All language subtitles for Vysshaya.mera.S01.E01.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,953 --> 00:00:14,052 Центральный дежурный. 2 00:00:14,052 --> 00:00:15,052 Поддержите давление. 3 00:00:17,112 --> 00:00:18,369 Дежурный, центральный. 4 00:00:18,369 --> 00:00:19,245 Провод наружного течения. 5 00:00:19,246 --> 00:00:20,246 Устраняй. 6 00:00:22,479 --> 00:00:23,970 Центральный, постовый. 7 00:00:25,777 --> 00:00:27,110 Постовый, выслушаю. 8 00:00:28,272 --> 00:00:30,829 И полноценную ламанку на 15 минут. 9 00:00:30,990 --> 00:00:31,679 Принято. 10 00:00:31,680 --> 00:00:33,056 Дальше не поеду, командир. 11 00:00:33,056 --> 00:00:36,070 Места здесь глухие, особенно, когда стемнеет. 12 00:00:36,392 --> 00:00:37,469 Рубль двадцать с тебя. 13 00:00:39,837 --> 00:00:40,930 Дальше идти надо. 14 00:03:21,230 --> 00:03:22,230 Ну, мама лучше. 15 00:03:22,368 --> 00:03:23,435 Внимание! 16 00:03:23,435 --> 00:03:24,435 Марш! 17 00:03:25,888 --> 00:03:27,608 Давай, Назаров, жми, жми! 18 00:03:27,608 --> 00:03:28,608 Время! 19 00:03:31,609 --> 00:03:33,757 На старт! 20 00:03:33,757 --> 00:03:34,912 Внимание! 21 00:03:34,912 --> 00:03:35,912 Марш! 22 00:03:36,590 --> 00:03:37,306 По твоей душе. 23 00:03:37,307 --> 00:03:38,666 Давай, давай, давай, поднажми! 24 00:03:38,666 --> 00:03:40,224 Скорость, скорость, скорость, скорость! 25 00:03:41,048 --> 00:03:42,547 Всё, перерыв пять минут. 26 00:03:42,767 --> 00:03:44,469 Здравия желаю, товарищ майор. 27 00:03:44,469 --> 00:03:45,707 Капитан Долгов, городел. 28 00:03:46,368 --> 00:03:48,763 Вас, полковник Вересов, телефон. 29 00:03:48,763 --> 00:03:49,763 У меня в машине. 30 00:03:50,319 --> 00:03:51,596 А вы как меня не нашли? 31 00:03:52,648 --> 00:03:53,897 Ну, милиция все-таки. 32 00:03:57,989 --> 00:03:59,084 У нас убийство. 33 00:03:59,084 --> 00:04:00,084 У нас старый пец. 34 00:04:07,311 --> 00:04:09,397 Иди, Павел, работай. 35 00:04:10,841 --> 00:04:11,841 Мы сами. 36 00:04:23,463 --> 00:04:25,049 Здравствуйте. 37 00:04:25,049 --> 00:04:26,049 Извини. 38 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 Вадим. 39 00:04:29,903 --> 00:04:31,245 Инна. 40 00:04:31,245 --> 00:04:32,184 Очень приятно. 41 00:04:32,185 --> 00:04:33,185 Взаимно. 42 00:04:38,437 --> 00:04:40,282 Теперь понимаете, почему мама с тебя развелась? 43 00:04:42,969 --> 00:04:45,120 Вообще, он хороший. 44 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 Ответственный. 45 00:04:48,048 --> 00:04:50,222 Ну, пойдем, со своими мальчишками тебя познакомлю. 46 00:04:50,433 --> 00:04:51,194 Давайте. 47 00:04:51,195 --> 00:04:52,195 Пойдем. 48 00:04:52,352 --> 00:04:53,275 Футболисты? 49 00:04:53,276 --> 00:04:54,276 Да. 50 00:04:56,542 --> 00:04:57,520 Младшая группа. 51 00:04:57,521 --> 00:04:58,521 Ого. 52 00:04:58,651 --> 00:04:59,748 Но перспективная. 53 00:05:02,391 --> 00:05:06,887 Лукина, он же Бурелом, обнаружил охранника во время обхода. 54 00:05:08,013 --> 00:05:09,013 Как зовут? 55 00:05:09,218 --> 00:05:10,218 Сейчас. 56 00:05:11,011 --> 00:05:12,587 Савелий Никифорович. 57 00:05:13,169 --> 00:05:14,619 Тебя как зовут, капитан? 58 00:05:14,619 --> 00:05:16,508 А, Валентин, товарищ майор. 59 00:05:17,270 --> 00:05:18,287 Время смерти? 60 00:05:18,409 --> 00:05:19,707 Около суток назад. 61 00:05:20,175 --> 00:05:21,212 Мне нужна точно. 62 00:05:21,454 --> 00:05:23,113 Будет тебе точно. 63 00:05:26,667 --> 00:05:27,772 Не суйся. 64 00:05:29,039 --> 00:05:30,231 Лучше у меня спроси. 65 00:05:30,796 --> 00:05:32,142 Шилом убили, Ольга Ивановна? 66 00:05:32,142 --> 00:05:33,864 Или отверткой. 67 00:05:33,864 --> 00:05:35,253 Но точно в слуховой канал. 68 00:05:36,199 --> 00:05:37,672 Это ж надо, как рука набита. 69 00:05:38,078 --> 00:05:39,078 Опыт. 70 00:05:39,349 --> 00:05:40,293 Да. 71 00:05:40,294 --> 00:05:41,922 Под рубашкой купала. 72 00:05:41,922 --> 00:05:43,933 Тюремный стаж начал до войны. 73 00:05:44,874 --> 00:05:48,433 Наколки, говорят, сидела в котласе и потеме. 74 00:05:49,208 --> 00:05:51,127 Возможно, кто-то из своих уработал. 75 00:05:51,670 --> 00:05:52,448 Коллеги? 76 00:05:52,449 --> 00:05:54,466 Да, такие по прописке не живут. 77 00:05:54,887 --> 00:05:57,687 Валентин, придется поискать, побегать. 78 00:05:57,847 --> 00:05:59,306 Побегаем, поищем. 79 00:06:00,273 --> 00:06:03,187 Товарищ капитан, товарищ майор, разрешите обратиться. 80 00:06:03,368 --> 00:06:04,714 Свидетели нашли. 81 00:06:04,714 --> 00:06:07,487 Видел, как убитый вчера выпивал в Уралочке. 82 00:06:08,575 --> 00:06:09,575 Бери. 83 00:06:23,596 --> 00:06:25,437 Вот он, Ханыгин. 84 00:06:25,437 --> 00:06:26,201 Газету читает. 85 00:06:26,202 --> 00:06:27,202 Ждёт вас. 86 00:06:37,709 --> 00:06:39,331 Видел. 87 00:06:39,331 --> 00:06:40,913 Видел, с кем убитый тут, но 88 00:06:41,938 --> 00:06:43,274 Но, с кем не тяни. 89 00:06:44,478 --> 00:06:46,095 Мне бы горло промочить. 90 00:06:47,201 --> 00:06:48,414 Морда не треснет. 91 00:06:48,736 --> 00:06:50,815 Валь, есть двадцать копеек? 92 00:06:50,919 --> 00:06:51,919 Двадцать две. 93 00:06:52,423 --> 00:06:53,423 Двадцать две. 94 00:06:58,460 --> 00:07:02,656 Вчера в Экогаме закончил свою работу 2-й съезд Совета связи независимых 95 00:07:02,656 --> 00:07:03,960 профсоюзов Японии. 96 00:07:04,140 --> 00:07:09,759 Тюрюцю Рорен, делегат из съезда единодушного, одоброподобных действий. 97 00:07:10,021 --> 00:07:14,357 Он ставит перед японским рабочим классом конкретные задачи борьбы за интересы 98 00:07:14,357 --> 00:07:15,357 широких мыслей. 99 00:07:16,082 --> 00:07:17,459 Сначала заслужим. 100 00:07:18,503 --> 00:07:19,899 С кем тут бурелом пил? 101 00:07:20,963 --> 00:07:23,040 Товарищ, это же не по-людски. 102 00:07:23,202 --> 00:07:24,799 Не борзей, Ханыгин. 103 00:07:25,709 --> 00:07:26,861 Я не Ханыгин. 104 00:07:26,861 --> 00:07:31,826 Моя фамилия Ханаев с Тимохой. 105 00:07:31,826 --> 00:07:32,826 Летуном он был. 106 00:07:34,270 --> 00:07:34,985 Летун? 107 00:07:34,986 --> 00:07:36,188 Это что, кличка такая? 108 00:07:37,289 --> 00:07:38,494 Да какая кличка? 109 00:07:38,494 --> 00:07:40,102 Настоящий лётчик. 110 00:07:40,102 --> 00:07:40,805 На войне воевал. 111 00:07:40,806 --> 00:07:41,527 Герой. 112 00:07:41,528 --> 00:07:45,725 У него, он там на аллее, его памятник стоит. 113 00:07:45,725 --> 00:07:46,725 Фамилия – Наке. 114 00:07:46,929 --> 00:07:48,559 Крётов Тимофей Данилович? 115 00:07:48,559 --> 00:07:49,507 Совершенно верно. 116 00:07:49,508 --> 00:07:50,508 Так, ведь он умер. 117 00:07:51,551 --> 00:07:53,067 А он каждый день здесь умирает. 118 00:08:05,770 --> 00:08:07,329 Свершилось. 119 00:08:07,329 --> 00:08:09,270 Куза Гименея соединили вместе. 120 00:08:09,814 --> 00:08:12,150 Огонь любви сердца и сердца. 121 00:08:12,733 --> 00:08:14,960 Ты! 122 00:08:14,960 --> 00:08:17,990 Сколько раз я тебе говорил, сюда не приходи! 123 00:08:18,751 --> 00:08:23,210 Ты слов не понимаешь, тебе по-другому, по-другому растолковать! 124 00:08:23,391 --> 00:08:29,050 Так он орал на гражданина Бурелома, что мешал трудящимся спокойно отдыхать. 125 00:08:29,211 --> 00:08:30,652 Это кто тут трудящийся? 126 00:08:30,652 --> 00:08:31,730 Это ты ханулишь, что ли? 127 00:08:33,868 --> 00:08:34,896 Ханаев. 128 00:08:34,896 --> 00:08:36,049 Захар Ханаев. 129 00:08:36,049 --> 00:08:36,790 Захар. 130 00:08:36,791 --> 00:08:38,487 А по какому поводу они орали? 131 00:08:38,487 --> 00:08:41,666 Ну, известно, он же Данилыч-то, он же сидел же. 132 00:08:42,147 --> 00:08:45,637 Вот после войны где-то там на Куролесево ему десять лет дали. 133 00:08:45,637 --> 00:08:46,431 Звезды отобрали, 134 00:08:46,432 --> 00:08:47,958 звание героя лишили. 135 00:08:47,958 --> 00:08:49,858 А Хрущ в пятьдесят шестом году все вернул. 136 00:08:49,858 --> 00:08:51,347 Я тебе сейчас дам Хрущ. 137 00:08:51,347 --> 00:08:52,904 Валь, подожди. 138 00:08:52,904 --> 00:08:55,625 Так получается, что Кретов с Буреломом 139 00:08:55,651 --> 00:08:56,700 Вместе в лагере сидели? 140 00:08:56,700 --> 00:08:57,915 Ну, конечно. 141 00:08:57,915 --> 00:09:01,630 Наш памятник как подопьют, сразу про поножовщину в лагере рассказывает. 142 00:09:01,691 --> 00:09:04,231 Страшные там дела творились, товарищ следователь. 143 00:09:04,231 --> 00:09:05,510 И чем все закончилось? 144 00:09:06,310 --> 00:09:10,270 А ты, а ты заслужил-то вот это вот, ты заслужил! 145 00:09:10,270 --> 00:09:12,290 Да это все назаработанное. 146 00:09:12,290 --> 00:09:16,497 Врешь, гнида баровская уголовная, ограбил кого-то. 147 00:09:16,497 --> 00:09:17,497 Отвечать мне! 148 00:09:18,541 --> 00:09:19,658 Ну, все, сволочь! 149 00:09:19,658 --> 00:09:20,658 Отвечать! 150 00:09:20,899 --> 00:09:22,757 Ну, давай, давай, давай! 151 00:09:22,798 --> 00:09:23,798 Мальчики! 152 00:09:23,958 --> 00:09:25,217 Давай, давай, давай! 153 00:09:25,218 --> 00:09:26,316 Своя мыло! 154 00:09:26,318 --> 00:09:27,475 Зато стоит! 155 00:09:27,861 --> 00:09:28,705 Отпусти его! 156 00:09:28,706 --> 00:09:29,636 Замуж выдает! 157 00:09:29,637 --> 00:09:30,857 Отпусти его, говорят! 158 00:09:31,080 --> 00:09:32,025 Иди за мной! 159 00:09:32,026 --> 00:09:32,616 Давай, давай! 160 00:09:32,617 --> 00:09:34,116 Иди за мной, сука! 161 00:09:34,800 --> 00:09:35,915 За мной иди! 162 00:09:37,098 --> 00:09:40,657 Там не разобрались, так и здесь разберемся! 163 00:09:41,057 --> 00:09:46,037 И пошел вот в сторону ТЭЦа, а Данилыч-то за ним увязался. 164 00:09:47,751 --> 00:09:49,288 А зачем они на ТЭЦ пошли? 165 00:09:51,842 --> 00:09:52,989 Да хрен его знает. 166 00:09:53,431 --> 00:09:54,908 Выбирай выражение. 167 00:09:55,329 --> 00:09:57,608 Пятнадцать суток заматы никто не отменял. 168 00:09:58,790 --> 00:10:01,909 Хрен — литературное слово. 169 00:10:19,096 --> 00:10:19,616 Всё! 170 00:10:19,617 --> 00:10:20,449 Убитый! 171 00:10:20,450 --> 00:10:21,011 Убитый! 172 00:10:21,012 --> 00:10:21,523 Ты! 173 00:10:21,524 --> 00:10:22,457 Курочки которые! 174 00:10:22,458 --> 00:10:23,099 Второй дон! 175 00:10:23,100 --> 00:10:23,551 Гришка! 176 00:10:23,552 --> 00:10:24,552 Гранаты давай! 177 00:10:24,635 --> 00:10:25,259 Опа! 178 00:10:25,260 --> 00:10:25,791 Убил! 179 00:10:25,792 --> 00:10:26,792 Убил! 180 00:10:27,276 --> 00:10:29,067 Стоять! 181 00:10:29,067 --> 00:10:30,354 Мы вас не принимали в игру! 182 00:10:31,418 --> 00:10:33,023 Мужики! 183 00:10:33,023 --> 00:10:33,955 Э! 184 00:10:33,956 --> 00:10:35,149 Мужики! 185 00:10:35,149 --> 00:10:37,075 А мы вас не принимали! 186 00:10:37,076 --> 00:10:38,535 Зато мы вас приняли! 187 00:10:38,859 --> 00:10:39,483 Стой! 188 00:10:39,484 --> 00:10:39,634 Стой! 189 00:10:39,635 --> 00:10:40,775 Стой! 190 00:10:42,451 --> 00:10:43,083 Вы чего? 191 00:10:43,084 --> 00:10:43,708 Вы чего, дядя? 192 00:10:43,709 --> 00:10:45,068 Вы чего? 193 00:10:47,014 --> 00:10:48,061 С ума что ли посходили, эй? 194 00:10:48,061 --> 00:10:49,061 Вы чего? 195 00:10:54,099 --> 00:10:57,910 Тимофей Данилович, вы понимаете, за что вас задержали? 196 00:11:00,971 --> 00:11:05,437 Ну уж не за войнушку с детворой, ясное дело. 197 00:11:05,437 --> 00:11:06,470 Что я натворил? 198 00:11:07,742 --> 00:11:08,970 Вы человека убили. 199 00:11:10,706 --> 00:11:11,706 Кого? 200 00:11:14,282 --> 00:11:15,744 Савелия Лукина. 201 00:11:15,744 --> 00:11:16,744 Он же Бурелом. 202 00:11:17,261 --> 00:11:19,680 Вчера в два часа дня на старые ТЭЦ. 203 00:11:23,597 --> 00:11:24,681 Человек! 204 00:11:25,948 --> 00:11:27,561 Это Бурелом-то человек. 205 00:11:29,552 --> 00:11:31,160 Гнида воровская! 206 00:11:31,906 --> 00:11:33,141 Значит, признаете? 207 00:11:39,217 --> 00:11:40,621 Как убивал, не помню. 208 00:11:42,471 --> 00:11:44,200 По показаниям свидетелей 209 00:11:45,905 --> 00:11:48,600 Вы напали на Лукина в пивной. 210 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 Пытались избить. 211 00:11:52,449 --> 00:11:55,569 Ну раз говоря, Анна, так и было. 212 00:11:55,569 --> 00:11:57,285 Люди врать не станут. 213 00:12:00,011 --> 00:12:03,702 Что вам дался этот бурелом? 214 00:12:03,702 --> 00:12:04,745 Одного срока мало. 215 00:12:05,505 --> 00:12:07,805 Нанесения побоев старшему по званию мало? 216 00:12:09,027 --> 00:12:11,798 Ах, как красиво. 217 00:12:11,798 --> 00:12:13,585 Нанесения побоев. 218 00:12:15,064 --> 00:12:21,823 Харю я тогда начислил этому полковнику в сорок пятом. 219 00:12:22,503 --> 00:12:24,562 Приехал проверяющий из Москвы. 220 00:12:25,883 --> 00:12:32,523 Девчонок наших медсестричек лапал, к себе тащил, угрожал, если не хотели. 221 00:12:33,024 --> 00:12:37,682 Ну, я бы начислил Харю, раскрошил в зубе и не жалею. 222 00:12:39,229 --> 00:12:41,298 Дал за дело, отсидел за дело. 223 00:12:41,298 --> 00:12:42,623 Ну, как этого? 224 00:12:43,381 --> 00:12:46,223 Бурелома, убивал. 225 00:12:46,223 --> 00:12:48,101 Зарезал, задушил, где подписаться? 226 00:12:49,163 --> 00:12:54,461 Тимофей Данилович, так хочется обратно за решетку. 227 00:12:55,965 --> 00:12:58,681 Вам за шестьдесят, вы оттуда больше не выйдите. 228 00:13:00,649 --> 00:13:01,940 Там вас и похоронят. 229 00:13:04,922 --> 00:13:08,041 Хоть поживу напоследок, по-человечески. 230 00:13:09,609 --> 00:13:13,560 В тюрьме кормёжка, баня, постель. 231 00:13:13,560 --> 00:13:16,569 Не то, что здесь. 232 00:13:19,847 --> 00:13:20,847 Ну что? 233 00:13:21,189 --> 00:13:26,454 Товарищ майор, Шила нигде нет. 234 00:13:26,454 --> 00:13:28,209 Может, он его в воду бросил? 235 00:13:30,950 --> 00:13:33,389 В поиске орудия убийства нужно продолжить. 236 00:13:51,985 --> 00:13:54,763 И кабинец-то хорош, не налюбуюсь. 237 00:13:56,046 --> 00:13:58,566 Хорош-то, хорош, Николай. 238 00:13:58,566 --> 00:14:00,543 Прошлый месяц только про место взял. 239 00:14:03,468 --> 00:14:10,904 Знаешь, Егор Матвеевич, о чем жалею, что сразу киподрома не припал. 240 00:14:11,945 --> 00:14:14,863 И на хлеб с маслом заработал бы, без воровства. 241 00:14:16,290 --> 00:14:18,464 Да и душу бы с лошадьми отогревал. 242 00:14:22,212 --> 00:14:23,930 Столько лет жизни пропало. 243 00:14:25,431 --> 00:14:28,850 Ну, хоть на старости поживёшь, а не как Бурялова. 244 00:14:30,392 --> 00:14:31,809 Паша, что о нём говорят? 245 00:14:32,952 --> 00:14:33,884 Да что говорят? 246 00:14:33,885 --> 00:14:36,024 Хранить надо. 247 00:14:36,024 --> 00:14:37,490 Место на кладбище получше. 248 00:14:38,250 --> 00:14:40,016 Вор там был авторитетный, 249 00:14:40,016 --> 00:14:41,509 уважаемый. 250 00:14:41,509 --> 00:14:45,150 Тоже хотел на старости пожить, и вон, пожил. 251 00:14:45,631 --> 00:14:47,550 А почему именно в Ярославль? 252 00:14:47,550 --> 00:14:49,770 Он же сам не местный вроде как, из Курска. 253 00:14:51,311 --> 00:14:53,350 Где-то говорят, у него здесь дочь. 254 00:14:54,365 --> 00:14:55,365 Да? 255 00:14:56,765 --> 00:14:57,765 Кто такая? 256 00:14:59,392 --> 00:15:01,077 Слыхал, был роман, 257 00:15:01,077 --> 00:15:05,510 родилась дочь, но Бурелом-то старорежимник и жил по воровскому понятию. 258 00:15:05,870 --> 00:15:08,430 Семьи не признавал, и дочь не признал. 259 00:15:09,171 --> 00:15:12,830 А на старости, видать, захотелось в Москву везти. 260 00:15:15,094 --> 00:15:16,790 Ваши как Бурелому приняли? 261 00:15:17,072 --> 00:15:18,725 Наши-то его приняли, только 262 00:15:19,574 --> 00:15:21,513 Буревом с Ковчетом закусились. 263 00:15:23,093 --> 00:15:27,772 Буревом его стал получать при людях, мол, дескать, нехорошо модному вору. 264 00:15:28,977 --> 00:15:31,096 По кабакам шляться. 265 00:15:31,096 --> 00:15:32,853 Лучше думать, как общак умножать. 266 00:15:33,674 --> 00:15:35,972 И вообще, был против коронации. 267 00:15:36,213 --> 00:15:39,693 И персту угрожал, что плохо воспитывает. 268 00:15:40,274 --> 00:15:43,013 И что, такой авторитетный вор истерпел? 269 00:15:45,139 --> 00:15:48,392 Зубами-то они поскрепели и вроде как разошлись, но 270 00:15:52,023 --> 00:15:54,822 А Бурелом в Ярославль один приехал, или как? 271 00:15:56,405 --> 00:16:00,769 С ним Коля свой был, еще какой-то гигант, не знаю. 272 00:16:00,769 --> 00:16:01,983 Но они люди мирные. 273 00:16:03,786 --> 00:16:06,345 Все вы мирные. 274 00:16:06,345 --> 00:16:08,334 Волковский театр на премьеру приехали. 275 00:16:08,334 --> 00:16:09,334 Конечно. 276 00:16:16,793 --> 00:16:20,461 Не помню. 277 00:16:20,461 --> 00:16:21,543 Ничего не помню. 278 00:16:26,398 --> 00:16:28,802 Не помню. 279 00:16:28,802 --> 00:16:29,837 Не помню. 280 00:16:31,744 --> 00:16:32,818 Ничего, ничего. 281 00:16:32,818 --> 00:16:33,818 Не помню! 282 00:17:05,281 --> 00:17:08,131 Первый рвёт и мечет. 283 00:17:08,131 --> 00:17:09,748 Весь город гудит. 284 00:17:09,748 --> 00:17:10,748 Ветерана судит. 285 00:17:11,422 --> 00:17:14,461 А что убил, так собаки, собачья смерть. 286 00:17:15,202 --> 00:17:19,701 Ты, кстати, с главврачом психушки Нагорных Михайловичем пообщайся 287 00:17:19,783 --> 00:17:21,922 на предмет меняемости ветерана. 288 00:17:21,922 --> 00:17:24,141 Мало ли, контузия на фронте или ещё чего. 289 00:17:27,464 --> 00:17:29,221 Что-то ты неважно выглядишь, Егор. 290 00:17:30,264 --> 00:17:31,860 Я в норме, Игнат Савельевич. 291 00:17:31,942 --> 00:17:32,960 В норме. 292 00:17:34,255 --> 00:17:38,375 Ты смотри, имей в виду, шульга мужик жёсткий. 293 00:17:39,995 --> 00:17:45,395 Выражается, иногда Бузаров на фронте нахватался. 294 00:17:46,435 --> 00:17:50,274 Так что ты реагируй спокойно. 295 00:17:50,274 --> 00:17:51,274 Понял? 296 00:17:52,536 --> 00:17:58,153 Да, Пётр Сергеевич, ну, конечно, я знаю про его заслуги, но след 297 00:17:59,681 --> 00:18:01,157 Хорошо. 298 00:18:01,157 --> 00:18:02,653 Хорошо. 299 00:18:02,653 --> 00:18:03,653 Учту. 300 00:18:05,128 --> 00:18:06,505 Рад вас слышать. 301 00:18:11,861 --> 00:18:13,366 Из СК звонили. 302 00:18:14,527 --> 00:18:18,586 Как допустили, что Кретов голову разбил? 303 00:18:18,687 --> 00:18:21,176 Степан Григорьевич, это в КПЗ не досмотрели. 304 00:18:21,176 --> 00:18:22,673 А почему он в КПЗ? 305 00:18:22,673 --> 00:18:24,996 Срочно перевезти его в больницу. 306 00:18:24,996 --> 00:18:26,725 Это невозможно под следствием. 307 00:18:28,007 --> 00:18:30,706 А вы уверены, что это он убил? 308 00:18:30,786 --> 00:18:33,817 Дважды герой Советского Союза! 309 00:18:33,817 --> 00:18:35,907 К сожалению, его подвиги в прошлом. 310 00:18:36,107 --> 00:18:38,667 Сегодня Кретов – буйный алкоголик судимости. 311 00:18:39,268 --> 00:18:41,646 Это ты про кого так, сынок? 312 00:18:42,087 --> 00:18:47,806 Про воздушного аса, который с кожедубом в одном звене летал? 313 00:18:48,129 --> 00:18:49,598 Я вам не сынок. 314 00:18:49,598 --> 00:18:50,868 У меня и звание, и должность. 315 00:18:50,868 --> 00:18:51,666 Егор! 316 00:18:51,667 --> 00:18:53,863 Так! 317 00:18:53,863 --> 00:18:57,644 И это, это твой лучший следователь. 318 00:18:57,644 --> 00:18:58,607 Перехвалил! 319 00:18:58,608 --> 00:18:59,608 Степан Григорьевич! 320 00:19:00,437 --> 00:19:03,136 У Таболина семнадцать раскрытых убийств. 321 00:19:03,176 --> 00:19:04,700 Таболин? 322 00:19:04,700 --> 00:19:09,536 А не тот ли это Таболин, который на допросе человека избил? 323 00:19:11,282 --> 00:19:13,876 Он был наказан за этот поступок. 324 00:19:14,397 --> 00:19:16,595 И хочу напомнить, Степан Григорьевич, 325 00:19:17,637 --> 00:19:20,115 Рютин был приговорён судом к высшей мере. 326 00:19:20,237 --> 00:19:22,836 А за то, что он творил с детьми, трёх расстрелов мало. 327 00:19:23,478 --> 00:19:25,902 Ладно. 328 00:19:25,902 --> 00:19:26,902 Садитесь. 329 00:19:34,612 --> 00:19:35,439 Ну? 330 00:19:35,440 --> 00:19:37,964 Товарищ первый секретарь обкома, по фактам, 331 00:19:38,687 --> 00:19:41,852 Кретов и убитый Лукин сидели в одном лагере. 332 00:19:41,852 --> 00:19:43,007 У них давняя вражда. 333 00:19:44,107 --> 00:19:47,587 За два часа до убийства их видели вместе, они ругались. 334 00:19:47,967 --> 00:19:52,487 Есть свидетели, которые показывают, что Кретов пошел за Лукиным на старую ТЭЦ, 335 00:19:52,487 --> 00:19:55,207 где, собственно, разыгралась трагедия. 336 00:19:55,349 --> 00:19:57,127 А что сам Кретов говорит? 337 00:19:57,610 --> 00:19:59,087 Он не помнит, как убивал. 338 00:20:02,089 --> 00:20:03,426 Гордеева ко мне. 339 00:20:05,829 --> 00:20:08,606 В общем так, с сегодняшнего дня 340 00:20:09,291 --> 00:20:13,987 Обком будет следить за всем ходом расследования. 341 00:20:14,008 --> 00:20:15,805 Каждый шаг! 342 00:20:16,087 --> 00:20:21,327 Товарищ Таболин, за здоровье Кретова отвечаете головой. 343 00:20:22,831 --> 00:20:24,886 А наблюдать за этим всем будет 344 00:20:25,792 --> 00:20:29,907 третий секретарь Обкома, товарищ Гордеев Алексей Михайлович. 345 00:20:30,212 --> 00:20:31,212 Прошу. 346 00:20:42,449 --> 00:20:44,887 Егор Матвеевич, а как мы этот дом красиво нашли? 347 00:20:45,367 --> 00:20:49,267 Ольга Ивановна в кармане у Лукина на шкале была три билетика. 348 00:20:50,015 --> 00:20:51,015 На трамвай. 349 00:20:51,889 --> 00:20:52,965 Ну, я в парк. 350 00:20:53,407 --> 00:20:56,206 Кондукторов проверил, билетную ленту. 351 00:20:57,168 --> 00:20:59,847 Выяснил маршрут, по которому ездил наш Бурелом. 352 00:20:59,847 --> 00:21:01,267 Маршрут номер пять. 353 00:21:02,327 --> 00:21:04,096 Показал фотографию, они опознали. 354 00:21:04,096 --> 00:21:06,167 Говорят, дядечка был добрый. 355 00:21:06,388 --> 00:21:07,767 Всегда здоровался. 356 00:21:09,068 --> 00:21:11,867 А вы подсказали остановку, где он садился, выходил. 357 00:21:11,868 --> 00:21:14,527 Ну, я с фотографией по соседям. 358 00:21:15,249 --> 00:21:18,187 Вот и выяснил, где находится его дом. 359 00:21:18,409 --> 00:21:19,117 Ну, я понял. 360 00:21:19,118 --> 00:21:20,118 Молодец. 361 00:21:21,070 --> 00:21:22,307 Костя-то найди мне. 362 00:21:22,867 --> 00:21:25,972 Он либо на дебаркадере, либо в ресторане «Москва». 363 00:21:25,972 --> 00:21:27,007 Найди и привези сюда. 364 00:21:27,771 --> 00:21:28,551 Попов! 365 00:21:28,552 --> 00:21:29,552 Я. 366 00:21:29,782 --> 00:21:30,782 Сюда. 367 00:21:31,389 --> 00:21:33,566 Доставь сюда гражданина Калешина. 368 00:21:33,566 --> 00:21:36,365 Он либо на дебаркадере, либо в ресторане «Москва». 369 00:21:36,561 --> 00:21:37,561 Есть. 370 00:21:37,636 --> 00:21:38,636 Действуй. 371 00:21:41,130 --> 00:21:43,150 Валентин, смотри. 372 00:21:45,097 --> 00:21:46,789 Возможно, это дочь Бурелома. 373 00:21:47,834 --> 00:21:48,890 Может и дочь. 374 00:21:49,570 --> 00:21:52,570 Эх, Егор Матвеич, жаль, фотографии не разговаривают. 375 00:21:53,073 --> 00:21:54,269 Так себе шуточка. 376 00:21:55,875 --> 00:21:57,010 Что здесь написано? 377 00:21:58,797 --> 00:21:59,797 Дождь. 378 00:21:59,913 --> 00:22:01,730 Номер уж не могу расглядеть. 379 00:22:03,977 --> 00:22:05,370 До школьного учреждения. 380 00:22:46,537 --> 00:22:47,201 Попов? 381 00:22:47,202 --> 00:22:48,575 Там это, в ресторане, 382 00:22:48,575 --> 00:22:50,083 сказали, что Что в ресторане? 383 00:22:50,083 --> 00:22:51,028 Что у тебя с формой? 384 00:22:51,029 --> 00:22:51,792 Что это такое? 385 00:22:51,793 --> 00:22:52,793 Фуражка где? 386 00:22:54,526 --> 00:22:56,117 Ключи дай, они в зажигании. 387 00:22:57,380 --> 00:22:59,376 Пошел, приводи тебя в порядок. 388 00:23:02,648 --> 00:23:04,359 Егор Матвеевич, мне с вами поехать? 389 00:23:04,359 --> 00:23:05,359 Я сам. 390 00:23:18,404 --> 00:23:22,243 Скажи мне, ветер, раз шторма и бурит? 391 00:23:23,266 --> 00:23:26,423 И ответь, зачем же ты рвёшь паруса? 392 00:23:27,504 --> 00:23:31,242 Не страшны мне волны грозы, слышишь, ветер? 393 00:23:32,647 --> 00:23:35,582 Ведь за руку держит милого рука. 394 00:23:37,208 --> 00:23:40,043 Пусть закружит в танце целый свет, 395 00:23:41,245 --> 00:23:43,678 Где сердца, что бьются вместе. 396 00:23:46,391 --> 00:23:49,458 А если милых рядом нет, разобрана эта песня. 397 00:24:09,849 --> 00:24:11,883 Кассанджел упал и разбил оба бомбароса. 398 00:24:14,860 --> 00:24:15,860 Допрытились! 399 00:24:16,029 --> 00:24:17,407 Да что, братва, за нас? 400 00:24:17,830 --> 00:24:19,388 Мусора пускай кортятся. 401 00:24:29,785 --> 00:24:31,228 Верс возьми в категорию. 402 00:24:31,430 --> 00:24:33,007 Сидишь, как бедный родственник. 403 00:24:33,951 --> 00:24:34,987 Ладно, ладно. 404 00:24:35,629 --> 00:24:37,282 Мы твои принципы уважаем. 405 00:24:37,489 --> 00:24:38,489 Без обид. 406 00:24:39,139 --> 00:24:40,296 Эй ты, кто такой? 407 00:24:49,495 --> 00:24:50,797 Забурел ты, Калешин. 408 00:24:51,600 --> 00:24:53,357 Хвост решил на власть поднять? 409 00:24:54,924 --> 00:24:56,637 Погоди, ты про ментенка, что ли? 410 00:24:57,519 --> 00:24:58,656 Так он сам упал. 411 00:24:59,860 --> 00:25:01,117 Подскользнулся, наверное. 412 00:25:02,138 --> 00:25:03,215 Очевидцев куча. 413 00:25:05,282 --> 00:25:07,177 А ты был где вчера весь день? 414 00:25:08,379 --> 00:25:11,018 Мы с тобой не кореша, чтоб на такие темы базарить. 415 00:25:12,767 --> 00:25:13,794 Тихо. 416 00:25:13,794 --> 00:25:14,794 Тихо. 417 00:25:16,620 --> 00:25:17,836 Ладно, тебе скажу. 418 00:25:19,140 --> 00:25:23,538 Весь день кувыркался в постели с дочкой одного прокурорского. 419 00:25:24,664 --> 00:25:25,756 Ай, хороша. 420 00:25:27,551 --> 00:25:28,551 Смелый, значит. 421 00:25:30,344 --> 00:25:31,717 Граждане уголовники! 422 00:25:32,258 --> 00:25:35,477 Прокуратура подозревает Калешина в убийстве Савелия Лукина, 423 00:25:35,477 --> 00:25:37,216 известного вам как Бурелом. 424 00:25:37,504 --> 00:25:38,466 Не прокатитесь! 425 00:25:38,467 --> 00:25:39,467 Заткнись! 426 00:25:40,597 --> 00:25:44,216 Лукин просил долю на старость, а его нашли с шилом в ухе. 427 00:25:45,629 --> 00:25:46,629 Вот и думайте. 428 00:25:47,618 --> 00:25:52,197 А ты на будущее, если Таболин вызывает, летишь к нему пулей. 429 00:25:52,817 --> 00:25:53,817 Пошел! 430 00:26:16,543 --> 00:26:19,472 И что? 431 00:26:19,472 --> 00:26:23,363 Проглотишь такое, ищу я от мусора. 432 00:26:35,282 --> 00:26:36,282 Коболин! 433 00:26:36,622 --> 00:26:37,404 Товарищ майор, 434 00:26:37,405 --> 00:26:38,861 капитан Долго. 435 00:26:38,861 --> 00:26:41,682 Установили, кто-то женщина на фотографии у Бурелома. 436 00:26:41,682 --> 00:26:43,027 И правда, дочь. 437 00:26:43,027 --> 00:26:44,364 Марина Савина. 438 00:26:44,364 --> 00:26:46,382 Работает в 12-м детском саду. 439 00:26:47,026 --> 00:26:48,312 Хорошо, опроси её. 440 00:26:48,312 --> 00:26:49,685 Егор Матвеевич! 441 00:26:49,685 --> 00:26:50,504 Егор Матвеевич! 442 00:26:50,505 --> 00:26:51,505 Да что? 443 00:26:51,643 --> 00:26:54,444 У Савина есть друг, жених. 444 00:26:54,444 --> 00:26:55,628 Зовут Борис. 445 00:26:55,628 --> 00:26:56,662 Слесарь в ЖЭКе. 446 00:26:56,882 --> 00:26:59,581 Неделю назад Марина и Борис приходили к Лукину. 447 00:26:59,902 --> 00:27:01,050 Есть свидетель, 448 00:27:01,050 --> 00:27:03,199 что Бурелом и жених крепко повздорили. 449 00:27:03,199 --> 00:27:04,953 Ну, значит, езжай и к Борису тоже. 450 00:27:04,953 --> 00:27:06,673 Все, Долгов, у меня срочное дело. 451 00:27:18,408 --> 00:27:21,873 Товарищ капитан, не верю я, что Лукин мой отец. 452 00:27:22,553 --> 00:27:25,950 Мама говорила, папа был рабочим, а тут свалился, 453 00:27:25,950 --> 00:27:26,842 как снег на голову. 454 00:27:26,843 --> 00:27:28,020 Здравствуй, дочка. 455 00:27:28,020 --> 00:27:30,133 Сам радостный такой оказался уголовник. 456 00:27:30,314 --> 00:27:32,353 Он ворот расстегнул, а там наколки. 457 00:27:33,109 --> 00:27:35,788 Савелий Лукин как-то доказал, что он ваш отец? 458 00:27:36,288 --> 00:27:38,120 Имя, фамилию матери назвал, но 459 00:27:38,890 --> 00:27:40,427 Только ведь это не секрет же? 460 00:27:41,690 --> 00:27:45,728 Ну, разные воспоминания, как познакомились, как ухаживал. 461 00:27:47,272 --> 00:27:48,709 Только это ведь не проверить. 462 00:27:48,709 --> 00:27:50,228 Мама умерла пять лет назад. 463 00:27:51,969 --> 00:27:55,447 Вот если б была какая процедура подтвердить родство по крови, 464 00:27:55,469 --> 00:27:57,187 анализы или ещё что? 465 00:27:57,854 --> 00:27:59,128 А что он от вас хотел? 466 00:28:00,193 --> 00:28:01,193 Ничего. 467 00:28:04,007 --> 00:28:05,959 Узнал, что скоро свадьба у меня. 468 00:28:07,621 --> 00:28:11,899 Сказал, что платье купит, ресторан закажет, денег даст. 469 00:28:13,546 --> 00:28:15,359 Три тысячи и машину. 470 00:28:17,187 --> 00:28:18,199 Большие деньги. 471 00:28:19,930 --> 00:28:21,699 Сказал, старые товарищи помогут. 472 00:28:22,900 --> 00:28:24,338 Ой, только я ведь не возьму. 473 00:28:24,980 --> 00:28:25,813 Ну, как можно? 474 00:28:25,814 --> 00:28:28,939 Он вор, значит, деньги тоже краденые, а я комсомолка. 475 00:28:31,703 --> 00:28:33,921 Зачем вы с женихом ходили к нему в гости? 476 00:28:35,245 --> 00:28:36,619 Ну, вы и про это знаете. 477 00:28:39,582 --> 00:28:42,901 Ну, он хотел поближе познакомиться. 478 00:28:43,341 --> 00:28:44,960 Умолял, даже жалко стал. 479 00:28:47,435 --> 00:28:48,481 Как все прошло? 480 00:28:49,406 --> 00:28:50,406 Да плохо. 481 00:28:51,523 --> 00:28:53,300 Горю моего вголовников не любит. 482 00:28:53,881 --> 00:28:57,801 Поссорился с этим человеком. 483 00:28:59,728 --> 00:29:01,808 Да, в общем-то, и я решила больше не общаться. 484 00:29:03,198 --> 00:29:04,198 Здрасте. 485 00:29:05,711 --> 00:29:06,883 Скоро кино начнется. 486 00:29:07,669 --> 00:29:08,687 Спасибо, Макар. 487 00:29:11,618 --> 00:29:14,166 А вы почему спрашиваете про этого? 488 00:29:14,166 --> 00:29:15,166 Он натворил что-то? 489 00:29:16,293 --> 00:29:17,368 Лукина убили. 490 00:29:47,012 --> 00:29:49,832 Всё, дышим полной грудью, как я учил сидеть. 491 00:29:52,522 --> 00:29:54,992 Очень рад, очень рад нашему знакомству. 492 00:29:55,396 --> 00:29:56,889 Егор Мих 493 00:29:56,894 --> 00:29:58,104 Матвеевич. 494 00:29:58,893 --> 00:30:01,082 Ваша жена, Татьяна Павловна 495 00:30:01,082 --> 00:30:02,082 Бывшая жена. 496 00:30:02,599 --> 00:30:03,599 Что? 497 00:30:04,021 --> 00:30:05,021 Жаль. 498 00:30:05,252 --> 00:30:07,612 Татьяна Павловна очень хороший человек. 499 00:30:07,872 --> 00:30:10,871 Мы вместе готовим выставку к юбилею Победы. 500 00:30:11,975 --> 00:30:14,972 И помочь вам для меня будет большой честью. 501 00:30:17,209 --> 00:30:20,148 Михаил Ильич, я по поводу Кретова. 502 00:30:20,429 --> 00:30:23,607 Хочется понять, мог ли он убить в состоянии аффекта? 503 00:30:24,679 --> 00:30:26,088 Взбеситься из-за слов. 504 00:30:26,468 --> 00:30:35,648 Кретов Тимофей Данилович мог впасть в выступление и убить. 505 00:30:35,688 --> 00:30:36,915 Вполне. 506 00:30:36,915 --> 00:30:38,184 Он был у нас. 507 00:30:38,184 --> 00:30:38,837 Наблюдался. 508 00:30:38,838 --> 00:30:39,762 Как? 509 00:30:39,763 --> 00:30:40,348 Когда? 510 00:30:40,349 --> 00:30:45,997 В шестьдесят девятом году напился пьяный, бегал голый в центре города. 511 00:30:45,997 --> 00:30:46,997 Да. 512 00:30:48,227 --> 00:30:54,326 Это алкогольный психоз, делирии, белая горячка. 513 00:30:54,988 --> 00:30:57,077 Это отражено в медкарте? 514 00:30:57,077 --> 00:30:59,006 Я бы хотел посмотреть историю болезни. 515 00:30:59,027 --> 00:31:02,486 Егор Матвеевич, ну вы сами должны понимать, 516 00:31:02,506 --> 00:31:06,106 Гретов – это такой человек, герой, памятник, прижизник. 517 00:31:06,306 --> 00:31:08,965 Никаких записей на подобный счет быть не должно. 518 00:31:10,328 --> 00:31:14,232 Звонок из обкома, мы его пролечили и отпустили. 519 00:31:14,232 --> 00:31:15,306 Какие записи? 520 00:31:15,430 --> 00:31:16,454 По всему видно, 521 00:31:16,454 --> 00:31:19,730 нужно проводить медико-психиатрическую экспертизу. 522 00:31:19,730 --> 00:31:20,570 Я так понимаю. 523 00:31:20,571 --> 00:31:22,180 А вот это верное решение. 524 00:31:22,180 --> 00:31:22,751 Угу. 525 00:31:22,752 --> 00:31:23,950 Верное решение. 526 00:31:25,675 --> 00:31:28,890 Вы еще что-то хотели спросить меня? 527 00:31:30,220 --> 00:31:31,220 Да нет. 528 00:31:31,379 --> 00:31:32,570 Что-то личное? 529 00:31:32,835 --> 00:31:33,931 Нет, вы ошибаетесь. 530 00:31:33,931 --> 00:31:35,169 Нет, не ошибаюсь. 531 00:31:36,313 --> 00:31:40,010 Но решитесь, заходите. 532 00:31:40,838 --> 00:31:41,838 Всего доброго. 533 00:31:45,203 --> 00:31:46,203 Всего доброго. 534 00:31:52,975 --> 00:31:55,362 Ну, даже если он отец Валенки. 535 00:31:56,128 --> 00:31:58,002 Ну, это смолушка какая-то получается. 536 00:31:58,663 --> 00:32:02,622 Хоть про мёртвых такой не говорят, но тридцать лет где-то шатался, 537 00:32:03,043 --> 00:32:05,242 тут пришёл и деньгами её манить начал. 538 00:32:06,538 --> 00:32:11,178 Даже не спросил, как жила, как перенеслась в медматерию. 539 00:32:11,598 --> 00:32:13,578 Сразу про деньги. 540 00:32:13,578 --> 00:32:15,538 Сколько надо, столько и дам. 541 00:32:17,340 --> 00:32:19,090 А сам в конуре жил. 542 00:32:19,090 --> 00:32:20,518 Где бы он такие деньги взял? 543 00:32:20,898 --> 00:32:23,418 Наворовал шваль уголовное. 544 00:32:23,541 --> 00:32:24,541 Так и сказали. 545 00:32:29,095 --> 00:32:30,098 Не так, конечно. 546 00:32:31,460 --> 00:32:35,258 Спросил он, где работаете, как живёте. 547 00:32:36,178 --> 00:32:38,256 А он так на меня волком взыркнул. 548 00:32:39,118 --> 00:32:40,576 А потом, когда Маринка отошла, 549 00:32:41,197 --> 00:32:42,396 подсел и говорит, 550 00:32:43,066 --> 00:32:44,257 дело, говорит, есть. 551 00:32:45,057 --> 00:32:46,337 Деньги поднять можем. 552 00:32:47,558 --> 00:32:48,809 Представляете? 553 00:32:48,809 --> 00:32:49,809 Будущая тесть. 554 00:32:50,559 --> 00:32:52,414 А что за дело? 555 00:32:52,414 --> 00:32:52,876 Сказал? 556 00:32:52,877 --> 00:32:54,853 Да нет, я ему сразу кулаком 557 00:32:54,917 --> 00:32:55,479 Сахар! 558 00:32:55,480 --> 00:32:57,247 Борис, ты что, с ума сошёл? 559 00:32:57,247 --> 00:32:59,797 Юрий Романович, я товарища из милиции, 560 00:32:59,837 --> 00:33:01,807 как, так сказать, суть дела объясняю. 561 00:33:01,807 --> 00:33:02,807 Вот ты у меня 562 00:33:02,897 --> 00:33:06,597 Ты помнишь, что тебе вечером еще в кабинете у начальника батареи промывать? 563 00:33:06,597 --> 00:33:07,795 Ведь всю зиму мерз. 564 00:33:07,795 --> 00:33:09,796 Да все хорошо, я из милиции. 565 00:33:09,978 --> 00:33:11,096 А, поняла. 566 00:33:13,020 --> 00:33:15,084 Простите, а это что у вас? 567 00:33:15,084 --> 00:33:15,982 Кровь? 568 00:33:15,983 --> 00:33:16,983 Где? 569 00:33:17,718 --> 00:33:19,735 А, да это вчера. 570 00:33:20,236 --> 00:33:22,596 Дверные петли скручивал в подъезде. 571 00:33:23,117 --> 00:33:25,576 Ну и отвертка по пальцу прямо соскочила. 572 00:33:26,913 --> 00:33:27,476 Что? 573 00:33:27,477 --> 00:33:29,435 Будьте добры, на экспертизу. 574 00:33:30,742 --> 00:33:31,755 Да ради бога. 575 00:33:33,563 --> 00:33:34,873 А что его? 576 00:33:34,873 --> 00:33:36,142 Отвёрткой убили? 577 00:33:37,327 --> 00:33:38,327 Навроде того. 578 00:33:39,305 --> 00:33:40,921 Не, я бы не стал мараться. 579 00:33:41,867 --> 00:33:43,140 Вот по морде? 580 00:33:43,140 --> 00:33:44,140 Да. 581 00:33:44,563 --> 00:33:46,484 С детства уголовников не люблю. 582 00:33:46,484 --> 00:33:47,802 У меня отчим судимый. 583 00:33:48,283 --> 00:33:50,898 Нас с матерью с детства, знаете, как бил? 584 00:33:50,898 --> 00:33:51,898 С мёртвым боем. 585 00:33:52,483 --> 00:33:54,078 Но убивать его не 586 00:33:57,337 --> 00:33:58,802 Вы из города не уезжайте. 587 00:34:00,003 --> 00:34:01,854 Да куда мне? 588 00:34:01,854 --> 00:34:03,402 У меня же в субботу свадьба. 589 00:34:27,698 --> 00:34:30,897 Установлено, что делал Кретов в день убийства Бурелома. 590 00:34:31,497 --> 00:34:35,137 Гражданин Кретов купил портвейн в универсале на улице Пушкина. 591 00:34:35,137 --> 00:34:36,637 Примерно в десять ноль ноль. 592 00:34:36,758 --> 00:34:41,457 В одиннадцать часов переместился в пивную, откуда они с Буреломом ушли вместе. 593 00:34:41,578 --> 00:34:42,924 Ругаясь. 594 00:34:42,924 --> 00:34:45,397 Больше уголовника живым никто не видел. 595 00:34:45,518 --> 00:34:47,177 Экспертиза подтвердила. 596 00:34:47,277 --> 00:34:50,257 Бурелома убили примерно около двух часов дня. 597 00:34:50,822 --> 00:34:54,291 Свидетелей, видевших Кретова, около двух, пока не найдено. 598 00:34:54,291 --> 00:34:58,961 Зато после пятнадцати ноль ноль он отметился в пивной и у рюмочной. 599 00:34:59,301 --> 00:35:02,300 И в парке с пьяном пытался искупаться в пруду. 600 00:35:02,502 --> 00:35:04,521 Что еще узнали о Буреломе? 601 00:35:04,842 --> 00:35:06,721 Рецидивист. 602 00:35:06,721 --> 00:35:08,551 Убийства, грабежи, кражи. 603 00:35:08,551 --> 00:35:11,201 Я поговорил с дочерью Лукина, Мариной Савиной. 604 00:35:11,785 --> 00:35:14,257 Лукин обещал ей три тысячи рублей на свадьбу, 605 00:35:14,257 --> 00:35:15,220 машину и платье. 606 00:35:15,221 --> 00:35:18,820 Нами установлено, что накануне убийства Бурелома 607 00:35:19,046 --> 00:35:22,915 В Ярославль прибыл его давний подельник, Коля Смыка. 608 00:35:22,915 --> 00:35:25,163 Он же Николай Смычков. 609 00:35:26,105 --> 00:35:28,444 Не исключено, что планировали дело. 610 00:35:29,145 --> 00:35:31,445 Так необходимо задержать этого Николая Смычкова. 611 00:35:31,445 --> 00:35:32,423 Товарищ Гордеев. 612 00:35:32,424 --> 00:35:34,225 Да, товарищи. 613 00:35:34,225 --> 00:35:35,784 Да, Кретов – пьяница. 614 00:35:36,005 --> 00:35:37,005 Ну, бывает. 615 00:35:38,307 --> 00:35:39,442 Но он не убийца. 616 00:35:40,125 --> 00:35:42,524 Другое дело, дружки уголовники. 617 00:35:42,824 --> 00:35:46,304 Вот этот самый Бурелом и Смыка вполне могли что-то не поделить, 618 00:35:46,304 --> 00:35:47,603 и результат шило в ухо. 619 00:35:49,656 --> 00:35:53,152 Кстати, кто такой Борис Захаров? 620 00:35:53,152 --> 00:35:56,922 И каким образом он может быть причастен к убийству Лукина? 621 00:35:56,922 --> 00:35:59,811 Борис Захаров – жених дочери Бурелома. 622 00:36:00,392 --> 00:36:05,192 Есть свидетели, что у него с будущим тестем произошел конфликт. 623 00:36:06,012 --> 00:36:11,152 И еще на отвертке слесаря Захарова обнаружена кровь. 624 00:36:11,353 --> 00:36:13,382 А почему Захаров до сих пор на свободе? 625 00:36:13,382 --> 00:36:17,212 Потому что, товарищ Гордеев, есть нормы социалистической законности. 626 00:36:18,216 --> 00:36:20,575 По крови на отвертке назначена экспертиза. 627 00:36:22,481 --> 00:36:26,375 Так, это чем вы решили прикрыться, Егор Матвеевич? 628 00:36:26,615 --> 00:36:28,595 Социалистической законностью? 629 00:36:29,536 --> 00:36:31,533 Интересно получается у вас, товарищи. 630 00:36:31,635 --> 00:36:33,794 Уголовник Смыка почему-то на воле, 631 00:36:34,475 --> 00:36:36,934 слесарь Захаров спокойно готовится к свадьбе, 632 00:36:37,455 --> 00:36:41,815 а летчик-фронтовик, дважды Герой Советского Союза Кретов в тюрьме? 633 00:36:48,056 --> 00:36:55,296 Значит так, обком партии требует, чтобы в самое ближайшее время 634 00:36:55,296 --> 00:36:59,336 либо была полностью доказана вина Кретова, либо вы, извинившись, 635 00:36:59,336 --> 00:37:01,012 выпускаете ветерана. 636 00:37:01,012 --> 00:37:04,856 На вас, Тоболин, персональная ответственность. 637 00:37:11,094 --> 00:37:12,094 Гордеев! 638 00:37:13,391 --> 00:37:14,929 Ты что себе позволяешь, а? 639 00:37:14,931 --> 00:37:15,921 Моя полномочия. 640 00:37:15,922 --> 00:37:16,910 Забыл, что ли? 641 00:37:16,911 --> 00:37:18,787 Слушай, ты! 642 00:37:18,787 --> 00:37:20,685 Прокуратура тебе не об ком. 643 00:37:20,685 --> 00:37:22,010 Будешь учить меня, как дела вести? 644 00:37:22,010 --> 00:37:23,599 Я контролировать буду. 645 00:37:23,599 --> 00:37:25,710 Ты же постоянно влипаешь, что в одно, то в другое. 646 00:37:25,930 --> 00:37:27,921 Подозреваемого кто избил до полусмерти? 647 00:37:27,921 --> 00:37:28,929 Илья Скачалев! 648 00:37:30,013 --> 00:37:31,973 Секретаря горкома арестовал. 649 00:37:31,973 --> 00:37:33,430 Забыл, как перед ним извинялся? 650 00:37:34,632 --> 00:37:37,650 Да более скажи спасибо, что я Степану Григорьевичу не напомнил. 651 00:37:37,650 --> 00:37:38,650 А то тебя бы 652 00:37:40,595 --> 00:37:42,122 Неудачник ты такой. 653 00:37:42,122 --> 00:37:43,197 Во всём. 654 00:37:43,197 --> 00:37:45,135 Иначе бы твоя жена от тебя ко мне не ушла. 655 00:37:45,877 --> 00:37:47,391 Заткнись. 656 00:37:47,391 --> 00:37:48,525 И молчь. 657 00:37:48,525 --> 00:37:51,915 Выглянешь ещё раз такой, я тебе морду набью, понял? 658 00:37:52,356 --> 00:37:54,882 Расквашу так, что тебе никакой обком не поможет. 659 00:37:54,882 --> 00:37:55,882 Понял? 660 00:38:18,118 --> 00:38:19,118 Минуту. 661 00:38:19,268 --> 00:38:22,746 Марья Федоровна, вызовите ко мне завхоза. 662 00:38:23,248 --> 00:38:24,806 Будет сделано, Виктор Павлович. 663 00:38:25,208 --> 00:38:27,956 Так, спасибо. 664 00:38:27,956 --> 00:38:29,852 Как всегда. 665 00:38:29,852 --> 00:38:31,307 Прекрасно выглядите. 666 00:38:58,059 --> 00:39:01,735 Ну что, вот мы с вами снова и встретились. 667 00:39:02,641 --> 00:39:04,535 А я, признаться, и не сомневался. 668 00:39:05,983 --> 00:39:06,983 Вы кто? 669 00:39:07,663 --> 00:39:08,694 Не помните? 670 00:39:09,896 --> 00:39:11,894 Ваганов Виктор Павлович. 671 00:39:12,837 --> 00:39:14,693 Заместитель главного врача. 672 00:39:17,488 --> 00:39:22,447 Вот, кстати говоря, и сам главный врач, Нагорных Михаил Ильич. 673 00:39:23,767 --> 00:39:27,347 Да Тимофей Данилович знает. 674 00:39:28,151 --> 00:39:29,863 Не знаю. 675 00:39:29,863 --> 00:39:30,863 Не помню. 676 00:39:31,829 --> 00:39:34,427 И что было в день убийства, тоже не помните? 677 00:39:36,332 --> 00:39:38,166 Хоть самого убийца не помню. 678 00:39:39,910 --> 00:39:40,926 Умут какой-то. 679 00:39:43,615 --> 00:39:46,207 Тут вам помогут вспомнить. 680 00:40:21,451 --> 00:40:25,391 Таня, Танечка, Танюша, у меня для тебя подарок. 681 00:40:25,874 --> 00:40:27,557 Точнее, два. 682 00:40:27,557 --> 00:40:28,154 Здравствуй. 683 00:40:28,155 --> 00:40:29,248 Здравствуй, Алеша. 684 00:40:29,936 --> 00:40:30,936 Вот. 685 00:40:31,795 --> 00:40:33,150 О, Господи, а что это? 686 00:40:33,476 --> 00:40:34,870 Я знал, что тебе понравится. 687 00:40:35,052 --> 00:40:36,790 Это модель двигателя грузовика. 688 00:40:37,103 --> 00:40:37,711 А-а-а. 689 00:40:37,712 --> 00:40:39,371 Да, ребят, с моторного подарили. 690 00:40:39,412 --> 00:40:42,502 Посмотри, какой он железный, неубиваемый. 691 00:40:42,502 --> 00:40:44,151 Да им самим можно убить. 692 00:40:44,151 --> 00:40:46,038 Но самое главное, что его нельзя сломать. 693 00:40:46,038 --> 00:40:46,650 Ты понимаешь? 694 00:40:46,651 --> 00:40:49,960 Только представь себе, что через сотни лет наши с тобой пропадут. 695 00:40:49,960 --> 00:40:51,968 Мои правнуки будут играть в эту штуку. 696 00:40:51,968 --> 00:40:54,088 Это же вечный двигатель. 697 00:40:54,369 --> 00:40:56,128 Ну, ладно, это не главное. 698 00:40:56,871 --> 00:40:57,871 Главное в другом. 699 00:40:59,213 --> 00:41:02,087 Тань, вопрос с жильем решен. 700 00:41:03,009 --> 00:41:04,748 Вас с Вадимом поставили на участь. 701 00:41:06,233 --> 00:41:06,864 Да. 702 00:41:06,865 --> 00:41:09,349 Я думаю, что в течение года у вас уже будет квартира. 703 00:41:09,349 --> 00:41:10,766 Скорее всего, на очкова. 704 00:41:11,192 --> 00:41:11,876 Ух ты! 705 00:41:11,877 --> 00:41:12,927 На пятерке? 706 00:41:13,294 --> 00:41:14,288 На пятерке. 707 00:41:14,289 --> 00:41:16,573 Ты представь себе, новый район, новые дома. 708 00:41:16,973 --> 00:41:19,672 Там дворец, спорт, бассейн, кинотеатр. 709 00:41:20,514 --> 00:41:23,072 Слушай, твоему там будет просто лафа. 710 00:41:23,834 --> 00:41:26,711 Кстати, видел, Вадим в кино пошёл? 711 00:41:26,973 --> 00:41:29,292 Ну, Таболин же обещал забрать его на выходные. 712 00:41:31,449 --> 00:41:32,449 Ну, понятно. 713 00:41:46,172 --> 00:41:47,929 Заходим, рассаживаемся. 714 00:41:50,041 --> 00:41:51,487 Как с Вадимом прошло? 715 00:41:51,487 --> 00:41:52,487 Подружились? 716 00:41:52,673 --> 00:41:54,342 Ну, он такой парень. 717 00:41:54,342 --> 00:41:55,650 Не держится покинуть. 718 00:41:56,113 --> 00:41:57,149 Но хороший. 719 00:41:57,991 --> 00:42:01,970 Егор, ему тебя не хватает. 720 00:42:02,793 --> 00:42:04,175 Я учил. 721 00:42:04,175 --> 00:42:05,175 Наверстываю. 722 00:42:06,556 --> 00:42:07,810 Ладно, давай, родной. 723 00:42:09,455 --> 00:42:10,455 Уже скучаю. 724 00:42:14,625 --> 00:42:15,661 Ну, как-то вернулись. 725 00:42:15,661 --> 00:42:17,180 Какой пример, мой дядя Петя. 726 00:42:17,764 --> 00:42:19,583 Да, правильный пример, хороший. 727 00:42:19,583 --> 00:42:22,403 Сейчас посмотрят, своих мужей и жен так же провожать будут. 728 00:42:22,428 --> 00:42:23,428 Да, ребята? 729 00:43:09,783 --> 00:43:11,039 Это не ты, Ванна, это я. 730 00:43:11,123 --> 00:43:12,006 Доболин? 731 00:43:12,007 --> 00:43:12,630 Ты? 732 00:43:12,631 --> 00:43:13,817 Срочно ко мне. 733 00:43:13,817 --> 00:43:15,043 Есть важная информация. 734 00:43:15,285 --> 00:43:16,239 Еду. 735 00:43:16,240 --> 00:43:17,240 Давай. 736 00:43:22,177 --> 00:43:23,153 Ну что, как тебе? 737 00:43:23,154 --> 00:43:24,442 Ну вот, ничего. 738 00:43:24,442 --> 00:43:26,003 Мне не особо понравилось, если честно. 739 00:43:27,470 --> 00:43:28,543 Вадим, ты с нами? 740 00:43:29,826 --> 00:43:32,401 Нет, ребят, у меня сегодня батя обещал собрать. 741 00:43:32,401 --> 00:43:32,893 Железный. 742 00:43:32,894 --> 00:43:34,614 Ну тогда увидимся завтра на тренировке. 743 00:43:34,614 --> 00:43:35,262 Увидимся, увидимся. 744 00:43:35,263 --> 00:43:35,922 Давай, до завтра. 745 00:43:35,923 --> 00:43:36,533 Не опаздывай. 746 00:43:36,534 --> 00:43:37,094 Постараюсь. 747 00:43:37,095 --> 00:43:38,095 Погнали. 748 00:43:52,349 --> 00:43:53,547 Привет, Ольга Ивановна. 749 00:43:54,519 --> 00:43:55,172 Давай. 750 00:43:55,173 --> 00:43:56,220 Что за срочность? 751 00:43:56,220 --> 00:43:57,098 Присоединяйся. 752 00:43:57,099 --> 00:43:58,306 Нет, спасибо, я уже поел. 753 00:43:59,409 --> 00:44:02,087 У Лукина, у бурелома твоего, 754 00:44:02,328 --> 00:44:06,748 в Рановошном канале, глубина проникновения 12 сантиметров. 755 00:44:07,249 --> 00:44:08,967 Я тут порылась в своих записях. 756 00:44:09,628 --> 00:44:14,478 В марте 53-го под Владимиром труп нашли на железной дороге. 757 00:44:14,478 --> 00:44:16,107 То ли сам спрыгнул с поезда, 758 00:44:16,598 --> 00:44:17,916 вдоль столкнули. 759 00:44:17,916 --> 00:44:19,457 Много ушибов, голова разбита. 760 00:44:20,821 --> 00:44:23,562 И пробитое ухо, ушной канал. 761 00:44:23,562 --> 00:44:24,817 Ровно двенадцать сантиметров. 762 00:44:25,418 --> 00:44:27,240 Как у Бурилова. 763 00:44:27,240 --> 00:44:28,327 В чем следствие закончилось? 764 00:44:28,327 --> 00:44:29,633 Ну, ничем. 765 00:44:29,633 --> 00:44:32,717 Решили, что покойный, когда падал, наткнулся на что-то. 766 00:44:33,488 --> 00:44:34,577 Прям так, ровно. 767 00:44:34,577 --> 00:44:36,042 Бывает. 768 00:44:36,042 --> 00:44:37,790 Покойный Урка был. 769 00:44:37,790 --> 00:44:38,582 По фамилии Чопик. 770 00:44:38,583 --> 00:44:39,677 Четырежницудимый. 771 00:44:40,800 --> 00:44:42,447 Важно время смерти. 772 00:44:42,447 --> 00:44:45,100 Март пятьдесят третьего, только-только Сталин умер. 773 00:44:45,501 --> 00:44:47,840 Какое ж тут расследование, когда кругом такое? 774 00:44:48,141 --> 00:44:50,639 Вот, записали на несчастный случай. 775 00:44:50,840 --> 00:44:53,360 А потом, в шестьдесят четвертом, 776 00:44:53,640 --> 00:44:57,680 на конференцию в Минске в Ташкенте, врач Гараев приехал. 777 00:44:58,381 --> 00:45:00,340 Упал ночью в строительный котлован. 778 00:45:00,822 --> 00:45:02,039 Чего его туда понесло? 779 00:45:02,161 --> 00:45:06,580 Ну, как следует из материала следствия, путь до гостиницы хотел срезать. 780 00:45:07,681 --> 00:45:09,200 Травм много. 781 00:45:09,967 --> 00:45:12,246 В том числе пробит ушной канал. 782 00:45:13,648 --> 00:45:15,186 Глубина 12 сантиметров. 783 00:45:15,588 --> 00:45:16,805 Абсолютно. 784 00:45:17,168 --> 00:45:21,466 Не одиннадцать с копейками, не тринадцать, а именно двенадцать. 785 00:45:21,466 --> 00:45:22,369 Ровно. 786 00:45:22,370 --> 00:45:23,370 Так, а что дальше? 787 00:45:23,488 --> 00:45:25,127 У покойного ничего не пропало. 788 00:45:25,910 --> 00:45:28,894 Ни деньги, ни часы, ни перстень. 789 00:45:28,894 --> 00:45:29,516 Решили, что 790 00:45:29,517 --> 00:45:30,517 Несчастный случай. 791 00:45:32,130 --> 00:45:35,627 А тут еще и к Сергеичам ушли. 792 00:45:37,990 --> 00:45:39,207 Запросы надо делать. 793 00:45:39,907 --> 00:45:41,284 На подобном случае. 794 00:45:43,432 --> 00:45:45,142 Причем по всему Союзу. 795 00:45:56,179 --> 00:45:59,965 Когда я был мальчишкой, 796 00:46:00,385 --> 00:46:03,604 Носил я брюки-клёш, 797 00:46:04,226 --> 00:46:07,244 Соломиную шляпу. 798 00:46:09,898 --> 00:46:11,937 В кармане финский нож. 799 00:46:12,599 --> 00:46:13,718 Ай! 800 00:46:13,718 --> 00:46:14,898 Ты что, бросаешься совсем, что ли? 801 00:46:14,958 --> 00:46:16,577 А ты видел? 802 00:46:16,577 --> 00:46:18,418 У тебя что, глаза на спине есть, что ли? 803 00:46:18,567 --> 00:46:19,238 Чего? 804 00:46:19,239 --> 00:46:21,168 Ну, что, бурой, совсем страх потерял? 805 00:46:21,168 --> 00:46:22,238 Так, ребята, давайте. 806 00:46:23,638 --> 00:46:24,638 Все, хорош! 807 00:46:38,129 --> 00:46:40,974 Папаше передашь, что он ходит, земли не видит. 808 00:46:40,974 --> 00:46:42,029 Так можно и упасть. 809 00:46:42,534 --> 00:46:43,534 Пошли. 810 00:47:06,411 --> 00:47:09,830 Святослав Петрович, у нас срочное дело. 811 00:47:10,712 --> 00:47:13,550 Начальству звонил какой-то майор из Ярославля. 812 00:47:13,850 --> 00:47:16,790 Нашли какого-то уголовника, убитого шилом в ухо. 813 00:47:17,130 --> 00:47:18,176 И теперь они хотят, 814 00:47:18,176 --> 00:47:22,169 чтобы мы перекопали весь архив за неделю в поисках аналогичных преступлений. 815 00:47:22,472 --> 00:47:24,530 По всему Союзу, представляете? 816 00:47:25,976 --> 00:47:27,169 Я не ослышался. 817 00:47:28,251 --> 00:47:30,350 Убили именно шилом в ухо? 67517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.