Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,792 --> 00:00:07,542
Extract Kelnacca from his post on Khofar
and intercept Mae.
2
00:00:07,625 --> 00:00:08,708
I need your help.
3
00:00:08,792 --> 00:00:11,000
I need you
to come with me on this mission.
4
00:00:13,417 --> 00:00:15,458
Kelnacca is in there.
5
00:00:15,542 --> 00:00:16,582
How do we find him?
6
00:00:16,625 --> 00:00:18,208
We have a tracker.
7
00:00:18,292 --> 00:00:20,625
If it comes to it,
and she doesn't listen to me,
8
00:00:20,708 --> 00:00:22,083
you need to stop her.
9
00:00:22,167 --> 00:00:23,500
I can't hesitate a second time.
10
00:00:23,583 --> 00:00:25,292
We're not defined by what we lose.
11
00:00:25,375 --> 00:00:27,458
We're defined by what we survive.
12
00:00:27,542 --> 00:00:28,708
You've survived a lot.
13
00:00:28,792 --> 00:00:30,208
Keep down the volume.
14
00:00:30,292 --> 00:00:32,375
We don't want to know what lives out here.
15
00:00:32,458 --> 00:00:34,000
Sol!
16
00:00:37,208 --> 00:00:40,042
You were wrong.
Osha being alive changes everything.
17
00:00:40,125 --> 00:00:42,833
- I'll turn myself over to the Jedi.
- He'll kill you.
18
00:00:42,917 --> 00:00:44,237
He'd have to find me first.
19
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
He's here.
20
00:00:54,708 --> 00:00:56,167
Osha, run!
21
00:01:46,167 --> 00:01:47,167
Pip?
22
00:01:51,500 --> 00:01:52,542
Pip?
23
00:01:54,417 --> 00:01:55,542
You're all right?
24
00:02:01,750 --> 00:02:02,750
Shh.
25
00:03:49,375 --> 00:03:51,167
Osha, run!
26
00:05:02,208 --> 00:05:03,625
Civilian to the ship.
27
00:05:08,083 --> 00:05:09,750
Civilian, to the ship.
28
00:05:35,792 --> 00:05:37,958
Bazil! Come on, let's follow him.
29
00:05:39,417 --> 00:05:42,458
Yord! We have to go back.
30
00:05:45,292 --> 00:05:46,458
- You're injured.
- I'm fine.
31
00:05:47,375 --> 00:05:49,042
Sol gave me an order.
32
00:05:49,583 --> 00:05:52,708
Osha. I don't want to
have to subdue you but I will.
33
00:05:53,875 --> 00:05:55,083
Come on.
34
00:06:03,292 --> 00:06:05,917
Master Sol.
35
00:06:07,042 --> 00:06:08,125
Who are you?
36
00:06:09,042 --> 00:06:12,667
You... don't remember me?
37
00:06:16,458 --> 00:06:18,750
I sense something familiar.
38
00:06:33,792 --> 00:06:35,583
You carry a Jedi weapon.
39
00:06:40,000 --> 00:06:41,625
But you are no Jedi.
40
00:07:15,125 --> 00:07:18,125
You're under arrest for the murder
of Master Indara,
41
00:07:18,208 --> 00:07:19,375
the murder of...
42
00:07:24,292 --> 00:07:26,458
The murder of Master Torbin...
43
00:07:26,542 --> 00:07:31,583
The murder of Master Kelnacca,
and the fire that killed your family.
44
00:08:09,833 --> 00:08:11,333
You trained Mae.
45
00:08:12,417 --> 00:08:13,792
Show your face.
46
00:08:14,833 --> 00:08:18,292
And let you read my thoughts?
47
00:08:19,333 --> 00:08:21,875
No. No. No.
48
00:08:24,917 --> 00:08:28,333
What Master hides his face from his pupil?
49
00:08:30,583 --> 00:08:32,583
You tell me.
50
00:08:45,958 --> 00:08:47,833
- Jecki.
- Jecki is a Jedi.
51
00:08:48,542 --> 00:08:49,792
She can take care of herself.
52
00:08:49,875 --> 00:08:53,375
I need to get you to safety.
That thing is too dangerous.
53
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
What is he, Yord?
54
00:09:28,958 --> 00:09:30,042
I don't know.
55
00:09:31,083 --> 00:09:32,708
He doesn't follow the rules of combat.
56
00:09:32,792 --> 00:09:34,750
And there's no method
to his movements, it...
57
00:09:36,125 --> 00:09:37,292
It doesn't make sense.
58
00:09:39,333 --> 00:09:43,333
He gets into your head and he stays there.
59
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
My mother could do that.
60
00:09:47,250 --> 00:09:48,792
Get inside a Jedi's head.
61
00:09:50,042 --> 00:09:51,042
I saw it once.
62
00:09:54,000 --> 00:09:55,417
We have to keep moving.
63
00:09:57,667 --> 00:09:58,875
Where's Bazil?
64
00:10:00,958 --> 00:10:03,375
Come on! Keep moving.
65
00:10:29,542 --> 00:10:31,667
You took Master Kelnacca's saber?
66
00:10:54,875 --> 00:10:59,167
Mae, you can learn
from this Padawan.
67
00:11:03,625 --> 00:11:06,208
She's a loyal pupil.
68
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
Yord.
69
00:12:16,708 --> 00:12:18,167
Turn off your saber.
70
00:12:21,292 --> 00:12:23,417
Do it. The light attracts them.
71
00:12:23,500 --> 00:12:24,917
Attracts what?
72
00:12:50,083 --> 00:12:51,500
We go slowly.
73
00:13:00,667 --> 00:13:01,958
Coward.
74
00:13:02,750 --> 00:13:04,583
You were going to betray me.
75
00:13:10,500 --> 00:13:11,792
Forgive me.
76
00:13:12,833 --> 00:13:14,833
Master, I was weak.
77
00:13:15,542 --> 00:13:17,750
You've always been weak.
78
00:14:01,583 --> 00:14:02,792
Osha.
79
00:14:06,125 --> 00:14:08,625
Osha. What is it?
80
00:14:08,708 --> 00:14:10,167
We have to go back.
81
00:14:12,375 --> 00:14:14,375
Please, don't.
82
00:14:15,792 --> 00:14:17,208
He's gonna kill them.
83
00:14:18,458 --> 00:14:19,708
He's gonna kill them all.
84
00:14:33,042 --> 00:14:34,250
Follow me.
85
00:14:35,208 --> 00:14:36,208
Run!
86
00:15:05,417 --> 00:15:06,792
No!
87
00:15:33,292 --> 00:15:34,375
Jecki.
88
00:15:36,542 --> 00:15:37,875
Was that its name?
89
00:15:45,167 --> 00:15:46,750
She was a child.
90
00:15:50,208 --> 00:15:51,542
You brought her here.
91
00:15:58,958 --> 00:15:59,958
Hello.
92
00:16:06,792 --> 00:16:08,917
You really didn't know it was me?
93
00:16:10,542 --> 00:16:11,875
Not even deep down?
94
00:16:19,667 --> 00:16:23,167
You attack me while my back is turned?
95
00:16:25,625 --> 00:16:27,417
Not very Jedi of you.
96
00:16:41,667 --> 00:16:42,875
What are you?
97
00:16:44,083 --> 00:16:45,500
I have no name.
98
00:16:47,875 --> 00:16:52,167
But the Jedi like you
might call me... Sith.
99
00:16:56,042 --> 00:16:57,917
Why risk discovery?
100
00:16:58,792 --> 00:16:59,792
Well, I...
101
00:17:00,625 --> 00:17:02,208
I did wear a mask.
102
00:17:05,042 --> 00:17:06,708
What do you want?
103
00:17:07,292 --> 00:17:08,375
Freedom.
104
00:17:11,042 --> 00:17:14,917
The freedom to wield my power
the way I like.
105
00:17:15,833 --> 00:17:18,333
Without having to answer to Jedi like you.
106
00:17:20,542 --> 00:17:23,625
I want a pupil,
107
00:17:24,875 --> 00:17:26,583
an Acolyte.
108
00:17:27,417 --> 00:17:29,875
But this one...
109
00:17:29,958 --> 00:17:31,500
Went back on our deal.
110
00:17:32,500 --> 00:17:34,042
She exposed me.
111
00:17:35,417 --> 00:17:38,250
So, now I have to kill
every single last one of you.
112
00:17:41,958 --> 00:17:43,250
I don't make the rules.
113
00:17:45,083 --> 00:17:46,167
The Jedi do.
114
00:17:47,833 --> 00:17:50,042
And the Jedi say I can't exist.
115
00:17:52,458 --> 00:17:55,792
They see my face, they all die.
116
00:17:58,500 --> 00:18:00,167
Aw, look at you two.
117
00:18:01,500 --> 00:18:02,750
Right back where you started.
118
00:18:14,875 --> 00:18:15,875
You.
119
00:18:16,500 --> 00:18:17,583
Surprise.
120
00:19:17,083 --> 00:19:18,292
Sol!
121
00:19:23,417 --> 00:19:24,958
Osha.
122
00:19:26,958 --> 00:19:29,292
This is your Master?
123
00:19:30,792 --> 00:19:35,375
You trust him
even after everything he did to you?
124
00:19:35,458 --> 00:19:38,458
His mind is twisted by darkness.
125
00:19:38,542 --> 00:19:41,458
I've accepted my darkness.
126
00:19:42,292 --> 00:19:45,083
What have you done with yours?
127
00:19:59,792 --> 00:20:00,875
Sol.
128
00:20:09,000 --> 00:20:11,458
The Jedi do not attack the unarmed.
129
00:20:11,542 --> 00:20:15,208
Rules, rules, rules.
130
00:20:16,417 --> 00:20:19,875
If you never follow them,
you never have to break them.
131
00:20:31,417 --> 00:20:33,792
I love you, Pip.
132
00:21:00,208 --> 00:21:01,625
Why did he say that?
133
00:21:03,750 --> 00:21:05,000
Sol?
134
00:21:09,875 --> 00:21:11,708
Why did he say I shouldn't trust you?
135
00:21:13,167 --> 00:21:14,417
What did you do?
136
00:21:15,167 --> 00:21:16,625
Please, Osha.
137
00:21:19,000 --> 00:21:20,375
I'll explain.
138
00:21:58,000 --> 00:21:59,042
Osha.
139
00:22:00,917 --> 00:22:02,083
What have you done?
140
00:22:04,333 --> 00:22:06,750
I... I did what I needed to do.
141
00:22:06,833 --> 00:22:07,833
For you.
142
00:22:08,750 --> 00:22:09,833
For our family.
143
00:22:11,125 --> 00:22:13,875
Everything you've ever done
has been for yourself.
144
00:22:13,958 --> 00:22:19,000
All of these lives lost tonight.
Again. All because of you.
145
00:22:19,083 --> 00:22:20,667
The Jedi got what they deserved.
146
00:22:20,750 --> 00:22:23,375
Those Jedi were more my family
than you ever were.
147
00:22:23,458 --> 00:22:25,458
Have you forgotten who we are?
148
00:22:27,250 --> 00:22:28,792
Where we come from?
149
00:22:30,125 --> 00:22:31,167
They invaded our home.
150
00:22:31,250 --> 00:22:32,833
Invaded?
151
00:22:34,250 --> 00:22:36,458
Mae, no.
152
00:22:36,542 --> 00:22:38,125
You're the violent one.
153
00:22:38,708 --> 00:22:40,500
You started that fire.
154
00:22:40,583 --> 00:22:43,792
And I would have been dead too
if it weren't for the Jedi.
155
00:22:46,583 --> 00:22:48,000
They've brainwashed you.
156
00:22:49,167 --> 00:22:50,917
They've turned you against me.
157
00:22:52,083 --> 00:22:54,208
But it's okay, Osha.
158
00:22:55,083 --> 00:22:56,417
I can help you.
159
00:23:00,375 --> 00:23:02,458
I can help you return to yourself.
160
00:23:10,250 --> 00:23:11,500
I love you.
161
00:23:13,000 --> 00:23:14,542
Don't choose them again.
162
00:23:15,833 --> 00:23:17,500
Please choose me.
163
00:23:19,292 --> 00:23:20,792
Choose us.
164
00:23:33,333 --> 00:23:35,292
We both survived.
165
00:23:37,667 --> 00:23:39,917
All we have is each other now.
166
00:23:46,125 --> 00:23:49,000
You're a criminal, Mae.
You must pay for your crimes.
167
00:23:49,083 --> 00:23:50,125
What're you doing?
168
00:23:50,208 --> 00:23:53,417
What I came here to do. Arrest you.
169
00:23:53,500 --> 00:23:54,583
Don't do this.
170
00:23:54,667 --> 00:23:56,167
You did this to yourself.
171
00:23:56,250 --> 00:23:58,000
You followed a false Master.
172
00:23:58,083 --> 00:23:59,125
So did you.
173
00:24:03,125 --> 00:24:04,417
Leave Sol out of this.
174
00:24:04,500 --> 00:24:06,000
He stole you from us.
175
00:24:06,083 --> 00:24:07,542
He saved my life.
176
00:24:07,625 --> 00:24:09,292
And what kind of life is that, huh?
177
00:24:10,417 --> 00:24:12,167
A life without purpose?
178
00:24:12,250 --> 00:24:14,667
Without love, without family.
179
00:24:14,750 --> 00:24:16,167
He led you nowhere. He's...
180
00:24:48,625 --> 00:24:50,042
You never could block.
181
00:25:54,292 --> 00:25:57,000
Sol? Are you all right?
182
00:25:57,083 --> 00:25:58,167
Where is she?
183
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
Who?
184
00:26:00,875 --> 00:26:01,875
Your sister.
185
00:26:03,208 --> 00:26:04,208
She's gone.
186
00:26:04,958 --> 00:26:06,000
We must get to the ship.
187
00:26:06,083 --> 00:26:07,083
Here.
188
00:26:07,792 --> 00:26:08,792
Let me help you.
189
00:26:23,250 --> 00:26:24,792
Let's go.
190
00:28:03,375 --> 00:28:07,292
What extraordinary beings we are.
191
00:28:17,958 --> 00:28:21,292
Even in the revelation of our triumph,
192
00:28:23,375 --> 00:28:26,875
you see the depth of our despair.
12045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.