All language subtitles for Thawing.Out.aka.La.Fonte.Des.Neiges.2009.1080p.HDTV.x264_ENG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,500 --> 00:00:42,600 -- Subtitle template by Make and Bill Davis -- -- Subtitles corrected and resynced by darthfrede -- 2 00:00:50,500 --> 00:00:54,200 Thawing out 3 00:00:57,625 --> 00:00:59,555 So, you're awake! 4 00:01:01,245 --> 00:01:03,955 At least, take off your jacket... 5 00:01:05,054 --> 00:01:06,644 I'm cold! 6 00:01:06,744 --> 00:01:08,454 That's because you're too hot. 7 00:01:08,554 --> 00:01:11,394 You know like when we get so hot we think it's very cold? 8 00:01:12,294 --> 00:01:14,074 You think I'm a fool? 9 00:01:14,724 --> 00:01:17,684 - Excuse me? - If I say I'm cold, I'm cold! 10 00:01:22,554 --> 00:01:25,144 I have no desire to spend my holidays in a zoo. 11 00:01:25,244 --> 00:01:27,964 In a "zoo"! Now I've heard everything! 12 00:01:58,283 --> 00:02:00,553 You're Caroline, right? 13 00:02:01,153 --> 00:02:02,163 Hello. 14 00:02:02,263 --> 00:02:05,293 Your voice is even lovelier than on the phone. 15 00:02:05,483 --> 00:02:07,693 It's been twenty years since I was last here. 16 00:02:07,793 --> 00:02:11,443 - Still have the pink bridge? - Oh, no. It was destroyed. 17 00:02:11,543 --> 00:02:14,753 - Really? - But there's still miniature golf. 18 00:02:14,853 --> 00:02:17,753 - You came here alone? - Yes. 19 00:02:17,853 --> 00:02:19,723 Actually, no. I'm with my son. 20 00:02:19,823 --> 00:02:22,893 Hello, young man. What's your name? 21 00:02:28,743 --> 00:02:30,883 - Leo. - Leo? 22 00:02:30,983 --> 00:02:32,593 Really? We have the same name! 23 00:02:32,693 --> 00:02:36,553 - He's a bit shy. - You'll find lots of kids here. 24 00:02:37,003 --> 00:02:39,453 - I'm not interested. - Not interested? 25 00:02:39,553 --> 00:02:42,313 - You prefer the adults? - No, I prefer nobody. 26 00:02:42,783 --> 00:02:46,593 Well, you can set up anywhere you want. It's end-of-season. 27 00:02:46,693 --> 00:02:48,412 Take your pick. 28 00:02:55,752 --> 00:02:57,872 No need to lend a hand! 29 00:03:04,222 --> 00:03:06,642 Why are you looking at me like that? 30 00:03:13,152 --> 00:03:16,622 Let me go! Let me go! Stop! 31 00:03:16,722 --> 00:03:18,932 - Stop! - Let yourself go. 32 00:03:19,382 --> 00:03:21,712 - Stop! - Help! 33 00:03:22,652 --> 00:03:26,272 - Help! Help! Help! - Stop! 34 00:03:46,101 --> 00:03:48,511 "Mum, I'm fine. 35 00:03:49,231 --> 00:03:52,831 What? Don't I seem like I am? 36 00:03:54,921 --> 00:03:59,241 I just feel like I've swallowed a freezer. 37 00:04:01,621 --> 00:04:04,511 Oh, yes... I have chills, 38 00:04:05,361 --> 00:04:07,531 shivers and goose bumps. 39 00:04:16,981 --> 00:04:21,511 It's funny... but I feel I have shrunk... 40 00:04:22,151 --> 00:04:25,991 and become my mum's lapdog who will never have his own life." 41 00:04:32,450 --> 00:04:33,660 Mama? 42 00:04:44,521 --> 00:04:46,270 Hi. So you're Leo? 43 00:04:48,860 --> 00:04:49,870 No. 44 00:04:49,970 --> 00:04:52,110 Are you hiding because you're hideous? 45 00:04:52,480 --> 00:04:54,730 It's because it feels like minus fifteen degrees in my body. 46 00:04:54,830 --> 00:04:58,990 Minus fifteen degrees? You must be a stalactite then? 47 00:05:09,480 --> 00:05:11,470 Won't you come play with us? 48 00:05:15,852 --> 00:05:18,200 No. I am too old for games. 49 00:05:18,300 --> 00:05:20,530 Besides, I don't like childr... 50 00:05:28,509 --> 00:05:30,299 Mama? 51 00:05:48,879 --> 00:05:52,959 52 00:05:53,059 --> 00:05:56,919 53 00:05:57,019 --> 00:06:00,849 54 00:06:00,949 --> 00:06:04,739 55 00:06:04,839 --> 00:06:07,999 56 00:06:08,099 --> 00:06:12,719 57 00:06:12,819 --> 00:06:16,348 58 00:06:16,448 --> 00:06:20,288 59 00:06:20,388 --> 00:06:22,778 60 00:06:22,878 --> 00:06:26,398 61 00:07:01,328 --> 00:07:03,298 Hello? Yes. 62 00:07:04,448 --> 00:07:06,708 Roland can handle that. 63 00:07:07,228 --> 00:07:09,937 Must I take care of everything? I'm coming. 64 00:07:13,247 --> 00:07:15,167 Your mother's beautiful! 65 00:07:15,657 --> 00:07:18,217 No, she's horrible. Like an animal. 66 00:07:18,317 --> 00:07:20,387 Something wrong with your eyes? 67 00:07:21,577 --> 00:07:24,307 - How old are you? - Twelve. 68 00:07:24,627 --> 00:07:27,717 I'm Antoinette. Pleased to meet you. 69 00:07:54,507 --> 00:07:57,317 If you eat this kind of mushroom, 70 00:07:57,977 --> 00:08:00,606 you won't be yourself for hours. 71 00:08:04,686 --> 00:08:06,266 Life will seem unreal, 72 00:08:06,886 --> 00:08:09,336 like a never-ending dream. 73 00:08:09,436 --> 00:08:11,686 All your fears will be gone. 74 00:08:16,406 --> 00:08:18,616 I'm already turning into someone else... 75 00:08:20,796 --> 00:08:23,746 A Pole... or a Spaniard... 76 00:08:24,686 --> 00:08:26,846 or an African ancestor. 77 00:08:28,076 --> 00:08:31,106 With parents who love me like crazy. 78 00:08:49,356 --> 00:08:52,775 We should sit down, or we might fall. 79 00:09:02,975 --> 00:09:05,665 You have to take off that scarf. 80 00:09:05,945 --> 00:09:08,615 I won't have you dying from strangulation. 81 00:09:08,935 --> 00:09:10,545 Let me. 82 00:09:18,355 --> 00:09:21,915 To help your blood circulation... 83 00:09:22,015 --> 00:09:24,115 Do you... Do you eat those every day? 84 00:09:24,215 --> 00:09:28,435 No, no. Not every day. They're much too strong. 85 00:10:31,544 --> 00:10:36,263 86 00:10:36,483 --> 00:10:40,353 87 00:10:40,453 --> 00:10:43,173 88 00:10:44,323 --> 00:10:48,313 Meet me tomorrow morning. My parents will be away. 89 00:11:10,013 --> 00:11:12,863 Sorry... I have to go. 90 00:11:13,443 --> 00:11:15,543 My son is expecting me. 91 00:11:19,393 --> 00:11:21,543 We'll get up early then. 92 00:11:21,643 --> 00:11:23,863 While your son is still asleep. 93 00:11:25,223 --> 00:11:29,262 We'll watch the sunrise from where the pink bridge used to be. 94 00:11:30,792 --> 00:11:33,412 I give you my crown. 95 00:12:17,952 --> 00:12:20,081 Orange. 96 00:12:34,901 --> 00:12:37,001 Tomato. 97 00:12:50,051 --> 00:12:52,271 Apple. 98 00:13:17,550 --> 00:13:20,760 Very sexy! Nice! 99 00:13:20,860 --> 00:13:25,100 No... I look like a horrible worm. 100 00:13:25,250 --> 00:13:26,870 "Horrible"! "Horrible"! 101 00:13:26,970 --> 00:13:29,230 Is that your favourite word? 102 00:13:29,540 --> 00:13:31,720 I'll tell you a secret... 103 00:13:31,820 --> 00:13:33,500 I am just like you. 104 00:13:33,840 --> 00:13:36,800 It feels like minus fifteen degrees in my body too. 105 00:13:36,920 --> 00:13:38,270 Ever since I was little. 106 00:13:58,400 --> 00:14:01,220 Close your eyes now. Close them! 107 00:14:13,939 --> 00:14:16,059 You can open them again. 108 00:14:23,549 --> 00:14:24,789 One... 109 00:14:26,429 --> 00:14:28,839 Two... 110 00:14:28,939 --> 00:14:30,239 Three... 111 00:14:30,339 --> 00:14:34,399 - You're counting? - Four... 112 00:14:34,499 --> 00:14:36,519 Five... 113 00:14:37,649 --> 00:14:38,869 Six... 114 00:14:40,209 --> 00:14:43,139 - Seven... - You're beautiful. 115 00:14:45,039 --> 00:14:47,799 Kiss me. 116 00:16:19,167 --> 00:16:22,877 117 00:16:22,977 --> 00:16:26,847 118 00:16:26,947 --> 00:16:29,407 119 00:16:29,507 --> 00:16:32,387 120 00:16:32,487 --> 00:16:35,887 121 00:16:35,987 --> 00:16:38,716 122 00:16:38,816 --> 00:16:41,986 123 00:16:42,086 --> 00:16:46,516 124 00:16:46,616 --> 00:16:48,596 Good evening, Leo. 125 00:16:50,966 --> 00:16:52,886 Good evening, sir. 126 00:17:06,946 --> 00:17:09,066 Flooded! You see? 127 00:17:13,276 --> 00:17:14,946 I'm hot! 128 00:17:15,046 --> 00:17:17,426 My heart beats so hard and fast! 129 00:17:17,526 --> 00:17:20,446 That's normal. We're high! 130 00:17:21,026 --> 00:17:23,406 You're my first boyfriend. 131 00:17:24,106 --> 00:17:26,386 Drugs are crazy! Crazy! 132 00:17:26,486 --> 00:17:28,696 This is just the beginning. 133 00:17:28,946 --> 00:17:31,365 Look! Your mum! 134 00:17:36,665 --> 00:17:38,175 Mum! Mum! 135 00:17:47,145 --> 00:17:48,685 Wait... 136 00:17:49,745 --> 00:17:52,085 It can't be... 137 00:17:52,795 --> 00:17:55,015 I'm ashamed. 138 00:17:57,505 --> 00:17:59,725 Don't be. 139 00:18:06,905 --> 00:18:08,915 It's magic. 140 00:18:13,685 --> 00:18:16,245 Close your eyes! Now! 141 00:18:20,265 --> 00:18:22,324 You can open them now. 142 00:18:25,504 --> 00:18:28,824 I feel so much better covered by fabric. 143 00:18:29,224 --> 00:18:31,524 Without you, I wouldn't have dared. 144 00:18:32,024 --> 00:18:34,694 Without you, I wouldn't have dared either. 145 00:18:34,794 --> 00:18:38,264 Actually, I don't like being nude. 146 00:18:38,364 --> 00:18:41,044 I just do it to please my parents. 147 00:18:42,544 --> 00:18:44,754 I owe it all to you. 148 00:19:03,404 --> 00:19:05,584 It is love. 149 00:19:08,574 --> 00:19:10,634 What's wrong? 150 00:19:12,834 --> 00:19:14,943 Are they wearing off? 151 00:19:35,013 --> 00:19:37,823 I didn't know you liked to cook. 152 00:19:37,923 --> 00:19:39,373 Let's see... 153 00:19:41,273 --> 00:19:44,443 Very tasty. You're a great cook, my darling. 154 00:19:45,903 --> 00:19:48,123 Where are these delicious mushrooms from? 155 00:19:51,093 --> 00:19:53,683 - You're not having any? - I'm not hungry. 156 00:19:58,143 --> 00:20:01,463 - Your girlfriend is very attractive. - I don't have a girlfriend. 157 00:20:04,623 --> 00:20:06,442 Do you feel hot? 158 00:20:07,162 --> 00:20:09,142 Not particularly. 159 00:20:09,482 --> 00:20:12,162 Doesn't your heart beat hard and fast? 160 00:20:14,082 --> 00:20:15,522 Not really, no. 161 00:20:15,622 --> 00:20:19,502 - But you're laughing funny. - Because of how you look. 162 00:20:25,952 --> 00:20:30,162 Leo! Put... 163 00:20:30,962 --> 00:20:33,742 Put your ogre's hands on my breasts! 164 00:20:33,842 --> 00:20:36,952 Yes, Leo. Put your hands on my... 165 00:20:41,822 --> 00:20:43,932 Are you crazy? 166 00:20:44,122 --> 00:20:46,042 What was that? 167 00:20:47,102 --> 00:20:49,592 I've no idea... 168 00:20:55,062 --> 00:20:56,822 Mum? 169 00:20:57,202 --> 00:20:59,361 - Mum! - What? 170 00:21:01,201 --> 00:21:03,711 Do you feel like yourself? 171 00:21:04,401 --> 00:21:06,401 Let me sleep... 172 00:21:06,501 --> 00:21:08,671 Isn't your heart beating hard and fast? 173 00:21:08,771 --> 00:21:13,391 Why do you keep asking? No! 174 00:21:18,621 --> 00:21:20,851 I've poisoned my mother! 175 00:21:25,271 --> 00:21:26,981 Not much chance of that with this. 176 00:21:28,131 --> 00:21:29,141 So... 177 00:21:29,241 --> 00:21:32,831 you stay yourself, even if you've eaten it for days? 178 00:21:33,421 --> 00:21:36,841 You feel what you feel? Think what you think? 179 00:21:40,241 --> 00:21:43,161 At worst, you might get a stomach ache. 180 00:21:47,891 --> 00:21:50,540 My mum dreams of you. 181 00:21:52,490 --> 00:21:54,540 I'm myself! I'm myself! 182 00:21:54,640 --> 00:21:56,550 We're ourselves! 183 00:22:01,340 --> 00:22:02,870 It's not the mushrooms! 184 00:22:02,970 --> 00:22:04,560 It's not the mushrooms! 185 00:22:07,910 --> 00:22:09,560 It's not the mushrooms! 186 00:22:48,139 --> 00:22:50,349 Mum! Mum! Wake up! 187 00:22:50,639 --> 00:22:52,989 Do you have any idea how late it is? 188 00:22:56,889 --> 00:22:59,169 We have to leave right away! 189 00:22:59,269 --> 00:23:01,779 Not till this afternoon. 190 00:23:03,199 --> 00:23:05,589 I have to tell you something of great importance! 191 00:23:05,689 --> 00:23:07,479 What? 192 00:23:08,649 --> 00:23:10,959 I'm bewitched! 193 00:23:50,218 --> 00:23:52,718 I have to go. 194 00:23:53,458 --> 00:23:55,738 Let's write to each other. 195 00:24:23,298 --> 00:24:25,607 Aren't you going to say goodbye? 196 00:24:27,497 --> 00:24:29,017 Drive! Drive! 197 00:25:00,037 --> 00:25:02,167 "Mum, I'm fine. 198 00:25:02,267 --> 00:25:05,157 What? Don't I seem like I am? 199 00:25:05,687 --> 00:25:07,677 Well, I'm fine. 200 00:25:08,117 --> 00:25:10,397 Yes, I'm fine. 201 00:25:11,157 --> 00:25:13,437 Just great." 202 00:25:23,456 --> 00:25:28,116 203 00:25:28,376 --> 00:25:32,356 204 00:25:32,466 --> 00:25:35,636 205 00:25:36,226 --> 00:25:40,836 206 00:25:42,166 --> 00:25:45,956 207 00:25:46,366 --> 00:25:49,996 208 00:25:50,166 --> 00:25:54,036 209 00:25:54,406 --> 00:25:58,956 210 00:26:05,056 --> 00:26:09,835 211 00:26:10,175 --> 00:26:13,875 212 00:26:14,105 --> 00:26:18,115 213 00:26:18,215 --> 00:26:22,055 214 00:26:22,155 --> 00:26:27,165 215 00:26:30,115 --> 00:26:34,325 216 00:26:34,425 --> 00:26:38,625 13360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.