Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,299 --> 00:00:30,032
Oh, yes!
2
00:00:32,165 --> 00:00:33,866
It's just that was
a really hard jump
3
00:00:33,999 --> 00:00:35,199
and she just cleared it.
4
00:00:35,332 --> 00:00:37,733
- Wow, that's good then?
- It's great.
5
00:00:37,866 --> 00:00:39,665
So she just has to get through
the next round
6
00:00:39,798 --> 00:00:42,498
without any faults,
and then she gets a ribbon.
7
00:00:42,631 --> 00:00:44,164
Great.
8
00:00:46,865 --> 00:00:49,498
I'm sorry, I get a little
carried away with this stuff.
9
00:00:49,631 --> 00:00:53,031
Oh, no problem.
So do you ride?
10
00:00:53,164 --> 00:00:55,665
- I used to.
- Used to? Why'd you stop?
11
00:00:57,031 --> 00:00:58,064
No reason.
12
00:00:58,198 --> 00:01:00,565
I just stopped.
13
00:01:02,897 --> 00:01:05,263
And your online profile
says that you're a writer?
14
00:01:05,397 --> 00:01:07,797
I am.
I write for "Compass" magazine.
15
00:01:07,931 --> 00:01:10,197
- Oh, yeah, I read that.
- Really?
16
00:01:10,330 --> 00:01:12,564
Yeah, have you written
anything I'd know?
17
00:01:12,697 --> 00:01:15,097
Well, I did a piece
on the history
18
00:01:15,230 --> 00:01:18,197
of personalized dinnerware.
19
00:01:18,330 --> 00:01:21,430
Nope.
Okay, I did another story
20
00:01:21,564 --> 00:01:23,864
on therapeutic macrame.
21
00:01:23,997 --> 00:01:26,596
- I don't think I saw those.
- Well, now you'll never know
22
00:01:26,730 --> 00:01:28,850
the difference between
a square knot and a half hitch.
23
00:01:30,529 --> 00:01:32,096
Mm.
24
00:01:32,229 --> 00:01:33,563
Here we go.
25
00:01:33,696 --> 00:01:36,730
Okay, there she goes.
26
00:01:36,863 --> 00:01:39,463
Ah, oh.
27
00:01:39,596 --> 00:01:41,363
- Bad luck.
- Bad luck?
28
00:01:41,496 --> 00:01:44,363
Yeah, I mean,
she almost made it.
29
00:01:44,496 --> 00:01:46,596
People train their entire
lives for this.
30
00:01:46,730 --> 00:01:48,029
They give up their friends.
31
00:01:48,162 --> 00:01:49,695
They give up their social lives.
32
00:01:49,829 --> 00:01:52,028
They give up anything
that isn't about winning.
33
00:01:52,161 --> 00:01:54,762
So I wouldn't exactly
call it... luck.
34
00:01:56,161 --> 00:01:57,304
I didn't mean to say
that there wasn't
35
00:01:57,328 --> 00:01:58,929
some skill involved.
36
00:02:00,362 --> 00:02:01,762
I'm sorry.
37
00:02:01,895 --> 00:02:04,095
- It's okay.
- No, I'm sorry.
38
00:02:04,228 --> 00:02:07,028
I get a little carried away
with this stuff.
39
00:02:07,161 --> 00:02:09,028
Let's change the subject.
Okay. Ha.
40
00:02:10,428 --> 00:02:12,494
Let's talk about you.
Ha. Okay.
41
00:02:12,627 --> 00:02:15,394
So, um, how long have you
lived in the city, David?
42
00:02:16,327 --> 00:02:18,694
Actually, it's Paul.
43
00:02:29,627 --> 00:02:31,994
You know, honey, we would
really love to see you.
44
00:02:32,127 --> 00:02:34,027
You're overdue for a visit.
45
00:02:34,160 --> 00:02:36,126
I know. I'm sorry.
I miss you, too.
46
00:02:36,259 --> 00:02:38,360
How's Dad? Alex?
47
00:02:38,493 --> 00:02:39,993
We have some big news.
48
00:02:40,126 --> 00:02:42,126
Guess who's hosting
the championships this year.
49
00:02:42,259 --> 00:02:43,993
What?
50
00:02:44,126 --> 00:02:45,569
We didn't want to tell you
until we knew for sure.
51
00:02:45,593 --> 00:02:47,526
But the Northeastern
Championships
52
00:02:47,660 --> 00:02:49,993
are going to be held
right here at Meadowbrook.
53
00:02:50,126 --> 00:02:53,193
That is huge news!
That's incredible.
54
00:02:53,326 --> 00:02:54,993
Who's riding?
55
00:02:55,126 --> 00:02:56,793
Isn't it tradition for the host
56
00:02:56,927 --> 00:02:58,326
to have a rider
in the competition?
57
00:02:58,460 --> 00:03:00,826
Mm-hmm.
And that would be your father.
58
00:03:00,959 --> 00:03:03,025
Dad is riding?
59
00:03:03,792 --> 00:03:06,134
We're gonna have the best in
the country competing right here
60
00:03:06,158 --> 00:03:08,726
on the very course
where you used to ride.
61
00:03:08,859 --> 00:03:11,559
Wow. How is he feeling?
Is he ready?
62
00:03:11,692 --> 00:03:13,892
- Oh, hang on.
- Oh, no, it's okay.
63
00:03:14,025 --> 00:03:15,325
It's Sam.
64
00:03:15,459 --> 00:03:16,559
Hi, Dad.
65
00:03:16,692 --> 00:03:18,892
Oh, hey, Sam.
66
00:03:19,025 --> 00:03:20,492
Congrats on the event.
67
00:03:20,625 --> 00:03:23,358
- Yep.
- Are you prepped? Ready?
68
00:03:23,491 --> 00:03:25,558
Getting there.
69
00:03:25,691 --> 00:03:28,358
Well, um, who are you riding?
70
00:03:28,491 --> 00:03:30,891
- Rascal.
- Oh, the new horse.
71
00:03:31,024 --> 00:03:32,524
I can't wait to meet him.
72
00:03:32,658 --> 00:03:35,858
Well, that would require
you coming home.
73
00:03:38,324 --> 00:03:41,858
Yeah, um, I gotta go
check on the horses.
74
00:03:41,991 --> 00:03:43,157
- Okay, honey.
- Bye, Sam.
75
00:03:43,291 --> 00:03:44,858
- You do... you do that.
- Bye, Dad.
76
00:03:44,991 --> 00:03:47,390
- He's got a lot on his mind.
- Yeah.
77
00:03:47,523 --> 00:03:50,890
I mean, well, you know,
he hasn't competed in years.
78
00:03:51,023 --> 00:03:52,824
I'm sure he would love
to have you here
79
00:03:52,957 --> 00:03:56,023
cheering him on, honey.
In person.
80
00:03:56,156 --> 00:03:57,390
Depends on work.
81
00:03:57,523 --> 00:03:59,557
Speaking of,
I have to get to sleep.
82
00:03:59,690 --> 00:04:01,599
I have a big meeting
in the morning with my editor.
83
00:04:01,623 --> 00:04:04,924
Oh, okay.
Well, love you, honey.
84
00:04:05,056 --> 00:04:06,757
I love you too.
Good night, Mom.
85
00:04:16,289 --> 00:04:18,089
How you doing, Rascal?
86
00:04:18,222 --> 00:04:20,255
Huh?
87
00:04:20,389 --> 00:04:22,556
Want a little dessert?
There you go.
88
00:04:22,689 --> 00:04:26,923
Yeah, that's my boy.
89
00:04:27,055 --> 00:04:29,222
Oh, my boy.
90
00:04:29,356 --> 00:04:31,556
You can really be
an old bear sometimes.
91
00:04:31,689 --> 00:04:33,088
What are you talking about?
92
00:04:33,221 --> 00:04:35,054
I'm talking
about you and Samantha.
93
00:04:35,188 --> 00:04:37,655
Bonnie, come on. You know
I don't like that video stuff.
94
00:04:37,788 --> 00:04:39,221
It's not personal.
95
00:04:39,355 --> 00:04:40,831
So what was your excuse
when she came home
96
00:04:40,855 --> 00:04:42,488
in person last Christmas?
97
00:04:42,621 --> 00:04:44,788
Or Easter weekend?
98
00:04:44,922 --> 00:04:46,822
Or her birthday?
99
00:04:46,955 --> 00:04:49,488
Bonnie, we don't have a whole
lot to talk about, that's all.
100
00:04:49,621 --> 00:04:51,164
Well, you could have told her
what's going on.
101
00:04:51,188 --> 00:04:52,955
Why do I have to do it?
102
00:04:53,088 --> 00:04:55,987
She should hear it from you.
103
00:04:57,620 --> 00:04:59,687
Am I really an old bear?
104
00:05:02,787 --> 00:05:04,020
Sometimes.
105
00:05:05,320 --> 00:05:07,520
But you're my old bear.
106
00:05:07,654 --> 00:05:11,120
I wouldn't have it
any other way.
107
00:05:11,253 --> 00:05:14,887
But that due time,
don't make it past due.
108
00:05:19,519 --> 00:05:21,853
You too?
109
00:05:24,086 --> 00:05:25,119
- Oh, Samantha.
- Yes?
110
00:05:25,252 --> 00:05:25,953
I don't have much time today,
111
00:05:26,086 --> 00:05:29,019
so we'll make this quick.
Kay.
112
00:05:33,286 --> 00:05:34,720
It's about your travel story.
113
00:05:34,853 --> 00:05:36,653
- Yes?
- No.
114
00:05:36,786 --> 00:05:38,619
- No?
- Not for the cover.
115
00:05:38,753 --> 00:05:40,319
Oh.
116
00:05:40,453 --> 00:05:42,619
Look, Samantha,
you have talent.
117
00:05:42,752 --> 00:05:44,752
I could see that when you
were a freelancer for us.
118
00:05:44,852 --> 00:05:46,094
And I brought you on
as a staff writer
119
00:05:46,118 --> 00:05:47,719
because I believe
in that talent.
120
00:05:47,852 --> 00:05:49,785
And I really appreciate that.
121
00:05:49,919 --> 00:05:52,018
But "Compass"
is a lifestyle magazine.
122
00:05:52,151 --> 00:05:53,911
And our readers want to feel
that the stories
123
00:05:54,018 --> 00:05:55,719
are coming
from your own experience.
124
00:05:55,852 --> 00:05:58,352
I guess I just
felt like they were.
125
00:05:58,485 --> 00:05:59,885
They're very well constructed.
126
00:06:00,018 --> 00:06:01,719
You're an excellent writer.
127
00:06:01,852 --> 00:06:04,952
But your stories don't feel
as if you've lived them.
128
00:06:05,085 --> 00:06:08,084
That makes it difficult for our
readers to connect with you.
129
00:06:08,217 --> 00:06:10,718
My mother is famous
for her dinner parties.
130
00:06:10,851 --> 00:06:13,517
So I am very well versed
in personalized dinnerware.
131
00:06:13,651 --> 00:06:15,784
That felt very real to me.
132
00:06:15,918 --> 00:06:17,718
But therapeutic macrame...
133
00:06:17,851 --> 00:06:20,250
I can see how that
might not be a home run.
134
00:06:22,217 --> 00:06:23,984
For anyone.
135
00:06:25,217 --> 00:06:26,050
Can I give you
a little advice?
136
00:06:26,184 --> 00:06:27,684
Please.
137
00:06:27,818 --> 00:06:29,060
If you want to make the cover,
138
00:06:29,084 --> 00:06:31,783
bring me a story
that only you can write.
139
00:06:31,917 --> 00:06:33,750
Bring me a story
with Samantha in it.
140
00:06:35,149 --> 00:06:37,350
- Okay.
- Okay.
141
00:06:37,483 --> 00:06:39,750
Oh, what do you mean?
142
00:06:43,149 --> 00:06:45,083
- Are you okay?
- I'm fine.
143
00:06:45,216 --> 00:06:46,950
I'm just trying
to find some empathy.
144
00:06:47,083 --> 00:06:49,483
- Okay.
- Got it.
145
00:06:50,750 --> 00:06:53,682
You have a wall.
146
00:06:53,816 --> 00:06:55,949
You write from your head,
not your heart.
147
00:06:56,082 --> 00:06:59,215
And if you can find a way
to break that wall, well,
148
00:06:59,349 --> 00:07:01,749
then I believe you can deliver
a cover-worthy story.
149
00:07:01,882 --> 00:07:06,315
Okay, um, thank you, Amanda.
150
00:07:06,449 --> 00:07:11,082
I will get started
on the... my wall right away.
151
00:07:11,215 --> 00:07:13,115
I feel really good about this.
152
00:07:16,282 --> 00:07:18,314
We're done here.
Oh, yeah, yes.
153
00:07:18,448 --> 00:07:20,448
Okay. Um, thank you.
154
00:07:25,081 --> 00:07:27,348
You need some more room?
You need some more?
155
00:07:27,481 --> 00:07:29,548
You good, Shadow?
156
00:07:31,381 --> 00:07:32,614
Sorry.
157
00:07:32,748 --> 00:07:34,981
You're gonna break his heart,
you know.
158
00:07:35,114 --> 00:07:37,514
You're not gonna come by
and say hello?
159
00:07:39,748 --> 00:07:42,013
I am so sorry, Shadow.
160
00:07:42,146 --> 00:07:44,480
Please forgive me.
161
00:07:44,613 --> 00:07:46,253
Working on anything new
at the magazine?
162
00:07:46,313 --> 00:07:48,347
As a matter of fact, I am.
163
00:07:48,480 --> 00:07:50,280
I just don't know
what that is yet.
164
00:07:50,413 --> 00:07:52,613
Oh.
165
00:07:52,747 --> 00:07:54,427
Well, I'm sure you'll
figure something out.
166
00:07:54,480 --> 00:07:57,080
Won't she, Shadow?
167
00:07:57,213 --> 00:07:59,480
Yeah.
168
00:07:59,613 --> 00:08:01,380
You sure do have
a way with horses.
169
00:08:03,846 --> 00:08:05,212
Yes, I do.
170
00:08:09,346 --> 00:08:11,512
Thank you, Chauncey.
Thank you, Shadow.
171
00:08:11,646 --> 00:08:13,412
Not a problem.
172
00:08:13,546 --> 00:08:15,746
Have a good day, Sam.
173
00:08:19,479 --> 00:08:22,813
That's very exciting.
I can't wait.
174
00:08:22,946 --> 00:08:24,713
Yeah, that'd be terrific.
175
00:08:24,846 --> 00:08:25,955
All right, I can't wait
to see you.
176
00:08:25,979 --> 00:08:28,211
Drive safely.
177
00:08:28,345 --> 00:08:30,011
Love you.
178
00:08:30,144 --> 00:08:31,545
Is Sam coming home?
179
00:08:31,678 --> 00:08:34,078
Your sister
is writing an article
180
00:08:34,211 --> 00:08:36,745
about the Northeastern
Championships for her magazine.
181
00:08:36,878 --> 00:08:39,511
How long's she gonna be here?
182
00:08:39,645 --> 00:08:41,878
A couple of weeks, I think.
183
00:08:42,011 --> 00:08:43,812
Wait.
184
00:08:43,945 --> 00:08:45,678
You guys have told her,
haven't you?
185
00:08:45,812 --> 00:08:47,978
About Luke?
186
00:08:48,111 --> 00:08:51,210
Uh, not... not in so many words.
187
00:08:51,344 --> 00:08:52,877
Right, dear?
188
00:08:53,010 --> 00:08:55,477
I mean, she can just
find out when she gets here.
189
00:08:55,610 --> 00:08:57,911
It'll make for a nice surprise.
190
00:08:58,043 --> 00:08:59,577
Most people know
191
00:08:59,711 --> 00:09:02,777
they don't surprise someone
with their ex-husband.
192
00:09:07,577 --> 00:09:09,977
That went well.
193
00:09:15,576 --> 00:09:17,476
I should warn you, Samantha.
194
00:09:17,609 --> 00:09:19,910
I have very high expectations
for this article.
195
00:09:20,042 --> 00:09:21,710
Well, I am just really happy
196
00:09:21,843 --> 00:09:24,076
that you're interested
in the story.
197
00:09:24,209 --> 00:09:27,943
Equestrian events are elegant,
expensive, and iconic.
198
00:09:28,076 --> 00:09:30,743
They're perfect
for the "Compass" brand.
199
00:09:30,876 --> 00:09:32,776
Even for the cover?
200
00:09:32,910 --> 00:09:35,276
We can talk about that
after you submit the story.
201
00:09:35,409 --> 00:09:36,910
Keep your receipts.
202
00:09:37,041 --> 00:09:39,742
Will do.
Thank you so much, Amanda.
203
00:09:59,275 --> 00:10:00,917
Is something different
with the blueberries?
204
00:10:00,941 --> 00:10:03,641
I think it makes
a world of difference.
205
00:10:03,774 --> 00:10:07,441
I will be right with you.
Ashley.
206
00:10:07,574 --> 00:10:09,040
Hi.
Oh, my gosh.
207
00:10:09,174 --> 00:10:11,874
Samantha, hi.
How are you?
208
00:10:12,007 --> 00:10:13,307
So good. How are you?
209
00:10:13,441 --> 00:10:16,207
I don't think I've seen you
since... Fairfield?
210
00:10:16,341 --> 00:10:18,240
- Has it been that long?
- I think so.
211
00:10:18,374 --> 00:10:21,107
Some days I barely remember
I even went to college.
212
00:10:21,240 --> 00:10:22,908
Same.
213
00:10:23,040 --> 00:10:26,239
Do you work here now?
Kind of.
214
00:10:26,373 --> 00:10:27,740
I own the place.
215
00:10:27,873 --> 00:10:30,139
I bought it from Ed Crawford
216
00:10:30,273 --> 00:10:32,239
last year.
That is amazing.
217
00:10:32,373 --> 00:10:34,139
Congratulations.
Thank you.
218
00:10:34,273 --> 00:10:36,073
So what brings you to town?
219
00:10:36,206 --> 00:10:38,606
You moved to New York, right?
220
00:10:38,740 --> 00:10:40,740
- Yes, writing assignment.
- Oh.
221
00:10:40,873 --> 00:10:42,473
I am doing a story
on the championships
222
00:10:42,573 --> 00:10:44,873
at my parents' place.
That's exciting.
223
00:10:45,006 --> 00:10:47,273
Um, I have to ask.
224
00:10:47,405 --> 00:10:52,072
Ed used to make these insanely
delicious cinnamon rolls?
225
00:10:52,205 --> 00:10:54,248
Yeah, I had a feeling
you were gonna ask about them.
226
00:10:54,272 --> 00:10:55,739
I have the recipe.
227
00:10:55,872 --> 00:10:57,706
- I will take a half a dozen.
- Coming up.
228
00:10:57,839 --> 00:10:59,906
Great.
229
00:11:00,038 --> 00:11:02,305
They're just out of the oven.
230
00:11:02,439 --> 00:11:04,539
These... these pictures
are beautiful.
231
00:11:04,672 --> 00:11:06,672
Who took these?
232
00:11:06,806 --> 00:11:08,339
Actually, I did.
233
00:11:08,472 --> 00:11:10,205
- Really?
- Mm-hmm.
234
00:11:10,339 --> 00:11:12,418
They're really beautiful.
You have such a good eye.
235
00:11:12,471 --> 00:11:14,137
- Really?
- Yeah.
236
00:11:14,271 --> 00:11:16,137
Thank you.
237
00:11:16,271 --> 00:11:18,504
One day, I just picked up
a camera and started shooting.
238
00:11:18,638 --> 00:11:20,671
Figured I was never gonna
do anything with them,
239
00:11:20,805 --> 00:11:23,871
so I figured
I'd just decorate the place.
240
00:11:27,971 --> 00:11:28,971
That's Luke.
241
00:11:30,271 --> 00:11:31,504
Hmm?
242
00:11:33,137 --> 00:11:34,603
Luke Travers.
243
00:11:34,737 --> 00:11:36,937
We used to be married.
244
00:11:37,070 --> 00:11:40,036
Right, yeah, of course.
I... I knew that.
245
00:11:40,170 --> 00:11:42,370
I, uh, bumped into him
at the park
246
00:11:42,503 --> 00:11:45,303
and I snapped it there.
247
00:11:45,437 --> 00:11:47,370
It's a really nice
shot of him.
248
00:11:47,503 --> 00:11:50,203
Order's ready.
249
00:11:50,337 --> 00:11:51,413
- Thank you.
- You're welcome.
250
00:11:51,437 --> 00:11:53,270
On the house, Sam.
251
00:11:53,403 --> 00:11:54,503
- Really?
- Yeah, of course.
252
00:11:54,637 --> 00:11:55,970
Thank you so much.
253
00:11:56,103 --> 00:11:57,313
Say hi to your mom
and dad for me, okay.
254
00:11:57,337 --> 00:11:59,102
I will, I will.
Good to see you.
255
00:11:59,235 --> 00:12:01,536
- Bye.
- Yeah, bye.
256
00:12:28,835 --> 00:12:31,001
I want the larger tent
on the north lawn,
257
00:12:31,134 --> 00:12:33,268
lights along all the walkways
in the perimeter.
258
00:12:33,401 --> 00:12:34,702
And let's set up both bars
259
00:12:34,835 --> 00:12:36,935
on opposite sides
of the east lawn.
260
00:12:37,068 --> 00:12:38,644
But I don't want it
too close to the edge.
261
00:12:38,668 --> 00:12:40,201
Did you all get that?
Okay, good.
262
00:12:40,335 --> 00:12:42,177
'Cause I don't want anyone
falling off the edge.
263
00:12:42,201 --> 00:12:43,368
Excuse me.
264
00:12:43,501 --> 00:12:45,367
- Hi, Mom.
- You're early!
265
00:12:45,500 --> 00:12:47,767
Well, for once,
traffic was actually good.
266
00:12:47,901 --> 00:12:49,167
I'll just get my stuff later.
267
00:12:49,300 --> 00:12:50,567
Hi.
268
00:12:50,701 --> 00:12:52,600
Oh, it's so good to see you.
269
00:12:52,734 --> 00:12:54,434
Oh, it's so good
to see you too.
270
00:12:54,567 --> 00:12:56,267
In person.
271
00:12:56,400 --> 00:12:58,734
I mean, that face camera thing
is all right
272
00:12:58,867 --> 00:13:00,787
every once in a while,
but I like to hug my baby.
273
00:13:00,867 --> 00:13:02,634
I know, me too.
274
00:13:02,767 --> 00:13:03,967
Yay.
275
00:13:04,100 --> 00:13:06,467
Okay, I have your room
set up for you.
276
00:13:53,865 --> 00:13:56,064
I hear footsteps.
277
00:13:56,197 --> 00:13:57,831
I thought I heard you
278
00:13:57,964 --> 00:14:00,397
driving in.
279
00:14:00,531 --> 00:14:03,197
How's my favorite sister?
280
00:14:03,331 --> 00:14:04,898
Well, since I'm your
only sister,
281
00:14:05,030 --> 00:14:06,631
I'll say that I'm great.
282
00:14:06,764 --> 00:14:08,164
I am so glad that you're here.
283
00:14:08,297 --> 00:14:09,997
- Me too.
- Mom and Dad too.
284
00:14:10,130 --> 00:14:11,864
- Dad said that?
- Of course not.
285
00:14:11,997 --> 00:14:13,564
Though he might
have told a horse.
286
00:14:15,464 --> 00:14:17,073
I'm gonna go see the horses.
Yeah, yeah.
287
00:14:17,097 --> 00:14:18,663
Hi. Yes.
288
00:14:22,830 --> 00:14:27,129
Hey, Buttercup.
Oh, you pretty thing.
289
00:14:27,263 --> 00:14:28,697
Hi.
290
00:14:28,830 --> 00:14:31,630
Where's the new guy, huh?
Where's Rascal?
291
00:14:31,763 --> 00:14:34,396
They wouldn't tell you
if they could.
292
00:14:34,530 --> 00:14:37,463
Horses keep their secrets.
293
00:14:37,596 --> 00:14:40,363
One of my dad's
favorite expressions.
294
00:14:40,496 --> 00:14:41,696
I've only been here a month,
295
00:14:41,829 --> 00:14:43,189
but I guess
he's rubbing off on me.
296
00:14:43,295 --> 00:14:45,829
- Sorry about that.
- It's okay.
297
00:14:45,962 --> 00:14:47,796
I'm Sam,
I'm the oldest daughter.
298
00:14:47,929 --> 00:14:50,295
Matthew.
It's nice to finally meet you.
299
00:14:50,429 --> 00:14:51,529
- Aw.
- They talk about you
300
00:14:51,662 --> 00:14:53,195
all the time around here.
301
00:14:53,329 --> 00:14:55,338
Your dad says you used to be one
of the best riders in the state.
302
00:14:55,362 --> 00:14:56,896
Well, I... I don't know...
303
00:14:57,028 --> 00:14:58,562
She was the best.
304
00:15:00,329 --> 00:15:02,095
Hey, Dad.
305
00:15:03,829 --> 00:15:05,561
Yeah, glad to see you.
306
00:15:05,695 --> 00:15:09,094
Your mother's been looking
forward to this all week.
307
00:15:11,261 --> 00:15:14,961
- So you don't ride anymore.
- No.
308
00:15:15,094 --> 00:15:17,695
I stopped a... a few years ago.
309
00:15:17,828 --> 00:15:20,728
Yeah, it's kind of
a long story, so...
310
00:15:20,861 --> 00:15:23,428
And we got a lot of work
to do, so Matt, come on.
311
00:15:23,561 --> 00:15:25,594
Trucks arrive tomorrow
to start setting things up.
312
00:15:25,728 --> 00:15:27,904
Pretty exciting, though?
Having the championships here.
313
00:15:27,928 --> 00:15:30,093
It is at that.
314
00:15:30,226 --> 00:15:31,560
See you at dinner.
315
00:15:31,694 --> 00:15:33,360
Matt.
316
00:15:33,493 --> 00:15:35,126
It was nice to meet you, Sam.
317
00:15:35,260 --> 00:15:38,093
Yeah, you too.
318
00:15:42,727 --> 00:15:44,226
I don't know.
319
00:15:44,360 --> 00:15:46,360
Let me check on that
and I will call you back. Bye.
320
00:15:46,427 --> 00:15:48,403
Hey, Alex, would you take
these up to Sam, please?
321
00:15:48,427 --> 00:15:49,560
She's not up there.
322
00:15:49,694 --> 00:15:50,703
She just went out
to the stables.
323
00:15:50,727 --> 00:15:52,526
Already?
324
00:15:52,659 --> 00:15:54,192
Mom.
325
00:15:54,326 --> 00:15:56,693
- I meant to tell her.
- You should have.
326
00:15:56,826 --> 00:15:59,092
But since you didn't,
let's go tell her now
327
00:15:59,225 --> 00:16:01,592
so I can be there for it.
328
00:16:01,726 --> 00:16:03,392
Oh.
329
00:16:04,992 --> 00:16:07,192
Hi, buddy.
330
00:16:07,326 --> 00:16:09,492
I've waiting to meet you...
331
00:16:11,459 --> 00:16:12,626
Hi.
332
00:16:12,759 --> 00:16:15,025
Hi?
333
00:16:15,159 --> 00:16:17,325
Luke, what are you doing here?
334
00:16:17,458 --> 00:16:18,758
What do you mean?
335
00:16:18,892 --> 00:16:21,258
I mean, what are you
doing here, Luke?
336
00:16:21,391 --> 00:16:23,158
Nobody told you, did they?
337
00:16:23,291 --> 00:16:26,124
Told me what?
338
00:16:28,058 --> 00:16:30,558
Your dad hired me to
train him for the competition.
339
00:16:32,325 --> 00:16:33,725
I'm the new trainer.
340
00:16:42,290 --> 00:16:43,290
Sam.
341
00:16:45,490 --> 00:16:47,524
Sam, wait.
What?
342
00:16:47,657 --> 00:16:49,424
Is that all you're gonna say?
343
00:16:49,557 --> 00:16:50,877
What else do you
want me to say?
344
00:16:50,990 --> 00:16:54,257
I don't know.
Something more than "What?"
345
00:16:54,390 --> 00:16:55,800
This whole entire thing
has caught me
346
00:16:55,824 --> 00:16:57,157
completely off guard, Luke.
347
00:16:57,290 --> 00:17:00,524
Okay, for real,
nobody told you I was here?
348
00:17:00,657 --> 00:17:03,423
- Nope.
- Okay. Then I apologize.
349
00:17:03,556 --> 00:17:06,856
I mean, when your mother told me
that you were coming up here
350
00:17:06,989 --> 00:17:08,032
to write your article,
I just, I don't know,
351
00:17:08,056 --> 00:17:09,776
I assumed that somebody
would have told you.
352
00:17:09,823 --> 00:17:11,222
One would have thought, right?
353
00:17:11,356 --> 00:17:12,690
Okay, it's my fault.
354
00:17:12,823 --> 00:17:15,222
- Oh.
- My fault, I'm afraid.
355
00:17:15,356 --> 00:17:16,856
I was planning
on telling you but...
356
00:17:16,989 --> 00:17:18,869
- She chickened out.
- I didn't chicken out, no.
357
00:17:18,956 --> 00:17:20,323
I did not chicken out,
thank you.
358
00:17:20,456 --> 00:17:22,790
I was just waiting
for the perfect moment.
359
00:17:24,222 --> 00:17:25,556
Turns out there is none.
360
00:17:27,355 --> 00:17:30,121
Can I have a word with you
in private, please?
361
00:17:31,689 --> 00:17:32,922
Oh, no. Oh, no.
362
00:17:33,055 --> 00:17:35,555
Sir, excuse me.
363
00:17:35,689 --> 00:17:38,188
I would like to speak
to you too.
364
00:17:40,689 --> 00:17:42,922
Do either one of you
care to explain to me
365
00:17:43,055 --> 00:17:45,488
what my ex-husband
is doing here?
366
00:17:45,622 --> 00:17:47,021
Look, I don't need to tell you
367
00:17:47,155 --> 00:17:48,488
it's been years
since I competed.
368
00:17:48,622 --> 00:17:51,154
You're not around to ride.
369
00:17:51,287 --> 00:17:52,921
So I had no choice
but to step in.
370
00:17:53,054 --> 00:17:55,335
And I need somebody to help me
who understands our horses.
371
00:17:55,387 --> 00:17:56,888
And that's Luke.
372
00:17:57,020 --> 00:17:59,187
Look, seriously, Sam, if
this is gonna be a problem...
373
00:17:59,321 --> 00:18:02,721
- I told them to tell you.
- You could have told me.
374
00:18:02,854 --> 00:18:05,354
What do you not understand
about a sidebar?
375
00:18:08,688 --> 00:18:09,688
Thank you.
376
00:18:09,721 --> 00:18:12,254
Okay, Sam, look.
377
00:18:12,387 --> 00:18:15,986
I'm sorry.
We should've told you.
378
00:18:16,119 --> 00:18:18,153
We just didn't think
you were coming home.
379
00:18:18,286 --> 00:18:20,753
And then when you did, I...
380
00:18:20,887 --> 00:18:23,320
I didn't know how to tell you.
381
00:18:23,453 --> 00:18:25,386
And the truth is we need Luke.
382
00:18:25,520 --> 00:18:27,753
You know how important
this event is.
383
00:18:27,887 --> 00:18:29,986
And the best trainer
in the whole state
384
00:18:30,119 --> 00:18:32,453
just happens
to be your ex-husband.
385
00:18:32,586 --> 00:18:35,486
Yes, of course I know
how important this event is.
386
00:18:35,620 --> 00:18:38,886
And Dad, I want you to win.
387
00:18:39,018 --> 00:18:40,552
- It's just two weeks.
- I...
388
00:18:40,686 --> 00:18:41,952
But if this really, really,
389
00:18:42,085 --> 00:18:43,919
really, really
is difficult for you,
390
00:18:44,052 --> 00:18:46,285
we'll just call
the whole thing off.
391
00:18:46,419 --> 00:18:49,085
Mom, it's too late for that.
392
00:18:49,218 --> 00:18:51,052
I mean,
hundreds of people are coming.
393
00:18:51,185 --> 00:18:53,252
You and Alex
have worked so hard.
394
00:18:55,786 --> 00:18:58,452
Look, we are both adults.
395
00:18:58,585 --> 00:19:02,284
Like you said,
it's just two weeks.
396
00:19:02,418 --> 00:19:05,384
If he can do it, so can I.
397
00:19:05,518 --> 00:19:07,151
- Thank you.
- You're welcome.
398
00:19:07,284 --> 00:19:08,851
Thank you.
399
00:19:08,984 --> 00:19:11,017
Now, if you will excuse me,
400
00:19:11,151 --> 00:19:14,795
I think I'm going to go
upstairs and unpack.
401
00:19:51,944 --> 00:19:54,351
- One... I do one thing well.
- There we go.
402
00:19:54,481 --> 00:19:56,779
There she is.
403
00:19:59,277 --> 00:20:00,743
Sorry.
404
00:20:00,876 --> 00:20:03,674
Took a minute to settle in.
405
00:20:03,808 --> 00:20:05,306
Hmm.
406
00:20:05,440 --> 00:20:08,304
Let me guess, you over-packed.
407
00:20:08,437 --> 00:20:10,202
Like that time
we went to Hawaii.
408
00:20:10,336 --> 00:20:12,400
You say over-packed,
I say prepared.
409
00:20:12,534 --> 00:20:16,165
So you had no other
dinner plans tonight?
410
00:20:16,297 --> 00:20:17,939
None that compared
to your mother's yams.
411
00:20:17,963 --> 00:20:19,995
Since when did you
start liking yams?
412
00:20:20,128 --> 00:20:24,158
Oh, when I had them the way
your mom prepares them.
413
00:20:24,291 --> 00:20:26,190
- Thank you, Luke.
- Of course.
414
00:20:34,484 --> 00:20:38,181
So how is the training
going for the championships?
415
00:20:38,315 --> 00:20:41,712
Well, Luke thinks Rascal
has a real shot at the win.
416
00:20:41,845 --> 00:20:43,544
Yeah, he is a solid contender.
417
00:20:43,678 --> 00:20:45,842
Hmm, so you guys are just
out there, you know,
418
00:20:45,975 --> 00:20:48,006
running the course
over and over and over again?
419
00:20:48,140 --> 00:20:49,472
Well, yes and no.
420
00:20:49,606 --> 00:20:51,438
I mean, Preston
loves the repetition.
421
00:20:51,572 --> 00:20:53,503
Because it works.
Right, Dad?
422
00:20:53,636 --> 00:20:55,101
Yams, please.
423
00:20:55,235 --> 00:20:58,532
But this time, he has agreed
to a mixture of training.
424
00:20:58,666 --> 00:21:01,430
Repetition and learning
the value
425
00:21:01,564 --> 00:21:04,861
of forming an emotional
connection with your horse.
426
00:21:04,994 --> 00:21:06,892
- Wow.
- Oh, here we go again.
427
00:21:07,026 --> 00:21:08,725
Yeah, and that horse
this time is Rascal,
428
00:21:08,858 --> 00:21:10,690
who is taking to it very well.
429
00:21:10,823 --> 00:21:13,061
And the more time I spend
with them, the better they get.
430
00:21:13,121 --> 00:21:15,020
You know, I find that
431
00:21:15,153 --> 00:21:18,983
just doing the same thing
over and over and over again
432
00:21:19,117 --> 00:21:22,347
without having an emotional
connection doesn't really work.
433
00:21:22,481 --> 00:21:26,178
I would say if there's
an actual emotional connection,
434
00:21:26,311 --> 00:21:29,342
then you don't need to learn,
you just know.
435
00:21:29,476 --> 00:21:31,973
And... and how would one know
436
00:21:32,107 --> 00:21:34,871
if the other one
doesn't let that one in?
437
00:21:35,005 --> 00:21:36,746
Well, how is anyone
supposed to know anything
438
00:21:36,770 --> 00:21:38,249
when the other
just keeps walking away
439
00:21:38,369 --> 00:21:40,468
when things get sticky?
440
00:21:48,362 --> 00:21:49,794
Talking about horses,
of course.
441
00:21:49,926 --> 00:21:51,992
- Yeah, me too.
- Of course.
442
00:21:52,125 --> 00:21:54,390
Can someone pass me the yams?
443
00:21:54,524 --> 00:21:57,188
Mm, yeah. Here you go.
444
00:21:57,321 --> 00:21:59,020
- Thank you.
- Sweetie, brussels sprouts.
445
00:22:08,879 --> 00:22:10,278
That's terrible.
446
00:22:16,573 --> 00:22:19,404
Hi.
Hi.
447
00:22:19,538 --> 00:22:21,902
You still up?
Mmhmm.
448
00:22:22,035 --> 00:22:25,533
Trying to write unsuccessfully.
449
00:22:25,666 --> 00:22:27,031
Well, dinner was fun.
450
00:22:27,165 --> 00:22:28,764
That's why I'm here.
451
00:22:28,897 --> 00:22:30,497
Sorry.
452
00:22:30,630 --> 00:22:32,394
I do want to apologize...
Mmhmm?
453
00:22:32,528 --> 00:22:34,160
For not telling you
about Luke.
454
00:22:34,293 --> 00:22:35,972
They shouldn't have
ambushed you like that.
455
00:22:36,058 --> 00:22:38,157
It wasn't fair.
456
00:22:38,290 --> 00:22:40,555
Funny but not fair.
457
00:22:40,689 --> 00:22:43,853
No, it wasn't.
458
00:22:43,985 --> 00:22:46,051
Thank you.
I appreciate the apology.
459
00:22:46,184 --> 00:22:47,850
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
460
00:22:47,982 --> 00:22:50,714
But Dad really
does need Luke, so...
461
00:22:50,847 --> 00:22:52,480
You know how good he is.
462
00:22:52,613 --> 00:22:54,145
I know how stubborn he is.
463
00:22:54,278 --> 00:22:55,678
Oh. Ha.
464
00:22:55,809 --> 00:22:58,807
I forget how much you two
push each other's buttons.
465
00:22:58,941 --> 00:23:01,306
Mm.
466
00:23:01,439 --> 00:23:02,904
Does he have dinner here a lot?
467
00:23:03,038 --> 00:23:05,269
Yes, all the time.
468
00:23:05,403 --> 00:23:07,368
I keep telling Dad
he should just
469
00:23:07,502 --> 00:23:09,633
put a kitchen
in the carriage house.
470
00:23:09,766 --> 00:23:12,698
I'm sorry, what?
471
00:23:12,831 --> 00:23:14,396
Hmm?
472
00:23:36,080 --> 00:23:38,711
You are the gift that
keeps on giving aren't you?
473
00:23:41,974 --> 00:23:45,073
Yes, please come
inside my humble abode.
474
00:23:45,206 --> 00:23:47,504
Did you... what,
are you living here now too?
475
00:23:47,638 --> 00:23:51,069
Know what?
476
00:23:51,201 --> 00:23:52,733
You look like you need a drink.
477
00:23:52,866 --> 00:23:54,385
What happened
to our old place, Luke?
478
00:23:54,499 --> 00:23:56,031
No, that place
stopped being ours
479
00:23:56,165 --> 00:23:57,404
a long time before I moved out.
480
00:23:57,497 --> 00:23:59,928
Don't do that, don't deflect.
481
00:24:00,062 --> 00:24:02,093
Okay, you know what?
This whole thing, here?
482
00:24:02,226 --> 00:24:04,092
Me living here?
This was your dad's idea.
483
00:24:04,225 --> 00:24:06,333
Because, I don't know, I'm just
working here 100 hours a week.
484
00:24:06,357 --> 00:24:09,555
But maybe it makes
too much sense.
485
00:24:09,687 --> 00:24:11,453
I'll just go, okay?
486
00:24:11,586 --> 00:24:13,419
Great. Great. Just walk away.
Yep.
487
00:24:13,552 --> 00:24:15,550
'Cause you know what?
Things got sticky.
488
00:24:15,683 --> 00:24:17,615
Sam, what do you want?
Stay or go?
489
00:24:17,747 --> 00:24:20,546
Because I'm not a mind reader.
I never have been.
490
00:24:20,679 --> 00:24:22,278
I want you to want
to stay here
491
00:24:22,412 --> 00:24:24,643
and figure this out with me.
492
00:24:31,238 --> 00:24:33,603
- You want that drink now?
- Yes.
493
00:24:33,735 --> 00:24:35,635
Okay.
494
00:24:51,590 --> 00:24:54,021
You kept Winston.
495
00:24:54,154 --> 00:24:56,985
I couldn't bear
to part with him.
496
00:25:07,378 --> 00:25:11,740
Do you remember how we would
just snuggle ourselves onto him
497
00:25:11,873 --> 00:25:16,270
and watch movies for hours?
498
00:25:16,404 --> 00:25:18,735
Yes, I do.
499
00:25:18,868 --> 00:25:21,799
I also remember returning
a very expensive,
500
00:25:21,933 --> 00:25:23,232
super comfortable couch
501
00:25:23,366 --> 00:25:25,630
that your parents gave us
for our wedding just...
502
00:25:25,763 --> 00:25:28,261
Just so we can...
We can hang on to this guy.
503
00:25:28,395 --> 00:25:30,259
So, yeah.
504
00:25:37,021 --> 00:25:40,619
How are we gonna do this?
505
00:25:40,751 --> 00:25:42,717
How are we supposed
to peacefully coexist
506
00:25:42,850 --> 00:25:45,315
living next door to each other
for the next two weeks?
507
00:25:47,879 --> 00:25:49,532
I don't know.
508
00:25:59,734 --> 00:26:02,467
Good, good, good.
Keep your leg on.
509
00:26:02,594 --> 00:26:05,028
That first one was beautiful.
510
00:26:08,195 --> 00:26:10,496
Good, good, just like that.
511
00:26:10,630 --> 00:26:12,996
When we go to the show,
I want it just like that.
512
00:26:16,963 --> 00:26:18,632
He's great, isn't he?
513
00:26:18,765 --> 00:26:20,498
Takes those fences
with confidence.
514
00:26:20,632 --> 00:26:22,299
Not too showy.
515
00:26:22,432 --> 00:26:25,867
Graceful, effortless.
516
00:26:26,000 --> 00:26:27,520
I think he's got
a real shot at this.
517
00:26:27,600 --> 00:26:29,133
It's a beautiful horse.
518
00:26:29,267 --> 00:26:33,701
I was talking about your dad.
519
00:26:33,835 --> 00:26:35,569
You think he could
really do this?
520
00:26:35,702 --> 00:26:37,836
I mean, it's been a long time.
521
00:26:37,968 --> 00:26:40,470
Most men his age have
already hung up their boots.
522
00:26:40,603 --> 00:26:44,371
But with his experience
and that horse,
523
00:26:44,504 --> 00:26:46,872
I do think anything can happen.
524
00:26:47,005 --> 00:26:48,872
Really do.
525
00:26:49,005 --> 00:26:50,873
Good.
526
00:26:51,006 --> 00:26:53,539
- Whoa, whoa, whoa.
- You looked good out there.
527
00:26:53,673 --> 00:26:55,407
For a man...
528
00:26:55,540 --> 00:26:57,641
For what?
529
00:26:57,774 --> 00:27:00,041
A man of a certain vintage.
530
00:27:00,174 --> 00:27:01,742
Dad, are you sure about this?
531
00:27:01,875 --> 00:27:03,609
You could fall,
you could get thrown off.
532
00:27:03,743 --> 00:27:06,142
I... I could also win.
533
00:27:06,276 --> 00:27:10,243
Of course, you could take him
through the course if you want.
534
00:27:10,377 --> 00:27:12,258
I've still got your old saddle
in the tack room.
535
00:27:15,578 --> 00:27:17,259
I'm afraid it's gonna
have to stay there.
536
00:27:17,345 --> 00:27:18,978
- Yeah?
- Yeah.
537
00:27:19,112 --> 00:27:21,780
I gotta get back to work.
538
00:27:28,247 --> 00:27:30,248
She could've made
Nationals, you know.
539
00:27:30,382 --> 00:27:32,649
Maybe even the Olympics.
Yeah, I know.
540
00:27:35,283 --> 00:27:37,284
Think she'll ever ride again?
541
00:27:37,417 --> 00:27:40,250
That's up to her.
542
00:27:40,384 --> 00:27:41,918
One more, come on.
Yeah.
543
00:27:42,051 --> 00:27:43,685
Let's go.
544
00:27:45,419 --> 00:27:49,419
This first fence, go with him.
545
00:27:49,553 --> 00:27:51,620
That goes to the back
of the house. All right.
546
00:27:51,754 --> 00:27:54,721
And that goes to the west side.
Thank you.
547
00:27:54,855 --> 00:27:57,121
And we need to make sure they...
548
00:27:57,254 --> 00:27:58,756
Oh, no, no, no, no, no.
549
00:27:58,889 --> 00:28:00,231
Wait, wait, that goes
to the kitchen.
550
00:28:00,255 --> 00:28:02,022
The kitchen, please.
Thanks.
551
00:28:04,423 --> 00:28:07,024
Get a load of this.
Your mom is amazing.
552
00:28:07,157 --> 00:28:08,834
She is running this place
like an army general.
553
00:28:08,858 --> 00:28:11,659
The championships
get a lot of attention.
554
00:28:11,792 --> 00:28:13,601
Mom and Dad are definitely
stepping up their game.
555
00:28:13,625 --> 00:28:14,635
You know they're getting
the awards banquet
556
00:28:14,659 --> 00:28:17,059
catered by the Stone Hearth.
What's that?
557
00:28:17,192 --> 00:28:18,832
You don't know what
the Stone Hearth is?
558
00:28:18,927 --> 00:28:20,303
- Sorry, no.
- It's like a really amazing
559
00:28:20,327 --> 00:28:21,727
restaurant in the city.
560
00:28:21,861 --> 00:28:23,994
It's got great food.
Good atmosphere.
561
00:28:24,128 --> 00:28:26,961
Huh, sounds like
a perfect date spot.
562
00:28:27,094 --> 00:28:28,929
See ya.
563
00:28:32,930 --> 00:28:36,164
Did he just ask me out?
564
00:28:40,965 --> 00:28:42,832
Oh.
565
00:28:49,601 --> 00:28:51,534
- Writer's block?
- Yes.
566
00:28:51,668 --> 00:28:54,235
Let's go get a drink.
567
00:28:57,469 --> 00:28:58,569
- Thanks, Nick.
- Thank you.
568
00:28:58,703 --> 00:29:01,370
Appreciate it.
569
00:29:01,504 --> 00:29:05,238
Well, the real question is,
what do you want to do?
570
00:29:05,371 --> 00:29:07,471
Well, if I knew that
I would probably be doing it.
571
00:29:10,773 --> 00:29:13,440
Well, have you thought
about going back to school?
572
00:29:13,573 --> 00:29:15,206
Ha, why?
573
00:29:15,340 --> 00:29:17,741
So I can get another degree
that I'm not going to use?
574
00:29:17,875 --> 00:29:19,474
Yeah, that's true.
575
00:29:19,608 --> 00:29:21,975
I just feel like
I'm spinning my tires, you know?
576
00:29:22,108 --> 00:29:24,975
Maybe you should talk to Dad.
577
00:29:25,108 --> 00:29:27,910
- Our dad?
- Good point, yeah.
578
00:29:28,043 --> 00:29:30,911
No, he still thinks
I'm his baby.
579
00:29:31,044 --> 00:29:33,577
Like he cannot understand
why I would want to do anything
580
00:29:33,711 --> 00:29:36,245
other than balance the books
at the family business.
581
00:29:40,279 --> 00:29:42,747
Boom!
582
00:29:42,881 --> 00:29:44,247
Close.
583
00:29:44,380 --> 00:29:46,247
Is that Matthew, the new guy?
584
00:29:46,380 --> 00:29:48,415
Hmm?
585
00:29:48,548 --> 00:29:49,682
I mean...
586
00:29:50,248 --> 00:29:51,749
Mm-hmm.
587
00:29:51,883 --> 00:29:53,816
- What is this?
- Hmm?
588
00:29:53,949 --> 00:29:55,249
Do you like him?
589
00:29:55,383 --> 00:29:57,750
He kinda, sorta,
maybe not really,
590
00:29:57,884 --> 00:29:59,785
asked me out today.
591
00:29:59,918 --> 00:30:02,951
I'm gonna need you
to elaborate on that.
592
00:30:03,084 --> 00:30:04,886
Okay, so I was talking up
Stone Hearth.
593
00:30:05,018 --> 00:30:10,219
And then he said that it sounds
like the perfect date spot.
594
00:30:10,353 --> 00:30:13,321
Like, that's what
that means, right?
595
00:30:13,454 --> 00:30:17,455
Sister, the boss's daughter
might be a conflict of interest.
596
00:30:17,588 --> 00:30:19,722
I'm working all the time.
597
00:30:19,855 --> 00:30:21,723
So if I can't meet somebody
in my backyard,
598
00:30:21,856 --> 00:30:23,923
where am I supposed to meet 'em?
No, mmmm.
599
00:30:24,056 --> 00:30:27,090
Tell me.
600
00:30:28,023 --> 00:30:29,792
Oh, hey, there's Luke.
Mm.
601
00:30:33,726 --> 00:30:35,926
Oh.
602
00:30:36,059 --> 00:30:39,627
That is an interesting
new development, um...
603
00:30:43,227 --> 00:30:44,795
I'm sure it's nothing serious.
604
00:30:44,928 --> 00:30:46,995
It's fine, it's fine.
605
00:30:47,128 --> 00:30:49,897
We're not married anymore.
606
00:30:50,029 --> 00:30:53,229
He is free to live his own life.
607
00:30:53,363 --> 00:30:55,331
He is.
608
00:30:55,464 --> 00:30:57,831
I just don't know why he has
to live it in this bar.
609
00:30:57,964 --> 00:30:59,699
I mean, honestly.
610
00:30:59,832 --> 00:31:02,231
There are so many places to go.
611
00:31:02,365 --> 00:31:04,032
Well, not within
a 26-mile radius.
612
00:31:04,166 --> 00:31:07,367
But like, drive, you know?
613
00:31:19,303 --> 00:31:21,303
Can I have two more
glasses of wine, please?
614
00:31:21,437 --> 00:31:22,437
Thanks.
615
00:31:27,538 --> 00:31:29,706
Hey.
Hey.
616
00:31:29,839 --> 00:31:32,573
Didn't think I'd see you here.
617
00:31:32,707 --> 00:31:35,239
I saw you.
618
00:31:35,373 --> 00:31:38,040
Oh, uh, that's Ashley.
619
00:31:38,174 --> 00:31:40,375
She bought...
Black Walnut, yeah, I know.
620
00:31:42,542 --> 00:31:45,543
I'll take another, please.
621
00:31:45,676 --> 00:31:47,242
Hey, I'm happy for you.
622
00:31:47,376 --> 00:31:49,077
Ashley's really nice.
623
00:31:49,210 --> 00:31:51,310
Oh no. No, no, no, no.
That's not what it is.
624
00:31:51,444 --> 00:31:53,211
We've been on a couple of dates.
625
00:31:53,345 --> 00:31:54,745
It's... no, it's not serious.
626
00:31:54,878 --> 00:31:56,946
Serious enough to put
your picture on her wall.
627
00:31:58,846 --> 00:32:01,146
Okay.
628
00:32:01,280 --> 00:32:02,747
What about you?
629
00:32:02,880 --> 00:32:04,823
Oh, I definitely took
your pictures down from my wall.
630
00:32:04,847 --> 00:32:06,981
Ha. Ha ha.
Not what I meant.
631
00:32:07,114 --> 00:32:08,715
Are you seeing anyone?
632
00:32:08,848 --> 00:32:11,015
Oh, oh.
633
00:32:13,015 --> 00:32:16,149
Um... here and there.
634
00:32:16,283 --> 00:32:18,317
Nothing serious.
635
00:32:22,952 --> 00:32:24,285
Music's good tonight.
636
00:32:24,418 --> 00:32:25,652
I miss that.
637
00:32:27,186 --> 00:32:28,986
What?
638
00:32:29,119 --> 00:32:31,087
What do you miss?
Nothing.
639
00:32:31,220 --> 00:32:32,660
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
640
00:32:32,754 --> 00:32:34,955
I'm not gonna let you do that.
641
00:32:35,088 --> 00:32:37,722
What were you gonna say?
642
00:32:37,855 --> 00:32:41,055
I miss, um, you know, us...
643
00:32:41,189 --> 00:32:42,789
dancing.
644
00:32:44,190 --> 00:32:45,790
Like that.
645
00:32:49,057 --> 00:32:50,925
I'm sorry.
I'm... I'm sorry.
646
00:32:51,057 --> 00:32:54,459
I mean, I shouldn't, 'cause
you're on... I just... it's...
647
00:32:54,592 --> 00:32:58,960
It's weird being here with you
648
00:32:59,159 --> 00:33:01,561
but not being with you.
649
00:33:01,694 --> 00:33:04,228
And... and the last time
I danced like that was...
650
00:33:04,362 --> 00:33:06,862
Before we broke up.
651
00:33:09,830 --> 00:33:11,496
I don't remember it
being a "we."
652
00:33:14,997 --> 00:33:17,832
Wow, um...
653
00:33:17,965 --> 00:33:20,398
Sam, I just...
654
00:33:20,531 --> 00:33:22,499
I just didn't know
655
00:33:22,632 --> 00:33:24,866
how to help you find
what you were looking for.
656
00:33:28,100 --> 00:33:29,701
That's all.
I, um...
657
00:33:29,835 --> 00:33:33,369
Hey, it's okay.
You know, we were young.
658
00:33:33,502 --> 00:33:35,969
We couldn't expect
to figure each other out
659
00:33:36,102 --> 00:33:37,636
when we barely knew ourselves.
So...
660
00:33:37,770 --> 00:33:39,470
Well, talking about it
kind of helps.
661
00:33:39,603 --> 00:33:40,970
I thought I tried.
I mean,
662
00:33:41,103 --> 00:33:43,938
I just felt like you
didn't want to listen.
663
00:33:44,971 --> 00:33:47,338
Right.
664
00:33:47,472 --> 00:33:49,472
Well, it's hard constantly
feeling like
665
00:33:49,605 --> 00:33:53,039
you're failing the person
that you love, you know.
666
00:33:53,172 --> 00:33:54,907
I never said that.
667
00:33:55,040 --> 00:33:58,374
I never said you failed.
668
00:33:58,507 --> 00:33:59,641
I know.
669
00:34:01,575 --> 00:34:05,576
But you never really said
I succeeded either.
670
00:34:05,709 --> 00:34:08,877
Anyway, I should go.
671
00:34:09,010 --> 00:34:13,054
And, uh, enjoy your evening.
672
00:34:50,566 --> 00:34:52,999
- Oh, that's so true.
- You have such a good memory.
673
00:34:53,131 --> 00:34:54,564
That horse was like clockwork.
674
00:34:54,698 --> 00:34:57,233
He would know exactly what time
she got home from school.
675
00:34:57,366 --> 00:34:59,134
He really did.
676
00:34:59,267 --> 00:35:01,212
Oh, oh, we can't put the
Bevels with the Warner Smiths.
677
00:35:01,236 --> 00:35:02,911
They aren't speaking
after that unfortunate
678
00:35:02,935 --> 00:35:04,669
tree trimming incident
last spring.
679
00:35:04,804 --> 00:35:06,564
- Oh, forgive me.
- Let's move 'em over here.
680
00:35:06,638 --> 00:35:08,639
Good morning.
681
00:35:08,773 --> 00:35:11,440
Are we planning a dinner party
or invading New Hampshire?
682
00:35:11,573 --> 00:35:12,708
A little bit of both.
683
00:35:14,076 --> 00:35:15,643
Good morning.
684
00:35:15,777 --> 00:35:18,677
Late night?
Nope.
685
00:35:18,811 --> 00:35:20,921
Your mother was just telling us
about your first horse.
686
00:35:20,945 --> 00:35:23,248
Oh, yeah,
I still miss Midnight.
687
00:35:23,381 --> 00:35:25,681
Talk about
an emotional connection.
688
00:35:25,815 --> 00:35:27,482
You used to ride him
689
00:35:27,616 --> 00:35:29,351
without putting your feet
in the stirrups.
690
00:35:29,483 --> 00:35:31,786
- Mm-hmm.
- I forgot about that.
691
00:35:31,919 --> 00:35:33,586
I liked the freedom.
692
00:35:33,720 --> 00:35:35,454
Just the two of us
riding for fun.
693
00:35:35,587 --> 00:35:38,356
Yeah, but her father
didn't think so.
694
00:35:38,488 --> 00:35:42,858
We used to hear him yelling
at her from up at the house.
695
00:35:42,992 --> 00:35:45,260
"Put your feet
in those stirrups, young lady."
696
00:35:45,393 --> 00:35:49,028
I didn't sound like that.
697
00:35:49,162 --> 00:35:51,429
- Did I?
- Absolutely.
698
00:35:51,563 --> 00:35:53,164
It was a little dangerous,
699
00:35:53,298 --> 00:35:55,040
but it wasn't the worst thing
I could've done.
700
00:35:55,065 --> 00:35:57,000
No. No, it wasn't.
701
00:35:58,133 --> 00:36:00,568
Well, I better go wash up.
702
00:36:00,701 --> 00:36:03,236
Good morning, everyone.
703
00:36:03,370 --> 00:36:05,137
You all have some fun.
704
00:36:07,872 --> 00:36:09,807
Good morning, indeed.
705
00:36:30,751 --> 00:36:33,053
- Kinda harsh on you.
- That's my dad.
706
00:36:34,187 --> 00:36:36,355
Everyone says he has
a hard time with emotions.
707
00:36:36,488 --> 00:36:38,456
But he doesn't have
trouble reminding me
708
00:36:38,589 --> 00:36:41,257
of how I let him down.
709
00:36:41,391 --> 00:36:43,091
- How's your article going?
- Oh, it's not.
710
00:36:43,225 --> 00:36:45,126
It's not at all, no.
711
00:36:47,228 --> 00:36:49,296
I finally have this chance
to write something
712
00:36:49,429 --> 00:36:52,564
that could get attention,
and I just...
713
00:36:52,697 --> 00:36:54,465
I can't get started.
714
00:36:58,401 --> 00:37:02,002
My editor told me to my face
715
00:37:02,136 --> 00:37:06,704
that I have a wall between
my head and my heart.
716
00:37:06,838 --> 00:37:08,806
And if I could just
break through it,
717
00:37:08,940 --> 00:37:11,274
then I could deliver
a cover-worthy story.
718
00:37:11,408 --> 00:37:13,042
What?
719
00:37:13,175 --> 00:37:16,311
You think I have a wall?
720
00:37:16,444 --> 00:37:18,544
I think
you're your father's daughter.
721
00:37:18,678 --> 00:37:20,046
See, I don't want that.
722
00:37:20,179 --> 00:37:22,980
I don't want that,
I have to figure this out.
723
00:37:23,114 --> 00:37:25,949
Okay, then what can I do
to help?
724
00:37:26,082 --> 00:37:28,784
Maybe I just need to reconnect
a little bit, you know?
725
00:37:28,917 --> 00:37:31,685
Just refresh my memory.
726
00:37:31,818 --> 00:37:33,854
Get my hands dirty.
727
00:37:36,621 --> 00:37:38,356
Or we could get
your hands clean.
728
00:37:46,494 --> 00:37:50,163
Oh, you like a bath,
don't you, Wally?
729
00:37:50,296 --> 00:37:52,663
Yeah.
730
00:37:52,797 --> 00:37:55,399
Aw.
731
00:37:58,200 --> 00:38:00,935
So how do you do it?
732
00:38:01,069 --> 00:38:02,302
How do I do what?
733
00:38:02,436 --> 00:38:04,737
You know, that
horse whisperer thing you do.
734
00:38:08,039 --> 00:38:09,807
Well, horses
are not complicated.
735
00:38:09,940 --> 00:38:12,108
You, not so much.
736
00:38:13,709 --> 00:38:15,610
Come on now, really?
737
00:38:18,745 --> 00:38:23,747
No, with horses,
you just got to listen.
738
00:38:23,881 --> 00:38:26,250
More than just with your ears.
739
00:38:26,383 --> 00:38:28,317
You got to listen
with your hands.
740
00:38:28,451 --> 00:38:30,584
You see... here, give me this.
741
00:38:32,519 --> 00:38:34,220
Now, get a feel for him.
742
00:38:34,354 --> 00:38:36,455
See how his leg feels.
Feel those ribs.
743
00:38:36,587 --> 00:38:38,956
See how he moves
when he wants to talk to you.
744
00:38:39,090 --> 00:38:41,924
And then take a step back
and use your eyes.
745
00:38:42,058 --> 00:38:45,894
And you watch how he moves
and you see what he wants
746
00:38:46,027 --> 00:38:48,128
and how he goes after it.
747
00:38:48,262 --> 00:38:50,795
And then... boom.
748
00:38:50,929 --> 00:38:52,663
He has told you
everything he needs.
749
00:38:55,798 --> 00:39:00,668
So why do
you think he's doing this?
750
00:39:00,801 --> 00:39:02,636
- Who, Preston?
- Yeah.
751
00:39:02,769 --> 00:39:03,970
I mean, you said yourself,
752
00:39:04,104 --> 00:39:05,614
most men his age
would have quit by now.
753
00:39:05,638 --> 00:39:07,539
Competitiveness
runs in your family.
754
00:39:07,672 --> 00:39:09,350
I mean, you should know that
more than anybody else.
755
00:39:09,374 --> 00:39:12,174
Because on... on a show day,
when you would be getting ready,
756
00:39:12,308 --> 00:39:15,076
ooh, you would get
that look in your eye.
757
00:39:15,210 --> 00:39:16,610
That one right there.
758
00:39:18,178 --> 00:39:19,879
And watch out.
759
00:39:20,013 --> 00:39:24,348
Every move, every jump,
just gotta be perfect.
760
00:39:24,482 --> 00:39:25,982
All right, let's rinse him.
761
00:39:26,116 --> 00:39:28,117
Okay, let's rinse you.
762
00:39:32,019 --> 00:39:34,620
- Where'd you go just then?
- I was just thinking...
763
00:39:37,522 --> 00:39:39,757
See?
He's telling us what he needs.
764
00:39:39,890 --> 00:39:42,091
You better... no!
765
00:39:42,225 --> 00:39:45,494
No! No! Ah!
766
00:39:45,626 --> 00:39:48,562
Oh, real...
767
00:39:48,695 --> 00:39:51,963
All right, I give,
I give, I give, I give!
768
00:39:55,499 --> 00:39:57,401
All right.
769
00:39:57,534 --> 00:40:00,001
We're almost there, I promise.
Where are you taking me?
770
00:40:00,135 --> 00:40:01,602
We're in Massachusetts now.
771
00:40:01,735 --> 00:40:03,903
Don't worry about it.
772
00:40:04,037 --> 00:40:06,572
- Just watch out for the cliff.
- Stop.
773
00:40:06,705 --> 00:40:08,240
Okay, two more steps.
774
00:40:08,373 --> 00:40:10,341
One, two.
One, two.
775
00:40:10,474 --> 00:40:13,042
Voila.
776
00:40:13,175 --> 00:40:14,443
Class is over.
777
00:40:14,576 --> 00:40:16,311
This is
your graduation ceremony.
778
00:40:18,878 --> 00:40:20,446
You know I don't ride anymore.
779
00:40:20,579 --> 00:40:22,347
No, I know you don't
compete anymore.
780
00:40:22,480 --> 00:40:25,082
But this...
781
00:40:25,215 --> 00:40:28,117
this is just for fun.
782
00:40:28,251 --> 00:40:31,018
And it's good for your soul.
783
00:40:33,153 --> 00:40:35,754
And, uh, you know
what the best part is?
784
00:40:35,888 --> 00:40:37,889
- Hi, buddy.
- You don't have to do it alone.
785
00:40:38,022 --> 00:40:40,257
Hey, Rascal.
786
00:40:40,390 --> 00:40:42,459
Ready? Come on, Jake.
787
00:40:42,592 --> 00:40:44,393
So, what do you say?
788
00:40:47,328 --> 00:40:49,563
Let's just ride.
789
00:40:55,199 --> 00:40:56,700
All right.
790
00:40:56,833 --> 00:40:58,934
Okay.
791
00:40:59,068 --> 00:41:00,635
How's it feel?
792
00:41:00,768 --> 00:41:03,170
It feels... familiar.
793
00:41:03,303 --> 00:41:05,104
I'll tell you what.
794
00:41:05,237 --> 00:41:07,506
Why don't we just take it easy?
795
00:41:07,639 --> 00:41:09,807
Let you get used to it again.
How's that sound?
796
00:41:09,940 --> 00:41:13,309
Yeah, sounds good.
797
00:41:15,943 --> 00:41:18,346
There she goes.
798
00:41:18,479 --> 00:41:20,480
You wanna go get 'em?
799
00:41:20,613 --> 00:41:22,448
Let's go.
800
00:41:35,988 --> 00:41:37,655
Hey, Preston.
801
00:41:37,788 --> 00:41:39,290
Preston!
802
00:41:39,423 --> 00:41:41,324
You might want to come see this.
803
00:41:44,126 --> 00:41:47,661
- Wow.
- Look at them.
804
00:41:47,794 --> 00:41:50,650
I'd hoped this would happen.
Yeah.
805
00:42:07,042 --> 00:42:08,563
Whew! That was fun.
806
00:42:08,687 --> 00:42:10,256
Yeah.
807
00:42:10,391 --> 00:42:12,328
Almost forgot
how much I love this.
808
00:42:14,065 --> 00:42:17,973
You know, I was sad
when I hear you quit.
809
00:42:19,643 --> 00:42:21,089
Must've been a tough
decision for you,
810
00:42:21,113 --> 00:42:23,685
and I thought about calling,
811
00:42:23,819 --> 00:42:25,699
but I had just broken up
with you a month before...
812
00:42:25,723 --> 00:42:27,927
- Mm-hmm.
- So that was out the window.
813
00:42:28,062 --> 00:42:29,631
Yeah, fun times.
814
00:42:31,334 --> 00:42:32,872
But I'm ready to listen now.
815
00:42:36,011 --> 00:42:38,850
I was competing upstate.
816
00:42:38,985 --> 00:42:40,663
Literally face down
in the dirt in front of
817
00:42:40,687 --> 00:42:42,658
some of the best equestrians
in the country.
818
00:42:42,792 --> 00:42:45,497
I get up,
I get back on Midnight.
819
00:42:45,631 --> 00:42:48,303
Dad calls me over.
820
00:42:48,436 --> 00:42:50,475
Barks, "Your head's
not in the game."
821
00:42:50,608 --> 00:42:53,080
- Well, I've heard that.
- Yeah.
822
00:42:53,213 --> 00:42:55,418
He was right.
823
00:42:55,552 --> 00:42:59,594
Our marriage had just ended,
and I was heartbroken.
824
00:42:59,727 --> 00:43:02,500
And I was supposed
to focus on winning?
825
00:43:02,633 --> 00:43:05,172
The thing is, it wasn't just
him that expected perfection.
826
00:43:05,306 --> 00:43:07,878
- It was everyone.
- Yeah.
827
00:43:11,284 --> 00:43:12,865
The business of winning
had become bigger
828
00:43:12,889 --> 00:43:14,332
than the love of the sport,
so I quit
829
00:43:14,425 --> 00:43:17,765
and put my journalism degree
to work.
830
00:43:17,899 --> 00:43:19,545
Sometimes we gotta
step away from something
831
00:43:19,569 --> 00:43:23,276
to see how much we love it.
Yeah.
832
00:43:23,410 --> 00:43:25,248
I think we really do.
833
00:43:28,788 --> 00:43:31,461
Is it too late
to say I'm sorry?
834
00:43:31,594 --> 00:43:32,964
Never.
835
00:43:33,098 --> 00:43:34,868
I was just a trainer,
836
00:43:35,002 --> 00:43:39,244
married to the daughter
of such an established family.
837
00:43:39,377 --> 00:43:43,152
It was, I don't know,
it was intimidating.
838
00:43:43,285 --> 00:43:45,356
Noted trainer.
839
00:43:45,490 --> 00:43:47,560
Not back then.
840
00:43:48,496 --> 00:43:51,936
No, back then,
I was just starting out.
841
00:43:55,044 --> 00:43:58,985
You know, I had to work.
I had no safety net.
842
00:43:59,119 --> 00:44:01,157
I didn't have the support
that you did.
843
00:44:01,290 --> 00:44:05,265
You know, my parents
did the best they could.
844
00:44:05,398 --> 00:44:07,041
And I'm sorry
for not telling you enough
845
00:44:07,069 --> 00:44:09,440
how great you were.
846
00:44:09,573 --> 00:44:12,613
- No.
- Yeah, because you were.
847
00:44:12,747 --> 00:44:14,985
Even then.
848
00:44:16,923 --> 00:44:19,161
I guess I wasn't the only one
849
00:44:19,295 --> 00:44:21,766
who had the pressure
of perfection, huh?
850
00:44:24,171 --> 00:44:25,240
Nope.
851
00:44:27,779 --> 00:44:29,750
And then we just...
852
00:44:31,519 --> 00:44:34,593
We just grew apart faster
than we grew up.
853
00:44:41,039 --> 00:44:43,245
We should...
854
00:44:50,492 --> 00:44:53,432
I don't think
this is a good idea.
855
00:44:53,566 --> 00:44:55,905
No.
856
00:44:56,038 --> 00:44:57,140
Definitely not.
857
00:45:21,557 --> 00:45:24,564
I think we should head back.
858
00:45:26,168 --> 00:45:28,105
Yeah, I think you're right.
859
00:45:38,861 --> 00:45:41,267
Oh, where have you guys been?
860
00:45:41,400 --> 00:45:42,442
I've been looking for you.
861
00:45:42,502 --> 00:45:44,439
Uh, why? What's going on?
862
00:45:44,573 --> 00:45:45,808
Dad's hurt.
863
00:45:45,943 --> 00:45:47,746
- Hurt?
- Come on.
864
00:45:51,187 --> 00:45:54,594
I was just getting
Rascal some hay
865
00:45:54,727 --> 00:45:56,250
and I didn't expect
all the extra bales
866
00:45:56,298 --> 00:45:59,838
to come tumbling down on me.
867
00:45:59,972 --> 00:46:02,177
So just keep icing it.
868
00:46:03,846 --> 00:46:06,018
Keep it elevated.
Got it.
869
00:46:06,152 --> 00:46:08,490
Thank you, Doc.
You're welcome.
870
00:46:08,623 --> 00:46:10,226
It's great to see everybody.
871
00:46:10,361 --> 00:46:12,532
Good to see you.
Thank you for coming.
872
00:46:14,537 --> 00:46:16,340
This should go on the inside.
873
00:46:16,474 --> 00:46:18,578
The doctor said the outside.
874
00:46:20,849 --> 00:46:24,423
Thank you so much,
we really appreciate it.
875
00:46:24,558 --> 00:46:26,462
I mean, when my dad
sets his mind to something,
876
00:46:26,595 --> 00:46:28,031
there's nothing stopping him.
877
00:46:28,164 --> 00:46:30,603
Well, it's just a sprain.
Your dad's a tough guy.
878
00:46:30,736 --> 00:46:33,041
- Yeah.
- He just needs some rest.
879
00:46:33,175 --> 00:46:34,320
Do you still think
he'll be able to compete
880
00:46:34,344 --> 00:46:36,483
in the championships next week?
881
00:46:36,616 --> 00:46:39,422
He conveniently neglected
to mention that small detail.
882
00:46:39,555 --> 00:46:40,791
Uh-huh.
883
00:46:42,928 --> 00:46:45,009
It's probably because he knows
you'll tell him, "No."
884
00:46:45,033 --> 00:46:46,316
I've learned through the years
885
00:46:46,436 --> 00:46:48,383
that your dad's gonna do
what your dad's gonna do.
886
00:46:48,408 --> 00:46:51,514
But he needs
to stay off the horse.
887
00:46:51,647 --> 00:46:54,420
The thing is, Sam, your mom
and dad are getting older.
888
00:46:54,553 --> 00:46:56,123
Even with your sister here,
889
00:46:56,257 --> 00:46:58,761
this farm's a pretty big
responsibility.
890
00:47:01,067 --> 00:47:02,202
It's good to see you, Sam.
891
00:47:02,336 --> 00:47:03,906
Yeah, it's good
to see you too.
892
00:47:04,039 --> 00:47:05,952
- Call me if you need anything.
- Thank you so much, Doctor.
893
00:47:05,976 --> 00:47:08,182
Dad, where you going?
894
00:47:08,315 --> 00:47:10,387
Work out Rascal.
I got a schedule.
895
00:47:10,520 --> 00:47:14,595
Well, don't you think
you need to rest?
896
00:47:14,729 --> 00:47:17,234
We got a competition coming
up, in case you haven't heard.
897
00:47:17,367 --> 00:47:18,704
Doctor D said
you need to rest.
898
00:47:18,837 --> 00:47:20,561
Well, Doctor D is entitled
to his opinion.
899
00:47:20,675 --> 00:47:22,378
Why are you doing this?
900
00:47:22,512 --> 00:47:23,715
- Doing what?
- This.
901
00:47:23,848 --> 00:47:24,850
The... the competition.
902
00:47:24,950 --> 00:47:27,122
You have a room
full of trophies.
903
00:47:27,255 --> 00:47:28,824
Do you really need another one?
904
00:47:28,959 --> 00:47:30,729
I haven't won recently and
905
00:47:30,863 --> 00:47:33,335
putting our family name
on a blue ribbon
906
00:47:33,468 --> 00:47:36,073
would bring some
real value to this farm.
907
00:47:36,207 --> 00:47:37,209
Value?
908
00:47:39,380 --> 00:47:41,284
Wait...
909
00:47:41,418 --> 00:47:44,190
Are you thinking
about selling this place?
910
00:47:44,324 --> 00:47:46,529
I wasn't gonna
tell you or Alex
911
00:47:46,663 --> 00:47:49,434
until after we decided but...
912
00:47:49,569 --> 00:47:51,338
yes.
913
00:47:51,473 --> 00:47:55,181
Your mother and I
have talked about it.
914
00:47:55,314 --> 00:47:57,885
We're gonna sell Meadowbrook.
915
00:47:59,690 --> 00:48:01,731
I'm sorry.
916
00:48:15,276 --> 00:48:17,026
Come on.
917
00:48:27,687 --> 00:48:30,977
Stay up. No, stop worrying
about it.
918
00:48:31,110 --> 00:48:35,496
Let your hands be easy.
I can't get my balance.
919
00:48:35,629 --> 00:48:38,221
Okay, then listen
to what I'm telling you.
920
00:48:49,853 --> 00:48:51,282
It's just not gonna work.
921
00:48:51,415 --> 00:48:53,775
I'm leading with the wrong hand,
my balance is off.
922
00:48:53,908 --> 00:48:55,345
No, you're thinking
about it too much.
923
00:48:55,369 --> 00:48:58,128
Focus, stay centered.
924
00:48:58,261 --> 00:49:01,119
Okay, maybe your arm
will be ready by showtime.
925
00:49:01,251 --> 00:49:03,578
"Maybe" is not gonna
get us a win.
926
00:49:03,711 --> 00:49:06,137
If I want the best price
for this place,
927
00:49:06,270 --> 00:49:09,095
the Barclay name has gotta
end up in first place.
928
00:49:09,227 --> 00:49:10,889
I know. Okay.
929
00:49:11,022 --> 00:49:12,817
What about you, Luke?
930
00:49:12,949 --> 00:49:14,745
Do you think you could do it?
931
00:49:14,877 --> 00:49:16,440
No, no, no. Listen, Preston,
932
00:49:16,572 --> 00:49:18,243
you know I would do anything
for Meadowbrook
933
00:49:18,267 --> 00:49:21,424
but I am a trainer.
I am not a rider.
934
00:49:21,557 --> 00:49:22,919
I am.
935
00:49:26,974 --> 00:49:29,100
Samantha,
you don't have to do this.
936
00:49:29,234 --> 00:49:30,506
Dad, you've been
trying to get me
937
00:49:30,530 --> 00:49:31,892
back on a horse for three years.
938
00:49:32,025 --> 00:49:34,028
- Well, yeah, yeah, but I...
- I'm not gonna stand by
939
00:49:34,052 --> 00:49:37,210
and watch you get hurt
any more than you already are.
940
00:49:37,342 --> 00:49:40,134
I do not know where you get
this stubborn streak from.
941
00:49:43,790 --> 00:49:47,113
- Okay, listen.
- Yep.
942
00:49:47,246 --> 00:49:49,373
- First time around the course.
- Mm-hmm?
943
00:49:50,901 --> 00:49:52,763
- Take it easy.
- Mm-hmm.
944
00:49:52,895 --> 00:49:54,657
Let Rascal get to know you,
okay?
945
00:49:54,790 --> 00:49:57,648
Okay. Don't worry about us.
946
00:49:57,780 --> 00:50:00,838
Rascal and I are becoming
good buddies, aren't we?
947
00:50:00,971 --> 00:50:03,497
All right, ready?
948
00:50:04,892 --> 00:50:06,289
Hey, let's go.
949
00:50:09,546 --> 00:50:11,040
I'm serious,
don't do anything crazy
950
00:50:11,174 --> 00:50:12,570
and do not try any jumps.
951
00:50:12,702 --> 00:50:14,762
I can't hear you.
952
00:50:17,687 --> 00:50:19,382
She's not gonna listen,
is she?
953
00:50:19,516 --> 00:50:20,911
You're the one
who married her.
954
00:50:21,044 --> 00:50:22,373
What do you think?
955
00:50:24,300 --> 00:50:26,860
Yeah, she's gonna jump.
956
00:50:26,992 --> 00:50:28,521
Yeah, buddy.
957
00:50:30,880 --> 00:50:32,210
There you go, Sam.
958
00:50:32,343 --> 00:50:35,035
Nice and easy.
959
00:50:39,422 --> 00:50:41,681
Easy, easy.
960
00:50:41,814 --> 00:50:43,543
That's it, Rascal,
show her the way.
961
00:50:45,935 --> 00:50:47,862
She's riding again?
962
00:50:47,996 --> 00:50:49,491
Yes, yes, she is.
963
00:50:50,820 --> 00:50:52,615
What do you say, Rascal?
964
00:50:52,747 --> 00:50:53,844
Let's do this.
965
00:51:01,489 --> 00:51:03,283
Okay, what are you doing, Sam?
966
00:51:03,416 --> 00:51:04,920
She's not going to do
that jump, is she?
967
00:51:04,944 --> 00:51:06,898
- Sam, do not do it.
- Never does what she's told.
968
00:51:09,896 --> 00:51:12,356
Don't do it, Sam.
Don't do it, Sam.
969
00:51:14,283 --> 00:51:16,244
Sam!
970
00:51:16,377 --> 00:51:18,171
Sam!
971
00:51:18,304 --> 00:51:20,431
Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey.
972
00:51:20,563 --> 00:51:22,159
I got you.
Hey, you okay?
973
00:51:22,292 --> 00:51:25,116
I got you.
Thank you.
974
00:51:25,250 --> 00:51:26,744
Honey?
Honey, are you okay?
975
00:51:26,878 --> 00:51:29,536
Yes, I'm fine. I'm fine, Mom.
976
00:51:29,670 --> 00:51:31,530
This is why I told you
not to attempt that.
977
00:51:31,664 --> 00:51:33,259
You are out of practice.
Apparently.
978
00:51:33,392 --> 00:51:35,851
Sam, really?
What were you thinking?
979
00:51:35,983 --> 00:51:37,878
I was thinking
that I have less than a week
980
00:51:38,011 --> 00:51:39,839
to get ready
for the championships, Dad.
981
00:51:39,971 --> 00:51:43,693
And I can't do this without you.
982
00:51:43,827 --> 00:51:45,356
What do you say?
983
00:51:45,488 --> 00:51:47,516
Wanna train me?
984
00:51:47,648 --> 00:51:49,875
Well, that depends.
985
00:51:50,008 --> 00:51:52,500
Are you gonna listen to me?
986
00:51:55,491 --> 00:51:57,253
I'm sorry, come again?
987
00:51:57,386 --> 00:52:00,709
Did you say
you're competing in the event?
988
00:52:00,842 --> 00:52:02,072
I did.
989
00:52:02,205 --> 00:52:03,667
But I thought
you gave up riding.
990
00:52:03,799 --> 00:52:04,996
I did.
991
00:52:05,129 --> 00:52:06,724
I guess sometimes
you have to step away
992
00:52:06,857 --> 00:52:09,184
from something to realize
how much you love it.
993
00:52:09,317 --> 00:52:12,540
And now you think
you found it again?
994
00:52:12,672 --> 00:52:14,666
I think maybe I have.
995
00:52:14,800 --> 00:52:19,485
Well, I did tell you to put
yourself into the article.
996
00:52:19,618 --> 00:52:22,145
And now you are actually
riding the horse.
997
00:52:22,277 --> 00:52:24,670
Wow, you really know
how to take a note.
998
00:52:24,803 --> 00:52:27,262
All right, keep working at it.
999
00:52:27,395 --> 00:52:29,124
Send me updates.
1000
00:52:29,256 --> 00:52:31,183
Will do, thank you.
1001
00:52:31,316 --> 00:52:33,942
I don't need thank you's.
Just write me a good article.
1002
00:52:34,075 --> 00:52:35,936
Oh, and make sure
to get great photos.
1003
00:52:42,748 --> 00:52:45,208
Okay.
1004
00:52:45,341 --> 00:52:47,368
We're going back
to basics now, okay?
1005
00:52:47,500 --> 00:52:48,664
Yeah.
1006
00:52:50,193 --> 00:52:52,751
Heels down.
1007
00:52:52,885 --> 00:52:55,111
Keep straight.
Mmhmm.
1008
00:52:55,244 --> 00:52:58,268
And listen, you can take it...
1009
00:52:58,401 --> 00:53:00,096
a little bit more.
1010
00:53:00,229 --> 00:53:01,957
Not too much.
1011
00:53:02,090 --> 00:53:04,283
He'll feel you.
1012
00:53:04,416 --> 00:53:06,310
Just trust him.
1013
00:53:10,764 --> 00:53:13,555
They say once you
fall off a horse,
1014
00:53:13,688 --> 00:53:15,716
you have to get right back on.
1015
00:53:15,848 --> 00:53:17,112
Let me assure you,
1016
00:53:17,244 --> 00:53:20,634
this is not
as easy as it sounds.
1017
00:53:24,289 --> 00:53:26,350
You gotta
get out of your head.
1018
00:53:26,483 --> 00:53:30,205
You got to start to feel
this is a partnership.
1019
00:53:33,162 --> 00:53:35,987
The Northeastern Championships
are one of the most elite
1020
00:53:36,120 --> 00:53:38,646
and anticipated
horse events in the country,
1021
00:53:38,779 --> 00:53:41,969
and they're happening
in my backyard.
1022
00:53:42,834 --> 00:53:45,027
And now,
it's up to me to win it,
1023
00:53:45,160 --> 00:53:47,187
with my grumbling father,
1024
00:53:47,319 --> 00:53:50,810
my ex-husband-turned-
personal-horse-trainer,
1025
00:53:50,942 --> 00:53:53,301
and a horse that lives up
to his name, Rascal,
1026
00:53:53,435 --> 00:53:56,326
all by my side.
1027
00:53:56,459 --> 00:53:58,686
Do it again.
1028
00:53:58,818 --> 00:54:01,543
Now, being trained
by your ex-husband
1029
00:54:01,677 --> 00:54:05,598
is... complicated.
1030
00:54:05,731 --> 00:54:08,323
It takes a whole lot of courage
1031
00:54:08,456 --> 00:54:13,474
and an incredible amount
of patience and trust.
1032
00:54:13,607 --> 00:54:15,901
You have to be clean
if you want to qualify.
1033
00:54:16,032 --> 00:54:17,661
Little more, about six inches.
1034
00:54:17,795 --> 00:54:20,254
My mother and sister
have designed and delivered
1035
00:54:20,386 --> 00:54:22,780
a beautiful event.
1036
00:54:22,913 --> 00:54:25,936
Now it's up to me to win it.
1037
00:54:27,066 --> 00:54:29,957
The thing is,
no one can do this for me.
1038
00:54:30,090 --> 00:54:31,363
You can have the best trainer
in the state,
1039
00:54:31,387 --> 00:54:33,081
the most athletic of horses,
1040
00:54:33,214 --> 00:54:34,852
and a sideline of loved ones
cheering you on.
1041
00:54:34,876 --> 00:54:37,867
That was nice.
1042
00:54:38,000 --> 00:54:39,762
But at the end of the day,
1043
00:54:39,894 --> 00:54:42,420
it's up to me to make that jump.
1044
00:54:51,026 --> 00:54:55,014
So how do you actually
get back on a horse?
1045
00:54:55,148 --> 00:54:56,809
You just do.
1046
00:55:12,341 --> 00:55:14,216
- Hi.
- Hi.
1047
00:55:14,339 --> 00:55:16,461
Hi.
1048
00:55:16,584 --> 00:55:17,664
Um, your mom ordered these.
1049
00:55:17,785 --> 00:55:19,218
I told her
I would drop them off.
1050
00:55:19,352 --> 00:55:21,452
Oh, thank you.
1051
00:55:21,585 --> 00:55:24,953
Thank you.
Can I give them to you?
1052
00:55:25,087 --> 00:55:27,120
Ah, Sam, about the other night...
1053
00:55:27,254 --> 00:55:29,889
Don't worry about it.
1054
00:55:30,022 --> 00:55:33,656
Oh, well, I have been.
All week.
1055
00:55:33,790 --> 00:55:35,466
I should have at least
said hi or something.
1056
00:55:35,490 --> 00:55:39,658
It was just so awkward.
1057
00:55:39,792 --> 00:55:43,026
- But honestly, it's okay.
- Okay.
1058
00:55:43,159 --> 00:55:45,794
Well, the truth is, um,
1059
00:55:45,927 --> 00:55:47,236
I have been on
a few dates with Luke.
1060
00:55:47,260 --> 00:55:50,327
But it hasn't really worked out.
1061
00:55:50,461 --> 00:55:54,195
He mostly just talks
about you, really.
1062
00:55:54,328 --> 00:55:57,196
I, um, I'm so sorry
about that, I...
1063
00:55:57,329 --> 00:55:59,597
Don't be.
1064
00:55:59,731 --> 00:56:00,964
Everybody knows that Travers
1065
00:56:01,097 --> 00:56:04,732
is still in love with you.
1066
00:56:04,865 --> 00:56:08,900
Everybody except you,
apparently.
1067
00:56:12,034 --> 00:56:14,701
Okay, I should get back
to the bakery.
1068
00:56:14,835 --> 00:56:17,936
It's a... it's a one-woman band
over there.
1069
00:56:18,069 --> 00:56:19,703
Enjoy. Say hi to your mom.
1070
00:56:19,837 --> 00:56:22,703
Hey, Ashley,
do you remember the article
1071
00:56:22,837 --> 00:56:24,478
I told you I was writing
for the magazine?
1072
00:56:24,571 --> 00:56:26,472
Oh, yeah, of course.
1073
00:56:26,605 --> 00:56:29,272
I would love to talk to you
about your photographs.
1074
00:56:58,147 --> 00:57:00,549
The banquet tent is up.
1075
00:57:00,682 --> 00:57:04,883
I just don't know if the
centerpieces are big enough.
1076
00:57:05,017 --> 00:57:07,217
I'm sure they'll be fine.
1077
00:57:11,952 --> 00:57:16,186
- Are you okay?
- Yeah, I've been thinking.
1078
00:57:16,319 --> 00:57:18,687
Samantha is doing
such a good job out there.
1079
00:57:18,821 --> 00:57:20,855
It's like she never quit.
1080
00:57:20,988 --> 00:57:23,855
I'm just so proud of her.
1081
00:57:23,988 --> 00:57:25,722
Have you told her that?
1082
00:57:25,856 --> 00:57:27,957
Ah, she doesn't want
to hear it from me.
1083
00:57:28,090 --> 00:57:30,557
That is where you are wrong.
1084
00:57:30,690 --> 00:57:33,591
You're exactly the one
she needs to hear it from.
1085
00:57:36,325 --> 00:57:37,492
Hm.
1086
00:57:37,625 --> 00:57:41,227
She's doing
all of this for you.
1087
00:57:41,360 --> 00:57:44,061
You old bear.
1088
00:57:44,194 --> 00:57:45,862
The least you can do
1089
00:57:45,995 --> 00:57:47,830
is tell her
that you appreciate it.
1090
00:57:47,963 --> 00:57:49,996
She knows that.
1091
00:57:50,129 --> 00:57:53,464
Why does everybody have to
talk about everything?
1092
00:57:53,597 --> 00:57:56,131
Don't make
the same mistake again.
1093
00:57:56,264 --> 00:57:58,732
Let your daughter
know how you feel.
1094
00:57:58,866 --> 00:58:00,566
How?
1095
00:58:02,767 --> 00:58:04,968
That's up to you.
1096
00:58:06,234 --> 00:58:09,102
Old bear.
1097
00:58:30,741 --> 00:58:32,076
You're still out here, huh?
1098
00:58:32,209 --> 00:58:34,043
Almost finished.
1099
00:58:34,175 --> 00:58:36,877
It's a lot of paperwork.
1100
00:58:37,010 --> 00:58:38,477
Alex.
1101
00:58:38,610 --> 00:58:41,578
Alexandra.
1102
00:58:41,711 --> 00:58:43,545
- Yes?
- I wanted to tell you that
1103
00:58:43,679 --> 00:58:45,378
your being here,
1104
00:58:45,512 --> 00:58:47,947
your taking care
of all this stuff, it...
1105
00:58:48,080 --> 00:58:49,747
It means a lot.
1106
00:58:49,881 --> 00:58:52,582
It means a lot to me.
1107
00:58:52,715 --> 00:58:55,883
Well, thanks, Dad.
1108
00:58:58,516 --> 00:59:02,383
I have to get
inside and help your mother.
1109
00:59:02,517 --> 00:59:04,251
- Mm-hmm.
- Night.
1110
00:59:45,530 --> 00:59:48,331
That was such a great shot.
1111
00:59:56,867 --> 00:59:58,400
Are you getting
some fun things?
1112
00:59:58,534 --> 01:00:00,300
I'm getting everything.
1113
01:00:00,435 --> 01:00:02,002
I'm having the time of my life.
1114
01:00:02,135 --> 01:00:03,803
Thank you for having me here.
1115
01:00:03,936 --> 01:00:05,416
It really means a lot to me.
Me too.
1116
01:00:05,536 --> 01:00:07,136
I'm so happy you're here.
1117
01:00:07,270 --> 01:00:09,137
I'm so happy too.
1118
01:00:09,270 --> 01:00:10,071
Go, I'll get pictures
of everything.
1119
01:00:10,203 --> 01:00:12,805
Have fun.
Thanks.
1120
01:00:12,938 --> 01:00:14,572
Hey.
1121
01:00:15,973 --> 01:00:18,406
Why won't he just ask me out?
1122
01:00:18,540 --> 01:00:21,841
If you like him so much,
why don't you just ask him out?
1123
01:00:21,975 --> 01:00:23,575
Well, I don't know
if I like him enough
1124
01:00:23,674 --> 01:00:25,342
for me to ask him out.
1125
01:00:25,475 --> 01:00:27,743
Well, sister, I don't know
what to tell you, okay?
1126
01:00:27,877 --> 01:00:29,619
Are you either in or...
Those are supposed to be
1127
01:00:29,643 --> 01:00:33,777
amuse bouche... hang on.
1128
01:00:36,512 --> 01:00:37,712
Amanda.
1129
01:00:37,846 --> 01:00:40,046
- Well, hello.
- Hello!
1130
01:00:40,179 --> 01:00:42,547
What are you doing here?
You look amazing.
1131
01:00:42,680 --> 01:00:43,814
Thank you, so do you.
1132
01:00:43,947 --> 01:00:44,991
Well, when I read
your email updates,
1133
01:00:45,015 --> 01:00:46,015
I couldn't resist.
1134
01:00:46,148 --> 01:00:47,290
So I commandeered
the company car
1135
01:00:47,314 --> 01:00:49,883
and here I am.
I live for this.
1136
01:00:50,016 --> 01:00:52,683
If you capture even half
of this event in your article,
1137
01:00:52,817 --> 01:00:55,051
it will make me look very good.
1138
01:00:55,184 --> 01:00:56,885
And I really like to look good.
1139
01:00:57,018 --> 01:01:00,418
Yeah, well, I just want to
deliver a great article for you.
1140
01:01:00,552 --> 01:01:02,686
- You got this.
- Thank you.
1141
01:01:05,054 --> 01:01:07,487
Vigo, Amanda Carter,
"Compass" magazine.
1142
01:01:15,724 --> 01:01:17,323
Hey.
1143
01:01:18,758 --> 01:01:21,125
Wow. Look at you.
1144
01:01:21,258 --> 01:01:23,126
You spent pretty much
our entire marriage
1145
01:01:23,259 --> 01:01:25,393
trying to get me to dress up,
so I figured today
1146
01:01:25,527 --> 01:01:29,128
I would dress up for you.
1147
01:01:29,261 --> 01:01:31,095
Well, you look very dapper.
1148
01:01:34,029 --> 01:01:35,428
Yeah!
1149
01:01:35,563 --> 01:01:37,163
- Feels good, feels right.
- Yeah.
1150
01:01:37,296 --> 01:01:38,998
Hello, everyone.
1151
01:01:39,131 --> 01:01:41,731
Welcome to
the Northeastern Championships.
1152
01:01:45,065 --> 01:01:47,133
This is our first year
to host this event,
1153
01:01:47,266 --> 01:01:49,734
and we are thrilled
that you are here.
1154
01:01:49,867 --> 01:01:51,567
First, I have to say
that none of this
1155
01:01:51,700 --> 01:01:55,501
would have been possible
without my wife
1156
01:01:55,635 --> 01:01:59,670
and my extraordinary daughter,
Alexandra.
1157
01:02:01,170 --> 01:02:03,204
Whoo!
Yeah!
1158
01:02:03,337 --> 01:02:05,704
Now, as many of you know,
or you can see here,
1159
01:02:05,838 --> 01:02:08,539
I'm not able to compete
in tomorrow's event.
1160
01:02:08,672 --> 01:02:11,506
So Meadowbrook Stables
is going to be represented
1161
01:02:11,640 --> 01:02:15,841
by somebody I care about
and also love dearly,
1162
01:02:15,974 --> 01:02:18,441
our eldest daughter, Samantha.
1163
01:02:21,843 --> 01:02:23,644
As many of you know,
1164
01:02:23,777 --> 01:02:25,744
Sam left the horse world
several years ago
1165
01:02:25,877 --> 01:02:28,244
to pursue other interests.
1166
01:02:29,946 --> 01:02:32,479
So we're... we're very glad
that she stepped in
1167
01:02:32,612 --> 01:02:35,346
and we're happy
to have her home.
1168
01:02:35,480 --> 01:02:39,081
Well, please, eat, drink
and have a wonderful time.
1169
01:02:39,214 --> 01:02:40,382
Enjoy yourselves.
1170
01:02:40,515 --> 01:02:41,882
Today is all about pleasure.
1171
01:02:42,016 --> 01:02:44,416
Tomorrow is about winning.
1172
01:03:01,254 --> 01:03:02,955
Excuse me.
1173
01:03:05,222 --> 01:03:08,423
Five, six.
1174
01:03:26,929 --> 01:03:29,130
How you feeling?
1175
01:03:29,262 --> 01:03:31,830
I never thought
I would be back here.
1176
01:03:31,964 --> 01:03:33,931
But you're pretty lucky.
1177
01:03:34,064 --> 01:03:37,098
'Cause not everybody
gets a second chance.
1178
01:03:37,231 --> 01:03:38,966
That's true.
1179
01:03:51,937 --> 01:03:53,736
Are you still in love with me?
1180
01:03:53,870 --> 01:03:57,038
Yes.
Are you still in love with me?
1181
01:03:57,171 --> 01:03:59,738
It was never
a question of love, Luke.
1182
01:03:59,872 --> 01:04:02,006
It... it wasn't, it was
a question of everything else
1183
01:04:02,140 --> 01:04:04,372
but never love.
1184
01:04:04,506 --> 01:04:06,974
- There she is.
- What's so funny?
1185
01:04:07,107 --> 01:04:09,008
Nothing, nothing.
I just know you too well.
1186
01:04:09,142 --> 01:04:12,375
- Oh, you do, huh?
- Yeah. I do.
1187
01:04:12,509 --> 01:04:14,709
Like what's going on inside
that head of yours right now
1188
01:04:14,809 --> 01:04:17,144
is... is... is
you are writing a novel
1189
01:04:17,276 --> 01:04:20,744
about all of the things that
could possibly go wrong here.
1190
01:04:20,878 --> 01:04:23,412
You... you have spreadsheets
and... and checklists
1191
01:04:23,545 --> 01:04:26,080
of every disaster that could
possibly happen here.
1192
01:04:26,213 --> 01:04:27,580
"Are we together? Are we not?
1193
01:04:27,713 --> 01:04:28,957
Should we do this? Should we
stop while we're ahead?"
1194
01:04:28,981 --> 01:04:31,681
- Yes!
- And I just... I just...
1195
01:04:31,814 --> 01:04:35,182
I don't want to repeat history
either, I really don't, but I...
1196
01:04:35,315 --> 01:04:39,250
I just want you to stop
thinking for a second.
1197
01:04:41,717 --> 01:04:44,152
Because right now,
1198
01:04:44,284 --> 01:04:47,419
the only thing I can think about
1199
01:04:47,552 --> 01:04:49,627
is how much I want to kiss you.
1200
01:05:06,955 --> 01:05:08,264
Good afternoon and welcome
1201
01:05:08,391 --> 01:05:10,450
to the Northeastern
Equestrian Championships.
1202
01:05:10,583 --> 01:05:13,904
The best riders in the country
are here in Meadowbrook Farms
1203
01:05:14,038 --> 01:05:16,163
to compete for the blue ribbon.
1204
01:05:16,295 --> 01:05:18,920
The competition is
unbelievably stiff this year.
1205
01:05:19,053 --> 01:05:21,377
All the competitors here
are good enough to win
1206
01:05:21,510 --> 01:05:23,172
but it will take a special rider
1207
01:05:23,303 --> 01:05:25,828
to get a clean run
on this course.
1208
01:05:58,809 --> 01:06:01,832
The excitement of completion day
can be felt throughout the crowd
1209
01:06:01,965 --> 01:06:04,190
as our riders get ready
for their first round.
1210
01:06:12,493 --> 01:06:15,382
This is Meadowbrook's
first year hosting the event,
1211
01:06:15,516 --> 01:06:17,708
but the Barclay name
is no stranger
1212
01:06:17,841 --> 01:06:20,498
to the show jumping world.
1213
01:06:20,630 --> 01:06:21,893
Good job.
1214
01:06:28,835 --> 01:06:31,458
Please take your seats
as we welcome the judges
1215
01:06:31,591 --> 01:06:32,787
and the competitors.
1216
01:06:43,979 --> 01:06:46,504
Our reigning champ,
Charlotte Anderson,
1217
01:06:46,637 --> 01:06:50,090
riding Hunter
is really the one to watch here.
1218
01:06:58,328 --> 01:07:00,686
Samantha Barclay riding Rascal
1219
01:07:00,820 --> 01:07:03,443
is stepping in for her father
after an injury.
1220
01:07:03,576 --> 01:07:06,299
Samantha is a well-known
championship rider,
1221
01:07:06,432 --> 01:07:08,989
known for her consistency
and composure.
1222
01:07:13,008 --> 01:07:17,226
Each rider will have 55 seconds
to complete the first round
1223
01:07:17,359 --> 01:07:20,282
and only the top scorers
will be able to continue
1224
01:07:20,415 --> 01:07:23,371
to round two
for a chance at the ribbon.
1225
01:07:26,194 --> 01:07:28,187
Another beautiful jump
from Charlotte,
1226
01:07:28,319 --> 01:07:30,910
who seems to be
on her game today.
1227
01:07:31,043 --> 01:07:33,035
Oh, I spoke too soon.
1228
01:07:33,169 --> 01:07:35,495
That's her first bad jump.
1229
01:07:35,627 --> 01:07:39,214
She follows up that mistake
with a good recovery jump.
1230
01:07:43,499 --> 01:07:45,159
Two more perfect jumps
1231
01:07:45,292 --> 01:07:48,481
as she finishes her first round
with only one fault.
1232
01:07:54,260 --> 01:07:57,846
A fan favorite, Rusty,
starts out with a strong run.
1233
01:07:57,979 --> 01:08:01,534
He is an incredibly
strong and fast horse.
1234
01:08:01,666 --> 01:08:03,360
Rusty lands badly.
1235
01:08:03,494 --> 01:08:06,483
That'll cost him some points.
1236
01:08:08,873 --> 01:08:10,833
He does have trouble
with his turns,
1237
01:08:10,966 --> 01:08:14,985
sometimes not giving himself
enough space for the lead-up.
1238
01:08:15,118 --> 01:08:18,605
And oh, a run-out for Rusty.
1239
01:08:20,763 --> 01:08:22,525
Unfortunately, it looks like
1240
01:08:22,656 --> 01:08:25,946
that will disqualify him
for round two.
1241
01:08:26,078 --> 01:08:28,004
Our next rider, Samantha Barclay
1242
01:08:28,138 --> 01:08:30,263
from our host stables
here at Meadowbrook.
1243
01:08:30,397 --> 01:08:31,790
She's riding Rascal.
1244
01:08:36,142 --> 01:08:38,068
In order to continue
to the next round,
1245
01:08:38,201 --> 01:08:42,552
Samantha and Rascal will need
to have under four faults.
1246
01:08:50,158 --> 01:08:52,383
Oh, and there they go.
1247
01:08:56,468 --> 01:08:58,693
Beautiful first jump.
Oh!
1248
01:09:03,144 --> 01:09:05,635
One vertical down,
1249
01:09:05,768 --> 01:09:08,690
which is okay, as long
as she doesn't get in her head.
1250
01:09:17,128 --> 01:09:20,681
Lovely turn and another
clean jump for Rascal.
1251
01:09:21,744 --> 01:09:23,571
Not a great run
for Samantha and Rascal
1252
01:09:23,703 --> 01:09:25,075
but it looks like
it'll be good enough
1253
01:09:25,099 --> 01:09:26,926
to make it to round two.
1254
01:09:27,058 --> 01:09:30,281
But she certainly will have
her work cut out for her.
1255
01:09:37,288 --> 01:09:38,350
It's just one fault.
1256
01:09:38,483 --> 01:09:39,918
She can make it up
in the next round.
1257
01:09:39,979 --> 01:09:42,004
- Absolutely, she's fine.
- Right.
1258
01:09:42,138 --> 01:09:43,698
Whoa, whoa.
1259
01:09:52,499 --> 01:09:54,160
Buddy, it's not you, okay?
1260
01:09:54,293 --> 01:09:57,017
It's me, it's me.
1261
01:09:57,150 --> 01:09:59,275
All right, let's go.
1262
01:09:59,408 --> 01:10:01,169
Come on.
1263
01:10:01,301 --> 01:10:03,162
All right,
we're gonna take a short break,
1264
01:10:03,293 --> 01:10:06,283
and we'll be back with
our final event of the day.
1265
01:10:08,409 --> 01:10:09,904
Thanks, Matthew.
1266
01:10:18,672 --> 01:10:21,495
Sam.
1267
01:10:21,628 --> 01:10:23,920
Samantha.
1268
01:10:24,053 --> 01:10:26,810
Dad, I am so sorry.
I...
1269
01:10:26,942 --> 01:10:29,069
I want to win this for you.
I... I just...
1270
01:10:29,200 --> 01:10:31,160
I feel like
I'm letting you down.
1271
01:10:32,124 --> 01:10:34,060
I think for someone
who's been away for so long,
1272
01:10:34,083 --> 01:10:35,711
you're doing
just fine out there.
1273
01:10:37,671 --> 01:10:39,763
I know you want me
to be this great equestrian,
1274
01:10:39,896 --> 01:10:45,044
and I feel like I'm just writing
stories about it in a magazine.
1275
01:10:48,132 --> 01:10:50,224
Come with me.
1276
01:10:50,358 --> 01:10:51,986
Come on.
1277
01:10:59,425 --> 01:11:02,979
I want to show you something.
1278
01:11:03,112 --> 01:11:05,005
Dad, when did you
start smoking?
1279
01:11:05,137 --> 01:11:06,632
I don't smoke.
1280
01:11:06,766 --> 01:11:08,592
Just open it.
1281
01:11:12,611 --> 01:11:15,301
It's my... my articles.
1282
01:11:15,434 --> 01:11:17,360
Yeah, I got stories in there
1283
01:11:17,493 --> 01:11:18,922
from your student newspaper,
1284
01:11:19,054 --> 01:11:21,545
that magazine you used
to write for locally,
1285
01:11:21,679 --> 01:11:23,239
even got the first...
1286
01:11:23,372 --> 01:11:26,494
First one you got published
when you moved to New York.
1287
01:11:26,627 --> 01:11:29,517
This is everything
I've ever written.
1288
01:11:29,650 --> 01:11:32,672
You even have my paragraph
on personalized dinnerware.
1289
01:11:32,805 --> 01:11:34,499
There's one about macrame
in there too.
1290
01:11:34,632 --> 01:11:37,355
Which, do not tell your mother,
I enjoyed.
1291
01:11:40,776 --> 01:11:43,865
I can't believe
you saved all of this.
1292
01:11:43,997 --> 01:11:46,622
You wrote it, I read it.
1293
01:11:52,832 --> 01:11:56,187
Why didn't you
ever say anything? I...
1294
01:11:56,320 --> 01:11:57,483
All these years, I just...
1295
01:11:57,615 --> 01:12:00,173
I thought you were
disappointed in me.
1296
01:12:00,306 --> 01:12:02,365
Disappointed?
1297
01:12:02,498 --> 01:12:06,018
Sam, I could never be
disappointed in you.
1298
01:12:06,151 --> 01:12:09,572
Sad, maybe, but not...
1299
01:12:09,706 --> 01:12:12,860
Not because
you gave up the sport.
1300
01:12:14,454 --> 01:12:18,574
Because maybe I felt like
that you gave me up.
1301
01:12:23,156 --> 01:12:25,879
All those years of training,
1302
01:12:26,013 --> 01:12:27,906
driving across
the country to competitions,
1303
01:12:28,039 --> 01:12:30,231
they're the best years
of my life.
1304
01:12:32,223 --> 01:12:34,417
Do I like to win?
Yeah, of course.
1305
01:12:34,549 --> 01:12:37,305
But spending
all that time with you
1306
01:12:37,439 --> 01:12:41,291
is what I cared about most.
1307
01:12:44,480 --> 01:12:46,970
Dad those were...
1308
01:12:47,104 --> 01:12:49,628
Those were some of
the best years of my life too.
1309
01:12:51,588 --> 01:12:54,675
I just needed time to...
To find my way,
1310
01:12:54,809 --> 01:12:58,363
but... you were never gonna
lose me.
1311
01:12:58,496 --> 01:13:00,721
Ever.
1312
01:13:05,769 --> 01:13:07,994
I know I don't say
this enough, Sam.
1313
01:13:09,954 --> 01:13:12,047
At... at... at all, really.
1314
01:13:14,372 --> 01:13:16,996
I'm so proud of you.
1315
01:13:17,692 --> 01:13:21,214
I always have been,
always will be.
1316
01:13:21,347 --> 01:13:22,575
You're following your heart
1317
01:13:22,708 --> 01:13:25,199
and you're doing
what makes you happy.
1318
01:13:25,333 --> 01:13:27,326
That's all a parent
could ever ask for.
1319
01:13:32,174 --> 01:13:34,035
I love you.
1320
01:13:36,359 --> 01:13:40,544
I love you so much.
1321
01:13:43,334 --> 01:13:46,290
All right. Now, it's time.
1322
01:13:46,423 --> 01:13:50,608
I'm afraid I'm not doing
a very good job for Meadowbrook.
1323
01:13:50,740 --> 01:13:52,867
I want you to forget
about the competition.
1324
01:13:52,999 --> 01:13:55,822
I want you
to forget about winning.
1325
01:13:55,955 --> 01:13:59,310
- I... I'm sorry, what?
- That... that's right.
1326
01:13:59,442 --> 01:14:02,996
I want you to forget everything
I ever told you about winning.
1327
01:14:03,827 --> 01:14:05,563
I want you to remember
why you loved the sport
1328
01:14:05,587 --> 01:14:07,713
in the first place.
1329
01:14:07,846 --> 01:14:11,200
I want you to get out there,
I want you to ride Rascal,
1330
01:14:11,333 --> 01:14:13,809
and to have some fun.
1331
01:14:22,940 --> 01:14:24,049
Ann
1332
01:14:24,086 --> 01:14:25,453
for Charlotte and Hunter.
1333
01:14:25,586 --> 01:14:27,152
With only a one-fault total,
1334
01:14:27,285 --> 01:14:30,185
it will keep her in first place.
1335
01:14:30,319 --> 01:14:34,084
Yep, up. All right.
1336
01:14:34,217 --> 01:14:35,418
Here we go.
1337
01:14:35,551 --> 01:14:37,318
Thanks, Matthew. All right.
1338
01:14:41,417 --> 01:14:43,583
Let's just have some fun,
buddy, okay?
1339
01:14:43,716 --> 01:14:44,715
Okay.
1340
01:14:48,115 --> 01:14:49,915
And our final competitor
for the event,
1341
01:14:50,048 --> 01:14:52,381
Samantha Barclay and Rascal.
1342
01:14:55,681 --> 01:14:57,089
They had some trouble
in the first round,
1343
01:14:57,113 --> 01:15:01,979
so they will need a completely
clean ride to land in first.
1344
01:15:02,112 --> 01:15:05,246
Whoa, off to a strong start.
1345
01:15:05,379 --> 01:15:08,078
Great pace.
1346
01:15:08,211 --> 01:15:10,145
Beautiful leaps.
1347
01:15:10,278 --> 01:15:11,811
Whoa!
1348
01:15:11,945 --> 01:15:14,177
She needs to stay in it
as she approaches
1349
01:15:14,311 --> 01:15:15,544
the trouble jump.
1350
01:15:18,377 --> 01:15:20,876
The turn looks tight.
1351
01:15:21,009 --> 01:15:22,976
Perfect speed.
1352
01:15:23,109 --> 01:15:24,875
And clear.
Yes.
1353
01:15:36,507 --> 01:15:40,673
- Whoo!
- She did it!
1354
01:15:40,806 --> 01:15:44,539
Wow, what a run
for Samantha and Rascal.
1355
01:15:44,672 --> 01:15:48,305
And that is what
we call a winning ride.
1356
01:15:53,071 --> 01:15:56,304
She's a star.
1357
01:15:58,370 --> 01:15:59,369
Whoo!
1358
01:16:03,202 --> 01:16:06,368
- Congratulations.
- Oh, thank you.
1359
01:16:08,668 --> 01:16:10,833
Good job, buddy. Good job.
1360
01:16:12,833 --> 01:16:14,600
- Okay, everyone, big smiles.
- All righty.
1361
01:16:14,733 --> 01:16:17,133
Eyes up here.
Everyone say, "Rascal."
1362
01:16:17,266 --> 01:16:18,466
Rascal.
1363
01:16:22,865 --> 01:16:24,698
I just love the look
on Sam's face here.
1364
01:16:24,831 --> 01:16:27,065
So determined.
These are exquisite.
1365
01:16:27,198 --> 01:16:28,464
You have real talent.
1366
01:16:28,597 --> 01:16:29,917
Oh, I don't know
about all that.
1367
01:16:30,031 --> 01:16:32,531
I'm just taking pictures.
I would. It's my job.
1368
01:16:32,664 --> 01:16:35,729
Editor-in-chief, Amanda Carter.
"Compass" magazine.
1369
01:16:35,863 --> 01:16:37,263
Wow.
1370
01:16:37,397 --> 01:16:40,262
- We need to talk.
- We do?
1371
01:16:40,396 --> 01:16:42,462
Okay.
1372
01:16:42,595 --> 01:16:45,961
Oh, hey. Hey, um,
1373
01:16:46,094 --> 01:16:48,128
there's someone
I'd really like you to meet.
1374
01:16:48,261 --> 01:16:51,127
- Who?
- This is Jared.
1375
01:16:51,260 --> 01:16:53,593
My boyfriend.
1376
01:16:53,726 --> 01:16:55,527
Boyfriend.
1377
01:16:57,126 --> 01:16:58,625
It's nice to meet you, Jared.
1378
01:16:58,759 --> 01:17:00,592
- Nice to meet you too.
- Jared, this is Alex.
1379
01:17:00,725 --> 01:17:02,791
Alex runs the books around here.
1380
01:17:02,925 --> 01:17:04,401
Actually, she runs
everything around here.
1381
01:17:04,425 --> 01:17:06,991
She does an incredible job
at it all.
1382
01:17:07,125 --> 01:17:09,524
Thank you for saying so.
1383
01:17:09,657 --> 01:17:10,957
Oh, I love this song.
1384
01:17:11,090 --> 01:17:12,790
Come on, let's go dance.
1385
01:17:12,924 --> 01:17:15,323
Bye.
Bye.
1386
01:17:19,256 --> 01:17:22,455
- Mmm, this is good.
- Yeah?
1387
01:17:22,588 --> 01:17:23,821
- Have you tried it?
- No.
1388
01:17:23,955 --> 01:17:25,488
But I picked most of it out.
1389
01:17:25,620 --> 01:17:27,288
Oh, then
you've got great taste.
1390
01:17:27,421 --> 01:17:29,854
Thanks.
1391
01:17:29,987 --> 01:17:33,186
- I'm Scott.
- I'm Alexandra.
1392
01:17:33,320 --> 01:17:34,920
Do you want to dance?
1393
01:17:43,285 --> 01:17:44,727
- You know what?
- Thank you, thank you.
1394
01:17:44,751 --> 01:17:46,651
It was all her,
it was all her.
1395
01:17:46,784 --> 01:17:50,217
- Good training, good job.
- Thank you so much.
1396
01:17:50,350 --> 01:17:51,983
Well, that's gotta feel good.
1397
01:17:52,117 --> 01:17:53,716
I didn't do it for the win.
1398
01:17:53,850 --> 01:17:57,582
But yeah, it feels kinda good.
Yeah.
1399
01:17:57,715 --> 01:18:00,181
I did it to make
1400
01:18:00,315 --> 01:18:03,515
my parents happy.
And that you did.
1401
01:18:03,648 --> 01:18:05,215
You knocked it out of the park.
1402
01:18:05,348 --> 01:18:06,747
You were terrific, sweetie.
1403
01:18:06,880 --> 01:18:09,080
Terrific.
Thank you.
1404
01:18:09,214 --> 01:18:13,113
Your mother and I would like
to run something by you.
1405
01:18:13,246 --> 01:18:16,546
We've spoken to Alex,
and she's on board.
1406
01:18:16,679 --> 01:18:19,545
We have decided not to sell.
1407
01:18:22,312 --> 01:18:24,278
Oh, Dad, I am...
1408
01:18:24,411 --> 01:18:26,844
I'm really relieved.
1409
01:18:26,977 --> 01:18:30,043
I know how much work
this place is to keep up with,
1410
01:18:30,176 --> 01:18:33,010
but I just... I couldn't
bear letting it go.
1411
01:18:33,143 --> 01:18:34,985
I still want to step back
from the business a bit.
1412
01:18:35,009 --> 01:18:38,109
Well, we're taking
a vacation actually.
1413
01:18:38,242 --> 01:18:40,042
We need a little bit
of much needed us time.
1414
01:18:40,175 --> 01:18:42,241
That's fantastic.
Where are you going?
1415
01:18:42,375 --> 01:18:43,408
- France.
- Mexico.
1416
01:18:43,541 --> 01:18:45,241
Who's gonna watch the stables?
1417
01:18:45,375 --> 01:18:49,374
Your dad has promoted
your sister to general manager.
1418
01:18:49,507 --> 01:18:53,339
Alex! Come here.
1419
01:18:53,473 --> 01:18:55,605
Congratulations.
Thank you.
1420
01:18:55,739 --> 01:18:58,604
- If this is what you want?
- It is, it is.
1421
01:18:58,738 --> 01:19:00,614
The more I thought about it,
the more I realized
1422
01:19:00,638 --> 01:19:02,272
how much I love this place.
1423
01:19:02,405 --> 01:19:04,937
And I'm gonna get a raise.
And a new car.
1424
01:19:05,070 --> 01:19:07,937
- Huh?
- Mm-hmm.
1425
01:19:08,070 --> 01:19:09,136
It's a win-win.
1426
01:19:09,270 --> 01:19:11,103
Now if you'll excuse me,
1427
01:19:11,236 --> 01:19:12,869
I have to go see
a man about a dance.
1428
01:19:16,235 --> 01:19:18,135
Obviously, Alex can't
run the place alone.
1429
01:19:18,269 --> 01:19:19,801
It's a two-person job.
1430
01:19:19,935 --> 01:19:23,734
So we need somebody who knows
the horses and how we work.
1431
01:19:23,867 --> 01:19:26,433
Dad, I...
1432
01:19:26,566 --> 01:19:28,933
This has been so much fun,
and I'm so grateful
1433
01:19:29,066 --> 01:19:31,766
that you got me back on a horse
but I love my job.
1434
01:19:31,900 --> 01:19:33,366
Not you.
1435
01:19:36,099 --> 01:19:37,632
We can work out
the details later,
1436
01:19:37,765 --> 01:19:44,097
But we would like to offer you
the job permanently.
1437
01:19:44,230 --> 01:19:47,763
Wow. First of all, thank you.
1438
01:19:47,897 --> 01:19:51,463
I mean, that means
the world to me. It does.
1439
01:19:51,595 --> 01:19:55,295
I... I just don't think
I could take that position
1440
01:19:55,428 --> 01:19:57,794
without Sam's blessing.
1441
01:20:00,694 --> 01:20:03,127
I can't think of anyone
better for this job.
1442
01:20:06,227 --> 01:20:08,093
Okay.
1443
01:20:08,226 --> 01:20:09,826
Well, I am honored,
and I promise you
1444
01:20:09,959 --> 01:20:11,035
I will take good care
of the place.
1445
01:20:11,059 --> 01:20:12,159
Oh, you better take care
1446
01:20:12,293 --> 01:20:15,325
of more than just this place.
Dad!
1447
01:20:15,459 --> 01:20:18,324
- Just covering my bases.
- Okay, honey,
1448
01:20:18,458 --> 01:20:20,057
why don't we go dance?
Oh, now?
1449
01:20:20,191 --> 01:20:21,258
Yeah, mm-hmm.
1450
01:20:21,391 --> 01:20:24,656
Come on, you old bear.
1451
01:20:28,689 --> 01:20:29,788
Wow!
1452
01:20:29,922 --> 01:20:33,555
- Okay, well...
- Look at you.
1453
01:20:33,688 --> 01:20:34,788
How about you?
1454
01:20:34,922 --> 01:20:38,054
Are you gonna ask me to dance?
1455
01:20:38,188 --> 01:20:40,288
Luke Travers,
1456
01:20:40,421 --> 01:20:42,753
would you like to dance?
1457
01:20:42,887 --> 01:20:45,820
I thought you would never ask.
1458
01:20:45,953 --> 01:20:47,219
Come on.
1459
01:21:02,850 --> 01:21:04,716
You pleased with yourself?
1460
01:21:04,849 --> 01:21:09,216
Sometimes people just need
a nudge in the right direction.
1461
01:21:09,350 --> 01:21:12,215
Do you think she knows?
1462
01:21:12,349 --> 01:21:16,547
Well, knowing our daughter,
1463
01:21:16,680 --> 01:21:18,214
yes.
1464
01:21:19,647 --> 01:21:22,146
Do you think she cares?
1465
01:21:22,280 --> 01:21:24,679
I think she's happy.
1466
01:21:24,813 --> 01:21:28,578
And that's all that matters.
That's true.
1467
01:21:30,446 --> 01:21:31,778
France.
Mexico.
1468
01:21:35,611 --> 01:21:37,378
You don't think
they were trying
1469
01:21:37,511 --> 01:21:39,177
to get us back together, do you?
1470
01:21:39,310 --> 01:21:41,710
Would it be that bad?
1471
01:21:44,310 --> 01:21:46,809
Good thing you kept Winston.
1472
01:22:04,639 --> 01:22:05,906
It's out!
1473
01:22:06,039 --> 01:22:07,571
Already got mine.
1474
01:22:07,705 --> 01:22:10,938
But I want you
to sign it for me, okay?
1475
01:22:11,072 --> 01:22:13,371
Wait, I don't have a pen.
1476
01:22:13,504 --> 01:22:15,670
I don't have a pen!
1477
01:22:15,804 --> 01:22:17,271
And you call yourself
a writer?
1478
01:22:19,669 --> 01:22:21,303
Okay.
1479
01:22:22,536 --> 01:22:24,070
There you go.
1480
01:22:24,203 --> 01:22:25,369
Thank you.
1481
01:22:25,502 --> 01:22:26,969
Thanks, babe.
1482
01:22:29,069 --> 01:22:31,401
Of course.
1483
01:22:31,534 --> 01:22:34,001
- All in?
- All in.
1484
01:22:34,134 --> 01:22:35,901
Where to, folks?
1485
01:22:36,034 --> 01:22:37,566
Let's just ride.
1486
01:22:42,665 --> 01:22:43,932
Walk on.
1487
01:22:44,066 --> 01:22:47,199
There we go.
1488
01:22:47,333 --> 01:22:49,232
And for those readers
out there
1489
01:22:49,365 --> 01:22:51,265
wondering how this story ends,
1490
01:22:51,398 --> 01:22:54,130
well, I'm afraid
I don't really know.
1491
01:22:54,264 --> 01:22:56,297
But I will tell you one thing.
1492
01:22:56,431 --> 01:22:58,930
I believe in second chances.
105878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.