Матвеевич. 825 00:47:38,497 --> 00:47:40,048 Похоже, нашли врага. 66037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.