All language subtitles for Sommerdahl.S05E08.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-DKV.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:05,200 AfdÞde, Otto Frederiksen, blev bjerget cirka 06.30. 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,840 Hvor var du selv i gÄr aftes? 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,880 Du har vÊret pÄ kant med Otto i mange Är. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,520 Ottos tid i fÊngslet kan have lukket for vitale pengestrÞmme - 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,840 - og nÄr pengene ikke er der, ruller hovederne. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,720 Man skal bruge de 500.000. 7 00:00:19,840 --> 00:00:25,000 - KÞrer der en isbil rundt og sÊlger? - Han havde fÄet pÄ munden. 8 00:00:25,120 --> 00:00:28,240 Arne Lind, du er sigtet for forsÞg pÄ indbrud - 9 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 - samt involvering i narkohandel. 10 00:00:30,480 --> 00:00:34,000 - Hvad kan jeg gÞre? - Se, om du kan finde dokumentet. 11 00:00:34,120 --> 00:00:36,800 Det vil jeg. SelvfÞlgelig. 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,040 Skat? 13 00:01:11,920 --> 00:01:14,000 Marianne? 14 00:01:19,480 --> 00:01:22,040 Marianne? 15 00:01:23,680 --> 00:01:26,000 Marianne? 16 00:01:33,920 --> 00:01:37,960 Du har ringet til Marianne. LÊg en besked. SÄ ringer jeg tilbage. 17 00:01:38,080 --> 00:01:42,040 Hej, skat. Hvor er du henne? Kan du ikke lige ringe? 18 00:01:47,320 --> 00:01:49,960 - Det er Laura. - Har du hÞrt fra Marianne? 19 00:01:50,080 --> 00:01:52,320 - Er hun ikke hos dig? - Nej. 20 00:01:52,440 --> 00:01:55,120 Er hun ikke bare ude at gÄ med Simba? 21 00:01:55,240 --> 00:01:59,680 - Det er hun nok. - Hun trÊnger nok bare til lidt ro. 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,040 Klart. 23 00:02:05,440 --> 00:02:08,920 Godt. Jeg fÄr fat pÄ nÞglerne til Lohfeldts bÄd. 24 00:02:09,040 --> 00:02:11,320 SÄ flytter vi hende. 25 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 Eddie? Hvad laver du? 26 00:02:46,000 --> 00:02:48,640 - Klokken er tre. - Jeg skal ned i bilen. 27 00:02:48,760 --> 00:02:51,360 Jeg glemte at hÊlde flÞde pÄ ismaskinen. 28 00:02:51,480 --> 00:02:55,280 Det er bare, sÄ vi har is til gÊsterne i aften. 29 00:02:56,320 --> 00:03:00,440 Skat, det kan da vente. 30 00:03:02,600 --> 00:03:04,760 Jeg skynder mig. 31 00:03:05,880 --> 00:03:08,400 Hey? Hallo! 32 00:03:09,960 --> 00:03:12,680 Du glemte noget. 33 00:03:17,560 --> 00:03:19,880 Senere. Okay? 34 00:03:20,000 --> 00:03:22,320 Jeg lover det. 35 00:03:22,440 --> 00:03:24,680 FrÊkkert. 36 00:03:44,720 --> 00:03:47,400 Marianne? 37 00:04:00,320 --> 00:04:03,040 Hej, Flemming. Hvad sÄ? 38 00:04:03,160 --> 00:04:05,960 Laura har heller ikke hÞrt fra Marianne. 39 00:04:07,400 --> 00:04:11,720 - Har I skÊndtes? Er I uvenner? - Nej. 40 00:04:13,800 --> 00:04:18,080 - Jeg har mÄske ikke vÊret mig selv. - Hun forsvinder bare ikke sÄdan. 41 00:04:18,200 --> 00:04:21,320 MÄske har hun brug for noget tid alene. 42 00:04:21,440 --> 00:04:26,920 Hey! Kom her lige nu! Det skal gÄ hurtigt. Kom! 43 00:04:27,040 --> 00:04:30,440 OvervÄgningen. Det er Marianne. 44 00:04:32,520 --> 00:04:34,800 What? 45 00:04:36,320 --> 00:04:40,320 - Jeg henter Hanegaard. - Ja, jeg efterlyser hende. 46 00:05:36,720 --> 00:05:39,720 KÊre, kolleger. 47 00:05:39,840 --> 00:05:44,400 Vi stÄr desvÊrre i en meget, meget alvorlig situation. 48 00:05:46,920 --> 00:05:51,160 Marianne Sommerdahl er blevet bortfÞrt. 49 00:05:51,280 --> 00:05:54,880 Det er foregÄet lige uden for stationen - 50 00:05:55,000 --> 00:05:58,560 - sÄ jeg vil gerne bede jer om at tÊnke tilbage pÄ - 51 00:05:58,680 --> 00:06:02,520 - om I har oplevet et eller andet mistÊnkeligt udenfor - 52 00:06:02,640 --> 00:06:06,200 - eller herinde pÄ stationen det sidste dÞgns tid. 53 00:06:06,320 --> 00:06:11,400 Styrker fra hele SjÊlland er pÄ vej til byen for at hjÊlpe os. 54 00:06:11,520 --> 00:06:14,600 Hun er efterlyst i ind- og udland - 55 00:06:14,720 --> 00:06:18,320 - og alle biler, der forsÞger at krydse grÊnsen, gennemlyses. 56 00:06:18,440 --> 00:06:21,840 Lokalt har vi sat afspÊrringer pÄ alle udfartsveje - 57 00:06:21,960 --> 00:06:27,280 - som skal sikre, hun ikke forlader byen, skulle hun stadig vÊre her. 58 00:06:30,160 --> 00:06:34,200 Ja. Lad os nu bare se at finde Marianne. 59 00:06:35,400 --> 00:06:38,200 God arbejdslyst. 60 00:06:38,320 --> 00:06:41,880 - Dan, hvad har vi? - DesvÊrre ikke sÊrlig meget. 61 00:06:42,000 --> 00:06:45,360 - Marianne blev kÞrt vÊk i en sort... - Chrysler Voyager. 62 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 Og den er efterlyst. 63 00:06:47,600 --> 00:06:50,240 Nadia er i gang med at finde alle ejere. 64 00:06:50,360 --> 00:06:53,360 Tek er i gang med at forstÞrre alle billeder - 65 00:06:53,480 --> 00:06:58,440 - sÄ vi kan se, om vi kan finde et eller andet at gÄ efter. 66 00:06:58,560 --> 00:07:02,760 Vi er ikke optimistiske. De havde masker pÄ, og pladerne var fjernet. 67 00:07:02,880 --> 00:07:05,240 Marianne blev kÞrt vÊk 23.50. 68 00:07:05,360 --> 00:07:09,760 Hun ventede pÄ nogen, sÄ nogen kunne have lokket hende derud. 69 00:07:09,880 --> 00:07:13,200 Hvad var det sidste, Marianne arbejdede med? 70 00:07:13,320 --> 00:07:16,360 Vi analyserede fingeraftrykkene fra Ottos butik. 71 00:07:16,480 --> 00:07:19,440 Ud over Arne Linds og niecens fandt vi et nyt - 72 00:07:19,560 --> 00:07:23,080 - pÄ et skilt i butikkens dÞr, der tilhÞrer Erland Larsen. 73 00:07:23,200 --> 00:07:26,480 - Er han ikke i systemet? - Han er en kendt hÄndlanger. 74 00:07:26,600 --> 00:07:29,880 For et par Är siden blev han sigtet for frihedsberÞvelse. 75 00:07:30,000 --> 00:07:33,840 MÄske har han opdaget, at hun var pÄ sporet af ham. 76 00:07:33,960 --> 00:07:35,640 Undskyld? 77 00:07:35,760 --> 00:07:39,560 - Skal vi ikke lukke Arne Lind ud? - Arne Lind? 78 00:07:39,680 --> 00:07:42,800 Ja. Han er ikke sigtet. 79 00:07:45,760 --> 00:07:49,240 Vi skal have aflytning pÄ Arnes telefon og et foto af Erland. 80 00:07:49,360 --> 00:07:53,160 Hurtigt! Ind i afhÞringsrummet, okay? SÄ kÞrer vi. 81 00:07:57,880 --> 00:07:59,920 Det skal bare ligge her. 82 00:08:03,640 --> 00:08:05,840 - Hvem er det? - Det er jo ham! 83 00:08:05,960 --> 00:08:08,360 Det er ham, der ringer om pengene. 84 00:08:08,480 --> 00:08:11,920 Otto skyldte Erland penge og kunne ikke betale - 85 00:08:12,040 --> 00:08:14,120 - sÄ Erland slÄr Otto ihjel. 86 00:08:14,240 --> 00:08:18,080 Marianne finder hans fingeraftryk, og sÄ tager han hende. 87 00:08:18,200 --> 00:08:21,080 NÄr han ringer, kan han hÞre, jeg er nervÞs. 88 00:08:21,200 --> 00:08:26,280 - Han kan finde pÄ hvad som helst. - Du skal nok klare den, Arne. 89 00:08:26,400 --> 00:08:29,480 Nu venter vi bare pÄ, at han ringer. 90 00:08:31,000 --> 00:08:34,360 Jeg er pÄ vej. Hun er pÄ plads lige om lidt. 91 00:08:35,800 --> 00:08:37,680 Hvor er du? 92 00:08:37,800 --> 00:08:40,360 Okay. 93 00:08:41,520 --> 00:08:44,400 Bliv der. Jeg kommer. 94 00:08:55,200 --> 00:08:57,640 - Jeg tÞr ikke. - Jo, du gÞr! 95 00:08:57,760 --> 00:09:01,520 Hvis det er ham, taler du, sÄ lÊnge du kan, med ham. 96 00:09:01,640 --> 00:09:04,160 - Er du klar? - Ja. Det er nu. 97 00:09:09,160 --> 00:09:11,600 - Det er Arne. - Har du pengene? 98 00:09:11,720 --> 00:09:14,480 - Ja. - Dem alle? 99 00:09:14,600 --> 00:09:16,560 FÞrste rate. 100 00:09:16,680 --> 00:09:18,680 - 200.000. - Okay. 101 00:09:18,800 --> 00:09:22,200 - Hvordan vil du have dem? - PÄ Club Retro i aften. 102 00:09:22,320 --> 00:09:26,520 Tjek en sportstaske ind. Hvis pengene er der, sker der hende ikke noget. 103 00:09:26,640 --> 00:09:29,760 - Du kan hente hende om aftenen. - Hvem? 104 00:09:29,880 --> 00:09:33,360 - Har du koordinaterne? - PÄ gÄgaden ved Club Retro. 105 00:09:33,480 --> 00:09:37,800 Han er der allerede. FÄ en patrulje til at finde ham. 106 00:09:37,920 --> 00:09:40,720 Modtaget. Det er Adam fra Tek. 107 00:09:40,840 --> 00:09:44,520 Vi efterlyser en Erland Larsen, mand, 42, kaukasisk udseende. 108 00:09:44,640 --> 00:09:47,920 Vi har sporet ham til Club Retro inde pÄ gÄgaden. 109 00:09:53,200 --> 00:09:55,120 - MÄ jeg gÄ? - Nej. 110 00:09:55,240 --> 00:09:59,120 - Hvad fanden har jeg gjort? - Bliv siddende og slap af. 111 00:09:59,240 --> 00:10:02,240 - I har ingen ret til det her. - Slap af. 112 00:10:02,360 --> 00:10:04,920 - Hvad fanden sker der? - Hvor er hun? 113 00:10:05,040 --> 00:10:08,760 - Hvem? - Hold nu kÊft. Hvor er hun? 114 00:10:08,880 --> 00:10:12,320 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Okay. 115 00:10:12,440 --> 00:10:16,960 Du er anholdt mistÊnkt for mordet pÄ Otto Frederiksen - 116 00:10:17,080 --> 00:10:21,280 - for pengeafpresning af Arne Lind samt frihedsberÞvelse af Marianne. 117 00:10:21,400 --> 00:10:24,040 Vi ved, du gemmer hende her i klubben. 118 00:10:24,160 --> 00:10:26,320 - Har du set hende? - Nej. 119 00:10:26,440 --> 00:10:29,560 - Kig ordentligt efter. - Hvor er Marianne? 120 00:10:29,680 --> 00:10:32,640 Jeg har ikke set hende. 121 00:10:32,760 --> 00:10:37,280 Hold op med det pis. Jeg ved, der er noget. 122 00:10:37,400 --> 00:10:41,600 SÄ snakker vi, og det er lige nu! Kom sÄ! Ud med det! 123 00:10:41,720 --> 00:10:45,200 - Dan! Der er hun! - Ja? 124 00:10:48,280 --> 00:10:50,560 For helvede! 125 00:10:51,760 --> 00:10:53,960 Dav, Astrid. 126 00:10:58,920 --> 00:11:01,000 For helvede! 127 00:11:07,880 --> 00:11:10,160 Eddie! 128 00:11:10,280 --> 00:11:14,920 Det var pÄ tide. Hvor blev du af? Vi kan ikke komme bagud. 129 00:11:15,040 --> 00:11:19,320 - SelvfÞlgelig. Undskyld. - FyrvÊrkeriet skal ud pÄ bÄden. 130 00:11:19,440 --> 00:11:24,080 - Hvis jeg kan fÄ lidt morgenmad. - Skat, det kan jeg da hente til dig. 131 00:11:24,200 --> 00:11:27,040 - Gider du? - Ja, du skal ikke blive dÄrlig. 132 00:11:27,160 --> 00:11:31,760 Jeg henter noget morgenmad, men vi har travlt. Det skal ud pÄ bÄden! 133 00:11:57,120 --> 00:11:59,440 Fandt I hende? 134 00:11:59,560 --> 00:12:02,840 Erland havde taget Ottos niece Astrid til fange - 135 00:12:02,960 --> 00:12:06,760 - i den tro, at Arne ville betale de penge, Otto skyldte. 136 00:12:08,000 --> 00:12:13,600 Stakkels pige. Jeg har lige bedt psykologerne om at tale med hende. 137 00:12:13,720 --> 00:12:17,160 Men hvis ikke det er Erland, hvem fanden er det sÄ? 138 00:12:29,760 --> 00:12:33,000 Far, der er fri bane de nÊste fem minutter. 139 00:12:33,120 --> 00:12:37,160 Okay. Er der et sted helt tÊt pÄ vandet, hvor du kan gemme hende? 140 00:12:49,720 --> 00:12:52,280 - Har Lohfeldt nogen kontanter? - Det tror jeg ikke. 141 00:12:52,400 --> 00:12:55,720 Vi har brug for nogle kontanter. Jeg fikser det. 142 00:12:55,840 --> 00:12:59,520 Eddie? 143 00:12:59,640 --> 00:13:03,000 Det er her, du gemmer dig. Jeg troede, du var sulten? 144 00:13:03,120 --> 00:13:06,280 Det er jeg ogsÄ. Det var bare lige... 145 00:13:06,400 --> 00:13:10,160 Jeg skulle gÞre remoten klar til fyrvÊrkeriet. 146 00:13:10,280 --> 00:13:14,720 - SÄ vi kan tÊnde det fra land. - Nu siger du "tÊnde", ikke? 147 00:13:14,840 --> 00:13:20,000 Skal vi ikke lige fÄ ordnet det der, du lovede mig? 148 00:13:21,840 --> 00:13:26,240 Det kan vi ikke nÄ. Hvis vi skal gÞre det, skal vi gÞre det ordentligt. 149 00:13:26,360 --> 00:13:28,560 - Lover du mig det? - Ja. 150 00:13:28,680 --> 00:13:31,360 Rigtig ordentligt, ikke? 151 00:13:31,480 --> 00:13:35,040 Spis din mad. Vi har travlt. 152 00:13:43,120 --> 00:13:45,680 - Okay. Vi gÞr det. - Vi gÞr det. 153 00:14:08,080 --> 00:14:10,000 Eddie! 154 00:14:13,000 --> 00:14:14,480 Jeg kommer! 155 00:14:48,360 --> 00:14:51,120 Hvad fanden har du lavet, Marianne? 156 00:15:09,880 --> 00:15:13,720 Se, hvad jeg fandt under puden pÄ Mariannes stol. 157 00:15:16,640 --> 00:15:19,920 "J. Sundby, UH, 5/7, 16.44." 158 00:15:20,040 --> 00:15:24,200 - Den kan have ligget der lÊnge. - Nej, for den lÄ i en vÄd tusplet. 159 00:15:24,320 --> 00:15:28,280 Hvad hvis Marianne ikke sad med Erlands fingeraftryk? 160 00:15:28,400 --> 00:15:32,760 Det kunne passe, at det sidste, hun lavede, var at jage dine spÞgelser! 161 00:15:32,880 --> 00:15:36,840 - Men hun har fundet noget. - Som er skyld i hendes bortfÞrsel. 162 00:15:36,960 --> 00:15:41,520 - SÄ nu er det min skyld? - Det er din besÊttelse af Otto! 163 00:15:41,640 --> 00:15:45,440 Han er dÞd, hvis mord vi alle var gang med at opklare! 164 00:15:45,560 --> 00:15:49,040 Stop nu! Stop det her! 165 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 Jeg undrer mig ogsÄ over - 166 00:15:53,360 --> 00:15:57,320 - at Marianne har siddet med Josefine Sundbys sag. 167 00:15:57,440 --> 00:16:00,120 Hvordan har hun fÄet adgang til den? 168 00:16:00,240 --> 00:16:03,640 Hun henvendte sig i gÄr for at tale om Sundby-sagen. 169 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 - Dan bad hende om det. - Hold nu kÊft! 170 00:16:06,560 --> 00:16:09,560 Hun mÄ have haft sine egne grunde. 171 00:16:09,680 --> 00:16:12,400 MÄ jeg lige se? 172 00:16:12,520 --> 00:16:16,120 "J. Sundby, UH, 5/7, 16.44." 173 00:16:16,240 --> 00:16:20,000 Hvis vi ikke sÊtter alle resurser ind nu, er jeg skredet. 174 00:16:20,120 --> 00:16:22,840 SÄ finder jeg hende selv. 175 00:16:26,760 --> 00:16:31,240 - Far, er mor blevet kidnappet? - Vi tager det helt roligt, skat. 176 00:16:31,360 --> 00:16:34,000 Jeg forstÄr godt, du er bange - 177 00:16:34,120 --> 00:16:37,960 - men vi prÞver, sÄ godt vi kan, at finde mor. 178 00:16:38,080 --> 00:16:41,200 Er der nogen, der vil have penge eller hvad? 179 00:16:41,320 --> 00:16:45,320 Vi troede, det havde noget at gÞre med den sag, vi efterforsker. 180 00:16:45,440 --> 00:16:47,800 - Mordet pÄ Otto? - Ja. 181 00:16:47,920 --> 00:16:52,720 Lige nu ved vi ikke lige, hvor vi skal gribe og gÞre. 182 00:16:52,840 --> 00:16:55,360 Hvor er Flemming? 183 00:16:55,480 --> 00:16:59,000 Han havde lige brug for noget luft. 184 00:17:26,560 --> 00:17:28,560 Hvad gÞr vi? 185 00:17:30,160 --> 00:17:31,920 Vi finder hende. 186 00:17:32,040 --> 00:17:35,040 Skal du ikke hjÊlpe far? 187 00:17:35,160 --> 00:17:37,480 Jeg fÞlger et andet spor. 188 00:17:39,600 --> 00:17:43,160 Jeg tÞr nÊsten ikke at sige det her til dig, Flemming. 189 00:17:43,280 --> 00:17:46,040 I gÄr aftes hjalp jeg Marianne med - 190 00:17:46,160 --> 00:17:49,520 - at tilgÄ en sag, som ikke er hendes. 191 00:17:51,360 --> 00:17:56,120 Jeg ved godt, det er forkert, men det virkede virkelig vigtigt - 192 00:17:56,240 --> 00:17:59,560 - og det er min svigermor, sÄ det kan godt vÊre... 193 00:17:59,680 --> 00:18:02,120 Sagen mod Josefine og Otto? 194 00:18:05,280 --> 00:18:07,280 Jeg har... 195 00:18:08,320 --> 00:18:10,440 ... printet den. 196 00:18:12,280 --> 00:18:15,680 Den omhandler, hvordan Sundbys fingeraftryk blev fundet - 197 00:18:15,800 --> 00:18:19,520 - pÄ flere af de her poser med MDMA, der blev fundet. 198 00:18:19,640 --> 00:18:22,840 Hvorfor har hun kigget pÄ det? 199 00:18:22,960 --> 00:18:26,760 - Fordi Dan bad hende om at gÞre det. - Hvorfor? 200 00:18:33,440 --> 00:18:37,600 Fordi han vil gÞre hvad som helst for at fÄ sine elskede tilbage. 201 00:18:45,320 --> 00:18:47,520 Flemming? 202 00:18:47,640 --> 00:18:50,960 Skal jeg sige det her til Hanegaard? 203 00:18:51,080 --> 00:18:54,520 Nej. Jeg tager den. 204 00:19:01,120 --> 00:19:03,480 Undskyld. 205 00:19:15,720 --> 00:19:19,200 Jeg har bare ikke vÊret mig selv pÄ det sidste. 206 00:19:19,320 --> 00:19:22,640 Og slet ikke over for Marianne. 207 00:19:26,080 --> 00:19:31,640 Jeg kan slet ikke holde tanken ud om, at der skulle vÊre sket hende noget. 208 00:19:33,880 --> 00:19:37,320 Jeg forstÄr dig fuldstÊndig. 209 00:19:37,440 --> 00:19:40,440 Jeg elsker ogsÄ Marianne. 210 00:19:40,560 --> 00:19:43,280 Det vil jeg altid gÞre. 211 00:20:11,840 --> 00:20:14,840 Hallo, I to? Kom lige. 212 00:20:16,800 --> 00:20:18,560 SÄdan der. 213 00:20:18,680 --> 00:20:21,480 SÄdan kan man komme ind. 214 00:20:21,600 --> 00:20:25,920 - Kan sagen Êndres efterfÞlgende? - NÊ. Det kan kun ledelsen. 215 00:20:26,040 --> 00:20:29,680 Det kan jeg ikke se, hvorfor de skulle gÞre. 216 00:20:29,800 --> 00:20:33,680 Der stÄr, at Josefines fingeraftryk blev fundet pÄ pakkerne med MDMA - 217 00:20:33,800 --> 00:20:37,000 - da hun og Otto blev anholdt. 218 00:20:37,120 --> 00:20:40,640 Dan? Der er lige noget, du skal se her. 219 00:20:44,200 --> 00:20:48,960 Der er sammenhÊng mellem notesblokken og sedlen fra Ottos lomme. 220 00:20:49,080 --> 00:20:52,440 Nogen har skrevet hen over papiret og revet det af. 221 00:20:52,560 --> 00:20:55,600 Der er tegnet et tegn og 200 K. 222 00:20:55,720 --> 00:20:58,720 Gider du ikke at printe det? Godt arbejde, Adam. 223 00:20:58,840 --> 00:21:02,760 Nadia? Gider du ikke at hente Arne Lind? 224 00:21:02,880 --> 00:21:04,880 Flemming, kom og se. 225 00:21:06,200 --> 00:21:08,880 SÄ har vi Arne. VÊrsgo. 226 00:21:09,000 --> 00:21:11,840 - SÊt dig ned. - Tak. 227 00:21:13,560 --> 00:21:16,920 Dav, Arne. Vi har fundet blokken pÄ dit kÞkkenbord. 228 00:21:18,280 --> 00:21:23,080 Det er en blok, Otto glemte, da han forsÞgte at opkrÊve penge. 229 00:21:23,200 --> 00:21:28,880 Der er tegnet og skrevet pÄ blokken. 200 K og et tegn. 230 00:21:29,000 --> 00:21:31,200 Hvad kan det have betydet? 231 00:21:34,280 --> 00:21:37,480 - En diamantring og 200 K? - Ja. 232 00:21:37,600 --> 00:21:41,040 Det aner jeg desvÊrre overhovedet ikke. 233 00:21:42,960 --> 00:21:46,800 Okay. Og du er sikker pÄ, at det ikke har noget - 234 00:21:46,920 --> 00:21:50,920 - med dit indbrudsforsÞg og Êdelstenene at gÞre? 235 00:21:51,040 --> 00:21:53,320 Blokken er Ottos. 236 00:21:54,800 --> 00:21:59,160 - Ja. Rico, tager du Arne ind igen? - Yes. 237 00:21:59,280 --> 00:22:02,160 - Tak. - Kan man fÄ en yogamÄtte? 238 00:22:02,280 --> 00:22:05,600 - Den tager du med Rico. - GÄ nu med dig. 239 00:22:05,720 --> 00:22:08,960 Hej, Rico. Det er, fordi Sommerdahl sagde... 240 00:22:09,080 --> 00:22:15,040 Hvad nu, hvis det ikke er en ring, men en juvel? 241 00:22:17,120 --> 00:22:19,840 - Juvel Is. - Ja. 242 00:22:19,960 --> 00:22:23,360 Hvad skete der med isfyren, der faldt samtidig med - 243 00:22:23,480 --> 00:22:26,760 - at en fik klask nede i havnen i Ottos navn? 244 00:22:26,880 --> 00:22:29,800 - Kunne han skylde Otto 200.000? - Edvard. 245 00:22:29,920 --> 00:22:32,760 - Edvard? - Ja. 246 00:22:32,880 --> 00:22:38,160 Jeg ringede til Helene Lohfeldt for at hÞre ind til ham Eddie Bloch. 247 00:22:38,280 --> 00:22:41,960 Jeg fik en virksomhedsregistrering med en fejl i. 248 00:22:42,080 --> 00:22:46,360 Han hedder Edvard Bloch, og han har adresse hjemme hos Lohfeldt. 249 00:22:46,480 --> 00:22:53,760 SÄ Otto fik nogen til at give Edvard, som kalder sig Eddie, bank - 250 00:22:53,880 --> 00:22:57,440 - dagen fÞr, at han selv blev fundet drÊbt? 251 00:22:57,560 --> 00:23:02,160 MÄske var Edvard sÄ glad for pulver, at han skyldte Otto 200.000. 252 00:23:02,280 --> 00:23:05,480 Ja, det kan godt vÊre. Jeg har ham her. 253 00:23:05,600 --> 00:23:09,240 Edvard Bloch. 24 Är. 254 00:23:09,360 --> 00:23:13,600 Har vÊret pÄ afvÊnning for kokain pÄ kommunens regning to gange. 255 00:23:13,720 --> 00:23:17,760 SÄ stÄr adressen her, og sÄ stÄr der registreret, at han er... 256 00:23:17,880 --> 00:23:19,800 Hold da kÊft! 257 00:23:19,920 --> 00:23:22,200 Hvad? 258 00:23:24,840 --> 00:23:26,720 Han er sÞn af Jansen. 259 00:23:31,800 --> 00:23:35,200 Er ismanden Jansens sÞn? 260 00:23:35,320 --> 00:23:37,240 Jamen... 261 00:23:38,840 --> 00:23:43,720 Vi er ikke nÄet til at mÞde hinandens bÞrn endnu, sÄ... 262 00:23:47,960 --> 00:23:50,760 Jeg tror lige... 263 00:23:50,880 --> 00:23:54,640 - Jeg ringer lige til Nick sÄ. - Jo... 264 00:24:31,760 --> 00:24:35,360 Hvorfor har Marianne skrevet det her? 265 00:24:37,320 --> 00:24:40,200 StÄr UH for Ulla Hanegaard? 266 00:24:40,320 --> 00:24:43,440 Og er det der et login-tidspunkt? 267 00:24:43,560 --> 00:24:47,360 Marianne var i gang med at undersÞge, hvem der var pÄ sagen. 268 00:24:47,480 --> 00:24:50,800 Hun var ved at finde ud af, om det var en herfra - 269 00:24:50,920 --> 00:24:53,880 - der var med til at logge de nye beviser ind. 270 00:24:54,000 --> 00:24:56,680 Som kun ledelsen ville kunne gÞre. 271 00:24:56,800 --> 00:25:02,080 SÄ spÞrger Marianne, hvor Hanegaard var for to dage siden 16.44? 272 00:25:05,960 --> 00:25:08,600 Hvor fanden er hun? 273 00:25:08,720 --> 00:25:12,600 - Hvor jeg var? - TilfÞjede du noget pÄ sagen? 274 00:25:12,720 --> 00:25:14,880 Nej! 275 00:25:15,880 --> 00:25:19,040 - Eftermiddag for to dage siden? - Ja. 276 00:25:19,160 --> 00:25:21,560 Jansen inviterede pÄ spa - 277 00:25:21,680 --> 00:25:26,560 - og prÊcis mellem 16 og 17 lÄ jeg og fik en tiltrÊngt massage. 278 00:25:26,680 --> 00:25:30,440 - Hvordan kan du sÄ vÊre logget ind? - Det var jeg heller ikke. 279 00:25:30,560 --> 00:25:36,160 Vi kan tjekke min login-historik. Det er meget enkelt. 280 00:25:47,960 --> 00:25:49,640 16.44. 281 00:25:51,920 --> 00:25:57,200 MassÞren kan bevidne, at jeg var hos hende pÄ det tidspunkt. 282 00:25:57,320 --> 00:25:59,960 Er der nogen, der har dine koder? 283 00:26:00,080 --> 00:26:04,680 Mine koder og alle mine kort lÄ aflÄst pÄ hotelvÊrelset - 284 00:26:04,800 --> 00:26:06,920 - som kun jeg... 285 00:26:07,760 --> 00:26:11,000 ... og Nick havde adgang til. 286 00:26:12,200 --> 00:26:14,400 Okay. 287 00:26:14,520 --> 00:26:18,360 - Hvor er Jansen sÄ nu? - Jeg kan ikke fÄ fat pÄ ham. 288 00:26:18,480 --> 00:26:22,040 - Lad os fÄ ham efterlyst. - Nej, nej. Lad os nu lige... 289 00:26:22,160 --> 00:26:25,480 Der findes en naturlig forklaring pÄ det her. 290 00:26:25,600 --> 00:26:27,880 Nick er et sted i nÊrheden. 291 00:26:28,000 --> 00:26:31,560 Vi skulle have vÊret til et velgÞrenhedsarrangement senere. 292 00:26:31,680 --> 00:26:34,320 - Hos Helene Lohfeldt? - Ja. 293 00:26:34,440 --> 00:26:37,280 Hvor hans sÞn bor? 294 00:26:40,360 --> 00:26:45,400 Kan han have fÄet fat i mine koder og logget sig ind i mit navn? 295 00:26:45,520 --> 00:26:48,040 Og taget Marianne. 296 00:26:49,280 --> 00:26:52,400 Ja, men hvorfor? 297 00:26:52,520 --> 00:26:57,160 Undskyld? Dykkerne har fundet Ottos telefon. 298 00:26:57,280 --> 00:27:01,320 Fantastisk. FÄ Tek til at hive data ud af den. 299 00:27:03,000 --> 00:27:06,280 Jansens sÞn kan have sneget sig ind pÄ hotelvÊrelset. 300 00:27:06,400 --> 00:27:10,640 Med dit adgangskort og dine koder kan han have rodet rundt i filerne. 301 00:27:10,760 --> 00:27:14,800 Har vi nogen indikationer pÄ, at han har taget Marianne? 302 00:27:14,920 --> 00:27:18,280 Men han kan have fundet ud af, at hun er pÄ sporet af ham. 303 00:27:18,400 --> 00:27:22,920 - Jansen har fortalt ham det. - Jeg har svÊrt ved at tro pÄ det. 304 00:27:23,040 --> 00:27:26,920 Kan vi ikke tage ud pÄ adressen og gennemsÞge huset? 305 00:27:27,040 --> 00:27:31,320 Det er alt for risikabelt. Huset er fuldt af gÊster. 306 00:27:31,440 --> 00:27:35,200 MistÊnkte er stofafhÊngig, og han kan vÊre utilregnelig. 307 00:27:35,320 --> 00:27:39,240 Desuden har vi ingen beviser pÄ, at han har slÄet Otto ihjel. 308 00:27:39,360 --> 00:27:43,520 - Eller taget Marianne. - Jo, det tror jeg. 309 00:27:43,640 --> 00:27:46,640 PrÞv at se. Eddie er i gang med at stjÊle en bil. 310 00:27:46,760 --> 00:27:51,040 Den er magen til den, Marianne blev kidnappet i 20 minutter senere. 311 00:27:51,160 --> 00:27:54,360 Kraftedeme! Han har taget hende. Det dumme svin. 312 00:27:54,480 --> 00:27:57,680 - Lad os komme af sted. - Stop! 313 00:27:57,800 --> 00:28:02,200 Skulle Nick finde pÄ at forsvare sin sÞn, kan det her blive farligt. 314 00:28:02,320 --> 00:28:06,360 Vi tager derud, ja, men vi gÞr det ordentligt. 315 00:28:48,280 --> 00:28:51,960 Vi har grÞnt lys. Vi gÄr ind. 316 00:28:52,080 --> 00:28:54,560 Har I set Eddie? 317 00:28:55,880 --> 00:28:58,120 Negativ. 318 00:28:59,760 --> 00:29:03,040 - Marianne er her heller ikke. - Nadia, tjek den anden side. 319 00:29:03,160 --> 00:29:05,840 Flemming, gÄ indenfor. Jeg tjekker baghaven. 320 00:29:05,960 --> 00:29:09,880 Og jeg er klar ved indgangen, nÄr Jansen dukker op. 321 00:29:30,800 --> 00:29:32,640 Hvad fanden laver du? 322 00:29:32,760 --> 00:29:35,920 - Sgu da ikke nu! Sgu da ikke her! - Undskyld, far. 323 00:29:36,040 --> 00:29:40,040 Vi skal jo vÊk fra alt det her lort! ForstÄr du? 324 00:29:40,160 --> 00:29:43,360 Du er mit et og alt. Du er mit liv. 325 00:29:43,480 --> 00:29:47,000 - Du kan godt! - Jeg kan godt. 326 00:29:47,120 --> 00:29:50,040 - Vi mÞdes under terrassen. - Nick! 327 00:29:50,160 --> 00:29:52,840 Ulla! 328 00:29:52,960 --> 00:29:54,800 Hey. 329 00:29:54,920 --> 00:29:58,080 - Du kom alligevel? - Ja, det gjorde jeg. 330 00:29:58,200 --> 00:30:02,120 Der opstod en mulighed simpelthen. Tak. 331 00:30:02,240 --> 00:30:06,600 Jeg vil jo nÞdig gÄ glip af en fest med dig. 332 00:30:55,800 --> 00:30:57,800 Du ser godt ud. 333 00:30:57,920 --> 00:31:01,120 - Er der noget nyt i sagen? - DesvÊrre ikke. 334 00:31:01,240 --> 00:31:06,520 Du ser heller ikke vÊrst ud. Skal vi tage et glas? Der stÄr to her. 335 00:31:06,640 --> 00:31:09,000 - Jamen skÄl. - SkÄl. 336 00:31:09,120 --> 00:31:11,960 Dejligt, du havde tid til at komme og feste. 337 00:31:12,080 --> 00:31:15,120 Jeg slipper dig sÄ nÞdig af syne, Nick. 338 00:31:15,240 --> 00:31:18,520 Har du set Eddie? Jeg kan ikke finde ham. 339 00:31:18,640 --> 00:31:22,280 Jeg kommer nok desvÊrre til at smutte inden lÊnge. 340 00:31:28,280 --> 00:31:31,240 KÊre, alle sammen. Rigtig hjerteligt velkommen. 341 00:31:31,360 --> 00:31:34,600 Dejligt, I kunne komme. HÄber, I har fÄet lidt i glasset - 342 00:31:34,720 --> 00:31:38,760 - og at I her om lidt, nÄr auktionen starter - 343 00:31:38,880 --> 00:31:42,760 - ikke blot vil nyde aftenen, men ogsÄ tÊnke pÄ Verdens BÞrn. 344 00:31:42,880 --> 00:31:47,920 BÞrn, der har brug for hjÊlp, fordi de ikke har nogen til at vejlede dem. 345 00:31:48,040 --> 00:31:49,400 Ja? 346 00:31:49,520 --> 00:31:52,040 Vi har genskabt den sidste besked - 347 00:31:52,160 --> 00:31:56,240 - der blev lagt pÄ Ottos mobil samme aften som drabet. 348 00:31:56,360 --> 00:31:59,840 Otto? Det er Jansen. Lad os mÞdes pÄ havnen kl. 23. 349 00:31:59,960 --> 00:32:02,120 Vi mÄ tale om det her. 350 00:32:02,240 --> 00:32:05,680 Ikke mindst har jeg en fantastisk overraskelse til jer. 351 00:32:05,800 --> 00:32:12,160 NÄr mÞrket falder pÄ, kan jeg godt love, der kommer gang i den. 352 00:32:12,280 --> 00:32:16,960 Senere skal vi jo ogsÄ smage den berÞmte... 353 00:32:20,920 --> 00:32:24,720 Eddie, for helvede! Sgu da ikke nu! Det er ikke mÞrkt! 354 00:32:28,800 --> 00:32:32,200 - Hvor er han? - Han lÞb den vej der. 355 00:32:32,320 --> 00:32:34,920 Flyt jer! Flyt dig lige! Flyt dig! 356 00:32:40,320 --> 00:32:44,040 - Dan, dernede! Ved vandet! - De er pÄ stranden! 357 00:32:44,160 --> 00:32:46,160 Jeg eftersÊtter. 358 00:32:51,200 --> 00:32:53,680 Stop! Jansen, stop! 359 00:32:53,800 --> 00:32:56,640 - Det hjÊlper ingenting. - Hold jer vÊk! 360 00:32:56,760 --> 00:33:01,440 - Lad nu vÊre med at gÞre noget dumt. - Start den bÄd, Eddie. 361 00:33:02,920 --> 00:33:05,520 Jeg skyder, hvis I kommer nÊrmere! 362 00:33:09,000 --> 00:33:11,800 Er du okay, Marianne? 363 00:33:11,920 --> 00:33:14,320 Nu lader du Marianne gÄ. 364 00:33:14,440 --> 00:33:17,360 - Hold jer vÊk! - Vi finder ud af det her. 365 00:33:17,480 --> 00:33:21,240 HÞr her, Sommerdahl! Hvis ikke I trÊder tilbage lige nu - 366 00:33:21,360 --> 00:33:25,120 - skyder jeg hovedet af hende og smider hende i sejlrenden. 367 00:33:25,240 --> 00:33:27,040 TrÊd tilbage! 368 00:33:27,160 --> 00:33:30,200 Nadia, tilbage! 369 00:33:30,320 --> 00:33:33,440 Start sÄ den fucking bÄd, Eddie! 370 00:33:33,560 --> 00:33:35,600 HÊnderne over hovedet. 371 00:33:39,960 --> 00:33:41,240 Ulla? 372 00:33:44,440 --> 00:33:47,960 - Bliv liggende! - Op af vandet! 373 00:33:48,080 --> 00:33:50,280 Er du okay, Hanegaard? 374 00:33:52,080 --> 00:33:56,120 - Du bliver lige der! - Ned pÄ knÊ! 375 00:34:02,120 --> 00:34:05,440 Det er slut nu, Nick. 376 00:34:33,800 --> 00:34:38,040 Jeg var bange for, at Marianne ville afslÞre mig. 377 00:34:41,240 --> 00:34:43,120 Jeg... 378 00:34:45,160 --> 00:34:48,600 Jeg kunne ikke lÞbe den risiko. 379 00:34:52,440 --> 00:34:56,520 - Jeg var ved at miste min sÞn. - Miste ham? 380 00:34:58,200 --> 00:35:00,560 Eddie var 13, da hans mor dÞde. 381 00:35:02,840 --> 00:35:08,040 I starten sÄ det ud til, at han tacklede det okay, men... 382 00:35:08,160 --> 00:35:14,320 Det viste det sig sÄ, at han hÄndterede sorgen pÄ sin egen mÄde. 383 00:35:14,440 --> 00:35:17,640 FÞr jeg overhovedet anede noget, sÄ... 384 00:35:20,040 --> 00:35:23,960 ... skyldte han Otto 200.000. 385 00:35:26,080 --> 00:35:29,400 Hvorfor meldte du ikke bare Otto? 386 00:35:29,520 --> 00:35:33,960 Han truede med at gÞre Eddie fortrÊd, og ingen af os havde 200.000. 387 00:35:35,800 --> 00:35:39,840 Jeg kunne fÄ beviserne mod ham til at forsvinde - 388 00:35:39,960 --> 00:35:42,840 - og sÄ blev han jo frifundet. 389 00:35:44,440 --> 00:35:46,920 For tre dage siden, da han kom ud... 390 00:35:49,400 --> 00:35:52,240 ... ville han alligevel have sine penge. 391 00:35:54,840 --> 00:35:57,240 SÄ sendte han nogen for at banke Eddie. 392 00:35:57,360 --> 00:35:59,480 Hvad fanden er der sket? 393 00:36:04,440 --> 00:36:08,360 Jeg mÞdtes med Otto nede pÄ havnen. 394 00:36:08,480 --> 00:36:13,560 Jeg tryglede ham om at lade os vÊre, men jeg kunne ikke trÊnge igennem. 395 00:36:13,680 --> 00:36:15,840 Han ville bare ikke hÞre. 396 00:36:17,120 --> 00:36:21,320 Han truede med at afslÞre det, jeg havde lavet, med sagsarkiverne. 397 00:36:30,400 --> 00:36:34,040 Og fortÊlle det hele til Ulla. 398 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 Og det dÞde han af. 399 00:37:25,120 --> 00:37:27,120 Godt at se dig her igen. 400 00:37:27,240 --> 00:37:30,440 - Tak. - Jeg har talt med Josefines advokat. 401 00:37:30,560 --> 00:37:34,440 RetsmÞdet er kl. 17. Hvis alt gÄr, som det skal, kommer hun ud bagefter. 402 00:37:34,560 --> 00:37:37,000 - Hvor godt, Dan. - Godmorgen. 403 00:37:39,200 --> 00:37:40,680 Godmorgen. 404 00:37:40,800 --> 00:37:44,560 - Godt arbejde, alle sammen. - I lige mÄde. 405 00:37:44,680 --> 00:37:47,840 - Hvordan har du det, Marianne? - Fint, tak. 406 00:37:47,960 --> 00:37:51,000 - Hey. - Hej med jer. 407 00:37:51,120 --> 00:37:53,400 Jeg troede, du var i skole? 408 00:37:53,520 --> 00:37:56,480 Det har vÊret noget rod de sidste par uger. 409 00:37:56,600 --> 00:38:01,320 Jeg tror, vi har brug for at finde midten og starte pÄ en frisk. 410 00:38:01,440 --> 00:38:05,760 - Og holde rigtig barsel. - Det er ikke nemt at have et barn. 411 00:38:05,880 --> 00:38:09,320 Det finder I ud af. Nogle gange skal ting i systemer. 412 00:38:09,440 --> 00:38:11,800 Ja, det kan godt vÊre. 413 00:38:11,920 --> 00:38:15,040 Kunne jeg fÄ lov til at fÄ et Þjeblik med jer tre? 414 00:38:15,160 --> 00:38:16,920 Ja. 415 00:38:17,040 --> 00:38:20,960 - Skal jeg give kaffe? - Ja, og sÄ laver jeg den. 416 00:38:24,440 --> 00:38:29,960 Det fremgÄr af nogle dokumenter fra retssagen mod Josefine Sundby - 417 00:38:30,080 --> 00:38:34,400 - at I to foretog en uautoriseret aflytning af selvsamme kystvagt - 418 00:38:34,520 --> 00:38:37,520 - inden den legale overvÄgning blev sat i gang. 419 00:38:37,640 --> 00:38:41,080 Det er, selvom jeg udtrykkeligt bad jer om at lade vÊre. 420 00:38:41,200 --> 00:38:44,440 - Ulla... - Jeg sagde, I skulle lade vÊre. 421 00:38:44,560 --> 00:38:47,480 Den eneste grund til, at vi gjorde det... 422 00:38:47,600 --> 00:38:50,160 Ja, de gjorde det for mig. 423 00:38:54,600 --> 00:38:57,000 Ja, netop. 424 00:38:58,280 --> 00:39:02,360 I tre er simpelthen de mest barnlige... 425 00:39:04,520 --> 00:39:08,360 ... umulige og egenrÄdige betjente, jeg kender. 426 00:39:11,160 --> 00:39:15,600 Og sÄ er I de mest kÊrlige, reelle og loyale venner. 427 00:39:15,720 --> 00:39:18,680 Jeg ville bare Þnske, at... 428 00:39:20,720 --> 00:39:25,160 Jeg ville bare Þnske, at jeg havde nogle som jer tÊt pÄ i mit liv. 429 00:39:27,240 --> 00:39:30,840 Amen altsÄ... Vi er her. 430 00:39:32,520 --> 00:39:35,280 Ja, tusind tak. Det er sÄ fint. 431 00:39:36,760 --> 00:39:38,640 Jeg skal lige... 432 00:39:44,000 --> 00:39:46,920 Jeg tror ogsÄ, jeg smutter hjem. 433 00:39:48,200 --> 00:39:52,120 - Tak, Dan. - Det er fint. Alt er fint. 434 00:39:52,240 --> 00:39:54,320 Vi ses. 435 00:40:01,640 --> 00:40:04,320 Du... har du nogen planer? 436 00:40:04,440 --> 00:40:06,560 Nej. 437 00:40:07,880 --> 00:40:11,600 Vil du med ud at rydde op i arkivet? 438 00:40:33,760 --> 00:40:35,560 Hej, smukke! 439 00:40:35,680 --> 00:40:38,560 Jeg var lige pÄ vej ned for at hente dig. 440 00:40:38,680 --> 00:40:41,400 Her har du mig. 441 00:40:41,520 --> 00:40:44,760 - Jeg er kommet for at blive. - Og det kan man stole pÄ? 442 00:40:44,880 --> 00:40:47,200 Det kan man. 443 00:40:54,760 --> 00:40:57,360 Hej! 444 00:40:57,480 --> 00:41:02,280 - Kom op og fÄ et glas! - I skal have aftenen for jer selv. 445 00:41:02,400 --> 00:41:05,640 Jeg ville vÊre glad, hvis I kunne komme. 446 00:41:05,760 --> 00:41:08,000 Kom nu! 447 00:41:08,120 --> 00:41:10,440 - Skal vi? Okay. - Ja. 448 00:41:10,560 --> 00:41:13,880 - SkÄl. - Ja, skÄl. 449 00:41:14,000 --> 00:41:17,920 - Og velkommen hjem, Josefine. - Tak. 450 00:41:22,000 --> 00:41:25,440 Jeg har en lille ting, jeg gerne vil sige til dig. 451 00:41:25,560 --> 00:41:27,400 Det er, fordi... 452 00:41:27,520 --> 00:41:34,320 Jeg har aldrig nogensinde i mit liv oplevet sÄ stor en loyalitet - 453 00:41:34,440 --> 00:41:38,720 - som den, du har vist mig de sidste seks mÄneder. 454 00:41:38,840 --> 00:41:41,520 Tak, fordi du aldrig opgav mig. 455 00:41:44,960 --> 00:41:49,680 Tak, fordi du... Tak, fordi du troede pÄ mig. 456 00:41:49,800 --> 00:41:52,360 OgsÄ selvom sagen trak ud - 457 00:41:52,480 --> 00:41:57,840 - og der var alle mulige mÊrkelige beviser imod mig. 458 00:41:57,960 --> 00:42:01,480 Men mest af alt - 459 00:42:01,600 --> 00:42:03,920 - tak for din kÊrlighed. 460 00:42:05,600 --> 00:42:07,560 Tak. SkÄl. 461 00:42:13,000 --> 00:42:16,080 Dan Sommerdahl. 462 00:42:16,200 --> 00:42:18,720 Vil du gifte dig med mig? 463 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 Vil du? 464 00:42:38,080 --> 00:42:41,080 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst 36990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.