Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,587
Previously onstargate sg—1
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,464
colonel maybourne, sir, nid.
3
00:00:05,756 --> 00:00:07,116
General Hammond,
request permission
4
00:00:07,299 --> 00:00:08,675
to beat the crap
out of this man.
5
00:00:08,967 --> 00:00:10,969
I'm not going to hit you,
maybourne.
6
00:00:11,261 --> 00:00:11,678
I'm going to shoot you.
7
00:00:11,970 --> 00:00:14,848
Why didn't you try to escape
when you were with me?
8
00:00:15,140 --> 00:00:16,850
Oh, come on, Jack.
9
00:00:17,392 --> 00:00:18,852
You trusted me.
10
00:00:19,144 --> 00:00:20,938
You rat bastard.
11
00:00:21,230 --> 00:00:22,230
Hey, hey, hey.
12
00:00:22,439 --> 00:00:23,023
Take it easy.
13
00:00:23,315 --> 00:00:24,816
I'm so going to kick your ass.
14
00:00:25,108 --> 00:00:26,108
Going to turn me in?
15
00:00:26,235 --> 00:00:26,652
Actually,
16
00:00:26,944 --> 00:00:30,155
that overwhelming desire
to shoot you has come back.
17
00:00:54,137 --> 00:00:56,348
I helped myself.
I hope you don't mind.
18
00:00:57,432 --> 00:00:59,059
You're eating my dog.
19
00:01:00,269 --> 00:01:01,853
You want it back?
20
00:01:02,145 --> 00:01:04,398
Would you like a beer
to wash it down?
21
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
Already got one.
22
00:01:07,693 --> 00:01:08,819
What are you doing here?
23
00:01:09,111 --> 00:01:12,030
I can't drop by an old friend's
house for a little barbecue?
24
00:01:12,322 --> 00:01:16,034
Well, there's that
little treason thing.
25
00:01:16,326 --> 00:01:17,703
Have me arrested.
26
00:01:17,995 --> 00:01:19,162
That's why I'm here.
27
00:01:21,707 --> 00:01:23,834
This is going to be good,
isn't it?
28
00:01:24,126 --> 00:01:27,963
The current administration is
coming to the end of its second term.
29
00:01:28,255 --> 00:01:29,774
I was hoping the
president might consider
30
00:01:29,798 --> 00:01:32,634
one of those special
little pardons they often do
31
00:01:32,926 --> 00:01:35,554
when one doesn't care
about re—election anymore.
32
00:01:36,138 --> 00:01:37,598
Really good.
33
00:01:38,181 --> 00:01:40,475
I heard about what happened
with prometheus.
34
00:01:40,767 --> 00:01:42,287
I don't know
what you're talking about.
35
00:01:42,561 --> 00:01:43,270
Oh, nice delivery.
36
00:01:43,562 --> 00:01:45,122
Yeah, I've got to
work on that a little.
37
00:01:45,314 --> 00:01:48,108
Simmons used the
Goa'uld in Adrian Conrad
38
00:01:48,400 --> 00:01:50,027
to hijack the x—303.
39
00:01:50,319 --> 00:01:54,239
He intended to fly to a planet with
a cache of advanced alien weapon ry.
40
00:01:54,531 --> 00:01:56,451
I was really broken up
when I heard Simmons died,
41
00:01:56,533 --> 00:01:57,784
by th e way.
42
00:01:58,076 --> 00:02:00,162
Yeah, we all shed a tear.
43
00:02:00,454 --> 00:02:01,705
What you don't know
44
00:02:01,997 --> 00:02:06,918
is thatthe planet Simmons was
intending to fly to has a Stargate.
45
00:02:08,211 --> 00:02:09,588
Simmons knew?
46
00:02:09,880 --> 00:02:10,505
Sure.
47
00:02:10,797 --> 00:02:13,050
Ultimately, it proved easier
to grab the x—303
48
00:02:13,342 --> 00:02:17,179
than take and hold the sgc
justto use the gate.
49
00:02:17,471 --> 00:02:20,057
The nid's known
about this planet for a while.
50
00:02:20,349 --> 00:02:22,934
I don't have to explain
why they didn't tell you.
51
00:02:23,226 --> 00:02:23,644
So instead,
52
00:02:23,935 --> 00:02:26,855
they're hoarding a secret
that could save the planet.
53
00:02:27,147 --> 00:02:28,982
Oh, I'm sure
they would have come clean
54
00:02:29,274 --> 00:02:30,984
if push came to shove,
55
00:02:31,276 --> 00:02:35,530
but the address
can be yours right now
56
00:02:36,031 --> 00:02:37,908
for what's behind
door number one.
57
00:02:38,200 --> 00:02:39,951
A presidential pardon.
58
00:02:40,702 --> 00:02:44,122
This is the full prize
package, Jack.
59
00:02:45,082 --> 00:02:46,958
I want to go with you
on this one.
60
00:02:47,250 --> 00:02:49,211
You must have had a few
before you came over.
61
00:02:49,503 --> 00:02:51,880
Look, I know you've
questioned my methods
62
00:02:52,214 --> 00:02:52,547
in the past,
63
00:02:52,839 --> 00:02:54,799
but we've always been
fighting for the same thing.
64
00:02:54,966 --> 00:02:58,762
I just want to help make the
world safe from the Goa'uld.
65
00:02:59,179 --> 00:03:00,764
Nice delivery.
66
00:03:01,264 --> 00:03:04,184
Well, thanks for the beer.
67
00:03:06,853 --> 00:03:09,189
Nothing I like
more than a good wien er.
68
00:03:09,523 --> 00:03:12,192
Yes, you are what you eat.
69
00:03:14,194 --> 00:03:16,488
Guess iwon't be
needing this anymore.
70
00:03:19,282 --> 00:03:20,784
What is it?
71
00:03:21,076 --> 00:03:22,076
The address to the planet
72
00:03:22,244 --> 00:03:24,663
with the ancient weapons.
73
00:03:24,955 --> 00:03:26,748
For god's sake.
74
00:03:29,501 --> 00:03:31,962
It won't do you
much good without me.
75
00:03:32,254 --> 00:03:33,505
Why not?
76
00:03:33,797 --> 00:03:35,173
Simmons also didn't know
77
00:03:35,465 --> 00:03:37,050
thatthere's an
impenetrable doorway
78
00:03:37,342 --> 00:03:40,595
protecting the weapon
storage facility
79
00:03:40,887 --> 00:03:43,098
and I have the key.
80
00:04:55,378 --> 00:04:57,297
Did he say how he
came across this key?
81
00:04:58,381 --> 00:04:59,381
No.
82
00:04:59,549 --> 00:05:00,217
You were correct
that it's doubtful
83
00:05:00,509 --> 00:05:05,722
the Pentagon would authorize colonel
maybourne's presence on an offworld mission.
84
00:05:06,014 --> 00:05:07,074
Should we not explore the planet
85
00:05:07,098 --> 00:05:09,059
to which he has
provided the address?
86
00:05:09,392 --> 00:05:10,392
He did risk his butt
87
00:05:10,519 --> 00:05:11,728
just to make the proposition.
88
00:05:12,020 --> 00:05:14,231
Maybe we can get through
the door without him.
89
00:05:14,523 --> 00:05:16,083
If maybourne thinks
it's worth a pardon,
90
00:05:16,233 --> 00:05:18,235
what's on the other side
must be good.
91
00:05:20,278 --> 00:05:21,321
Do it.
92
00:05:45,428 --> 00:05:47,305
Nobody home.
93
00:05:55,188 --> 00:05:56,188
Are you able to translate
94
00:05:56,398 --> 00:05:57,398
any of this, Jonas Quinn?
95
00:05:57,566 --> 00:05:59,377
It's not ancient,
but it's definitely a language
96
00:05:59,401 --> 00:06:02,195
belonging to one the races
of the ancient alliance.
97
00:06:02,487 --> 00:06:03,989
Nox? Asgard?
98
00:06:04,281 --> 00:06:05,365
Furlings.
99
00:06:05,657 --> 00:06:06,657
No.
100
00:06:06,700 --> 00:06:08,368
No, not those guys.
101
00:06:08,660 --> 00:06:09,119
Why?
102
00:06:09,411 --> 00:06:11,037
Oh, I don't know,
ijust can't imagine
103
00:06:11,329 --> 00:06:15,292
cute little furry things
making big, powerful weapons,
104
00:06:15,584 --> 00:06:16,584
that's all.
105
00:06:16,710 --> 00:06:19,296
I don't even know
what they looked like.
106
00:06:19,588 --> 00:06:20,130
"Furling."
107
00:06:20,422 --> 00:06:22,841
Sounds cute and fuzzy to me.
108
00:06:25,468 --> 00:06:28,555
This section says
something like,
109
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
"on ly the righteous may pass."
110
00:06:31,391 --> 00:06:34,394
Well, this looks like where
maybourne's key would go.
111
00:06:35,478 --> 00:06:37,314
I'm getting energy readings.
112
00:06:37,606 --> 00:06:39,566
There's a power source
in this arch.
113
00:06:45,322 --> 00:06:46,448
Here.
114
00:06:56,791 --> 00:06:57,375
Sir,
115
00:06:57,667 --> 00:06:59,419
this is definitely something.
116
00:07:00,503 --> 00:07:01,503
What?
117
00:07:01,671 --> 00:07:02,297
I don't know.
118
00:07:02,589 --> 00:07:04,424
I don't recognize
th e tech nology.
119
00:07:04,716 --> 00:07:06,426
But can you make it work?
120
00:07:13,975 --> 00:07:18,355
Well, general, maybourne's
story checks out so far.
121
00:07:18,647 --> 00:07:19,272
There's a doorway there
122
00:07:19,564 --> 00:07:21,399
that Carter thinks
might be atransporter,
123
00:07:21,691 --> 00:07:25,445
but she can't get it to work
without maybourne's key.
124
00:07:25,946 --> 00:07:28,406
What do you recommend, colonel?
125
00:07:29,699 --> 00:07:31,326
Jack...
126
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
Harry... I'm trusting you.
127
00:07:34,287 --> 00:07:35,747
You turned yourself in.
128
00:07:36,039 --> 00:07:37,624
What happens from here on out
129
00:07:37,916 --> 00:07:39,459
is up to you.
130
00:07:44,506 --> 00:07:47,342
You can remove the cuffs,
airman.
131
00:07:47,634 --> 00:07:49,844
General, nice to see you again.
132
00:07:50,136 --> 00:07:50,720
Despite your
prior transgressions,
133
00:07:51,012 --> 00:07:55,183
you've shown a willingness to help us
out of some serious situations recently,
134
00:07:55,475 --> 00:07:59,604
andthat is why the president is
willing to proceed in this matter.
135
00:07:59,896 --> 00:08:01,189
You're welcome.
136
00:08:01,481 --> 00:08:02,941
Let's see what you brought.
137
00:08:24,587 --> 00:08:26,423
When do we leave?
138
00:08:26,715 --> 00:08:27,715
I leave right now.
139
00:08:27,882 --> 00:08:30,260
We'll let you know
how itturns out.
140
00:08:30,593 --> 00:08:32,012
Jack...
141
00:08:32,512 --> 00:08:34,139
I thought I was pretty clear.
142
00:08:34,431 --> 00:08:36,349
I go with you, or no deal.
143
00:08:36,641 --> 00:08:38,018
Harry, you're under arrest,
144
00:08:38,309 --> 00:08:38,977
I've got the stone,
145
00:08:39,269 --> 00:08:40,469
and I'm walking out that door.
146
00:08:40,603 --> 00:08:43,398
You're not in a strong
bargaining position.
147
00:08:43,690 --> 00:08:45,442
The only way this mission
will be successful
148
00:08:45,734 --> 00:08:46,151
is if I'm on it.
149
00:08:46,443 --> 00:08:48,570
That stone is useless
without the combination.
150
00:08:50,947 --> 00:08:51,614
How's that?
151
00:08:51,906 --> 00:08:53,867
It was originally found
over 80 years ago
152
00:08:54,159 --> 00:08:55,994
in a pharaoh's tomb in Egypt.
153
00:08:56,286 --> 00:08:57,286
The stone was wrapped
154
00:08:57,328 --> 00:08:58,347
in a scroll with writing on it
155
00:08:58,371 --> 00:09:00,248
that no earth linguist
could decipher.
156
00:09:00,540 --> 00:09:03,793
I was recently able
to get it translated, though.
157
00:09:06,129 --> 00:09:07,129
By whom?
158
00:09:07,380 --> 00:09:08,006
The scroll
contained instructions
159
00:09:08,298 --> 00:09:12,343
for how to use the stone to
access the power of the gods.
160
00:09:12,635 --> 00:09:15,472
That information exists
in one place—...
161
00:09:15,764 --> 00:09:17,432
Right here.
162
00:09:17,724 --> 00:09:19,100
A deal's a deal.
163
00:09:19,893 --> 00:09:21,478
You want to go through the door?
164
00:09:21,770 --> 00:09:24,105
I'm going to be the one
who opens it.
165
00:09:29,611 --> 00:09:30,755
There's gotto be something more
166
00:09:30,779 --> 00:09:32,489
going on here than
he'll admitto.
167
00:09:32,781 --> 00:09:35,116
Of thati have no doubt, sir,
168
00:09:35,408 --> 00:09:36,768
but if he's not willing
to tell us,
169
00:09:37,035 --> 00:09:38,495
we can't force him,
170
00:09:38,787 --> 00:09:40,997
as much as I'd like to try.
171
00:09:41,289 --> 00:09:42,832
Now, this is more like it.
172
00:09:47,128 --> 00:09:48,630
Shall we?
173
00:09:58,306 --> 00:09:58,807
Yes?
174
00:09:59,099 --> 00:10:01,309
You know the real reason
I want to do this?
175
00:10:01,601 --> 00:10:04,604
I've never actually been
through this thing before.
176
00:10:05,855 --> 00:10:07,023
Really?
177
00:10:07,315 --> 00:10:09,192
I ran the off—world
operation from earth,
178
00:10:09,484 --> 00:10:12,153
using a Goa'uld communicator.
179
00:10:12,695 --> 00:10:13,822
Nervous?
180
00:10:14,239 --> 00:10:15,239
Me?
181
00:10:15,490 --> 00:10:16,157
Nah.
182
00:10:16,449 --> 00:10:18,618
I'm justtaking a moment.
183
00:10:20,870 --> 00:10:22,122
Done?
184
00:10:22,413 --> 00:10:23,623
Yeah.
185
00:10:37,804 --> 00:10:39,639
Carter... colon els...
186
00:10:39,931 --> 00:10:41,391
Major... Jonas?
187
00:10:41,683 --> 00:10:42,785
He finished cataloging
the writing
188
00:10:42,809 --> 00:10:45,645
and went to do a
wider sweep with Teal'c.
189
00:10:45,937 --> 00:10:47,021
He translated everything?
190
00:10:47,313 --> 00:10:47,647
No,
191
00:10:47,939 --> 00:10:49,899
he still needs to get
some reference from the sgc.
192
00:10:50,024 --> 00:10:51,609
Says it'll take a while.
193
00:10:51,901 --> 00:10:53,570
Harry...
194
00:10:53,862 --> 00:10:55,363
Right.
195
00:11:19,012 --> 00:11:19,596
What?
196
00:11:19,888 --> 00:11:21,681
I'm sure I've got it right.
197
00:11:22,432 --> 00:11:23,641
Harry...
198
00:11:23,933 --> 00:11:25,685
It should have worked.
199
00:11:27,687 --> 00:11:29,230
Let me take a look.
200
00:11:43,953 --> 00:11:45,371
Harry...
201
00:11:55,798 --> 00:11:58,801
You rotten,
no—good—for—nothing—...
202
00:11:59,093 --> 00:11:59,802
Jack...
203
00:12:00,094 --> 00:12:01,137
You son—of—a—...
204
00:12:01,429 --> 00:12:02,555
Jack!
205
00:12:36,589 --> 00:12:38,091
Major Carter...
206
00:12:42,095 --> 00:12:43,930
What happened?
207
00:12:49,477 --> 00:12:50,895
Where the hell are we?
208
00:12:51,187 --> 00:12:51,688
Damn it, Jack,
209
00:12:51,980 --> 00:12:54,732
why did you have to do that?
210
00:12:57,277 --> 00:12:58,569
Where's the zat?
211
00:12:58,861 --> 00:13:00,113
I don't know.
212
00:13:00,405 --> 00:13:01,489
I don't have it.
213
00:13:01,781 --> 00:13:02,781
Where is it?
214
00:13:02,991 --> 00:13:03,991
It's not here.
215
00:13:04,200 --> 00:13:06,244
I guess it didn't
come through with us.
216
00:13:06,536 --> 00:13:07,120
Why not?
217
00:13:07,412 --> 00:13:08,412
How should I know?
218
00:13:08,663 --> 00:13:10,832
Maybe th e doorway
filters out weapons.
219
00:13:11,958 --> 00:13:13,167
Goa'uld weapons.
220
00:13:13,459 --> 00:13:14,752
All right, you listen to me.
221
00:13:15,044 --> 00:13:17,088
I want a straight answer
from you.
222
00:13:18,881 --> 00:13:20,717
Well, since you're here,
223
00:13:21,009 --> 00:13:23,052
I might as well just show you.
224
00:13:25,430 --> 00:13:26,597
Hey.
225
00:13:26,889 --> 00:13:28,266
Come on.
226
00:13:31,894 --> 00:13:34,022
I'm getting nowhere here.
227
00:13:34,314 --> 00:13:36,399
Jonas, head back to the sgc.
228
00:13:36,691 --> 00:13:38,651
Ask general Hammond
to send up a uav.
229
00:13:38,943 --> 00:13:41,005
If colonel O'Neill has
activated his tracking device,
230
00:13:41,029 --> 00:13:44,615
we should be able
to pinpoint his location.
231
00:13:46,784 --> 00:13:49,120
You couldn't just let me go.
232
00:13:49,412 --> 00:13:50,538
You shot me.
233
00:13:50,830 --> 00:13:51,998
Zatte d.
234
00:13:52,332 --> 00:13:54,208
You're not going back, you know.
235
00:13:54,500 --> 00:13:56,085
Where? Anywhere.
236
00:13:56,377 --> 00:13:58,838
To the Stargate, or earth...
237
00:13:59,339 --> 00:14:00,590
What are you talking about?
238
00:14:00,882 --> 00:14:01,299
Oh, I don't know.
239
00:14:01,591 --> 00:14:03,231
Maybe th ey've got a way
to send you back.
240
00:14:03,343 --> 00:14:04,969
I don't think anyone's
supposed to leave.
241
00:14:05,261 --> 00:14:06,261
That's part of the deal.
242
00:14:06,471 --> 00:14:07,972
Who are you talking
about? What deal?
243
00:14:08,264 --> 00:14:10,475
The people at the
place we're going.
244
00:14:10,767 --> 00:14:11,267
Maybou rn e,
245
00:14:11,559 --> 00:14:12,879
have you completely
lostyour mind?
246
00:14:12,935 --> 00:14:13,478
Because if you're suffering,
247
00:14:13,770 --> 00:14:15,938
I'll gladly putyou
out of your misery.
248
00:14:16,230 --> 00:14:16,939
It's an alien utopia.
249
00:14:17,231 --> 00:14:20,318
According to the scroll,
it's supposed to be paradise.
250
00:14:21,277 --> 00:14:22,403
What?
251
00:14:22,737 --> 00:14:23,071
A long time ago,
252
00:14:23,363 --> 00:14:25,740
some people from
an advanced alien society,
253
00:14:26,032 --> 00:14:27,051
well, they chucked it all,
254
00:14:27,075 --> 00:14:30,870
and they formed this small,
isolated utopian community.
255
00:14:31,329 --> 00:14:32,489
They sent out representatives
256
00:14:32,663 --> 00:14:33,743
to meet and evaluate people
257
00:14:33,998 --> 00:14:34,998
from all over the galaxy
258
00:14:35,083 --> 00:14:36,793
and offer them a chance
to join them.
259
00:14:37,085 --> 00:14:40,421
The scroll and the stone
were the invitations.
260
00:14:40,713 --> 00:14:41,381
And there's nothing to do
261
00:14:41,672 --> 00:14:43,883
with the weapons
Simmons was after.
262
00:14:44,759 --> 00:14:46,427
I just figured it was my only way
263
00:14:46,719 --> 00:14:48,846
of getting through the gate.
264
00:14:49,138 --> 00:14:49,555
You know, Harry,
265
00:14:49,847 --> 00:14:53,226
it's not that I can't believe
you lied to me again.
266
00:14:53,518 --> 00:14:55,895
It's that you lied to me again.
267
00:14:56,187 --> 00:14:56,813
Now, come on, Jack,
268
00:14:57,105 --> 00:14:59,148
no one would have let me
through the gate for this.
269
00:14:59,440 --> 00:15:00,900
Would you have even believed me?
270
00:15:01,192 --> 00:15:03,486
And you're sure
this is all worth it.
271
00:15:03,778 --> 00:15:04,153
It couldn't be much worse
272
00:15:04,445 --> 00:15:07,115
than where I've been forced
to hide out lately.
273
00:15:07,407 --> 00:15:08,467
They were closing in on me.
274
00:15:08,491 --> 00:15:10,159
It was only a matter of time.
275
00:15:10,493 --> 00:15:10,910
Besides,
276
00:15:11,202 --> 00:15:12,954
I've got nothing
left on earth anymore.
277
00:15:13,246 --> 00:15:14,390
The money I was supposed to get
278
00:15:14,414 --> 00:15:17,125
for selling the Russian
symbiote to Adrian Conrad
279
00:15:17,417 --> 00:15:19,919
was my last shot
at making a life on earth.
280
00:15:20,711 --> 00:15:24,882
Do something good, and
it turned into a disaster.
281
00:15:25,174 --> 00:15:27,051
Of massive proportions.
282
00:15:27,343 --> 00:15:29,053
I'm tired of running, Jack.
283
00:15:29,345 --> 00:15:29,762
Why should I
284
00:15:30,054 --> 00:15:33,141
when I could have a chance
at retiring in paradise?
285
00:15:33,433 --> 00:15:34,809
I see trees, Harry.
286
00:15:35,101 --> 00:15:37,603
You get that in Colorado.
287
00:15:42,191 --> 00:15:44,527
Ready for launch, sir.
288
00:15:44,819 --> 00:15:46,946
Thank you, sergeant.
289
00:15:48,030 --> 00:15:48,531
Still nothing
290
00:15:48,823 --> 00:15:51,576
from colonel O'Neill
and colonel maybourne, sir.
291
00:15:51,868 --> 00:15:54,745
They've been gone
over two hours now.
292
00:15:55,037 --> 00:15:56,581
We're ready to go.
293
00:15:56,873 --> 00:15:58,249
Sir, I'd like to apologize.
294
00:15:58,541 --> 00:15:59,250
What for?
295
00:15:59,542 --> 00:15:59,876
This is my fault.
296
00:16:00,168 --> 00:16:02,170
I allowed colonel maybourne
to take my weapon.
297
00:16:02,462 --> 00:16:06,048
Major, let's just focus
on finding them right now.
298
00:16:07,008 --> 00:16:08,176
Yes, sir.
299
00:16:14,390 --> 00:16:15,892
You are so lost.
300
00:16:16,184 --> 00:16:16,726
No.
301
00:16:17,018 --> 00:16:18,978
I'm sure this is the right way.
302
00:16:19,270 --> 00:16:19,896
How's that?
303
00:16:20,188 --> 00:16:21,522
It's in this valley.
304
00:16:21,814 --> 00:16:22,148
What's strange
305
00:16:22,440 --> 00:16:24,442
is there's supposed to be
a greeting party.
306
00:16:24,734 --> 00:16:26,944
And, you know, that's all
that's strange about this.
307
00:16:27,236 --> 00:16:30,364
They're supposed to know
when someone uses the doorway.
308
00:16:30,656 --> 00:16:32,575
I was expecting
some sort of welcome.
309
00:16:32,867 --> 00:16:34,076
Mai—tai's, leis?
310
00:16:34,368 --> 00:16:35,620
Well, something.
311
00:16:35,912 --> 00:16:37,163
Cabana boys.
312
00:16:37,497 --> 00:16:38,915
I'll tell you, maybourne,
313
00:16:39,207 --> 00:16:42,001
I don't hear any steel drums...
314
00:16:45,505 --> 00:16:48,132
How old was that invitation?
315
00:17:07,902 --> 00:17:10,029
There's no one here.
316
00:17:11,113 --> 00:17:13,032
I noticed that.
317
00:17:42,144 --> 00:17:43,479
Harry...
318
00:17:59,829 --> 00:18:02,081
This in the brochure?
319
00:18:18,431 --> 00:18:19,140
Major, this technology
320
00:18:19,432 --> 00:18:21,934
is unlike anything
we've come across before.
321
00:18:22,226 --> 00:18:22,643
I know.
322
00:18:22,935 --> 00:18:24,575
We have no reference,
no way to interface.
323
00:18:24,729 --> 00:18:26,188
I'm working on it, doctor.
324
00:18:27,565 --> 00:18:29,108
As you should be.
325
00:18:31,193 --> 00:18:32,528
Right.
326
00:18:53,924 --> 00:18:58,137
I guess I can see why
you'd want to retire here,
327
00:18:59,847 --> 00:19:02,058
given your choices.
328
00:19:04,268 --> 00:19:08,147
Find anything that
might be a doorway back?
329
00:19:08,439 --> 00:19:09,649
No.
330
00:19:11,692 --> 00:19:14,028
You going to kill me?
331
00:19:18,199 --> 00:19:20,159
I'll sleep on it.
332
00:20:04,704 --> 00:20:07,123
Well, I don'tthink
we're walking out of here.
333
00:20:07,415 --> 00:20:08,124
No way of knowing
334
00:20:08,416 --> 00:20:09,536
how far we were transported.
335
00:20:09,792 --> 00:20:12,128
We could be on the
other side of the planet.
336
00:20:12,420 --> 00:20:15,881
Which is why we survive here
until we're rescued.
337
00:20:16,173 --> 00:20:16,632
"Until we're rescued."
338
00:20:16,924 --> 00:20:19,135
Jack, this place
is supposed to be a secret.
339
00:20:19,427 --> 00:20:22,471
The doorway was designed
to keep it that way.
340
00:20:22,763 --> 00:20:23,139
Of course,
341
00:20:23,431 --> 00:20:25,599
we have the only key
known to man.
342
00:20:27,017 --> 00:20:30,479
The least you could have done
is eatthat before you got here.
343
00:20:42,908 --> 00:20:45,369
We're going to need food
and drinkable water.
344
00:20:45,828 --> 00:20:47,872
I've been drinking
the lake straight up
345
00:20:48,164 --> 00:20:49,331
well, that's smart.
346
00:20:49,707 --> 00:20:51,041
I'm not dead yet.
347
00:20:51,333 --> 00:20:52,460
It's early.
348
00:20:55,296 --> 00:20:56,296
Jack,
349
00:20:56,464 --> 00:20:58,591
they're never going to find us.
350
00:21:09,602 --> 00:21:10,912
Th ey've covered
as much territory
351
00:21:10,936 --> 00:21:12,396
as the range of
the uav will allow.
352
00:21:12,688 --> 00:21:14,273
Have you received word
from the tok'ra?
353
00:21:14,565 --> 00:21:16,251
Yeah, they responded
and said they didn't know
354
00:21:16,275 --> 00:21:18,235
when one of their operatives
with access to a ship
355
00:21:18,486 --> 00:21:19,486
would be able to help us.
356
00:21:19,737 --> 00:21:20,196
What are they doing?
357
00:21:20,488 --> 00:21:23,282
I believe they have
completed their analyses.
358
00:21:25,117 --> 00:21:28,287
Excuse me,
where's colonel O'Neill?
359
00:21:28,621 --> 00:21:29,330
I don't see him. Do you?
360
00:21:29,622 --> 00:21:32,082
Did you guys find him
while iwas gone?
361
00:21:32,541 --> 00:21:34,210
We've been here for aweek.
362
00:21:34,502 --> 00:21:35,211
Now, I'm not sure,
but I'm pretty certain
363
00:21:35,503 --> 00:21:37,838
that we could all spend
the rest of our natural lives
364
00:21:38,130 --> 00:21:40,716
trying to figure out
exactly how this thing works,
365
00:21:41,008 --> 00:21:41,592
but you know what?
366
00:21:41,884 --> 00:21:43,135
Even if I could snap my fingers
367
00:21:43,427 --> 00:21:44,512
and turn it on right now,
368
00:21:44,804 --> 00:21:45,304
I'm beginning to doubt
369
00:21:45,638 --> 00:21:48,390
whether it would determine
where it sent colonel O'Neill.
370
00:21:49,391 --> 00:21:50,518
I'd bet almost anything
371
00:21:50,810 --> 00:21:52,645
that the targeting data
is in the artifact
372
00:21:52,937 --> 00:21:56,941
that colonel maybourne used
to open that doorway.
373
00:21:57,233 --> 00:21:59,360
I say when we're done here.
374
00:22:03,781 --> 00:22:06,325
With all due respect, major,
375
00:22:06,617 --> 00:22:08,244
I will submit my report
376
00:22:08,536 --> 00:22:09,119
to general Hammond.
377
00:22:09,411 --> 00:22:10,451
If he's prepared to commit
378
00:22:10,538 --> 00:22:12,540
to a long—term analysis project,
379
00:22:12,832 --> 00:22:15,793
I'm happy to come back
with my big suitcase,
380
00:22:16,085 --> 00:22:17,085
but until then,
381
00:22:17,336 --> 00:22:19,421
if you'll excuse me...
382
00:22:34,979 --> 00:22:36,438
Anything?
383
00:22:36,772 --> 00:22:38,816
Couple of nibbles.
384
00:22:39,191 --> 00:22:41,777
They're down there, though.
385
00:22:42,695 --> 00:22:44,238
Sleep okay?
386
00:22:44,905 --> 00:22:46,156
No. You?
387
00:22:46,448 --> 00:22:48,951
When we first came here,
ithought it was quiet.
388
00:22:49,243 --> 00:22:51,120
Now it's like
I can't keep the noise out.
389
00:22:51,412 --> 00:22:53,122
Insects, animals, I don't know.
390
00:22:53,414 --> 00:22:54,707
I keep hearing things.
391
00:22:56,041 --> 00:22:57,041
They're called birds.
392
00:22:57,126 --> 00:22:59,295
No, no, no,
these are weird sounds.
393
00:22:59,587 --> 00:23:01,839
We're on an alien planet.
394
00:23:02,298 --> 00:23:03,424
Yeah.
395
00:23:05,551 --> 00:23:06,831
Jack, I can't live
on this stuff.
396
00:23:07,052 --> 00:23:08,387
It tastes like arugula.
397
00:23:11,307 --> 00:23:12,933
I hate arugula.
398
00:23:13,475 --> 00:23:14,685
Don't eat it.
399
00:23:16,437 --> 00:23:17,688
We have to eat.
400
00:23:17,980 --> 00:23:18,647
You know, if you keep
standing there,
401
00:23:18,939 --> 00:23:21,567
yakking away, I'm not
going to catch anything.
402
00:23:25,487 --> 00:23:27,114
What was that?
403
00:23:36,832 --> 00:23:40,127
That is just wrong
on so many levels.
404
00:23:49,011 --> 00:23:51,472
Don't ever do that again.
405
00:23:56,268 --> 00:23:59,438
Are you saying
you don't hear things?
406
00:24:00,105 --> 00:24:01,190
No.
407
00:24:01,523 --> 00:24:02,024
Last night,
408
00:24:02,316 --> 00:24:05,110
I swear I heard someone
running around out here.
409
00:24:05,402 --> 00:24:08,697
Spent an hour wandering
around, trying to spot him.
410
00:24:08,989 --> 00:24:10,282
Animals.
411
00:24:10,824 --> 00:24:12,326
No tracks.
412
00:24:12,618 --> 00:24:13,953
You're losing your mind.
413
00:24:14,536 --> 00:24:17,373
You don't findthings
a little spooky around here?
414
00:24:17,665 --> 00:24:19,750
Made so only by your presence.
415
00:24:20,042 --> 00:24:21,627
Yeah, well,
416
00:24:21,919 --> 00:24:23,253
I'm beginning to wonder
417
00:24:23,545 --> 00:24:26,382
if some of the utopians
might still be alive.
418
00:24:26,674 --> 00:24:27,794
There's no evidence of that.
419
00:24:27,841 --> 00:24:29,551
Well, maybe they're here
in another way.
420
00:24:30,844 --> 00:24:33,263
All right,
now you are getting spooky.
421
00:24:33,555 --> 00:24:34,555
Come on, Jack,
422
00:24:34,682 --> 00:24:36,058
you've seen stranger things...
423
00:24:36,350 --> 00:24:38,394
Other dimensions,
planes of existence.
424
00:24:38,686 --> 00:24:41,814
You said it yourself——
This is an alien planet.
425
00:24:42,106 --> 00:24:43,983
So what do you want me to do?
426
00:24:44,358 --> 00:24:45,693
Give me a nine mil.
427
00:24:47,903 --> 00:24:49,154
No.
428
00:24:49,530 --> 00:24:50,530
Oh, come on.
429
00:24:50,698 --> 00:24:51,407
You've got th e p—90.
430
00:24:51,699 --> 00:24:53,426
You sleep with it beside
you, for god's sake.
431
00:24:53,450 --> 00:24:55,244
I just want to be able
to protect myself.
432
00:24:55,536 --> 00:24:56,536
Forget it.
433
00:24:57,579 --> 00:24:58,998
Jack,
434
00:24:59,581 --> 00:25:01,375
iwantthat gun.
435
00:25:01,667 --> 00:25:02,334
Forget it!
436
00:25:02,626 --> 00:25:04,420
You don't like it here,
deal with it.
437
00:25:04,712 --> 00:25:06,171
It's your own damn fault.
438
00:25:06,588 --> 00:25:08,465
You wouldn't care
if I died, would you?
439
00:25:08,757 --> 00:25:09,258
What are you talking about?
440
00:25:09,550 --> 00:25:13,220
Some alien creature comes in and
attacks me in the middle of the night,
441
00:25:13,512 --> 00:25:15,431
hauls me out
while you're sleeping...
442
00:25:15,723 --> 00:25:17,474
You and I
are the only ones here.
443
00:25:17,766 --> 00:25:18,183
Trust me,
444
00:25:18,475 --> 00:25:20,475
the only thing you have
to be afraid of around here
445
00:25:20,644 --> 00:25:21,644
is me.
446
00:25:22,771 --> 00:25:24,023
Yeah.
447
00:26:22,956 --> 00:26:24,917
Sir, a satellite
capable of pinpointing
448
00:26:25,209 --> 00:26:26,489
colonel O'Neill's
tracking device
449
00:26:26,585 --> 00:26:28,295
could cover
a much greater range.
450
00:26:28,587 --> 00:26:30,506
The tok'ra could
retrieve it later by ship
451
00:26:30,798 --> 00:26:31,507
when one became available,
452
00:26:31,799 --> 00:26:33,509
so the actual cost
would be minimal.
453
00:26:33,801 --> 00:26:35,052
Compared to what?
454
00:26:36,303 --> 00:26:37,623
To not getting
the satellite back.
455
00:26:37,805 --> 00:26:40,224
What about the cost
of the delivery system?
456
00:26:40,516 --> 00:26:41,100
Never mind the manpower
457
00:26:41,391 --> 00:26:42,452
required to get it
through the gate
458
00:26:42,476 --> 00:26:44,520
andthen reassemble it
on the other side.
459
00:26:44,812 --> 00:26:49,066
Sir, I don'tthink you can place
avalue on colonel O'Neill's life.
460
00:26:49,358 --> 00:26:49,983
Of course not, but—...
461
00:26:50,275 --> 00:26:51,902
Unscheduled
off—world activation.
462
00:26:52,569 --> 00:26:54,655
We'll continue this later.
463
00:27:02,287 --> 00:27:04,039
We're receiving atransmission.
464
00:27:04,331 --> 00:27:04,873
Audio only.
465
00:27:05,165 --> 00:27:07,417
This is jalrow of the tok'ra.
466
00:27:07,709 --> 00:27:08,794
To whom am I speaking?
467
00:27:09,086 --> 00:27:09,461
General Hammond.
468
00:27:09,753 --> 00:27:13,507
Major Carter, Teal'c, and
Jonas Quinn are also here.
469
00:27:13,799 --> 00:27:15,110
Major, I just
received your message
470
00:27:15,134 --> 00:27:17,678
regarding the disappearance
of colonel O'Neill.
471
00:27:17,970 --> 00:27:19,930
Do you have a ship capable
of scanning a planet?
472
00:27:20,222 --> 00:27:22,891
Yes. In fact, I have already
taken the opportunity
473
00:27:23,183 --> 00:27:24,726
to fly over the planet
in question.
474
00:27:25,018 --> 00:27:28,522
There were no detectable
human life signs.
475
00:27:28,814 --> 00:27:30,149
Are you sure?
476
00:27:30,440 --> 00:27:31,150
Quite sure.
477
00:27:31,441 --> 00:27:33,235
I'm very sorry.
478
00:27:33,610 --> 00:27:34,610
Thank you.
479
00:27:34,820 --> 00:27:35,904
Hammond out.
480
00:27:36,196 --> 00:27:37,698
Jalrow out.
481
00:31:22,130 --> 00:31:23,423
Maybou rn e!
482
00:33:11,072 --> 00:33:12,449
Major Carter...
483
00:33:12,741 --> 00:33:14,910
Teal'c, this is
the women's locker room.
484
00:33:15,202 --> 00:33:17,579
It appears there is
no one else here butyou,
485
00:33:17,871 --> 00:33:20,290
and you are fully clothed.
486
00:33:20,707 --> 00:33:22,000
True.
487
00:33:31,343 --> 00:33:33,678
Are you all right, major Carter?
488
00:33:33,970 --> 00:33:35,680
I'm fine, yeah.
489
00:33:37,933 --> 00:33:40,936
Have you given up hope
of finding O'Neill?
490
00:33:41,228 --> 00:33:42,854
Hope? No,
491
00:33:44,105 --> 00:33:47,859
but I'm starting to think
Dr. Lee is right.
492
00:33:48,151 --> 00:33:51,404
I don't thinkthe doorway
is the answer.
493
00:33:51,696 --> 00:33:53,031
It's been almost
a month, Teal'c.
494
00:33:53,323 --> 00:33:55,992
If there were a way back...
495
00:33:59,496 --> 00:34:00,747
It just...
496
00:34:01,039 --> 00:34:03,917
It feels like
we just lost Daniel,
497
00:34:04,209 --> 00:34:07,212
and I don't know if I can...
498
00:34:43,373 --> 00:34:45,000
Ah, god...
499
00:34:53,425 --> 00:34:54,676
Aah!
500
00:35:28,293 --> 00:35:30,003
You shot me.
501
00:35:30,295 --> 00:35:32,672
I didn't know you were there.
502
00:35:34,633 --> 00:35:36,217
Stay back.
503
00:35:38,845 --> 00:35:40,138
Put that down.
504
00:35:43,433 --> 00:35:45,518
You've wanted to kill me
from the start.
505
00:35:45,810 --> 00:35:47,812
Oh, screw you, maybou rn e.
506
00:35:48,104 --> 00:35:49,481
I was joking.
507
00:35:49,773 --> 00:35:51,191
Look what you did to my leg.
508
00:35:51,483 --> 00:35:53,735
I set the trap for the pig.
509
00:35:54,027 --> 00:35:55,320
With a grenade?
510
00:35:59,824 --> 00:36:01,201
Where are you going?
511
00:36:02,869 --> 00:36:04,329
Harry...
512
00:36:04,871 --> 00:36:06,289
I found something.
513
00:36:08,917 --> 00:36:11,169
Stop eating that plant!
514
00:36:11,461 --> 00:36:14,798
It's messing with
your head, Harry!
515
00:36:18,093 --> 00:36:19,886
Ah, screw you.
516
00:36:53,294 --> 00:36:57,549
General Hammond says he's
considering new sg—I leaders.
517
00:36:57,841 --> 00:36:59,175
You included, major.
518
00:36:59,467 --> 00:37:00,176
We know.
519
00:37:00,468 --> 00:37:01,553
Do you have anything?
520
00:37:01,845 --> 00:37:03,138
Yeah, I was finally able
521
00:37:03,430 --> 00:37:05,932
to come up with some
photos of that arti fact
522
00:37:06,224 --> 00:37:08,393
that maybourne got his hands on.
523
00:37:08,685 --> 00:37:09,685
It's quite old,
524
00:37:09,894 --> 00:37:11,229
making the scroll
525
00:37:11,521 --> 00:37:12,521
a bit difficult to read,
526
00:37:12,647 --> 00:37:14,733
and I'm pretty sure
thatthe markings
527
00:37:15,024 --> 00:37:15,483
on the stone
528
00:37:15,775 --> 00:37:18,194
are just decoration, but...
529
00:37:18,862 --> 00:37:19,487
Teal'c,
530
00:37:19,779 --> 00:37:21,990
wind back thattape.
531
00:37:24,367 --> 00:37:26,244
Stop there.
532
00:37:26,995 --> 00:37:28,580
That was the first
day we were there.
533
00:37:28,913 --> 00:37:29,372
I don't believe it.
534
00:37:29,706 --> 00:37:32,834
It wasn't visible after that.
I forgot it was even there.
535
00:37:33,126 --> 00:37:33,835
What?
536
00:37:34,127 --> 00:37:35,128
The moon.
537
00:37:35,420 --> 00:37:38,089
The doorway device doesn't
use wormhole technology.
538
00:37:38,381 --> 00:37:41,176
It wasn't designed to
send you across the galaxy.
539
00:37:41,468 --> 00:37:41,968
We thought they'd been sent
540
00:37:42,260 --> 00:37:44,721
somewhere else on the
planet, but they haven't.
541
00:37:45,013 --> 00:37:47,807
They've been sent to that moon.
542
00:37:49,058 --> 00:37:50,769
How do you know that?
543
00:37:51,436 --> 00:37:52,645
The big circle
544
00:37:52,937 --> 00:37:53,937
is the planet.
545
00:37:54,189 --> 00:37:55,899
The little circle is the moon.
546
00:37:56,191 --> 00:37:57,191
The line between them
547
00:37:57,442 --> 00:37:59,235
is the path of transportation.
548
00:38:30,058 --> 00:38:31,351
Harry!
549
00:38:33,269 --> 00:38:34,269
Harry!
550
00:38:34,437 --> 00:38:36,231
It was a Goa'uld.
551
00:38:36,523 --> 00:38:39,526
He couldn't bring a weapon
through that door,
552
00:38:39,818 --> 00:38:41,402
so he brought a plant.
553
00:38:42,403 --> 00:38:45,406
It's some kind of
drug or something.
554
00:38:45,698 --> 00:38:48,076
Maybe it was an experiment,
555
00:38:48,368 --> 00:38:50,870
maybe it was supposed to
getthe people to serve him.
556
00:38:51,162 --> 00:38:53,998
I don't know, but it backfired.
557
00:38:56,042 --> 00:38:57,544
These people,
558
00:38:58,419 --> 00:39:02,006
they all killed each other
because of that plant.
559
00:39:02,423 --> 00:39:04,425
You're paranoid.
560
00:39:06,177 --> 00:39:07,804
It's messing with your head.
561
00:39:08,096 --> 00:39:10,515
I'm nottrying to kill you.
562
00:39:45,008 --> 00:39:46,384
Drop it.
563
00:39:52,098 --> 00:39:56,019
Drop it now, or iwill shoot you.
564
00:40:16,247 --> 00:40:19,417
I'm nottrying
to kill you, Harry.
565
00:40:20,251 --> 00:40:22,879
You're losing a lot of blood.
566
00:40:23,171 --> 00:40:25,840
If I don't do something
right now,
567
00:40:26,257 --> 00:40:28,426
you're going to die.
568
00:40:54,118 --> 00:40:57,413
Some retirement
this turned outto be.
569
00:40:57,789 --> 00:40:59,832
How are you doing?
570
00:41:00,291 --> 00:41:02,794
Oh, my head's a little clearer.
571
00:41:03,378 --> 00:41:05,171
How long have I been out?
572
00:41:06,714 --> 00:41:07,715
I don't know.
573
00:41:08,007 --> 00:41:09,467
A day or so.
574
00:41:12,220 --> 00:41:14,347
Really screwed up, didn't I?
575
00:41:15,098 --> 00:41:16,391
It's not your fault.
576
00:41:16,683 --> 00:41:19,143
None of the people here
could stop themselves.
577
00:41:20,687 --> 00:41:22,605
Right from the beginning.
578
00:41:23,773 --> 00:41:24,773
Sorry, Jack.
579
00:41:24,899 --> 00:41:27,777
I never should have
dragged you into this.
580
00:41:28,069 --> 00:41:31,906
Yes, Harry, you've
been a very bad boy.
581
00:41:36,703 --> 00:41:37,996
Hey.
582
00:41:38,287 --> 00:41:40,498
Don't you die on me now.
583
00:41:46,671 --> 00:41:48,673
What difference would it make?
584
00:41:53,386 --> 00:41:56,514
Because we're
about to be rescued.
585
00:42:01,019 --> 00:42:02,520
Oh, that's nice.
586
00:42:03,604 --> 00:42:04,981
Isn't it?
587
00:42:05,565 --> 00:42:06,941
I can't go back.
588
00:42:07,608 --> 00:42:11,320
I'd rather die here than
spend the rest of my life in jail.
589
00:42:12,613 --> 00:42:14,240
Yeah, um...
590
00:42:14,782 --> 00:42:16,784
I've been giving that
some thought.
591
00:42:18,995 --> 00:42:21,622
Ithinkyou've suffered enough.
592
00:42:21,914 --> 00:42:23,541
Hell, I even got to shoot you.
593
00:42:23,875 --> 00:42:25,084
Twice.
594
00:42:26,627 --> 00:42:30,381
Ithinkthetok'ra should be able
to find a nice planet for you.
595
00:42:34,093 --> 00:42:35,928
Thanks, Jack.
596
00:42:38,056 --> 00:42:39,766
Sure, Harry.
597
00:42:40,349 --> 00:42:41,559
Sure.
40489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.