Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:06,354
[bell tolls]
2
00:00:14,797 --> 00:00:15,972
[bell tolls]
3
00:00:22,370 --> 00:00:24,633
[both chuckling]
4
00:00:24,676 --> 00:00:27,462
- Mama? Mama.
- My baby.
5
00:00:27,505 --> 00:00:29,116
[laughter]
6
00:00:29,159 --> 00:00:30,421
CISSY:
I came as soon as I heard.
7
00:00:30,465 --> 00:00:32,858
- You heard what?
- I'm pregnant.
8
00:00:32,902 --> 00:00:34,338
BUCKLEY:
You throw a little cocaine
my way,
9
00:00:34,382 --> 00:00:36,340
sit a girl in my lap,
bat your eyes,
10
00:00:36,384 --> 00:00:38,342
and I'm supposed to do
whatever the fuck you want?
11
00:00:38,386 --> 00:00:41,084
I need to know
that there is trust here.
12
00:00:41,128 --> 00:00:43,260
But there are other ways
to wage revolution.
13
00:00:43,304 --> 00:00:44,870
When we were with the Panthers,
14
00:00:44,914 --> 00:00:47,221
lot of times we made changes
without firing a shot.
15
00:00:47,264 --> 00:00:48,874
Well, maybe you should have.
16
00:00:48,918 --> 00:00:50,224
But then violence
becomes the story,
17
00:00:50,267 --> 00:00:52,443
and you end up dead.
18
00:00:52,487 --> 00:00:54,489
Our ideal buy-in from you two
is ten million.
19
00:00:54,532 --> 00:00:56,273
That's almost
all the money we got.
20
00:00:56,317 --> 00:00:58,362
FRANKLIN:
Thing is, the more we put up
for private equity,
21
00:00:58,406 --> 00:01:00,799
- the more we own.
- We need to talk about it.
22
00:01:00,843 --> 00:01:03,106
I've made contact
with my family.
23
00:01:03,150 --> 00:01:05,804
My son has confirmed
that he's back.
24
00:01:05,848 --> 00:01:07,632
Teddy McDonald.
25
00:01:07,676 --> 00:01:10,461
So, what do you need from me
to do what you got to do?
26
00:01:10,505 --> 00:01:12,028
Hey.
27
00:01:12,072 --> 00:01:14,813
I'm-a give you
the fucking world.
28
00:01:14,857 --> 00:01:16,467
[softly]
You promise?
29
00:01:22,082 --> 00:01:23,474
VERONIQUE:
If we get two copies,
is that enough?
30
00:01:23,518 --> 00:01:24,997
Because we can also get SE
on page 11.
31
00:01:25,041 --> 00:01:26,825
[door closes]
32
00:01:26,869 --> 00:01:28,305
- Hey.
- Mm-hmm. Sure...
33
00:01:28,349 --> 00:01:30,307
- Hope you're feeling better.
- If so...
34
00:01:30,351 --> 00:01:32,004
Tried to get you
that fancy shit you like.
35
00:01:32,048 --> 00:01:33,615
It's the downtown property,
36
00:01:33,658 --> 00:01:35,312
- Okay?
- Oh, shit.
37
00:01:35,356 --> 00:01:36,835
Have a courier send
the paperwork over.
38
00:01:36,879 --> 00:01:39,142
We'll take a look,
get right back to you.
39
00:01:39,186 --> 00:01:41,318
Of course. Talk soon.
40
00:01:42,537 --> 00:01:44,191
[exhales]
41
00:01:44,234 --> 00:01:46,323
- We got it?
- We got it.
42
00:01:46,367 --> 00:01:47,629
[laughter]
43
00:01:47,672 --> 00:01:48,934
Yeah.
44
00:01:48,978 --> 00:01:51,154
Mmm. Mmm.
45
00:01:51,198 --> 00:01:53,156
Let's not get too ahead
of ourselves, though, huh?
46
00:01:53,200 --> 00:01:55,245
We still got a marathon to run.
47
00:01:55,289 --> 00:01:57,465
First thing we need to do is
get the earnest money in place.
48
00:01:57,508 --> 00:02:00,250
- They want it in escrow
by next week.
- All right.
49
00:02:00,294 --> 00:02:02,209
I'll start the process of
transferring the Panama funds.
50
00:02:02,252 --> 00:02:03,340
Thank you.
51
00:02:04,385 --> 00:02:07,083
It's not just our money
needs moving.
52
00:02:08,519 --> 00:02:10,130
[sighs]
53
00:02:12,175 --> 00:02:13,524
[scoffs]
54
00:02:13,568 --> 00:02:16,440
Uh, this all come
with a translator?
55
00:02:16,484 --> 00:02:17,963
[laughter]
56
00:02:18,007 --> 00:02:19,443
I know it seems like a lot,
57
00:02:19,487 --> 00:02:21,315
but it's the same deal
Franklin and I get,
58
00:02:21,358 --> 00:02:23,969
just a different
ownership stake.
59
00:02:24,013 --> 00:02:25,536
I gave the folks
at Banco de Panamá
60
00:02:25,580 --> 00:02:28,104
the heads-up
you'll be contacting them.
61
00:02:28,148 --> 00:02:29,975
All you got to do is ask
for Rogelio Perez.
62
00:02:30,019 --> 00:02:32,674
He'll transfer the money
to the Cayman account.
63
00:02:32,717 --> 00:02:34,763
Other than that,
all you got to do,
64
00:02:34,806 --> 00:02:36,373
sign where it's marked.
65
00:02:38,027 --> 00:02:40,551
Franklin.
66
00:02:40,595 --> 00:02:43,032
We never said we would invest.
67
00:02:43,075 --> 00:02:45,034
We said we'd think about it.
68
00:02:45,077 --> 00:02:48,255
Well, yeah. I gave you all
a chance to think about it.
69
00:02:48,298 --> 00:02:50,779
Now it's time
to pull the trigger.
70
00:02:50,822 --> 00:02:52,389
Ten million going
through the door
71
00:02:52,433 --> 00:02:53,999
ain't like no trigger
I ever pulled.
72
00:02:57,046 --> 00:02:59,353
Yeah, you know, I get it.
73
00:02:59,396 --> 00:03:01,137
It's a lot of money.
74
00:03:02,747 --> 00:03:05,707
If it'll make y'all
comfortable,
75
00:03:05,750 --> 00:03:08,840
I'll lower the investment
to five million. How's that?
76
00:03:08,884 --> 00:03:11,408
VERONIQUE:
And we wouldn't even need
the full amount today.
77
00:03:11,452 --> 00:03:13,584
We're still in for an arduous
due diligence process.
78
00:03:13,628 --> 00:03:15,195
Inspections. Appraisals.
79
00:03:15,238 --> 00:03:17,327
These things take time.
80
00:03:17,371 --> 00:03:20,200
Right now, all we need is
ten percent of the final amount.
81
00:03:20,243 --> 00:03:23,377
Ten percent.
Come on, you got that.
82
00:03:23,420 --> 00:03:26,641
- I see them earrings.
- [laughter]
83
00:03:26,684 --> 00:03:29,426
Look, I know there's been
some static between us lately.
84
00:03:29,470 --> 00:03:30,732
I know.
85
00:03:30,775 --> 00:03:32,821
There's no reason
to let it affect business.
86
00:03:32,864 --> 00:03:36,216
- You know that.
- This is not about you and me.
87
00:03:36,259 --> 00:03:37,521
Then what's it about?
88
00:03:41,003 --> 00:03:43,962
We got our own plans, nephew.
89
00:03:44,006 --> 00:03:45,747
[chuckles]
Oh, yeah, of course.
90
00:03:45,790 --> 00:03:47,531
Yeah. I mean, I respect that.
91
00:03:47,575 --> 00:03:49,620
I respect that. I'm just...
92
00:03:49,664 --> 00:03:51,318
You know, I want you to be
a part of this.
93
00:03:51,361 --> 00:03:52,971
You can still be a part of this.
94
00:03:53,015 --> 00:03:55,452
I'm just trying to look out,
as always.
95
00:03:56,366 --> 00:03:58,238
Well...
96
00:03:58,281 --> 00:04:01,589
we're glad you got
your own dreams.
97
00:04:01,632 --> 00:04:03,765
We are.
98
00:04:03,808 --> 00:04:05,680
But they're not ours.
99
00:04:12,034 --> 00:04:13,340
FRANKLIN:
All right.
100
00:04:14,906 --> 00:04:16,081
All right.
101
00:04:20,303 --> 00:04:22,305
♪
102
00:04:33,360 --> 00:04:36,580
- Franklin.
- Stubborn motherfuckers.
103
00:04:36,624 --> 00:04:38,539
Letting ego get in the way
of good sense.
104
00:04:38,582 --> 00:04:40,497
So they don't want to be
a part of it, that's okay.
105
00:04:40,541 --> 00:04:42,412
And they wait till now
to tell me?
106
00:04:42,456 --> 00:04:44,109
Without that money,
we're pushing all our chips
107
00:04:44,153 --> 00:04:46,460
into the middle on this one, V.
108
00:04:46,503 --> 00:04:48,288
Fuck.
109
00:04:51,029 --> 00:04:53,031
Mm-hmm.
110
00:04:53,075 --> 00:04:54,816
Come on, it's time.
111
00:04:54,859 --> 00:04:56,687
- Breathe in with me.
- [takes deep breath]
112
00:05:01,170 --> 00:05:03,520
This building is gonna work.
113
00:05:03,564 --> 00:05:06,175
And I've built in contingencies
for squeaky wheels,
114
00:05:06,218 --> 00:05:08,743
and palms, and anything else
that needs greasing.
115
00:05:10,962 --> 00:05:13,138
I don't think you should give up
on your family just yet.
116
00:05:14,836 --> 00:05:17,578
Even if I go back in there,
she ain't gonna listen to me.
117
00:05:17,621 --> 00:05:21,582
No, but Louie may just need to
hear things from someone else.
118
00:05:21,625 --> 00:05:23,714
Hmm?
119
00:05:35,160 --> 00:05:37,162
♪
120
00:05:45,562 --> 00:05:46,911
[quiet chatter]
121
00:05:46,955 --> 00:05:48,652
Oh.
122
00:05:50,393 --> 00:05:52,961
[grunts softly] Put this...
123
00:05:53,004 --> 00:05:54,745
Thank you so much, Mama.
I appreciate that.
124
00:05:54,789 --> 00:05:56,356
Thank you.
125
00:05:57,792 --> 00:06:00,534
The one with the braids
remembered me.
126
00:06:02,449 --> 00:06:06,148
She wanted to know if I was here
to see "the handsome man" again.
127
00:06:06,191 --> 00:06:08,193
[chuckles] Handsome?
128
00:06:10,587 --> 00:06:12,763
There's nothing to worry about,
Cissy.
129
00:06:12,807 --> 00:06:15,375
We're just two friends
having coffee.
130
00:06:18,595 --> 00:06:21,206
Okay. [clears throat]
131
00:06:21,250 --> 00:06:22,512
So what's the first step?
132
00:06:28,039 --> 00:06:31,695
Place this in Franklin's office,
133
00:06:31,739 --> 00:06:33,393
and we can take it from there.
134
00:06:35,351 --> 00:06:37,353
[scoffs]
135
00:06:37,397 --> 00:06:40,356
I agreed to do this
because of Teddy McDonald.
136
00:06:40,400 --> 00:06:42,619
Yes, and this is how we get him.
137
00:06:42,663 --> 00:06:44,621
By bugging my son?
138
00:06:46,971 --> 00:06:49,974
Teddy McDonald is just one man.
139
00:06:50,018 --> 00:06:54,152
The CIA has ten more lined up
waiting to take his place.
140
00:06:54,196 --> 00:06:57,155
Our goal-- my goal--
141
00:06:57,199 --> 00:06:59,680
is not only to get rid of Teddy
142
00:06:59,723 --> 00:07:02,030
but to make sure no one can
come after your family
143
00:07:02,073 --> 00:07:03,466
when he's gone.
144
00:07:03,510 --> 00:07:05,860
That starts with knowing
everything we can
145
00:07:05,903 --> 00:07:07,818
about their business.
146
00:07:07,862 --> 00:07:10,255
Hmm? Gun runners. Drug dealers.
147
00:07:10,299 --> 00:07:12,432
Offshore accounts.
148
00:07:14,434 --> 00:07:18,742
Cissy, I want you to feel
that you can speak your mind.
149
00:07:18,786 --> 00:07:21,615
[sighs heavily]
150
00:07:28,099 --> 00:07:32,060
Capturing and killing Teddy
is one thing.
151
00:07:32,103 --> 00:07:35,455
Recording my son talking
about illegal activity
152
00:07:35,498 --> 00:07:37,108
is a motherfucking other.
153
00:07:38,458 --> 00:07:41,722
I may not be
an intelligence officer, Ruben,
154
00:07:41,765 --> 00:07:44,289
but I've been around
long enough to know
155
00:07:44,333 --> 00:07:47,728
that whatever agency
you work for is not in it
156
00:07:47,771 --> 00:07:50,992
just to get me help
to find answers and revenge.
157
00:07:53,124 --> 00:07:54,648
You're right.
158
00:07:54,691 --> 00:07:56,780
You're right. I mean,
I totally understand.
159
00:07:58,129 --> 00:07:59,696
Ana said you wanted to move
things quickly,
160
00:07:59,740 --> 00:08:02,917
but the truth is
you don't even know me,
161
00:08:02,960 --> 00:08:05,223
and it is not a small thing
I'm asking for.
162
00:08:05,267 --> 00:08:07,530
- [sighs]
- I am happy to slow things down
163
00:08:07,574 --> 00:08:09,706
if that will make you feel
more comfortable.
164
00:08:11,926 --> 00:08:13,710
Alton went about this
the wrong way,
165
00:08:13,754 --> 00:08:16,234
and it nearly destroyed
our family.
166
00:08:16,278 --> 00:08:18,889
I will not make
the same mistake.
167
00:08:18,933 --> 00:08:21,109
I want Teddy,
168
00:08:21,152 --> 00:08:23,894
but not at the risk
of betraying my son.
169
00:08:23,938 --> 00:08:26,680
I understand. Truly, I do.
170
00:08:28,638 --> 00:08:32,947
Cissy, I have no intention
or interest
171
00:08:32,990 --> 00:08:36,472
in hurting your son. Hmm?
172
00:08:36,516 --> 00:08:40,128
But without knowing everything
I can about his business,
173
00:08:40,171 --> 00:08:42,522
I can't get you what you want.
174
00:08:45,568 --> 00:08:47,352
I'll tell you what.
175
00:08:48,963 --> 00:08:51,618
You don't have to put it
in the office,
176
00:08:51,661 --> 00:08:53,924
but take the pen.
177
00:08:53,968 --> 00:08:57,711
And whatever you do with it
is up to you.
178
00:08:57,754 --> 00:08:59,756
♪
179
00:09:08,504 --> 00:09:10,550
[train whistle blows]
180
00:09:21,604 --> 00:09:22,562
[car door closes]
181
00:09:28,611 --> 00:09:30,787
Fetu.
182
00:09:30,831 --> 00:09:33,660
- Peaches called in sick.
- TEDDY: Hello.
183
00:09:36,010 --> 00:09:37,751
You offer sick days now?
184
00:09:37,794 --> 00:09:40,318
Got to look after your people,
man.
185
00:09:40,362 --> 00:09:42,320
Otherwise, they'll sneak
behind your back.
186
00:09:43,974 --> 00:09:45,889
And Louie and Jerome?
What's that situation?
187
00:09:45,933 --> 00:09:47,804
It's a situation.
188
00:09:47,848 --> 00:09:50,633
- [tires screech]
- Fuck!
189
00:09:50,677 --> 00:09:52,417
[indistinct shouting]
190
00:10:03,646 --> 00:10:04,604
[grunts]
191
00:10:07,955 --> 00:10:09,130
[groans]
192
00:10:10,479 --> 00:10:12,568
[gunfire continues]
193
00:10:16,572 --> 00:10:18,618
[grunting]
194
00:10:22,143 --> 00:10:24,319
[engine starts]
195
00:10:24,362 --> 00:10:26,626
Oso! Get over here, man.
196
00:10:29,716 --> 00:10:31,456
- [gunshots continue]
- Come on.
197
00:10:32,501 --> 00:10:33,633
Fuck!
198
00:10:38,768 --> 00:10:40,204
Aw, shit.
199
00:10:40,248 --> 00:10:42,467
[grunts and pants]
200
00:10:42,511 --> 00:10:44,252
- [engine starts]
- Fuck.
201
00:10:44,295 --> 00:10:46,036
[engine revs]
202
00:10:46,080 --> 00:10:47,864
- [tires screeching]
- [bullets ricochet]
203
00:10:50,258 --> 00:10:51,651
Stay down!
204
00:11:05,012 --> 00:11:06,840
[tires screeching]
205
00:11:08,276 --> 00:11:10,321
[engine rattling]
206
00:11:11,888 --> 00:11:13,760
[grunting]
207
00:11:13,803 --> 00:11:16,066
Car's dying.
208
00:11:16,110 --> 00:11:18,329
We need to get off the road.
209
00:11:18,373 --> 00:11:20,201
[engine sputtering]
210
00:11:27,121 --> 00:11:28,905
Shit.
211
00:11:28,949 --> 00:11:30,690
FRANKLIN:
Fuck.
212
00:11:30,733 --> 00:11:32,126
All right.
213
00:11:44,138 --> 00:11:45,530
Oso, you good?
214
00:11:45,574 --> 00:11:46,749
Yeah. Yeah, I'm good.
215
00:11:46,793 --> 00:11:47,881
[groans]
216
00:11:47,924 --> 00:11:50,013
I'm good.
217
00:11:50,057 --> 00:11:51,928
Looks worse than it is.
218
00:11:51,972 --> 00:11:53,582
Fantastic. Let's get the fuck
out of here.
219
00:11:53,625 --> 00:11:55,802
Wait, wait, wait. Help me.
220
00:11:55,845 --> 00:11:57,020
[groans]
221
00:12:00,676 --> 00:12:01,938
Tear it.
222
00:12:02,983 --> 00:12:04,898
Here. Yeah.
223
00:12:06,682 --> 00:12:08,510
Yeah, that's okay.
224
00:12:08,553 --> 00:12:11,774
[train whistle blowing]
225
00:12:11,818 --> 00:12:13,820
- Sorry, man.
- Oh, it's okay.
226
00:12:13,863 --> 00:12:15,647
How much can you carry?
227
00:12:15,691 --> 00:12:17,301
Pos a ver.
228
00:12:17,345 --> 00:12:18,738
Ah, fuck.
229
00:12:23,612 --> 00:12:25,266
Can't walk around too long.
230
00:12:25,309 --> 00:12:27,398
Three million in cash.
231
00:12:27,442 --> 00:12:29,879
Let's stay off the main streets.
232
00:12:29,923 --> 00:12:32,577
- Find a pay phone. All right?
- [loose change rattles]
233
00:12:32,621 --> 00:12:34,754
See this?
234
00:12:34,797 --> 00:12:35,842
Gang marks.
235
00:12:37,974 --> 00:12:40,542
Take it they're not
friends of yours?
236
00:12:40,585 --> 00:12:43,458
No, and I lost my gun.
237
00:12:43,501 --> 00:12:46,591
Hold on. Fuck.
238
00:12:46,635 --> 00:12:47,941
No bullets.
239
00:12:51,248 --> 00:12:52,859
Let's roll.
240
00:12:54,034 --> 00:12:56,688
♪
241
00:12:56,732 --> 00:12:58,734
[gasping]
242
00:13:07,917 --> 00:13:10,006
[tires screech]
243
00:13:15,664 --> 00:13:17,797
[breathing heavily]
244
00:13:20,887 --> 00:13:22,497
Ooh.
245
00:13:22,540 --> 00:13:24,107
[breathing heavily]
246
00:13:24,151 --> 00:13:26,631
[distant siren wailing]
247
00:13:28,024 --> 00:13:29,634
[groans]
248
00:13:40,645 --> 00:13:42,647
[breathing heavily]
249
00:13:55,095 --> 00:13:57,053
[groans]
250
00:13:59,229 --> 00:14:00,796
[sniffs]
251
00:14:12,329 --> 00:14:14,375
[breathing heavily]
252
00:14:14,418 --> 00:14:16,377
[engine revs]
253
00:14:19,249 --> 00:14:21,251
♪
254
00:14:32,567 --> 00:14:34,656
Who were they?
255
00:14:34,699 --> 00:14:36,484
I don't know.
256
00:14:36,527 --> 00:14:38,660
Recognize the car?
257
00:14:38,703 --> 00:14:40,314
People that do drive-bys
258
00:14:40,357 --> 00:14:43,317
don't pull up in they own rides,
Oso.
259
00:14:43,360 --> 00:14:44,971
You got to know your enemies,
mijo.
260
00:14:45,014 --> 00:14:46,624
Yeah, well...
261
00:14:46,668 --> 00:14:49,497
People in my way these days
wear Armani suits.
262
00:14:49,540 --> 00:14:51,934
¿Cómo sabían quewe'd be here?
263
00:14:51,978 --> 00:14:54,415
They followed you.
264
00:14:54,458 --> 00:14:55,590
Maybe they followed you.
265
00:14:55,633 --> 00:14:58,898
Me? [sucks teeth]
266
00:14:58,941 --> 00:15:00,856
How you know that?
267
00:15:00,900 --> 00:15:03,250
Because I have the fucking CIA
in my car, pendejo.
268
00:15:03,293 --> 00:15:07,036
Well, the fucking CIA just
pulled off in your car, too.
269
00:15:07,080 --> 00:15:09,517
Any idea why
he'd ditch us like that?
270
00:15:09,560 --> 00:15:11,519
Got shot. Yo lo vi.
271
00:15:11,562 --> 00:15:12,912
I saw it.
272
00:15:14,043 --> 00:15:15,436
How bad?
273
00:15:15,479 --> 00:15:17,481
Sepa.
274
00:15:17,525 --> 00:15:19,005
Didn't look good.
275
00:15:19,048 --> 00:15:21,311
What about Durazno?
276
00:15:21,355 --> 00:15:23,748
ElPeaches.
He wasn't here today.
277
00:15:23,792 --> 00:15:26,273
Like I told Teddy, he's sick.
278
00:15:26,316 --> 00:15:28,318
Sick? Ah.
279
00:15:28,362 --> 00:15:29,754
Qué cagado.
280
00:15:29,798 --> 00:15:31,104
You sure?
281
00:15:31,147 --> 00:15:32,453
Look, man, let's just
find this phone.
282
00:15:32,496 --> 00:15:34,150
All right?
283
00:15:34,194 --> 00:15:37,806
CISSY:
I appreciate y'all taking
the time to talk with us.
284
00:15:37,849 --> 00:15:41,375
VERONIQUE:
Franklin, he felt badly
about how things went.
285
00:15:41,418 --> 00:15:43,594
He had to meet with Teddy,
otherwise he would've been here.
286
00:15:43,638 --> 00:15:45,466
I don't need you
to apologize for him.
287
00:15:45,509 --> 00:15:47,511
And I also don't need
to be out here,
288
00:15:47,555 --> 00:15:49,818
having the same conversation
twice, sweating my edges out.
289
00:15:49,861 --> 00:15:52,603
It's not the same conversation,
Louie.
290
00:15:52,647 --> 00:15:56,172
And I'm not trying to convince
you to work with Franklin.
291
00:15:58,914 --> 00:16:00,872
[indistinct chatter]
292
00:16:00,916 --> 00:16:02,962
[ranchera music playing faintly]
293
00:16:11,796 --> 00:16:13,755
[music continues over radio]
294
00:16:13,798 --> 00:16:15,844
[quiet chatter]
295
00:16:18,978 --> 00:16:21,197
[song continues in Spanish]
296
00:16:44,090 --> 00:16:46,831
There'll never be any future
for any of us
297
00:16:46,875 --> 00:16:48,224
as long as we're
in this drug game.
298
00:16:48,268 --> 00:16:50,009
Y'all know that.
299
00:16:51,184 --> 00:16:54,622
Real estate isn't just
a path to legitimacy.
300
00:16:55,884 --> 00:16:57,233
It's a path to a life
where you don't have to...
301
00:16:57,277 --> 00:16:58,843
- [pager beeping]
- ...live in fear,
302
00:16:58,887 --> 00:17:00,628
wondering when
the ground is gonna drop
303
00:17:00,671 --> 00:17:02,151
from beneath your feet.
304
00:17:04,110 --> 00:17:08,157
I don't need you to invest
with Franklin.
305
00:17:10,029 --> 00:17:12,640
I'm just asking you
to think of an end.
306
00:17:12,683 --> 00:17:14,207
Make some plans.
307
00:17:14,250 --> 00:17:16,513
[pager beeping]
308
00:17:16,557 --> 00:17:18,428
'Cause this...
309
00:17:21,910 --> 00:17:24,130
This empire
you all are building...
310
00:17:26,915 --> 00:17:28,047
...it's gonna crumble.
311
00:17:29,091 --> 00:17:31,441
Hey. I'll be right back.
312
00:17:37,534 --> 00:17:39,362
[laughs] The casting director
was totally into it.
313
00:17:39,406 --> 00:17:41,190
Yeah, she had her tits hyped up
and everything.
314
00:17:41,234 --> 00:17:43,149
How much longer
are you gonna need?
315
00:17:43,192 --> 00:17:45,586
Oh, it's a guaranteed
blockbuster.
316
00:17:45,629 --> 00:17:47,109
Nigga, that old piece of paper
ain't got shit to do
317
00:17:47,153 --> 00:17:48,284
with the projects.
318
00:17:48,328 --> 00:17:49,894
LEON:
Malcom X said Article II
319
00:17:49,938 --> 00:17:51,679
of the Constitutional
Amendments provides you and me
320
00:17:51,722 --> 00:17:53,376
- the right to own a gun.
- Nigga, try to talk that shit
321
00:17:53,420 --> 00:17:56,510
to the cops
next time they roll through.
322
00:17:56,553 --> 00:17:58,947
Black man with a gun is
a dead man with a gun.
323
00:17:58,990 --> 00:18:01,384
Y'all niggas need to put
your minds right.
324
00:18:01,428 --> 00:18:03,908
Find ways to use white laws
against white people
325
00:18:03,952 --> 00:18:05,910
whenever it's strategically
advantageous.
326
00:18:05,954 --> 00:18:07,956
- Strategically advantageous,
nigga?
- Yeah.
327
00:18:07,999 --> 00:18:09,436
- Placed in a position
to be most useful.
- I know what it means,
328
00:18:09,479 --> 00:18:11,481
poindexter motherfucker.
I'm saying this nigga don't know
329
00:18:11,525 --> 00:18:12,830
what the fuck
he's talking about.
330
00:18:12,874 --> 00:18:14,702
You don't know what
the fuck that shit, man.
331
00:18:14,745 --> 00:18:15,964
Nigga, I know
what the fuck it meant.
332
00:18:16,007 --> 00:18:17,879
- Nigga, spell that shit.
- Nigga, we in class?
333
00:18:17,922 --> 00:18:19,315
- [pager vibrating]
- Shut the fuck up.
Roll this shit up, nigga.
334
00:18:19,359 --> 00:18:21,491
Y'all niggas trippin'.
335
00:18:23,798 --> 00:18:26,017
We shouldn't wait too long here.
336
00:18:26,061 --> 00:18:27,889
We ain't got no choice.
337
00:18:27,932 --> 00:18:29,891
[man whistles]
338
00:18:29,934 --> 00:18:32,502
[music playing faintly]
339
00:18:34,330 --> 00:18:36,332
- They're talking about...
- Hey, wrap it up, man.
340
00:18:36,376 --> 00:18:38,117
- Wrap it up.
- I got this. [stammers]
341
00:18:39,814 --> 00:18:42,121
Hey! What the fuck, man?
342
00:18:47,474 --> 00:18:49,258
[music playing in distance]
343
00:18:50,216 --> 00:18:52,522
[phone rings]
344
00:18:54,568 --> 00:18:57,092
- JEROME: Franklin.
- We got hit at the drop.
345
00:18:57,136 --> 00:18:58,659
What? What happened?
You a'ight?
346
00:18:58,702 --> 00:19:00,356
- FRANKLIN: Yeah, we are.
- [tires screeching]
347
00:19:00,400 --> 00:19:01,966
Stranded, though.
Need you to come pick us up.
348
00:19:02,010 --> 00:19:03,968
We at Bell Gardens.
349
00:19:08,321 --> 00:19:09,365
- Louie!
- [tires screech]
- Corner of...
350
00:19:11,802 --> 00:19:12,977
- Get down!
- [engine revving]
351
00:19:15,241 --> 00:19:16,981
[screaming]
352
00:19:18,592 --> 00:19:19,593
Jerome?
353
00:19:21,769 --> 00:19:22,770
[man screaming]
354
00:19:36,044 --> 00:19:37,350
- [gunfire continues]
- Jerome?
355
00:19:37,393 --> 00:19:39,178
What's in the bag?
356
00:19:42,616 --> 00:19:43,791
[clears throat]
357
00:19:43,834 --> 00:19:45,575
I said, what's in
the fucking bag?
358
00:19:47,664 --> 00:19:48,709
Come on.
359
00:19:50,058 --> 00:19:51,799
Hey, come on, then.
Give us a peek, huh?
360
00:19:54,671 --> 00:19:55,672
HUERO: And why your homeboy
all bloody and shit?
361
00:19:55,716 --> 00:19:57,021
He fell over.
362
00:19:57,065 --> 00:19:58,371
Think we're playing?
363
00:20:00,024 --> 00:20:01,200
I said open that shit.
364
00:20:01,243 --> 00:20:03,289
It's fucking money. Look.
365
00:20:05,291 --> 00:20:07,945
Everybody get the fuck
out of here.
366
00:20:10,209 --> 00:20:12,602
Want to follow your friends?
367
00:20:12,646 --> 00:20:14,430
I ain't no ranker.
368
00:20:14,474 --> 00:20:16,127
Oh, yeah?
369
00:20:16,171 --> 00:20:18,129
Shh...
370
00:20:18,173 --> 00:20:20,219
Puta madre.
371
00:20:22,046 --> 00:20:23,961
Run.
372
00:20:24,005 --> 00:20:26,268
- Move.
- [speaks Spanish]
373
00:20:26,312 --> 00:20:27,704
- [whistles]
- ¿A dónde vas, eh?
374
00:20:27,748 --> 00:20:29,140
Let's go!
375
00:20:29,184 --> 00:20:30,968
[speaking Spanish]
376
00:20:31,882 --> 00:20:33,449
WOMAN:
Oh, my God!
377
00:20:33,493 --> 00:20:35,016
MAN:
Hey, hurry up!
378
00:20:35,059 --> 00:20:37,540
WOMAN:
Somebody help him!
379
00:20:37,584 --> 00:20:39,760
WOMAN 2:
Morris? Morris? You all right?
380
00:20:39,803 --> 00:20:41,762
Oh, my God. Baby, no!
381
00:20:41,805 --> 00:20:44,895
[crying]
Please. Oh, my God, please.
382
00:20:44,939 --> 00:20:46,854
Somebody call an ambulance!
383
00:20:46,897 --> 00:20:48,769
[woman crying]
384
00:20:48,812 --> 00:20:49,552
Okay.
385
00:20:53,469 --> 00:20:55,863
VERONIQUE:
Are you... are you hit?
386
00:20:55,906 --> 00:20:57,430
- Are you okay?
- You all right?
387
00:20:57,473 --> 00:20:59,910
I'm okay.
Are you... are you okay?
388
00:20:59,954 --> 00:21:01,477
He's okay. I'm okay.
389
00:21:01,521 --> 00:21:03,827
- Baby?
- Okay? You okay?
390
00:21:03,871 --> 00:21:05,873
Good. We're fine.
391
00:21:05,916 --> 00:21:07,701
- LOUIE: We got to go.
- Okay.
392
00:21:07,744 --> 00:21:10,660
- We got to go. We got to go.
- Somebody call an ambulance.
393
00:21:10,704 --> 00:21:12,314
- [siren wailing]
- Oh, my God. Please help.
394
00:21:12,358 --> 00:21:14,664
We got to go.
We got to fucking go.
395
00:21:14,708 --> 00:21:17,319
We got to go right now.
396
00:21:17,363 --> 00:21:19,887
Jerome, what's going on?
Who's shooting at you?
397
00:21:19,930 --> 00:21:21,628
I don't know,
but they came at Franklin, too.
398
00:21:21,671 --> 00:21:23,499
- What?
- He a'ight, though.
- Give me your guns.
399
00:21:23,543 --> 00:21:25,806
- What you gonna do with them?
- Don't worry about it.
Give me the guns.
400
00:21:29,592 --> 00:21:31,681
- [indistinct radio transmission]
- [siren whoops]
401
00:21:31,725 --> 00:21:33,944
[tires screech]
402
00:21:33,988 --> 00:21:35,816
- JEROME: Hey!
- Get those hands up
where I can see 'em!
403
00:21:35,859 --> 00:21:37,339
- Get 'em up. Get 'em up.
- Right there. You, off the curb.
404
00:21:37,383 --> 00:21:38,732
- Down here.
- Hands on top of your head.
405
00:21:38,775 --> 00:21:40,124
- Do it.
- Okay, calm down,
calm the fuck down.
406
00:21:40,168 --> 00:21:41,691
- Get off the curb, let's go.
- I said turn around.
407
00:21:41,735 --> 00:21:43,345
- Okay, already.
- Get over here.
- Turn.
408
00:21:43,389 --> 00:21:45,304
- You step down.
- Turn around.
409
00:21:45,347 --> 00:21:46,827
You shouldn't fucking grab me.
410
00:21:46,870 --> 00:21:49,046
Put your hands on your head!
411
00:21:49,090 --> 00:21:50,483
Eyes straight ahead!
412
00:21:50,526 --> 00:21:52,615
Nobody moves.
413
00:21:59,579 --> 00:22:01,320
[panting]
414
00:22:02,364 --> 00:22:03,626
[speaking Spanish]
415
00:22:12,766 --> 00:22:14,681
[dogs barking]
416
00:22:14,724 --> 00:22:16,944
[grunts]
417
00:22:18,554 --> 00:22:19,990
[speaking Spanish]
418
00:22:22,906 --> 00:22:24,168
Fuck. Go.
419
00:22:24,212 --> 00:22:26,083
- [speaks Spanish]
- Hurry up.
420
00:22:26,997 --> 00:22:28,738
[dogs barking]
421
00:22:36,224 --> 00:22:38,531
Oso, hurry your ass up.
422
00:22:38,574 --> 00:22:40,184
Fuck.
423
00:22:41,795 --> 00:22:42,970
All right. Come on, come on.
424
00:22:45,233 --> 00:22:46,974
Fuck. Give me the bags.
425
00:22:53,241 --> 00:22:55,678
[men speaking Spanish]
426
00:22:55,722 --> 00:22:57,680
The fuck they go?
427
00:22:57,724 --> 00:22:59,682
All you fuckers are
slow-ass fools.
428
00:22:59,726 --> 00:23:01,380
Split the fuck up.
429
00:23:02,337 --> 00:23:03,686
This way. Come.
430
00:23:06,820 --> 00:23:08,822
[whispers]
Motherfuckers.
431
00:23:11,868 --> 00:23:14,218
Your pinchepeople coming,
or what?
432
00:23:14,262 --> 00:23:16,177
No. They got hit, too.
433
00:23:16,220 --> 00:23:17,700
Puta madre.
434
00:23:17,744 --> 00:23:20,834
Yeah, I heard gunshots
on their side of the call.
435
00:23:20,877 --> 00:23:24,315
Somebody's coming
after my whole fucking family.
436
00:23:24,359 --> 00:23:26,230
[tires screeching]
437
00:23:26,274 --> 00:23:27,971
[men speaking Spanish]
438
00:23:28,015 --> 00:23:30,713
[vehicle drives off]
439
00:23:30,757 --> 00:23:32,585
[dogs barking]
440
00:23:34,151 --> 00:23:36,153
[footsteps running by]
441
00:23:37,546 --> 00:23:39,418
[Franklin shushes]
442
00:23:45,902 --> 00:23:47,730
[panting]
443
00:23:50,864 --> 00:23:52,866
We need to get the fuck
out of here.
444
00:23:56,522 --> 00:24:00,090
You go out, moreno,
and you're dead.
445
00:24:01,091 --> 00:24:03,093
So what happened, huh?
446
00:24:03,137 --> 00:24:04,704
- You mess up
with another dealer?
- [sirens wailing]
447
00:24:04,747 --> 00:24:06,096
- This retaliation?
- I don't know shit, man.
448
00:24:06,140 --> 00:24:08,272
I'm having lunch with my family.
449
00:24:08,316 --> 00:24:10,100
Check the ladies.
450
00:24:11,275 --> 00:24:13,626
Ma'am, I need you to stand.
451
00:24:16,367 --> 00:24:18,457
I'm not asking again, ma'am.
452
00:24:18,500 --> 00:24:20,850
[crying]
I'm sorry.
453
00:24:20,894 --> 00:24:22,678
I'm so sorry.
454
00:24:22,722 --> 00:24:24,332
That man...
455
00:24:24,375 --> 00:24:25,899
That man, he's dead.
He was right next to me.
456
00:24:25,942 --> 00:24:28,684
- Calm down...
- Stop it! She's pregnant!
457
00:24:28,728 --> 00:24:31,339
Officer, can I talk to you
for a second?
458
00:24:31,382 --> 00:24:33,689
I'll tell you
everything you need to know.
459
00:24:35,343 --> 00:24:38,128
So, I work as a CI
for Detective Beau Buckley
460
00:24:38,172 --> 00:24:40,522
with the southwest CRASH unit,
and he be telling me
461
00:24:40,566 --> 00:24:42,655
that if I ever needed anything,
to give him a call.
462
00:24:44,744 --> 00:24:46,702
If you're lying,
we're gonna have a problem.
463
00:24:46,746 --> 00:24:48,356
I ain't lying.
Y-You want to call him?
464
00:24:48,399 --> 00:24:49,618
You need his pager number?
465
00:24:50,619 --> 00:24:52,316
[woman singing in Farsi]
466
00:24:52,360 --> 00:24:54,101
[music playing on headphones]
467
00:24:59,062 --> 00:25:00,890
[panting]
468
00:25:02,283 --> 00:25:04,241
[dogs barking in distance]
469
00:25:09,029 --> 00:25:10,334
[sighs]
470
00:25:26,742 --> 00:25:28,744
[music stops]
471
00:25:43,193 --> 00:25:45,761
Who's bleeding in my house?
472
00:25:49,156 --> 00:25:51,158
[man panting]
473
00:25:57,947 --> 00:26:00,080
Thomas.
474
00:26:00,123 --> 00:26:01,951
What a surprise.
475
00:26:04,127 --> 00:26:06,173
Hey, Parissa.
476
00:26:06,216 --> 00:26:08,088
How you been?
477
00:26:08,131 --> 00:26:11,091
Better than you, apparently.
478
00:26:13,136 --> 00:26:14,660
Wait, no, no.
479
00:26:14,703 --> 00:26:17,097
No ambulances.
No-no cops. Please.
480
00:26:19,578 --> 00:26:21,667
Sure. You want to be buried
481
00:26:21,710 --> 00:26:23,756
at Forest Lawn
or Hollywood Forever?
482
00:26:25,105 --> 00:26:26,976
You can do this.
483
00:26:27,020 --> 00:26:29,892
Even if I could, I'm expensive.
484
00:26:29,936 --> 00:26:31,981
That's not really a problem
for me.
485
00:26:32,025 --> 00:26:33,417
A quarter million.
486
00:26:33,461 --> 00:26:34,897
[chuckles]
487
00:26:34,941 --> 00:26:35,898
[groans]
488
00:26:40,163 --> 00:26:43,123
[sighs] Can't be too careful
around blood lately.
489
00:26:45,081 --> 00:26:49,956
A nurse at the hospital,
she caught HIV from a patient.
490
00:26:49,999 --> 00:26:53,786
Can you imagine getting HIV
without the fun?
491
00:26:53,829 --> 00:26:55,614
Come, I need to examine you.
492
00:26:55,657 --> 00:26:57,572
[screams]
493
00:26:57,616 --> 00:26:59,922
- Up, up, up.
- [groaning]
494
00:26:59,966 --> 00:27:02,795
Oh... Did that hurt?
495
00:27:04,710 --> 00:27:06,450
- Come.
- [inhales sharply]
496
00:27:06,494 --> 00:27:08,801
- [groans]
- Oh...
497
00:27:10,106 --> 00:27:12,456
Don't. [takes deep breath]
498
00:27:14,502 --> 00:27:16,025
Where the fuck have you been?
499
00:27:16,069 --> 00:27:19,246
You stop sending my money,
then you vanish?
500
00:27:19,289 --> 00:27:20,856
Things got a little hot.
501
00:27:22,553 --> 00:27:23,642
You sound like a criminal.
502
00:27:23,685 --> 00:27:25,339
[groans]
503
00:27:25,382 --> 00:27:27,036
[exhales sharply]
504
00:27:27,080 --> 00:27:30,605
You look like a criminal
with all this red.
505
00:27:30,649 --> 00:27:32,825
- I was running an op.
- [chuckles]
506
00:27:32,868 --> 00:27:35,436
Such a meaningful difference.
507
00:27:35,479 --> 00:27:38,482
Come. Your pupils are dilated.
508
00:27:38,526 --> 00:27:41,485
You know, the sh-shock, right?
509
00:27:41,529 --> 00:27:43,009
What's this operation?
510
00:27:43,052 --> 00:27:45,185
Parissa...
511
00:27:45,228 --> 00:27:48,623
Fine. Clean exit.
512
00:27:48,667 --> 00:27:51,887
Missed your axillary artery.
513
00:27:51,931 --> 00:27:54,498
You won't die
unless I want you to.
514
00:27:56,500 --> 00:27:58,720
Where are you going?
515
00:27:58,764 --> 00:28:02,115
I'm off to the hospital
to steal surgical supplies.
516
00:28:06,336 --> 00:28:10,427
- [screams]
- Nothing keeps you awake
more than pain, Thomas.
517
00:28:12,168 --> 00:28:14,736
[Teddy wheezing]
518
00:28:14,780 --> 00:28:16,695
Keep pressure on it.
519
00:28:19,132 --> 00:28:21,482
[door opens]
520
00:28:21,525 --> 00:28:22,701
[door closes]
521
00:28:22,744 --> 00:28:24,703
[Einstein laughs]
522
00:28:24,746 --> 00:28:26,879
[line ringing]
523
00:28:26,922 --> 00:28:27,923
Hey.
524
00:28:35,148 --> 00:28:36,323
Still nothing?
525
00:28:36,366 --> 00:28:38,673
Shit just ringing.
526
00:28:38,717 --> 00:28:40,588
He ever hit you with a 911
like that?
527
00:28:41,894 --> 00:28:42,895
Can't remember
the last time he did.
528
00:28:45,071 --> 00:28:48,248
Hey, it's time for Chinatown.
529
00:28:48,291 --> 00:28:49,728
Come on.
530
00:28:49,771 --> 00:28:51,468
[door opens]
531
00:28:51,512 --> 00:28:52,818
Deal with this crazy
motherfucker.
532
00:28:52,861 --> 00:28:54,558
Who the fuck
this nigga talking to?
533
00:28:54,602 --> 00:28:56,343
He forget he work for me?
534
00:28:56,386 --> 00:28:58,780
He ain't talking to my ass,
I know that.
535
00:29:20,410 --> 00:29:25,154
Tried to get some M202 FLASH
multi-shot incendiary launchers,
536
00:29:25,198 --> 00:29:28,418
but,
ever since Commandocame out,
537
00:29:28,462 --> 00:29:30,290
they're really hard to get.
538
00:29:30,333 --> 00:29:32,553
[takes deep breath]
539
00:29:32,596 --> 00:29:34,860
Change of plans, Avi.
540
00:29:34,903 --> 00:29:37,123
Don't need the heavy shit
anymore.
541
00:29:37,166 --> 00:29:39,560
Looking for handguns
and shotguns, lots of them.
542
00:29:39,603 --> 00:29:41,475
Clean and registered.
543
00:29:41,518 --> 00:29:43,390
I'm not Macy's, Simmons.
544
00:29:46,436 --> 00:29:47,829
These don't come with receipts.
545
00:29:47,873 --> 00:29:49,178
- [vehicle approaching]
- I get that.
546
00:29:49,222 --> 00:29:51,398
- [speaking Hebrew]
- [gunshots]
547
00:29:55,881 --> 00:29:57,404
[distorted, indistinct shouting]
548
00:30:03,018 --> 00:30:05,107
[yells]
549
00:30:31,220 --> 00:30:33,222
♪
550
00:30:43,406 --> 00:30:45,060
This morning I got
a phone call I thought
551
00:30:45,104 --> 00:30:46,845
was gonna set
my whole family up for life.
552
00:30:49,064 --> 00:30:51,850
Now my whole family
might be gone.
553
00:30:51,893 --> 00:30:55,854
This morning
I was making pancakes.
554
00:30:55,897 --> 00:30:58,900
- In dinosaur shapes.
- [chuckles]
555
00:30:58,944 --> 00:31:00,946
Perothey never look
like dinosaurs.
556
00:31:00,989 --> 00:31:03,383
[laughing]
557
00:31:03,426 --> 00:31:05,080
Ah...
558
00:31:06,212 --> 00:31:07,213
[clicks tongue]
559
00:31:07,256 --> 00:31:09,258
[sighs]
560
00:31:11,304 --> 00:31:12,871
Veronique's pregnant.
561
00:31:14,133 --> 00:31:16,265
No mames.
562
00:31:16,309 --> 00:31:19,051
[chuckles] Congratulations.
563
00:31:20,313 --> 00:31:22,097
[chuckles]
564
00:31:23,359 --> 00:31:25,971
- It's been quiet for a while.
- Yeah.
565
00:31:26,014 --> 00:31:27,494
Think we can make a move?
566
00:31:27,537 --> 00:31:30,497
Let's find an empty house.
567
00:31:30,540 --> 00:31:34,414
Break in
and use su pinchephone.
568
00:31:34,457 --> 00:31:36,459
No, no, no.
Leave the money here.
569
00:31:36,503 --> 00:31:38,070
All right?
570
00:31:38,113 --> 00:31:39,898
Come back, get it later.
571
00:31:41,943 --> 00:31:43,902
[dogs barking in distance]
572
00:31:51,387 --> 00:31:52,998
[mutters]
573
00:31:57,350 --> 00:31:59,439
OFFICER:
I want to take a statement
from them next.
574
00:31:59,482 --> 00:32:01,136
[overlapping chatter]
575
00:32:01,180 --> 00:32:02,007
[pager beeps]
576
00:32:03,269 --> 00:32:04,487
Franklin?
577
00:32:04,531 --> 00:32:05,924
Leon again.
578
00:32:07,012 --> 00:32:08,752
Getting tired of looking
at this chump face.
579
00:32:08,796 --> 00:32:10,363
You know anybody else
that can get us out of here?
580
00:32:15,368 --> 00:32:17,979
Whose Cheerios did y'all shit in
581
00:32:18,023 --> 00:32:20,982
got them taking shots at you
in the middle of the day?
582
00:32:21,026 --> 00:32:23,158
- We about to go find out.
We good?
- Yeah. Sure.
583
00:32:23,202 --> 00:32:25,769
Just, uh, give me
a proper thank you,
584
00:32:25,813 --> 00:32:28,468
and you can go.
585
00:32:28,511 --> 00:32:30,513
Or would you rather go to jail?
586
00:32:30,557 --> 00:32:32,994
Nah, you right.
587
00:32:33,038 --> 00:32:34,561
What'd you like to be
thanked for?
588
00:32:34,604 --> 00:32:36,171
Our hospitality at the club?
589
00:32:36,215 --> 00:32:38,434
That shit you pulled
at the projects,
590
00:32:38,478 --> 00:32:40,001
and you disrespecting my wife
every chance you get?
591
00:32:40,045 --> 00:32:42,047
Hmm? Or maybe I could thank you
592
00:32:42,090 --> 00:32:43,831
by splitting your head
to the white meat,
593
00:32:43,874 --> 00:32:45,137
crack your motherfucking skull
open.
594
00:32:45,180 --> 00:32:46,703
- How about that?
- Jerome. Damn.
595
00:32:46,747 --> 00:32:48,531
Nah, nah, nah, it's all right.
596
00:32:48,575 --> 00:32:51,273
You know, if I had people
shooting at me, I'd probably be
597
00:32:51,317 --> 00:32:53,362
- a little upset, too.
- Hmm.
598
00:32:53,406 --> 00:32:56,670
But I don't, and you know why?
599
00:32:56,713 --> 00:32:58,802
No, why?
600
00:32:58,846 --> 00:33:00,413
'Cause I'm the fucking police.
601
00:33:00,456 --> 00:33:02,632
And we appreciate
you looking out.
602
00:33:02,676 --> 00:33:04,112
You see? Ain't nothing to it.
603
00:33:04,156 --> 00:33:06,158
Why don't you come see me
after you stop peeking
604
00:33:06,201 --> 00:33:08,073
behind that goddamn badge
of yours?
605
00:33:08,116 --> 00:33:09,422
[car doors opening]
606
00:33:09,465 --> 00:33:10,597
Huh?
607
00:33:10,640 --> 00:33:12,033
Bitch nigga.
608
00:33:12,077 --> 00:33:14,209
Boy sniffs so much goddamn coke,
609
00:33:14,253 --> 00:33:16,037
he's like
a goddamn vacuum cleaner.
610
00:33:20,650 --> 00:33:21,825
[Teddy groans]
611
00:33:21,869 --> 00:33:23,175
[Parissa gasps]
612
00:33:24,437 --> 00:33:27,005
[echoing]
I miss the high you get
from surgery.
613
00:33:29,703 --> 00:33:33,098
Seeing someone so raw...
614
00:33:33,141 --> 00:33:35,187
so exposed.
615
00:33:39,104 --> 00:33:41,236
Helpless.
616
00:33:44,544 --> 00:33:47,851
Here in America,
617
00:33:47,895 --> 00:33:50,419
I'm only allowed
to change bedpans.
618
00:33:50,463 --> 00:33:53,857
I used to have this fantasy
as a girl.
619
00:33:56,599 --> 00:33:58,558
A guy goes down on me,
620
00:33:58,601 --> 00:34:01,039
after I've just knocked
his teeth out.
621
00:34:03,519 --> 00:34:06,435
I always thought it was
a bit weird, so I hid it.
622
00:34:08,611 --> 00:34:10,222
I never told anyone.
623
00:34:15,314 --> 00:34:17,664
But I don't hide anymore.
624
00:34:25,411 --> 00:34:27,239
[sighs]
625
00:34:34,724 --> 00:34:36,813
[breathing heavily]
626
00:34:48,651 --> 00:34:50,088
[Parissa moaning]
627
00:34:52,960 --> 00:34:54,396
[Gustavo exhales sharply]
628
00:34:55,528 --> 00:34:57,530
That one?
629
00:34:57,573 --> 00:35:00,968
Yeah. No window bars.
630
00:35:01,011 --> 00:35:04,145
No car in the driveway.
De aquí somos.
631
00:35:04,189 --> 00:35:05,320
What the fuck is
"de aquí somos"?
632
00:35:05,364 --> 00:35:07,148
Let's find a window.
633
00:35:07,192 --> 00:35:08,976
There.
634
00:35:11,805 --> 00:35:13,633
[dogs barking in distance]
635
00:35:15,983 --> 00:35:17,332
Shit.
636
00:35:23,556 --> 00:35:24,861
[clatters loudly]
637
00:35:24,905 --> 00:35:27,516
- [shushes]
- Really, nigga?
638
00:35:30,563 --> 00:35:33,435
[gasps] Oh, fuck. Shit.
639
00:35:33,479 --> 00:35:36,743
[chuckles] What the fuck?
640
00:35:36,786 --> 00:35:39,311
Puto oso de mierda.
641
00:35:41,226 --> 00:35:44,142
Yo, this shit real?
What the fuck?
642
00:35:44,185 --> 00:35:45,447
Phone.
643
00:35:48,189 --> 00:35:49,321
Okay.
644
00:35:49,364 --> 00:35:51,366
Fuck, it's dead.
645
00:35:54,978 --> 00:35:56,545
What the fuck?
646
00:36:00,984 --> 00:36:03,900
[groaning] Oh, fuck, fuck.
647
00:36:04,988 --> 00:36:08,166
[groans] F-- Oso.
648
00:36:09,297 --> 00:36:10,777
Oso?
649
00:36:13,562 --> 00:36:15,999
[panting]
650
00:36:16,043 --> 00:36:17,566
What the fuck did you do, man?
651
00:36:17,610 --> 00:36:20,308
Told you, muchachos.
652
00:36:20,352 --> 00:36:24,182
Keep bothering me,
I'd get new security.
653
00:36:24,225 --> 00:36:25,792
[groans]
654
00:36:27,837 --> 00:36:29,274
You gonna stuff us?
655
00:36:29,317 --> 00:36:32,712
You're too skinny.
656
00:36:32,755 --> 00:36:35,802
This other one, though...
657
00:36:35,845 --> 00:36:38,370
[groans] Oso?
658
00:36:38,413 --> 00:36:40,937
Oso, man. He gon...
he gon' stuff you.
659
00:36:43,636 --> 00:36:45,594
Run.
660
00:37:06,354 --> 00:37:09,183
The CIA is aging you.
661
00:37:12,012 --> 00:37:15,972
- Okay.
- [giggling]
662
00:37:16,016 --> 00:37:17,757
What are you doing?
663
00:37:17,800 --> 00:37:19,802
I need to move your car.
664
00:37:19,846 --> 00:37:22,762
Oh, don't move it.
665
00:37:22,805 --> 00:37:24,590
This neighborhood isn't the kind
666
00:37:24,633 --> 00:37:27,419
where a bullet-ridden vehicle
will go unnoticed.
667
00:37:27,462 --> 00:37:29,769
[giggling]
668
00:37:30,987 --> 00:37:33,294
[weakly]
You're funny.
669
00:37:40,606 --> 00:37:42,434
[helicopter blades whirring
in distance]
670
00:37:58,493 --> 00:38:00,365
[groans]
671
00:38:00,408 --> 00:38:02,018
[sighs]
672
00:38:06,109 --> 00:38:08,677
[groans]
673
00:38:08,721 --> 00:38:10,331
[sighs]
674
00:38:10,375 --> 00:38:12,464
[speaks Arabic]
675
00:38:14,379 --> 00:38:15,728
[sighs]
676
00:38:17,512 --> 00:38:19,340
♪
677
00:38:23,170 --> 00:38:25,912
[indistinct chatter in distance]
678
00:38:25,955 --> 00:38:27,479
- Hey.
- [snaps fingers]
679
00:38:34,747 --> 00:38:37,358
Deon and Renny keeping watch.
680
00:38:37,402 --> 00:38:39,186
- Einstein?
- Holding down the projects.
681
00:38:39,229 --> 00:38:41,754
Niggas back there
ready to fucking go to war.
682
00:38:41,797 --> 00:38:44,060
- Where the fuck is Franklin?
- Said he's in Bell Gardens.
683
00:38:44,104 --> 00:38:47,542
That was hours ago.
He could be anywhere by now.
684
00:38:47,586 --> 00:38:50,589
- Who would do something
like this?
- This Teddy guy, is this him?
685
00:38:50,632 --> 00:38:53,722
Teddy wouldn't hire no
gangbangers to take shots at us.
686
00:38:53,766 --> 00:38:55,463
They left one of
their dead behind. No ID.
687
00:38:55,507 --> 00:38:57,726
- Don't know the motherfucker.
- Whoever did this was close.
688
00:38:57,770 --> 00:38:59,554
Knew everywhere we was at.
689
00:38:59,598 --> 00:39:02,122
- Peaches with Franklin?
- He called in sick.
690
00:39:02,165 --> 00:39:04,167
Anybody heard from him?
691
00:39:04,211 --> 00:39:06,213
Shit ain't got nothing to do
with no Peaches.
692
00:39:06,256 --> 00:39:07,432
What about Black Diamond
and Dallas' asses?
693
00:39:07,475 --> 00:39:09,434
It's their day off.
694
00:39:09,477 --> 00:39:10,652
Oh, I'll find 'em.
695
00:39:10,696 --> 00:39:12,393
Haul these stripper bitches in
myself.
696
00:39:12,437 --> 00:39:15,135
Baby, you knew Peaches
better than all of us.
697
00:39:15,178 --> 00:39:16,745
Take Renny, go check on him.
698
00:39:16,789 --> 00:39:19,182
Let Leon and Big D handle
Black Diamond and Dallas.
699
00:39:19,226 --> 00:39:20,532
VERONIQUE:
I'm sorry, I can't do this.
700
00:39:20,575 --> 00:39:21,750
I can't sit here and do nothing.
701
00:39:21,794 --> 00:39:23,186
Yeah, me neither.
702
00:39:23,230 --> 00:39:24,753
Oh, no, no, no.
Y'all gonna do exactly that.
703
00:39:24,797 --> 00:39:26,581
Franklin will lose his shit
if he find out
704
00:39:26,625 --> 00:39:28,148
that y'all out in the street
with all this going on.
705
00:39:28,191 --> 00:39:30,672
We gonna find him, all right?
706
00:39:30,716 --> 00:39:32,195
Franklin is a survivor.
707
00:39:32,239 --> 00:39:33,762
He probably on his way back
already.
708
00:39:40,813 --> 00:39:42,380
[groans softly]
709
00:39:42,423 --> 00:39:44,991
Grew up with you. I loved you.
710
00:39:48,211 --> 00:39:50,213
I loved...
711
00:39:58,004 --> 00:40:00,006
[breathing heavily]
712
00:40:02,748 --> 00:40:04,576
[growling nearby]
713
00:40:18,546 --> 00:40:19,504
[gasps]
714
00:40:19,547 --> 00:40:20,722
[groans]
715
00:40:20,766 --> 00:40:22,420
Oso. Oso, wake up.
716
00:40:23,638 --> 00:40:26,162
Oso. Oso, wake the fuck up!
717
00:40:26,206 --> 00:40:27,468
- There's a tiger in here, man!
- What?
718
00:40:27,512 --> 00:40:29,731
- What?
- There's a fucking tiger.
719
00:40:29,775 --> 00:40:31,298
A tiger?
720
00:40:33,039 --> 00:40:34,649
[tiger growls]
721
00:40:37,173 --> 00:40:38,871
Why is it moving?
722
00:40:38,914 --> 00:40:41,874
[growling]
723
00:40:41,917 --> 00:40:44,964
We need to get the fuck
out of here.
724
00:40:45,007 --> 00:40:48,054
[tiger growls]
725
00:42:20,886 --> 00:42:22,627
Captioned by
Media Access Group at WGBH
726
00:42:27,327 --> 00:42:29,895
FRANKLIN: There's a lot
at stake these days.
727
00:42:29,938 --> 00:42:32,898
And I am under
a lot of pressure.
728
00:42:32,941 --> 00:42:34,682
We're glad you got
your own dreams,
729
00:42:35,640 --> 00:42:38,381
but they're not ours.
730
00:42:38,425 --> 00:42:40,558
- [elevator bell dings]
- This empire,
it's gonna crumble.
731
00:42:42,560 --> 00:42:43,778
- [brakes squeal]
- [grunts]
732
00:42:46,738 --> 00:42:48,348
FRANKLIN: I'm gonna do
whatever it takes.
733
00:43:03,406 --> 00:43:04,973
Here for the do, is it?
734
00:43:05,017 --> 00:43:06,932
I don't--
I don't know what you're saying.
735
00:43:12,590 --> 00:43:14,113
Do I gotta get naked for this?
736
00:43:14,156 --> 00:43:17,420
Nudity isn't required, I think.
737
00:43:17,464 --> 00:43:19,248
[scoffs] I don't know. Europe.
738
00:43:26,778 --> 00:43:28,083
[siren]
739
00:43:28,127 --> 00:43:28,910
No one has seen a stolen food
truck, would ya?
740
00:43:28,954 --> 00:43:29,824
Umm, no.
741
00:43:31,086 --> 00:43:33,045
Someone stole a truck, broad
daylight.
742
00:43:33,088 --> 00:43:34,481
- Put you seatbelt on.
- Seatbelt?
743
00:43:34,524 --> 00:43:36,265
- Now put your seatbelt on...
- Jeez!
744
00:43:37,223 --> 00:43:40,182
- You're good thieves, best in
town.
- Thank you.
745
00:43:40,226 --> 00:43:40,922
It's a small town.
746
00:43:42,837 --> 00:43:45,013
It's hard to be a warrior
with dignity.
747
00:43:45,057 --> 00:43:46,188
[yells]
748
00:43:46,232 --> 00:43:48,930
[coughing]
749
00:44:02,204 --> 00:44:03,205
What happened to
this country?
750
00:44:04,206 --> 00:44:05,599
[imitates gunshot]
751
00:44:06,687 --> 00:44:07,514
Bravo.
47792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.