Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,285 --> 00:00:05,268
On est all�s
dans des endroits escarp�s.
2
00:00:05,268 --> 00:00:07,851
Comment on va faire �a ?
3
00:00:07,851 --> 00:00:10,493
La vache... c'est le tr�ne.
4
00:00:10,493 --> 00:00:12,355
L'id�e �tait excitante.
5
00:00:12,355 --> 00:00:14,277
Frapp� � des endroits
6
00:00:14,277 --> 00:00:16,558
non d�sir�s.
7
00:00:16,558 --> 00:00:18,361
On est vraiment �merveill�
et on se dit :
8
00:00:18,361 --> 00:00:20,284
"L�, c'est du s�rieux."
9
00:00:32,013 --> 00:00:34,756
Il fallait �tre � la hauteur
10
00:00:34,756 --> 00:00:36,618
des attentes
de la s�rie originale.
11
00:00:38,420 --> 00:00:41,483
Game of Thrones a �t�
12
00:00:41,483 --> 00:00:43,524
un v�ritable ph�nom�ne culturel.
13
00:00:44,524 --> 00:00:45,804
Mais l�, c'est autre chose.
14
00:00:45,807 --> 00:00:47,789
Une histoire diff�rente,
15
00:00:47,789 --> 00:00:50,010
racont�e de mani�re diff�rente.
16
00:00:50,010 --> 00:00:51,992
Ce qui fait de Game of Thrones
17
00:00:51,992 --> 00:00:53,914
une s�rie � part,
18
00:00:53,914 --> 00:00:56,017
c'est qu'imm�diatement
on s'attache
19
00:00:56,017 --> 00:00:58,059
aux personnages.
20
00:00:58,059 --> 00:00:59,740
C'est l'univers
de Game of Thrones,
21
00:00:59,740 --> 00:01:02,023
mais en diff�rent.
22
00:01:02,023 --> 00:01:05,086
C'est notre voyage maintenant
23
00:01:05,086 --> 00:01:07,548
il va falloir tout donner
24
00:01:07,548 --> 00:01:10,070
- pour la s�rie.
- Je ne compte plus
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,872
les discussions pour savoir
26
00:01:11,872 --> 00:01:14,394
si on commen�ait par faire
du Game of Thrones,
27
00:01:14,394 --> 00:01:17,800
pour mieux s'en d�tacher apr�s.
28
00:01:17,818 --> 00:01:19,618
J'ai r�alis� qu'il nous fallait
29
00:01:19,618 --> 00:01:23,582
de l'ancien
mais avec du sang neuf.
30
00:01:23,582 --> 00:01:25,025
Il y a beaucoup de pression
31
00:01:25,025 --> 00:01:26,585
du fait de la qualit�
de Game of Thrones.
32
00:01:26,585 --> 00:01:29,529
Il fallait �tre � la hauteur
des attentes.
33
00:01:29,529 --> 00:01:31,150
On s'est beaucoup demand�
comment rendre �a
34
00:01:31,150 --> 00:01:32,652
unique, tout en restant
35
00:01:32,652 --> 00:01:35,655
dans l'univers
de Game of Thrones.
36
00:01:35,655 --> 00:01:37,456
L'intention n'a jamais �t�
de faire une saison 9
37
00:01:37,456 --> 00:01:40,278
de Game of Thrones.
Il fallait trouver
38
00:01:40,278 --> 00:01:42,802
quelque chose de neuf.
39
00:01:42,802 --> 00:01:45,564
C'est bizarre d'apprendre
40
00:01:45,564 --> 00:01:47,185
qu'on va travailler
sur un tel projet.
41
00:01:47,185 --> 00:01:49,528
On est heureux quelques secondes,
42
00:01:49,528 --> 00:01:51,210
et apr�s on r�alise...
43
00:01:51,210 --> 00:01:53,053
"Merde, il va falloir r�ussir."
44
00:01:56,994 --> 00:01:59,798
Commencer par le grand conseil
45
00:01:59,798 --> 00:02:02,260
�tait un id�e formidable.
C'est la premi�re sc�ne,
46
00:02:02,260 --> 00:02:03,461
celle qui ouvre la s�rie.
47
00:02:03,461 --> 00:02:04,723
Il �tait tr�s important
48
00:02:04,723 --> 00:02:06,905
de la r�ussir.
49
00:02:09,487 --> 00:02:13,131
Viserys est d'un cot�,
50
00:02:13,131 --> 00:02:14,992
Rhaenys de l'autre,
51
00:02:14,992 --> 00:02:18,295
ils font face � l'assembl�e.
52
00:02:18,295 --> 00:02:21,619
Le conseil a vot� la succession.
53
00:02:21,619 --> 00:02:24,181
Rhaenys attend l�,
54
00:02:24,181 --> 00:02:25,683
attendant comme si elle participait
� un rendez-vous surprise
55
00:02:25,683 --> 00:02:28,205
Bien, Paddy, si tu pouvais
56
00:02:28,205 --> 00:02:30,007
reculer un peu,
57
00:02:30,007 --> 00:02:32,469
on la refait sans Paddy.
58
00:02:32,469 --> 00:02:34,331
Je vais vous r�v�ler un secret,
59
00:02:34,331 --> 00:02:36,793
�a a �t� tourn�
60
00:02:36,793 --> 00:02:38,594
dans la salle du tr�ne.
61
00:02:38,594 --> 00:02:41,057
La pi�ce �tait remplie
de fonds verts
62
00:02:41,057 --> 00:02:43,880
et on a juste construit
l'estrade et le tr�ne.
63
00:02:43,880 --> 00:02:46,041
Avec les effets sp�ciaux,
64
00:02:46,041 --> 00:02:47,724
pas besoin de d�penser
beaucoup d'argent
65
00:02:47,724 --> 00:02:49,646
pour construire Harrenhal.
66
00:02:49,646 --> 00:02:51,628
Sur le plateau,
on avait juste besoin
67
00:02:51,628 --> 00:02:53,850
de l'arri�re plan du tr�ne,
68
00:02:53,850 --> 00:02:56,551
on en a construit une partie
69
00:02:56,551 --> 00:02:59,554
et le reste a �t� ajout� digitalement.
70
00:02:59,554 --> 00:03:01,836
Harrenhal est en partie d�truit.
71
00:03:01,836 --> 00:03:04,300
Toute la salle et l'ext�rieur,
72
00:03:04,300 --> 00:03:06,221
c'est de l'image de synth�se.
73
00:03:06,221 --> 00:03:08,804
On avait d�j� vu Harrenhal
74
00:03:08,804 --> 00:03:11,566
dans Game of Thrones
mais il fallait qu'ici
75
00:03:11,566 --> 00:03:14,329
ce soit beaucoup plus d�taill�.
76
00:03:14,329 --> 00:03:16,430
Si vous �tes attentifs,
vous verrez qu'on s'est inspir�s
77
00:03:16,430 --> 00:03:18,233
de nombreuses �glises
78
00:03:18,233 --> 00:03:19,854
et cath�drales anglaises,
79
00:03:19,854 --> 00:03:22,856
comme l'Abbaye de Whitby.
On a �galement int�gr�
80
00:03:22,856 --> 00:03:25,260
des r�f�rences du livre
81
00:03:25,260 --> 00:03:26,401
de George Martin.
82
00:03:26,401 --> 00:03:29,043
C'est cens� �tre une salle �norme,
83
00:03:29,043 --> 00:03:31,746
on a donc essay� de recr�er
ce gigantisme
84
00:03:31,746 --> 00:03:32,946
dans le plan d'ouverture.
85
00:03:32,946 --> 00:03:35,349
On est vraiment �merveill�
86
00:03:35,349 --> 00:03:37,812
et on se dit :
"L�, c'est du s�rieux."
87
00:03:37,812 --> 00:03:39,493
On y a pass� une journ�e,
88
00:03:39,493 --> 00:03:40,815
avec la foule et les mestres
89
00:03:40,815 --> 00:03:42,795
qui am�nent la bo�te
jusqu'au vieux roi.
90
00:03:42,795 --> 00:03:46,280
L'acteur qui le jouait
91
00:03:46,280 --> 00:03:48,622
ne voulait absolument pas parler
92
00:03:48,622 --> 00:03:50,963
et adorait l'id�e de rester silencieux.
93
00:03:50,963 --> 00:03:53,126
C'est Michael Carter
qui jouait Bib Fortuna
94
00:03:53,126 --> 00:03:54,988
dans le retour du Jedi.
95
00:03:54,988 --> 00:03:56,910
J'essayais de rester cool
96
00:03:56,910 --> 00:03:59,372
et de ne pas commencer
97
00:03:59,372 --> 00:04:01,234
� lui parler en Hutt.
98
00:04:01,234 --> 00:04:03,816
On voulait que �a ressemble
99
00:04:03,816 --> 00:04:06,759
� un grand mariage royal.
100
00:04:06,759 --> 00:04:09,042
J'ai donc essay� d'apporter
101
00:04:09,042 --> 00:04:11,264
une sensation de grandeur
102
00:04:11,264 --> 00:04:13,786
dans cet espace assez d�labr�.
103
00:04:13,786 --> 00:04:15,288
J'esp�rais vraiment
104
00:04:15,288 --> 00:04:17,148
que �a rendrait bien � l'�cran.
105
00:04:17,148 --> 00:04:18,650
Quand on a connu
la folie du plateau
106
00:04:18,650 --> 00:04:20,332
et qu'on voit le r�sultat final,
107
00:04:20,332 --> 00:04:22,134
c'est vraiment g�nial
108
00:04:22,134 --> 00:04:23,515
alors que tout est sur fond vert.
109
00:04:23,515 --> 00:04:27,119
Il est proclam� que le prince
Viserys Targaryen
110
00:04:27,119 --> 00:04:29,684
est l'h�ritier du tr�ne de fer.
111
00:04:34,706 --> 00:04:37,209
Dans les livres,
George d�crit le tr�ne
112
00:04:37,209 --> 00:04:40,110
comme �tant fait de milliers d'�p�es.
113
00:04:40,110 --> 00:04:42,794
Je voulais en faire
une version hybride
114
00:04:42,794 --> 00:04:43,935
mais respecter celui
de la s�rie originale.
115
00:04:43,935 --> 00:04:45,857
Le tr�ne est plus �tendu
116
00:04:45,857 --> 00:04:47,779
et a comme un tapis d'�p�es
devant lui.
117
00:04:47,779 --> 00:04:50,601
Ce qui sugg�re que le tr�ne
118
00:04:50,601 --> 00:04:52,944
change avec le temps.
119
00:04:52,944 --> 00:04:55,465
Ryan m'a dit que ce tr�ne
est fait � partir
120
00:04:55,465 --> 00:04:57,988
des �p�es des vaincus.
121
00:04:57,988 --> 00:05:00,331
C'est une chose importante,
122
00:05:00,331 --> 00:05:02,613
la cl� de la puissance
123
00:05:02,613 --> 00:05:05,015
de la dynastie Targaryenne.
124
00:05:05,015 --> 00:05:07,117
Quand j'ai commenc�,
125
00:05:07,117 --> 00:05:08,858
j'ai dupliqu� des tas
et des tas d'�p�es
126
00:05:08,858 --> 00:05:09,760
mais �a a fait bugu� l'ordinateur.
127
00:05:09,760 --> 00:05:11,641
Il y avait beaucoup trop d'�p�es.
128
00:05:12,641 --> 00:05:14,684
�a rendait bien sur les dessins,
129
00:05:14,684 --> 00:05:16,485
mais tr�s compliqu� � faire.
130
00:05:16,485 --> 00:05:18,108
J'ai cr�e une structure
131
00:05:18,108 --> 00:05:19,969
de tiges d'acier
et on l'a envelopp�e
132
00:05:19,969 --> 00:05:21,891
de bandes de pl�tre.
133
00:05:21,891 --> 00:05:24,174
Mouill�es,
elles se sont affaiss�es
134
00:05:24,174 --> 00:05:26,516
sur la structure,
d'o� l'aspect fondu.
135
00:05:26,516 --> 00:05:28,257
C'est le plus grand accessoire
136
00:05:28,257 --> 00:05:29,819
que j'ai r�alis� et s�rement
le plus reconnaissable.
137
00:05:29,819 --> 00:05:31,681
Six personnes ont travaill� dessus
138
00:05:31,681 --> 00:05:33,963
pendant quatre ou cinq mois.
139
00:05:33,963 --> 00:05:36,065
On a d� acheter ou fabriquer
140
00:05:36,065 --> 00:05:37,566
dans les 2500 �p�es au bas mot.
141
00:05:37,566 --> 00:05:39,488
Il y a �norm�ment de logistique
142
00:05:39,488 --> 00:05:41,110
pour pouvoir travailler
143
00:05:41,110 --> 00:05:42,551
en toute s�curit�.
144
00:05:42,551 --> 00:05:44,232
Il y a beaucoup de lames
qui sortent du sol.
145
00:05:44,232 --> 00:05:46,575
Quand on est arriv�s sur le plateau,
146
00:05:46,575 --> 00:05:48,857
il y avait des panneaux "Danger"
147
00:05:48,857 --> 00:05:51,199
Ils �taient terrifi�s � l'id�e
148
00:05:51,199 --> 00:05:52,280
que quelqu'un tr�buche
149
00:05:52,280 --> 00:05:53,543
et s'empale dessus.
150
00:05:56,484 --> 00:05:58,465
On s'est dit qu'il fallait changer
151
00:05:58,465 --> 00:06:00,328
les colonnes dans la salle
du tr�ne,
152
00:06:00,328 --> 00:06:02,070
ce qui pourrait �tre un moyen
153
00:06:02,070 --> 00:06:03,992
de montrer le v�cu du lieu.
154
00:06:03,992 --> 00:06:06,274
On a fait beaucoup de dessins
avant de confier �a
155
00:06:06,274 --> 00:06:08,136
� Conrad et son �quipe.
Ensuite on en a fait
156
00:06:08,136 --> 00:06:10,298
un mod�le 3D
157
00:06:10,298 --> 00:06:13,622
avant de reproduire
� grande �chelle.
158
00:06:14,622 --> 00:06:17,024
Elles rendaient bien
sur un dessin de cette taille,
159
00:06:17,024 --> 00:06:20,387
mais quand on parle
d'une structure de 6 m�tres,
160
00:06:20,387 --> 00:06:24,291
il y a beaucoup de surface
et on voulait
161
00:06:24,291 --> 00:06:26,833
y mettre beaucoup de d�tails.
162
00:06:27,833 --> 00:06:30,056
On a cherch� dans l'histoire
163
00:06:30,056 --> 00:06:32,338
des batailles Targaryennes
et des dragons.
164
00:06:32,338 --> 00:06:33,900
Ce genre de choses
165
00:06:33,900 --> 00:06:36,963
qui pourraient raconter l'histoire.
166
00:06:36,963 --> 00:06:39,185
L'impact �motionnel est fort,
167
00:06:39,185 --> 00:06:42,067
quand Viserys s'assoit sur le tr�ne.
Le poids de l'histoire
168
00:06:42,067 --> 00:06:44,410
repose sur ses �paules
169
00:06:44,410 --> 00:06:46,693
car les anciens rois le regardent.
170
00:06:46,693 --> 00:06:48,374
et au bout de la salle,
il y a une colonne
171
00:06:48,374 --> 00:06:50,416
partiellement sculpt�e,
172
00:06:50,416 --> 00:06:53,439
qui certainement,
le repr�sentera.
173
00:06:53,479 --> 00:06:55,520
�a montre l'importance de l'histoire
174
00:06:55,520 --> 00:06:58,804
de la dynastie Targaryenne.
175
00:07:02,488 --> 00:07:04,770
Le plateau est vraiment magnifique.
176
00:07:04,770 --> 00:07:06,331
Il remplit parfaitement son r�le.
177
00:07:06,331 --> 00:07:09,214
Tr�s intimidant mais cool.
178
00:07:10,355 --> 00:07:12,697
C'est l'un des plus beaux d�cors
179
00:07:12,697 --> 00:07:15,340
que j'ai jamais vu
de toute ma vie.
180
00:07:15,340 --> 00:07:17,742
Ce tr�ne est si iconique.
181
00:07:17,742 --> 00:07:20,685
�tre capable de le construire
sur ce qui avait d�j� �t�
182
00:07:20,685 --> 00:07:22,606
�tabli, a �t� incroyable.
183
00:07:22,606 --> 00:07:25,370
Quand je suis mont�
sur cette sc�ne
184
00:07:25,370 --> 00:07:27,291
la premi�re fois,
�a a �t� un grand moment.
185
00:07:27,291 --> 00:07:29,213
De voir cette r�alisation
186
00:07:29,213 --> 00:07:30,474
et ce qu'on �tait
en train d'accomplir.
187
00:07:30,474 --> 00:07:33,116
Je me suis dit :
188
00:07:33,116 --> 00:07:35,278
"La vache... c'est le tr�ne."
189
00:07:35,278 --> 00:07:37,021
Quand je suis entr�
pour la premi�re fois
190
00:07:37,021 --> 00:07:39,902
dans la salle du tr�ne,
191
00:07:39,902 --> 00:07:43,026
j'ai �t� �poustoufl�.
192
00:07:43,026 --> 00:07:44,888
J'ai gravi les escaliers
et me suis assis dessus.
193
00:07:44,888 --> 00:07:47,350
Je n'ai pas r�ussi � m'asseoir
sur le tr�ne,
194
00:07:47,350 --> 00:07:49,152
j'en suis furieuse.
195
00:07:49,152 --> 00:07:50,654
D��u de ne pas m'y �tre assis.
196
00:07:50,654 --> 00:07:52,695
Il a quelque chose de pr�cieux.
197
00:07:52,695 --> 00:07:53,957
Impossible de voir
198
00:07:53,957 --> 00:07:55,819
quelqu'un assis dessus.
199
00:07:55,819 --> 00:07:57,819
Sinon je le vire.
200
00:08:00,503 --> 00:08:02,665
C'est l'�re des dragons.
201
00:08:02,665 --> 00:08:03,985
Dans l'histoire,
il n'y a jamais eu autant
202
00:08:03,985 --> 00:08:05,968
de dragons dans le monde
depuis l'�poque
203
00:08:05,968 --> 00:08:07,290
de l'ancienne Valyria,
204
00:08:07,290 --> 00:08:09,692
qui en comptait des milliers.
205
00:08:09,692 --> 00:08:11,974
On a voulu cr�er un monde
206
00:08:11,974 --> 00:08:14,977
o� les dragons
existaient vraiment.
207
00:08:14,977 --> 00:08:17,800
Les dragons dans cette histoire
sont un symbole.
208
00:08:17,800 --> 00:08:20,082
Si les Targaryens
209
00:08:20,082 --> 00:08:22,123
sont consid�r�s
comme des demi-Dieux,
210
00:08:22,123 --> 00:08:24,465
c'est gr�ce � leurs dragons.
211
00:08:24,465 --> 00:08:26,928
Symboliquement, ils ont ce r�le.
212
00:08:26,928 --> 00:08:28,610
P�re,
213
00:08:28,610 --> 00:08:31,752
il s'est pass� quelque chose.
214
00:08:34,135 --> 00:08:36,057
Balerion est la derni�re
cr�ature vivante
215
00:08:36,057 --> 00:08:40,041
� avoir vu Valyria
avant le Fl�au.
216
00:08:40,380 --> 00:08:43,944
Sa grandeur et ses failles.
217
00:08:44,645 --> 00:08:46,206
Quand tu regardes les dragons,
que vois-tu ?
218
00:08:46,206 --> 00:08:48,029
Coupez !
219
00:08:48,029 --> 00:08:51,331
Un dragon !
220
00:08:55,395 --> 00:08:57,558
On voit le cr�ne de Balerion
221
00:08:57,558 --> 00:09:00,501
et on r�alise
la taille des dragons,
222
00:09:00,501 --> 00:09:02,663
bien plus grands que ceux vus
223
00:09:02,663 --> 00:09:05,926
dans Game of Thrones.
224
00:09:09,449 --> 00:09:11,371
Il est monstrueux.
225
00:09:11,371 --> 00:09:15,095
On n'a pas envie de se retrouver
face � la terreur noire.
226
00:09:15,095 --> 00:09:17,076
On a fait quelques dessins
tr�s rapidement
227
00:09:17,076 --> 00:09:20,380
qui sont vite partis
au concepteur graphique.
228
00:09:20,380 --> 00:09:23,382
Je l'ai sculpt� dans Zedbrush
et on en a fait une version 3D
229
00:09:23,382 --> 00:09:25,423
qu'on a imprim�e.
230
00:09:25,423 --> 00:09:28,668
Tr�s utile pour les sculpteurs.
231
00:09:28,668 --> 00:09:31,070
Une magnifique chose � faire.
232
00:09:31,070 --> 00:09:34,312
Il faisait environ neuf m�tres,
233
00:09:34,312 --> 00:09:35,596
c'est �norme.
234
00:09:37,995 --> 00:09:41,220
Quand on fait une chose
235
00:09:41,220 --> 00:09:43,201
aussi grande,
on laisse les dents
236
00:09:43,201 --> 00:09:45,303
reposer les unes sur le autres,
comme des colonnes.
237
00:09:45,303 --> 00:09:47,646
Mais pour le rendre plus agressif,
238
00:09:47,646 --> 00:09:50,609
on voulait des dents plus fines,
239
00:09:50,609 --> 00:09:53,891
donc on les a faites s�par�ment
240
00:09:53,891 --> 00:09:56,114
et apr�s,
fix�es dans la bouche
241
00:09:56,114 --> 00:09:59,610
avec des tiges en m�tal,
pour qu'elle reste ouverte
242
00:10:01,759 --> 00:10:04,882
Quatre sculpteurs ont travaill� dessus
243
00:10:04,882 --> 00:10:07,404
pendant sept semaines.
244
00:10:07,404 --> 00:10:09,867
Il y a beaucoup de peinture
245
00:10:09,867 --> 00:10:13,230
et de modifications de textures.
246
00:10:13,230 --> 00:10:16,553
Ces choses sont coriaces.
247
00:10:19,116 --> 00:10:21,518
Puissant...
248
00:10:21,518 --> 00:10:24,721
mais pas invincible.
249
00:10:25,062 --> 00:10:27,103
� l'�poque de Game of Thrones
250
00:10:27,103 --> 00:10:29,085
il y avait moins de respect
251
00:10:29,085 --> 00:10:31,187
pour les dragons.
252
00:10:33,890 --> 00:10:35,991
Mais � notre �poque,
253
00:10:35,991 --> 00:10:38,034
il y en a beaucoup.
254
00:10:38,034 --> 00:10:40,917
On a donc construit cette cath�drale,
255
00:10:40,917 --> 00:10:43,079
avec ce grand d�me
et on l'a plac�
256
00:10:43,079 --> 00:10:46,082
sur un autel
pour faire comprendre
257
00:10:46,082 --> 00:10:47,703
l'importance des dragons
dans notre histoire.
258
00:10:47,703 --> 00:10:49,985
Si on veut cadrer
259
00:10:49,985 --> 00:10:52,748
le cr�ne de Balerion en entier
260
00:10:52,748 --> 00:10:55,150
il faut sortir du plateau.
261
00:10:55,150 --> 00:10:56,712
La hauteur du d�cor
a des limites.
262
00:10:56,712 --> 00:10:58,874
Dans la plupart des plans
263
00:10:58,874 --> 00:11:00,856
on l�ve les yeux
264
00:11:00,856 --> 00:11:03,017
sur ce cr�ne �norme,
donc on a ajout� un plafond.
265
00:11:03,017 --> 00:11:05,960
Sur le plateau,
j'aime bien gribouiller
266
00:11:05,960 --> 00:11:07,883
et r�fl�chir � la fa�on de cr�er
267
00:11:07,883 --> 00:11:10,045
les extensions,
alors je fais un peu de Photoshop
268
00:11:10,045 --> 00:11:12,086
et �a me permet,
� l'occasion,
269
00:11:12,086 --> 00:11:13,828
d'aller voir le r�alisateur
270
00:11:13,828 --> 00:11:15,450
et lui demander ce qu'il en pense.
271
00:11:15,450 --> 00:11:19,920
Ensuite on attend la validation
des concepts,
272
00:11:19,293 --> 00:11:21,154
�a me revient
et �a part directement
273
00:11:21,154 --> 00:11:23,497
au fournisseur qui r�alise le travail,
274
00:11:23,497 --> 00:11:26,040
et le r�sultat est magnifique.
275
00:11:27,882 --> 00:11:31,906
Un Targaryen doit comprendre �a
pour devenir roi,
276
00:11:31,906 --> 00:11:33,377
ou reine.
277
00:11:35,509 --> 00:11:37,911
� ce moment l�,
278
00:11:37,911 --> 00:11:39,833
elle n'en croit pas ses oreilles,
279
00:11:39,833 --> 00:11:41,695
son p�re lui annonce
que le destin du monde
280
00:11:41,695 --> 00:11:43,436
repose sur ses �paules.
281
00:11:43,436 --> 00:11:44,758
Et au fait...
tu vas devenir reine un jour.
282
00:11:44,758 --> 00:11:47,701
Moi, Viserys Targaryen,
283
00:11:47,701 --> 00:11:52,165
protecteur du royaume,
le d�clare...
284
00:11:52,345 --> 00:11:56,008
D�sol�.
285
00:12:01,774 --> 00:12:04,396
Rhaenyra ressent
que pour la premi�re fois
286
00:12:04,396 --> 00:12:06,258
son p�re la tient un peu
en estime.
287
00:12:06,258 --> 00:12:08,541
Lui qui a pass� sa vie
� esp�rer un h�ritier m�le,
288
00:12:08,541 --> 00:12:11,183
tout d'un coup, incroyable...
j'existe.
289
00:12:11,183 --> 00:12:14,066
C'est plut�t dr�le,
mais je tenais
290
00:12:14,066 --> 00:12:16,587
� ce qu'elle montre
un m�lange
291
00:12:16,587 --> 00:12:18,510
de peur et de fiert�.
Elle me dit :
292
00:12:18,510 --> 00:12:20,792
comment je vais jouer �a ?
je lui r�ponds :
293
00:12:20,792 --> 00:12:23,815
Ne foire pas.
294
00:12:24,094 --> 00:12:27,639
Elle a apport� tant de modernisme
et de puissance
295
00:12:27,639 --> 00:12:30,040
� ses robes.
La fa�on qu'elle avait de porter
296
00:12:30,040 --> 00:12:33,945
ces robes m�di�vales,
c'�tait fou...
297
00:12:33,945 --> 00:12:36,407
J'ai essay� d'y apporter
298
00:12:36,407 --> 00:12:38,870
des �l�ments Byzantins,
299
00:12:38,870 --> 00:12:41,632
car cette robe �tait cens�e
avoir �t� port�e
300
00:12:41,632 --> 00:12:44,335
par trois, quatre ou cinq g�n�rations
avant elle.
301
00:12:44,335 --> 00:12:47,818
La robe de Rhaenyra
a demand� 10 semaines
302
00:12:47,818 --> 00:12:51,300
de travail � trois brodeuses.
303
00:12:51,300 --> 00:12:52,800
C'est une v�ritable �uvre d'art.
304
00:12:57,135 --> 00:12:59,135
Pour le maquillage
305
00:12:59,469 --> 00:13:01,630
on a opt� pour l'apparence
de quelqu'un
306
00:13:01,630 --> 00:13:03,793
qui ne sait absolument pas
307
00:13:03,793 --> 00:13:05,295
ce qui va lui arriver.
308
00:13:05,295 --> 00:13:07,756
On a utilis� des pi�ces tress�es
pour cr�er
309
00:13:07,756 --> 00:13:10,099
un beau look d�collet�
310
00:13:10,099 --> 00:13:13,462
qui permettait � la coiffe
de s'y reposer.
311
00:13:13,462 --> 00:13:15,745
�a fonctionnait � merveille
avec le costume.
312
00:13:15,745 --> 00:13:20,129
La couronne et la cape
�taient magnifiques.
313
00:13:20,129 --> 00:13:23,432
C'�tait vraiment cool.
314
00:13:23,432 --> 00:13:25,713
J'avais film� le couronnement
de Cersei, � l'�poque,
315
00:13:25,713 --> 00:13:27,576
�a s'en inspire un peu.
316
00:13:27,576 --> 00:13:29,378
�a refl�tait en certains aspects
317
00:13:29,378 --> 00:13:31,300
ce qu'on avait d�j� fait
318
00:13:31,300 --> 00:13:32,980
dans Game of Thrones.
319
00:13:32,980 --> 00:13:35,384
Le public s'attend � voir
320
00:13:35,384 --> 00:13:37,545
certaines choses.
On se doit
321
00:13:37,545 --> 00:13:39,888
de leur montrer.
322
00:13:39,888 --> 00:13:41,389
On va leur donner ce qu'ils veulent,
323
00:13:41,389 --> 00:13:43,611
mais pas comme ils s'y attendent.
324
00:13:43,611 --> 00:13:46,854
Ensemble, trois, deux, un,
on s'incline.
325
00:13:46,854 --> 00:13:50,338
Et deux et trois, on rel�ve.
326
00:13:50,338 --> 00:13:53,360
Milly, tu te tournes.
327
00:13:53,941 --> 00:13:56,043
On voulait vraiment
ramener le public
328
00:13:56,043 --> 00:13:57,123
dans le monde
de Game of Thrones
329
00:13:57,123 --> 00:13:58,685
et donner aux fans
330
00:13:58,685 --> 00:14:00,608
des noms qu'ils connaissent
331
00:14:00,608 --> 00:14:03,210
depuis la s�rie originale.
332
00:14:03,671 --> 00:14:07,634
Moi, Rickard Stark,
Sire de Winterfell
333
00:14:07,634 --> 00:14:09,436
et gouverneur du nord,
334
00:14:09,436 --> 00:14:11,498
jure d'�tre fid�le au roi Viserys
335
00:14:11,498 --> 00:14:14,541
et � son h�riti�re
la princesse Rhaenyra.
336
00:14:14,541 --> 00:14:17,244
Je le jure sur les anciens dieux
et les nouveaux.
337
00:14:17,244 --> 00:14:20,066
C'est bien le m�me monde
338
00:14:20,066 --> 00:14:21,568
que nous avions quitt�,
il y a quelque temps.
339
00:14:21,568 --> 00:14:24,811
Je d�signe solennement
340
00:14:24,811 --> 00:14:29,394
Rhaenyra Targaryen,
h�riti�re du tr�ne de fer.
341
00:14:35,521 --> 00:14:37,963
Les relations p�re-fille
342
00:14:37,963 --> 00:14:40,845
semblent parfois invers�es.
343
00:14:41,845 --> 00:14:44,489
Viserys a du mal
� assumer son r�le de roi
344
00:14:44,489 --> 00:14:46,971
et Rhaenyra semble avoir
345
00:14:46,971 --> 00:14:49,495
bien plus la t�te sur les �paules.
346
00:14:49,495 --> 00:14:51,415
C'est un peu une fin en soi,
347
00:14:51,415 --> 00:14:53,639
�tre oblig�e de dire adieu
de cette fa�on,
348
00:14:53,639 --> 00:14:56,120
et prendre sur elle.
349
00:14:56,120 --> 00:14:58,742
Elle incin�re litt�ralement
sa m�re
350
00:14:58,742 --> 00:15:00,064
et son fr�re.
351
00:15:00,064 --> 00:15:01,264
Quand on y pense,
352
00:15:02,047 --> 00:15:03,347
c'est assez traumatisant.
353
00:15:04,029 --> 00:15:06,310
C'est un endroit magnifique,
354
00:15:06,310 --> 00:15:07,931
Ce qu'on voit � l'�cran
355
00:15:07,931 --> 00:15:09,914
repr�sente bien
House of the dragon.
356
00:15:09,914 --> 00:15:11,656
Une des le�ons de GOT
357
00:15:11,656 --> 00:15:14,358
ce sont les d�cors naturels,
358
00:15:14,358 --> 00:15:17,301
ils valent vraiment la peine.
359
00:15:17,301 --> 00:15:19,403
On s'est rendus
dans plein d'endroits
360
00:15:19,403 --> 00:15:21,625
et les producteurs me disaient :
361
00:15:21,625 --> 00:15:23,607
il y a ci, il y a �a...
Et moi je me disais,
362
00:15:23,607 --> 00:15:26,171
"voil� pourquoi c'est le bon endroit."
363
00:15:27,890 --> 00:15:30,634
Des efforts colossaux
ont �t� faits
364
00:15:30,634 --> 00:15:33,336
avant le tournage, pour mettre
tout en place,
365
00:15:33,336 --> 00:15:35,379
pour que tout fonctionne.
366
00:15:35,379 --> 00:15:37,780
Une logistique �norme.
367
00:15:37,780 --> 00:15:40,063
On avait lou� des h�tels,
368
00:15:40,063 --> 00:15:42,224
des bus pour se rendre
sur les lieux.
369
00:15:42,224 --> 00:15:44,087
On avait une grande quantit�
370
00:15:44,087 --> 00:15:46,489
de v�hicules tout terrain,
style Land Rover,
371
00:15:46,489 --> 00:15:48,170
qui envoyaient de la boue
372
00:15:48,170 --> 00:15:50,273
jusqu'en haut des vitres.
373
00:15:50,273 --> 00:15:52,375
On avait une grande remorque
374
00:15:52,375 --> 00:15:54,356
pour amener tout le monde
sur place.
375
00:15:54,356 --> 00:15:56,158
Et ensuite on devait marcher
jusqu'au plateau.
376
00:15:56,158 --> 00:15:57,720
On est all�s dans des endroits
assez escarp�s
377
00:15:57,720 --> 00:15:59,522
tout au long du tournage
378
00:15:59,522 --> 00:16:01,023
mais je pense que celui-l�
379
00:16:01,023 --> 00:16:04,026
aura �t� le plus difficile d'acc�s.
380
00:16:04,026 --> 00:16:05,587
On a aussi d�couvert
que le long
381
00:16:05,587 --> 00:16:06,729
de la c�te de Cornouailles,
il est interdit
382
00:16:06,729 --> 00:16:08,170
d'utiliser du feu,
ce qui est plut�t g�nant
383
00:16:08,170 --> 00:16:08,891
quand on s'appr�te � tourner
384
00:16:08,891 --> 00:16:10,473
des fun�railles par cr�mation.
385
00:16:11,473 --> 00:16:14,055
Le d�cor naturel
est toujours d�licat,
386
00:16:14,055 --> 00:16:16,218
car les gens ne veulent pas
qu'on modifie
387
00:16:16,218 --> 00:16:18,379
le paysage ou qu'on br�le
des choses.
388
00:16:18,379 --> 00:16:20,060
Heureusement,
gr�ce aux techniques modernes
389
00:16:20,060 --> 00:16:23,120
les probl�mes
sont assez vites r�solus.
390
00:16:23,124 --> 00:16:25,646
Ici, l'interaction avec le dragon
391
00:16:25,646 --> 00:16:27,327
est un tr�s bon exemple
de collaboration
392
00:16:27,327 --> 00:16:28,949
entre les d�partements,
parce qu'�videmment
393
00:16:28,949 --> 00:16:30,270
l'�quipe des effets sp�ciaux
�tait impliqu�e.
394
00:16:30,270 --> 00:16:32,253
On utilise les acquis
395
00:16:32,253 --> 00:16:35,135
de Game of Thrones
pour le feu dragon
396
00:16:35,135 --> 00:16:37,238
et ensuite on mixe le tout
397
00:16:37,238 --> 00:16:39,760
avec de la synth�se.
C'est un peu alambiqu�,
398
00:16:39,760 --> 00:16:41,962
mais le r�sultat est magnifique.
399
00:16:56,776 --> 00:16:59,279
L'un des d�fis de raconter
une histoire
400
00:16:59,279 --> 00:17:00,540
� une �poque si d�cadente
401
00:17:00,540 --> 00:17:02,221
apr�s une longue p�riode de paix,
402
00:17:02,221 --> 00:17:04,444
c'est d'y injecter du drame.
403
00:17:04,444 --> 00:17:06,004
Et on a trouv� qu'un tournoi
404
00:17:06,004 --> 00:17:08,347
serait parfait pour �a.
405
00:17:08,347 --> 00:17:10,149
Que la chance des sept
illumine tous les combattants.
406
00:17:10,149 --> 00:17:12,250
Quand on a �voqu� le tournoi
407
00:17:12,250 --> 00:17:14,700
j'ai pens� que �a serait
dans un champ
408
00:17:14,713 --> 00:17:17,176
avec quelques arbres
409
00:17:17,176 --> 00:17:18,398
et peut-�tre des drapeaux.
410
00:17:19,698 --> 00:17:21,080
J'ai abord� le tournoi assez t�t,
411
00:17:21,080 --> 00:17:23,002
car ils voulaient apporter
412
00:17:23,002 --> 00:17:24,803
� la dynastie Targaryenne,
413
00:17:24,803 --> 00:17:28,280
quelque chose de fort et puissant.
414
00:17:28,287 --> 00:17:30,869
Jim a fourni ce dessin,
et c'�tait carr�ment
415
00:17:30,869 --> 00:17:34,533
le Colis�e.
Je lui ai demand� :
416
00:17:34,533 --> 00:17:35,794
"T'as le budget pour construire �a ?"
417
00:17:35,794 --> 00:17:38,136
Il a r�pondu, oui, oui.
418
00:17:38,136 --> 00:17:40,298
J'aurais jamais d� l'�couter.
419
00:17:40,298 --> 00:17:42,100
La tribune en demi-lune
420
00:17:42,100 --> 00:17:44,082
�tait magnifique,
il nous la fallait
421
00:17:44,082 --> 00:17:45,763
absolument.
Il y a bien s�r aussi
422
00:17:45,763 --> 00:17:47,325
le terrain pour le tournoi
423
00:17:47,325 --> 00:17:48,466
dans la ville,
424
00:17:48,466 --> 00:17:50,239
entour� des b�timents.
Normal.
425
00:17:51,769 --> 00:17:53,571
L'un des plus grands d�fis
426
00:17:53,571 --> 00:17:56,033
c'�tait de savoir o�
tourner le tournoi
427
00:17:56,033 --> 00:17:59,810
quelle ampleur lui donner
et o� mettre le d�cor.
428
00:17:59,817 --> 00:18:01,679
On a opt� pour l'arri�re le studio.
429
00:18:01,679 --> 00:18:03,721
On a d� tout remettre de niveau
430
00:18:03,721 --> 00:18:05,102
pour construire le d�cor,
car le terrain
431
00:18:05,102 --> 00:18:07,564
�tait un peu en pente.
432
00:18:07,564 --> 00:18:09,786
On a d� pr�parer tout le champ.
433
00:18:09,786 --> 00:18:12,069
La difficult� �tait de cr�er
un tournoi
434
00:18:12,069 --> 00:18:13,690
qui soit adapt�
435
00:18:13,690 --> 00:18:15,252
� toutes les cascades pr�vues.
436
00:18:15,252 --> 00:18:16,993
Surtout pour les chevaux,
437
00:18:16,993 --> 00:18:18,435
il faut des sols souples,
438
00:18:18,435 --> 00:18:19,756
on ne veut pas qu'ils se blessent,
439
00:18:19,756 --> 00:18:22,157
ni nos cascadeurs,
donc on ajoute
440
00:18:22,157 --> 00:18:24,741
une grosse couche de paillis,
441
00:18:24,741 --> 00:18:27,463
pour un atterrissage en douceur.
442
00:18:27,623 --> 00:18:29,784
Et il y a cette �norme ar�ne
443
00:18:29,784 --> 00:18:31,067
qu'il faut remplir.
444
00:18:31,067 --> 00:18:33,389
Avec les restrictions Covid,
445
00:18:33,389 --> 00:18:36,030
les figurants �taient limit�s � 150
446
00:18:36,030 --> 00:18:37,833
et il nous en fallait des milliers.
447
00:18:37,833 --> 00:18:39,875
Soit on mettait la foule
448
00:18:39,875 --> 00:18:41,497
dans un plan qui en demandait,
449
00:18:41,497 --> 00:18:43,959
soit tout �tait num�rique,
450
00:18:43,959 --> 00:18:47,222
ou on dupliquait les figurants.
451
00:18:48,523 --> 00:18:50,684
On faisait �a pendant le tournage.
452
00:18:50,684 --> 00:18:52,667
On s�parait les figurants
453
00:18:52,667 --> 00:18:54,469
et on les filmait
sous tous les angles,
454
00:18:54,469 --> 00:18:56,271
faisant toutes sortes d'actions,
455
00:18:56,271 --> 00:18:58,552
acclamations, cris,
456
00:18:58,552 --> 00:19:00,895
s'asseoir, se lever,
457
00:19:00,895 --> 00:19:02,096
et ensuite on remplissait
� notre guise.
458
00:19:02,096 --> 00:19:05,039
Bonne chance � vous, cousin.
459
00:19:05,039 --> 00:19:07,320
Merci, mais elle ne me sera
pas utile.
460
00:19:07,320 --> 00:19:09,964
La loge royale est ce grand d�me
461
00:19:09,964 --> 00:19:13,027
qui offre une zone plus intime
462
00:19:13,027 --> 00:19:14,889
pour les dialogues
463
00:19:14,889 --> 00:19:16,690
entre les diff�rents personnages.
Je voulais
464
00:19:16,690 --> 00:19:19,273
qu'elle domine l'ar�ne.
465
00:19:19,273 --> 00:19:21,555
Elle nous a cout� un peu cher, mais...
466
00:19:21,555 --> 00:19:24,258
je promets
que vous ne serez pas d��us.
467
00:19:24,258 --> 00:19:26,660
C'est le meilleur endroit
pour assister aux joutes
468
00:19:26,660 --> 00:19:28,882
et voir les chevaliers s'affronter
469
00:19:28,882 --> 00:19:30,382
au centre de l'ar�ne.
470
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Coupez !
471
00:19:37,461 --> 00:19:39,461
Bravo ! C'�tait super !
472
00:19:47,619 --> 00:19:50,862
On avait jusqu'� 40 chevaliers
473
00:19:50,862 --> 00:19:54,346
en armure dans l'ar�ne.
474
00:19:54,346 --> 00:19:56,628
Ce qui repr�sentait en soi
475
00:19:56,628 --> 00:19:59,832
une grosse partie de notre budget.
476
00:20:00,172 --> 00:20:02,874
Dans les armures,
on affiche tout.
477
00:20:02,874 --> 00:20:06,418
Sa richesse, son pouvoir, son faste.
478
00:20:06,418 --> 00:20:09,801
On a d�cid� de cr�er
des armures tr�s diff�rentes,
479
00:20:09,801 --> 00:20:14,124
avec des �l�ments d'influence
orientale,
480
00:20:14,124 --> 00:20:19,030
Perse, Grecque...
481
00:20:19,030 --> 00:20:22,714
Simon Zidane
a fait un travail hallucinant.
482
00:20:22,714 --> 00:20:28,759
Le Prince de la cit� va choisir
son premier adversaire.
483
00:20:30,801 --> 00:20:34,585
L'armure de Daemon
est particuli�rement sophistiqu�e.
484
00:20:34,585 --> 00:20:37,227
16 semaines ont �t� n�cessaires
pour la mettre en forme
485
00:20:37,227 --> 00:20:40,410
8 � 10 semaines de plus
pour la fabriquer,
486
00:20:40,410 --> 00:20:42,873
impliquant le travail
487
00:20:42,873 --> 00:20:45,636
de 10 � 12 personnes.
488
00:20:45,636 --> 00:20:48,457
Impossible de faire �a seul.
489
00:20:50,260 --> 00:20:52,661
Il y a eu sept ou huit versions
490
00:20:52,661 --> 00:20:56,161
du casque de dragon.
491
00:20:56,266 --> 00:20:58,427
J'ai ador� le dessiner.
492
00:20:58,427 --> 00:21:00,410
Je rajoutais sans cesse
des �lements,
493
00:21:00,410 --> 00:21:02,211
sur les premiers mod�les,
494
00:21:02,211 --> 00:21:05,094
il y avait encore plus d'�l�ments
de dragon.
495
00:21:05,094 --> 00:21:06,596
Johnny voulait absolument
des yeux � l'avant
496
00:21:06,596 --> 00:21:08,337
pour qu'il vous fixent
tout le temps.
497
00:21:08,337 --> 00:21:10,558
Et pour la visibilit�,
l'ouverture
498
00:21:10,558 --> 00:21:12,541
des panneaux lat�raux
499
00:21:12,541 --> 00:21:14,403
tout en gardant la protection
500
00:21:14,403 --> 00:21:16,145
sur les cot�s du visage.
501
00:21:16,145 --> 00:21:19,468
On ne voit pas qui il y a en dessous,
de toute fa�on.
502
00:21:20,409 --> 00:21:22,450
Le casque nous a vraiment aid�s
503
00:21:22,450 --> 00:21:24,191
car il fallait garder les cheveux
504
00:21:24,191 --> 00:21:26,655
attach�s � l'arri�re.
�a marchait bien
505
00:21:26,655 --> 00:21:29,237
quand il �tait � cheval.
506
00:21:29,237 --> 00:21:31,699
On voyait bien que c'�tait lui.
507
00:21:31,699 --> 00:21:33,200
Le casque �tait superbe,
508
00:21:33,200 --> 00:21:35,243
tr�s raccord avec l'armure.
509
00:21:35,243 --> 00:21:37,464
L'�quipe des costumes
est fabuleuse
510
00:21:37,464 --> 00:21:38,786
toujours � r�fl�chir
pour rendre le tout
511
00:21:38,786 --> 00:21:40,707
confortable.
C'est assez lourd
512
00:21:40,707 --> 00:21:42,270
mais c'est une armure
513
00:21:42,270 --> 00:21:44,372
c'est pas fait
pour �tre confortable.
514
00:21:44,372 --> 00:21:45,873
Mais mentalement,
515
00:21:45,873 --> 00:21:47,315
quand on l'endosse tous les jours
516
00:21:47,315 --> 00:21:50,000
�a permet de bien se pr�parer.
517
00:21:50,077 --> 00:21:51,639
Bien que ce ne soit pas
la premi�re fois
518
00:21:51,639 --> 00:21:53,561
qu'ont voit Daemon,
le voir d�ambuler
519
00:21:53,561 --> 00:21:55,663
dans son armure de dragon,
520
00:21:55,663 --> 00:21:59,105
c'�tait une image assez puissante
521
00:22:01,909 --> 00:22:04,250
La fa�on dont il crie...
522
00:22:04,250 --> 00:22:05,942
c'est magnifique.
523
00:22:07,733 --> 00:22:09,836
C'�tait la premi�re sc�ne d'action
524
00:22:09,836 --> 00:22:11,578
et pour moi,
c'�tait un peu s'approcher
525
00:22:11,578 --> 00:22:15,081
de la bataille des b�tards.
526
00:22:15,240 --> 00:22:17,763
Je voulais vraiment en faire
527
00:22:17,763 --> 00:22:19,986
quelque chose de sp�cial.
528
00:22:20,986 --> 00:22:24,349
- Et, action !
- Je n'avais jamais rien vu de tel.
529
00:22:24,349 --> 00:22:25,232
Une joute avec des cascadeurs
530
00:22:25,232 --> 00:22:26,733
qui se fon�aient dessus
531
00:22:26,733 --> 00:22:29,156
� 1000 � l'heure.
532
00:22:33,378 --> 00:22:35,961
La premi�re joute,
on appelle �a
533
00:22:35,961 --> 00:22:37,281
l'expulsion.
534
00:22:37,281 --> 00:22:40,225
Pour la r�aliser on utilise
535
00:22:40,225 --> 00:22:41,786
un filin attach� au cavalier,
536
00:22:41,786 --> 00:22:43,287
comme ceux des gars
qui travaillent
537
00:22:43,287 --> 00:22:45,450
sur les buildings,
on laisse du leste
538
00:22:45,450 --> 00:22:46,952
pour pouvoir suivre
539
00:22:46,952 --> 00:22:48,873
la course des cavaliers
qui vont l'un vers l'autre,
540
00:22:48,873 --> 00:22:50,675
et quand ils se rejoignent
et brisent les lances,
541
00:22:50,675 --> 00:22:52,416
on active le frein
542
00:22:52,416 --> 00:22:53,678
et �a expulse le gars du cheval.
543
00:22:53,678 --> 00:22:56,800
Les joutes sont risqu�es,
544
00:22:56,800 --> 00:22:59,624
deux gars en armure
qui se foncent dessus au galop...
545
00:22:59,624 --> 00:23:01,785
il suffit d'essayer.
546
00:23:01,785 --> 00:23:04,488
On a utilis� plus de 30 chevaux
547
00:23:04,488 --> 00:23:06,049
On travaille en �troite
collaboration avec Rowley
548
00:23:06,049 --> 00:23:07,732
car le tournoi implique
nos deux d�partements,
549
00:23:07,732 --> 00:23:09,894
on est vraiment tr�s proches.
550
00:23:09,894 --> 00:23:11,814
Rowley adorent les chevaux
et c'�tait tr�s important
551
00:23:11,814 --> 00:23:13,796
de rendre le tout int�ressant
552
00:23:13,796 --> 00:23:15,359
et dangereux,
mais en assurant
553
00:23:15,359 --> 00:23:17,221
une s�curit� maximale
pour les chevaux.
554
00:23:17,221 --> 00:23:19,022
On a des chevaux
555
00:23:19,022 --> 00:23:20,764
uniquement r�serv�s aux acteurs.
556
00:23:20,764 --> 00:23:22,025
Il y a trois r�p�titions
pour les cascadeurs,
557
00:23:22,025 --> 00:23:24,247
les chevaux font cinq passages,
558
00:23:24,247 --> 00:23:25,869
se reposent et on passe au prochain.
559
00:23:25,869 --> 00:23:27,550
Et �a pour tous les cascadeurs.
560
00:23:27,550 --> 00:23:29,112
J'ai pass� 50 heures
561
00:23:29,112 --> 00:23:31,394
chez Devils Horsemen
562
00:23:31,394 --> 00:23:33,376
une institution qui apprend
aux acteurs
563
00:23:33,376 --> 00:23:36,000
� monter � cheval.
564
00:23:36,619 --> 00:23:39,922
Ser Criston Cole
va maintenant affronter
565
00:23:39,922 --> 00:23:42,704
Daemon Targaryen,
Prince de la cit�.
566
00:23:43,705 --> 00:23:46,108
Daemon se bat contre Cole,
dans le script,
567
00:23:46,108 --> 00:23:48,150
ils font deux passages.
568
00:23:48,150 --> 00:23:50,553
Et ce qu'on va faire,
569
00:23:50,553 --> 00:23:52,534
c'est d�sar�onner Daemon.
570
00:23:52,534 --> 00:23:53,855
Et on s'est dit,
571
00:23:53,855 --> 00:23:55,657
pourquoi ne pas le faire tomber
sur le rail,
572
00:23:55,657 --> 00:23:58,180
�a serait du jamais vu.
573
00:23:58,180 --> 00:24:00,762
On a donc plac� une cam�ra
sur un c�ble
574
00:24:00,762 --> 00:24:02,863
le long du rail.
575
00:24:02,863 --> 00:24:04,845
On a film� au plus proche
du personnage
576
00:24:04,845 --> 00:24:07,430
et de l'action.
577
00:24:10,611 --> 00:24:12,834
Et regarder les gars faire �a,
578
00:24:12,834 --> 00:24:15,717
avec la foule qui criait,
les chevaux qui se cabraient..
579
00:24:15,717 --> 00:24:18,560
�a me donnait des frissons,
c'�tait g�nial.
580
00:24:30,971 --> 00:24:33,073
On savait que Daemon �tait
un grand combattant,
581
00:24:33,073 --> 00:24:34,094
il fallait montrer que Cole
�tait meilleur.
582
00:24:34,094 --> 00:24:36,375
Il est vraiment tr�s dou�
au fl�au.
583
00:24:36,375 --> 00:24:39,920
Se battre avec un fl�au d'arme
584
00:24:39,920 --> 00:24:42,622
est assez compliqu�,
585
00:24:42,622 --> 00:24:44,484
car il fait un peu ce qu'il veut.
586
00:24:44,484 --> 00:24:45,986
On avait toujours peur
587
00:24:45,986 --> 00:24:47,847
d'�tre frapp� � des endroits
588
00:24:47,847 --> 00:24:49,829
non d�sir�s.
589
00:24:49,829 --> 00:24:52,531
Mon objectif principal
�tait de le manier
590
00:24:52,531 --> 00:24:54,334
suffisamment bien
pour �viter de perdre
591
00:24:54,334 --> 00:24:57,697
des parties importantes de moi.
592
00:24:57,697 --> 00:24:58,897
Tu le laisses arriver.
593
00:24:58,897 --> 00:25:00,398
Tu l'avertis au bon moment,
594
00:25:00,398 --> 00:25:02,702
et il pourra faire �a.
595
00:25:04,662 --> 00:25:08,387
Matt et Fabien ont fait
un boulot formidable
596
00:25:08,387 --> 00:25:10,428
sur ce combat en particulier.
597
00:25:10,428 --> 00:25:12,050
Ils savaient qu'ils devaient
598
00:25:12,050 --> 00:25:13,372
faire leurs preuves
599
00:25:13,372 --> 00:25:14,993
car c'�tait le premier combat
600
00:25:14,993 --> 00:25:16,375
qu'on montrait dans la s�rie.
601
00:25:16,375 --> 00:25:18,958
Il fallait mieux ne pas le foirer.
602
00:25:19,758 --> 00:25:23,300
On l'a.
Bravo. Allez vous reposer.
603
00:25:27,085 --> 00:25:29,046
Le tournoi c'est le style
de s�quence
604
00:25:29,046 --> 00:25:30,368
o� l'on voit tous ceux
qu'on a engag�s
605
00:25:30,368 --> 00:25:32,410
m�riter leur salaire,
car c'est une collaboration
606
00:25:32,410 --> 00:25:34,092
de tous les d�partements.
607
00:25:34,092 --> 00:25:36,193
Que ce soit les effets sp�ciaux,
608
00:25:36,193 --> 00:25:37,875
le d�partement artistique,
les d�corateurs,
609
00:25:37,875 --> 00:25:41,839
accessoiristes, cavaliers,
cascadeurs.
610
00:25:41,839 --> 00:25:43,100
Tous ces talents r�unis
611
00:25:43,100 --> 00:25:45,863
pour r�aliser une superbe s�quence.
612
00:25:45,863 --> 00:25:47,785
C'est vraiment incroyable
et �a nous fait p�n�trer
613
00:25:47,785 --> 00:25:51,028
dans ce monde
d'une fa�on m�morable.
614
00:26:03,520 --> 00:26:06,543
Bravo � tous.
C'est termin� ! Super !
615
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
Traduit par jordan2delta
www.addic7ed.com
616
00:26:15,050 --> 00:26:19,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.