All language subtitles for The Acolyte e05-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,792 --> 00:00:07,542 Extract Kelnacca from his post on Khofar and intercept Mae. 2 00:00:07,625 --> 00:00:08,708 I need your help. 3 00:00:08,792 --> 00:00:11,000 I need you to come with me on this mission. 4 00:00:13,417 --> 00:00:15,458 Kelnacca is in there. 5 00:00:15,542 --> 00:00:16,582 How do we find him? 6 00:00:16,625 --> 00:00:18,208 We have a tracker. 7 00:00:18,292 --> 00:00:20,625 If it comes to it, and she doesn't listen to me, 8 00:00:20,708 --> 00:00:22,083 you need to stop her. 9 00:00:22,167 --> 00:00:23,500 I can't hesitate a second time. 10 00:00:23,583 --> 00:00:25,292 We're not defined by what we lose. 11 00:00:25,375 --> 00:00:27,458 We're defined by what we survive. 12 00:00:27,542 --> 00:00:28,708 You've survived a lot. 13 00:00:28,792 --> 00:00:30,208 Keep down the volume. 14 00:00:30,292 --> 00:00:32,375 We don't want to know what lives out here. 15 00:00:32,458 --> 00:00:34,000 Sol! 16 00:00:37,208 --> 00:00:40,042 You were wrong. Osha being alive changes everything. 17 00:00:40,125 --> 00:00:42,833 - I'll turn myself over to the Jedi. - He'll kill you. 18 00:00:42,917 --> 00:00:44,237 He'd have to find me first. 19 00:00:45,958 --> 00:00:46,958 He's here. 20 00:00:54,708 --> 00:00:56,167 Osha, run! 21 00:01:46,167 --> 00:01:47,167 Pip? 22 00:01:51,500 --> 00:01:52,542 Pip? 23 00:01:54,417 --> 00:01:55,542 You're all right? 24 00:02:01,750 --> 00:02:02,750 Shh. 25 00:03:49,375 --> 00:03:51,167 Osha, run! 26 00:05:02,208 --> 00:05:03,625 Civilian to the ship. 27 00:05:08,083 --> 00:05:09,750 Civilian, to the ship. 28 00:05:35,792 --> 00:05:37,958 Bazil! Come on, let's follow him. 29 00:05:39,417 --> 00:05:42,458 Yord! We have to go back. 30 00:05:45,292 --> 00:05:46,458 - You're injured. - I'm fine. 31 00:05:47,375 --> 00:05:49,042 Sol gave me an order. 32 00:05:49,583 --> 00:05:52,708 Osha. I don't want to have to subdue you but I will. 33 00:05:53,875 --> 00:05:55,083 Come on. 34 00:06:03,292 --> 00:06:05,917 Master Sol. 35 00:06:07,042 --> 00:06:08,125 Who are you? 36 00:06:09,042 --> 00:06:12,667 You... don't remember me? 37 00:06:16,458 --> 00:06:18,750 I sense something familiar. 38 00:06:33,792 --> 00:06:35,583 You carry a Jedi weapon. 39 00:06:40,000 --> 00:06:41,625 But you are no Jedi. 40 00:07:15,125 --> 00:07:18,125 You're under arrest for the murder of Master Indara, 41 00:07:18,208 --> 00:07:19,375 the murder of... 42 00:07:24,292 --> 00:07:26,458 The murder of Master Torbin... 43 00:07:26,542 --> 00:07:31,583 The murder of Master Kelnacca, and the fire that killed your family. 44 00:08:09,833 --> 00:08:11,333 You trained Mae. 45 00:08:12,417 --> 00:08:13,792 Show your face. 46 00:08:14,833 --> 00:08:18,292 And let you read my thoughts? 47 00:08:19,333 --> 00:08:21,875 No. No. No. 48 00:08:24,917 --> 00:08:28,333 What Master hides his face from his pupil? 49 00:08:30,583 --> 00:08:32,583 You tell me. 50 00:08:45,958 --> 00:08:47,833 - Jecki. - Jecki is a Jedi. 51 00:08:48,542 --> 00:08:49,792 She can take care of herself. 52 00:08:49,875 --> 00:08:53,375 I need to get you to safety. That thing is too dangerous. 53 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 What is he, Yord? 54 00:09:28,958 --> 00:09:30,042 I don't know. 55 00:09:31,083 --> 00:09:32,708 He doesn't follow the rules of combat. 56 00:09:32,792 --> 00:09:34,750 And there's no method to his movements, it... 57 00:09:36,125 --> 00:09:37,292 It doesn't make sense. 58 00:09:39,333 --> 00:09:43,333 He gets into your head and he stays there. 59 00:09:44,500 --> 00:09:46,000 My mother could do that. 60 00:09:47,250 --> 00:09:48,792 Get inside a Jedi's head. 61 00:09:50,042 --> 00:09:51,042 I saw it once. 62 00:09:54,000 --> 00:09:55,417 We have to keep moving. 63 00:09:57,667 --> 00:09:58,875 Where's Bazil? 64 00:10:00,958 --> 00:10:03,375 Come on! Keep moving. 65 00:10:29,542 --> 00:10:31,667 You took Master Kelnacca's saber? 66 00:10:54,875 --> 00:10:59,167 Mae, you can learn from this Padawan. 67 00:11:03,625 --> 00:11:06,208 She's a loyal pupil. 68 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 Yord. 69 00:12:16,708 --> 00:12:18,167 Turn off your saber. 70 00:12:21,292 --> 00:12:23,417 Do it. The light attracts them. 71 00:12:23,500 --> 00:12:24,917 Attracts what? 72 00:12:50,083 --> 00:12:51,500 We go slowly. 73 00:13:00,667 --> 00:13:01,958 Coward. 74 00:13:02,750 --> 00:13:04,583 You were going to betray me. 75 00:13:10,500 --> 00:13:11,792 Forgive me. 76 00:13:12,833 --> 00:13:14,833 Master, I was weak. 77 00:13:15,542 --> 00:13:17,750 You've always been weak. 78 00:14:01,583 --> 00:14:02,792 Osha. 79 00:14:06,125 --> 00:14:08,625 Osha. What is it? 80 00:14:08,708 --> 00:14:10,167 We have to go back. 81 00:14:12,375 --> 00:14:14,375 Please, don't. 82 00:14:15,792 --> 00:14:17,208 He's gonna kill them. 83 00:14:18,458 --> 00:14:19,708 He's gonna kill them all. 84 00:14:33,042 --> 00:14:34,250 Follow me. 85 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 Run! 86 00:15:05,417 --> 00:15:06,792 No! 87 00:15:33,292 --> 00:15:34,375 Jecki. 88 00:15:36,542 --> 00:15:37,875 Was that its name? 89 00:15:45,167 --> 00:15:46,750 She was a child. 90 00:15:50,208 --> 00:15:51,542 You brought her here. 91 00:15:58,958 --> 00:15:59,958 Hello. 92 00:16:06,792 --> 00:16:08,917 You really didn't know it was me? 93 00:16:10,542 --> 00:16:11,875 Not even deep down? 94 00:16:19,667 --> 00:16:23,167 You attack me while my back is turned? 95 00:16:25,625 --> 00:16:27,417 Not very Jedi of you. 96 00:16:41,667 --> 00:16:42,875 What are you? 97 00:16:44,083 --> 00:16:45,500 I have no name. 98 00:16:47,875 --> 00:16:52,167 But the Jedi like you might call me... Sith. 99 00:16:56,042 --> 00:16:57,917 Why risk discovery? 100 00:16:58,792 --> 00:16:59,792 Well, I... 101 00:17:00,625 --> 00:17:02,208 I did wear a mask. 102 00:17:05,042 --> 00:17:06,708 What do you want? 103 00:17:07,292 --> 00:17:08,375 Freedom. 104 00:17:11,042 --> 00:17:14,917 The freedom to wield my power the way I like. 105 00:17:15,833 --> 00:17:18,333 Without having to answer to Jedi like you. 106 00:17:20,542 --> 00:17:23,625 I want a pupil, 107 00:17:24,875 --> 00:17:26,583 an Acolyte. 108 00:17:27,417 --> 00:17:29,875 But this one... 109 00:17:29,958 --> 00:17:31,500 Went back on our deal. 110 00:17:32,500 --> 00:17:34,042 She exposed me. 111 00:17:35,417 --> 00:17:38,250 So, now I have to kill every single last one of you. 112 00:17:41,958 --> 00:17:43,250 I don't make the rules. 113 00:17:45,083 --> 00:17:46,167 The Jedi do. 114 00:17:47,833 --> 00:17:50,042 And the Jedi say I can't exist. 115 00:17:52,458 --> 00:17:55,792 They see my face, they all die. 116 00:17:58,500 --> 00:18:00,167 Aw, look at you two. 117 00:18:01,500 --> 00:18:02,750 Right back where you started. 118 00:18:14,875 --> 00:18:15,875 You. 119 00:18:16,500 --> 00:18:17,583 Surprise. 120 00:19:17,083 --> 00:19:18,292 Sol! 121 00:19:23,417 --> 00:19:24,958 Osha. 122 00:19:26,958 --> 00:19:29,292 This is your Master? 123 00:19:30,792 --> 00:19:35,375 You trust him even after everything he did to you? 124 00:19:35,458 --> 00:19:38,458 His mind is twisted by darkness. 125 00:19:38,542 --> 00:19:41,458 I've accepted my darkness. 126 00:19:42,292 --> 00:19:45,083 What have you done with yours? 127 00:19:59,792 --> 00:20:00,875 Sol. 128 00:20:09,000 --> 00:20:11,458 The Jedi do not attack the unarmed. 129 00:20:11,542 --> 00:20:15,208 Rules, rules, rules. 130 00:20:16,417 --> 00:20:19,875 If you never follow them, you never have to break them. 131 00:20:31,417 --> 00:20:33,792 I love you, Pip. 132 00:21:00,208 --> 00:21:01,625 Why did he say that? 133 00:21:03,750 --> 00:21:05,000 Sol? 134 00:21:09,875 --> 00:21:11,708 Why did he say I shouldn't trust you? 135 00:21:13,167 --> 00:21:14,417 What did you do? 136 00:21:15,167 --> 00:21:16,625 Please, Osha. 137 00:21:19,000 --> 00:21:20,375 I'll explain. 138 00:21:58,000 --> 00:21:59,042 Osha. 139 00:22:00,917 --> 00:22:02,083 What have you done? 140 00:22:04,333 --> 00:22:06,750 I... I did what I needed to do. 141 00:22:06,833 --> 00:22:07,833 For you. 142 00:22:08,750 --> 00:22:09,833 For our family. 143 00:22:11,125 --> 00:22:13,875 Everything you've ever done has been for yourself. 144 00:22:13,958 --> 00:22:19,000 All of these lives lost tonight. Again. All because of you. 145 00:22:19,083 --> 00:22:20,667 The Jedi got what they deserved. 146 00:22:20,750 --> 00:22:23,375 Those Jedi were more my family than you ever were. 147 00:22:23,458 --> 00:22:25,458 Have you forgotten who we are? 148 00:22:27,250 --> 00:22:28,792 Where we come from? 149 00:22:30,125 --> 00:22:31,167 They invaded our home. 150 00:22:31,250 --> 00:22:32,833 Invaded? 151 00:22:34,250 --> 00:22:36,458 Mae, no. 152 00:22:36,542 --> 00:22:38,125 You're the violent one. 153 00:22:38,708 --> 00:22:40,500 You started that fire. 154 00:22:40,583 --> 00:22:43,792 And I would have been dead too if it weren't for the Jedi. 155 00:22:46,583 --> 00:22:48,000 They've brainwashed you. 156 00:22:49,167 --> 00:22:50,917 They've turned you against me. 157 00:22:52,083 --> 00:22:54,208 But it's okay, Osha. 158 00:22:55,083 --> 00:22:56,417 I can help you. 159 00:23:00,375 --> 00:23:02,458 I can help you return to yourself. 160 00:23:10,250 --> 00:23:11,500 I love you. 161 00:23:13,000 --> 00:23:14,542 Don't choose them again. 162 00:23:15,833 --> 00:23:17,500 Please choose me. 163 00:23:19,292 --> 00:23:20,792 Choose us. 164 00:23:33,333 --> 00:23:35,292 We both survived. 165 00:23:37,667 --> 00:23:39,917 All we have is each other now. 166 00:23:46,125 --> 00:23:49,000 You're a criminal, Mae. You must pay for your crimes. 167 00:23:49,083 --> 00:23:50,125 What're you doing? 168 00:23:50,208 --> 00:23:53,417 What I came here to do. Arrest you. 169 00:23:53,500 --> 00:23:54,583 Don't do this. 170 00:23:54,667 --> 00:23:56,167 You did this to yourself. 171 00:23:56,250 --> 00:23:58,000 You followed a false Master. 172 00:23:58,083 --> 00:23:59,125 So did you. 173 00:24:03,125 --> 00:24:04,417 Leave Sol out of this. 174 00:24:04,500 --> 00:24:06,000 He stole you from us. 175 00:24:06,083 --> 00:24:07,542 He saved my life. 176 00:24:07,625 --> 00:24:09,292 And what kind of life is that, huh? 177 00:24:10,417 --> 00:24:12,167 A life without purpose? 178 00:24:12,250 --> 00:24:14,667 Without love, without family. 179 00:24:14,750 --> 00:24:16,167 He led you nowhere. He's... 180 00:24:48,625 --> 00:24:50,042 You never could block. 181 00:25:54,292 --> 00:25:57,000 Sol? Are you all right? 182 00:25:57,083 --> 00:25:58,167 Where is she? 183 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 Who? 184 00:26:00,875 --> 00:26:01,875 Your sister. 185 00:26:03,208 --> 00:26:04,208 She's gone. 186 00:26:04,958 --> 00:26:06,000 We must get to the ship. 187 00:26:06,083 --> 00:26:07,083 Here. 188 00:26:07,792 --> 00:26:08,792 Let me help you. 189 00:26:23,250 --> 00:26:24,792 Let's go. 190 00:28:03,375 --> 00:28:07,292 What extraordinary beings we are. 191 00:28:17,958 --> 00:28:21,292 Even in the revelation of our triumph, 192 00:28:23,375 --> 00:28:26,875 you see the depth of our despair. 12045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.