All language subtitles for Sehidup Semati Directors Cut 2024 1080p NF WEB-DL Sub Eng Ind DDP5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,375 --> 00:00:09,250
["It was June" diputar]
2
00:00:22,041 --> 00:00:23,291
[suara bising televisi]
3
00:00:24,958 --> 00:00:28,500
Hanya perempuan pendosa
yang tidak paham agama
4
00:00:28,583 --> 00:00:33,333
dan kodratnya sebagai perempuan
yang selalu meributkan tentang kesetaraan.
5
00:00:34,833 --> 00:00:37,208
Tuhan menciptakan Adam dari tanah,
6
00:00:37,291 --> 00:00:41,625
dan Hawa diciptakan
dari tulang rusuk Adam!
7
00:00:43,416 --> 00:00:45,083
Itu artinya,
8
00:00:45,166 --> 00:00:48,250
derajat perempuan lebih rendah
daripada laki-laki
9
00:00:48,333 --> 00:00:51,833
karena dia diciptakan
dari tulang rusuk laki-laki!
10
00:00:54,375 --> 00:00:58,083
"Bapak, Ibu, aku pulang." [terkekeh]
11
00:00:58,166 --> 00:01:01,000
[bergumam] "Ya, tadi seru sekali."
12
00:01:01,083 --> 00:01:03,083
"Aku senang." [terkekeh]
13
00:01:03,166 --> 00:01:05,291
[pria] Aku tidak bisa lagi
hidup bersamamu!
14
00:01:05,375 --> 00:01:07,583
- [wanita] Tapi aku tak mau kita berpisah!
- [pria] Lepas!
15
00:01:08,541 --> 00:01:10,750
[wanita] Kita masih bisa
memperbaiki semuanya!
16
00:01:10,833 --> 00:01:12,583
[wanita] Semuanya akan baik-baik saja!
17
00:01:12,666 --> 00:01:13,541
[pria] Lepas, Anjing!
18
00:01:13,625 --> 00:01:14,833
- [guntur menggelegar]
- [suara tamparan]
19
00:01:14,916 --> 00:01:17,083
[pria] Aku sudah muak melihat mukamu!
20
00:01:17,666 --> 00:01:21,583
[pria] Aku bisa mendapatkan perempuan
yang lebih baik darimu!
21
00:01:21,666 --> 00:01:23,166
- [suara tamparan]
- [wanita menjerit]
22
00:01:23,250 --> 00:01:25,375
[musik berubah muram]
23
00:01:25,458 --> 00:01:28,333
[pria] Dasar perempuan tolol,
tidak berguna!
24
00:01:29,208 --> 00:01:30,083
[wanita terisak-isak]
25
00:01:30,958 --> 00:01:32,375
[petir bergemuruh]
26
00:01:33,541 --> 00:01:36,458
[Pengkhotbah]
Jadi, jelas! Sangat jelas!
27
00:01:37,125 --> 00:01:40,916
Laki-laki dan perempuan
tidak akan pernah mungkin setara!
28
00:01:41,000 --> 00:01:42,666
Laki-laki berkuasa atas perempuan,
29
00:01:42,750 --> 00:01:45,666
dan kodrat perempuan
adalah tunduk kepada laki-laki!
30
00:01:50,333 --> 00:01:52,208
Kau ingat kata-kata Ibu.
31
00:01:52,291 --> 00:01:54,791
Apa yang sudah dipersatukan Tuhan,
32
00:01:55,458 --> 00:01:57,041
tidak dapat dipisahkan.
33
00:01:58,625 --> 00:02:00,000
Bantu doa, ya.
34
00:02:19,666 --> 00:02:22,125
["Can't Help Falling in Love" diputar]
35
00:02:23,500 --> 00:02:24,916
Aku, Edwin Darma,
36
00:02:26,458 --> 00:02:29,500
dengan ini, meminta Renata Putri
untuk menjadi istriku.
37
00:02:30,291 --> 00:02:34,791
Aku berjanji akan menjaga dan mencintaimu
38
00:02:35,541 --> 00:02:37,416
dalam suka ataupun duka,
39
00:02:38,125 --> 00:02:40,250
sejahtera ataupun kekurangan,
40
00:02:40,333 --> 00:02:41,791
sehat ataupun sakit,
41
00:02:41,875 --> 00:02:43,166
hingga maut memisahkan.
42
00:02:43,250 --> 00:02:45,000
Aku, Renata Putri,
43
00:02:45,666 --> 00:02:48,208
bersedia untuk menjadi istrimu,
Edwin Darma,
44
00:02:49,291 --> 00:02:51,583
dalam suka ataupun duka,
45
00:02:51,666 --> 00:02:54,125
sejahtera ataupun kekurangan,
46
00:02:54,208 --> 00:02:55,833
sehat ataupun sakit,
47
00:02:56,541 --> 00:02:58,083
selamanya,
48
00:02:58,708 --> 00:03:00,208
hingga maut memisahkan.
49
00:03:06,666 --> 00:03:08,416
[tepuk tangan]
50
00:03:26,875 --> 00:03:28,916
[dialog samar]
51
00:03:31,625 --> 00:03:34,583
[tamu tertawa]
52
00:03:49,041 --> 00:03:50,291
[suara gemeresik]
53
00:04:16,583 --> 00:04:17,458
[musik berhenti]
54
00:05:03,875 --> 00:05:05,791
SELAMAT HARI JADI KETIGA
55
00:05:31,833 --> 00:05:33,666
Sayang, bangun. Nanti terlambat.
56
00:05:45,541 --> 00:05:46,375
[pintu dibuka]
57
00:06:35,375 --> 00:06:36,875
[wanita] Kita pindah dari sini.
58
00:06:36,958 --> 00:06:39,083
Itu, Papa menunggu di sana. Ayo.
59
00:06:39,666 --> 00:06:41,625
Ke sana. Ayo, Sayang.
60
00:06:45,291 --> 00:06:46,333
Pak!
61
00:06:56,750 --> 00:06:59,458
[teko berdesis]
62
00:06:59,541 --> 00:07:04,291
[Pengkhotbah]
Kunci kesempurnaan
dan kebahagiaan dalam rumah tangga
63
00:07:04,958 --> 00:07:07,250
adalah istri yang patuh kepada suaminya.
64
00:07:07,916 --> 00:07:13,583
Istri yang patuh akan membawa
keharmonisan dunia dan akhirat.
65
00:07:13,666 --> 00:07:17,500
Adalah dosa yang besar
jika istri menentang kehendak suaminya.
66
00:07:19,041 --> 00:07:20,958
Tuhan akan murka
67
00:07:21,041 --> 00:07:24,125
kepada istri-istri yang durhaka
kepada suaminya.
68
00:07:24,208 --> 00:07:29,291
Mereka akan menerima
azab yang pedih di Neraka.
69
00:07:29,750 --> 00:07:31,333
Tunduklah kepada suami
70
00:07:32,500 --> 00:07:34,333
seperti kepada Tuhan.
71
00:07:38,416 --> 00:07:41,416
[pancuran air mengalir]
72
00:07:49,708 --> 00:07:51,541
Sayang, sarapannya sudah siap, ya.
73
00:08:23,000 --> 00:08:24,708
Kau tidak suka makanannya?
74
00:08:29,250 --> 00:08:30,875
[ponsel berdenting]
75
00:08:34,708 --> 00:08:36,750
Mau kubuatkan yang lain?
76
00:08:36,833 --> 00:08:38,083
Tidak usah.
77
00:08:39,291 --> 00:08:40,541
Aku sudah mau berangkat.
78
00:08:53,125 --> 00:08:56,291
[pintu ditutup dan dikunci]
79
00:09:14,291 --> 00:09:15,375
Jangan ke mana-mana.
80
00:09:16,458 --> 00:09:17,791
Kunci pintunya selalu.
81
00:09:19,291 --> 00:09:20,750
Tidak ada yang boleh masuk ke sini.
82
00:09:24,416 --> 00:09:26,375
Ruang kerjamu tidak mau kubersihkan?
83
00:09:27,750 --> 00:09:28,750
[terkesiap]
84
00:09:30,125 --> 00:09:32,000
Jangan usik ruang kerjaku.
85
00:09:40,625 --> 00:09:41,541
[gedebuk]
86
00:09:48,083 --> 00:09:49,333
[pintu dikunci]
87
00:10:09,458 --> 00:10:11,541
[erangan wanita dari kamar sebelah]
88
00:10:20,333 --> 00:10:22,166
[pria di televisi
Ini demi kebaikan kita berdua.
89
00:10:23,125 --> 00:10:26,791
Sepertinya pernikahan kita
memang cukup sampai di sini.
90
00:10:28,291 --> 00:10:29,750
- Kau tahu sakitnya...
- [Renata] Kau tahu sakitnya...
91
00:10:30,458 --> 00:10:32,291
- ...ketika kita mencintai seseorang...
- ...ketika kita mencintai seseorang...
92
00:10:32,375 --> 00:10:34,500
- ...tapi orang itu tak pernah menyadarinya?
- ...tapi orang itu tak pernah menyadarinya?
93
00:10:36,541 --> 00:10:38,791
- Dia bahkan tak pernah menganggapmu ada.
- Dia bahkan tak pernah menganggapmu ada.
94
00:10:39,583 --> 00:10:42,083
- [keduanya] Kau itu hanya dianggap angin...
- [pria]
Cukup!
95
00:10:43,291 --> 00:10:44,333
Aku harap
96
00:10:45,291 --> 00:10:46,583
kau bisa mengerti.
97
00:10:50,416 --> 00:10:52,250
[pintu berderit]
98
00:10:52,958 --> 00:10:54,375
[perempuan tersengal]
99
00:11:11,958 --> 00:11:13,125
[kenop pintu gemeretak]
100
00:11:14,833 --> 00:11:17,291
[pintu diketuk]
101
00:11:30,208 --> 00:11:31,458
[Maya] Nak Renata.
102
00:11:32,041 --> 00:11:34,125
Ada kiriman kue untukmu.
103
00:11:36,250 --> 00:11:39,875
Biasanya petugas di bawah mengabari
kalau ada barang untukku.
104
00:11:39,958 --> 00:11:43,500
[ragu] Semua petugas sudah pada pergi.
105
00:11:43,583 --> 00:11:45,291
Aku bantu bawa masuk, ya.
106
00:11:45,375 --> 00:11:46,541
Biar aku saja, Bu.
107
00:11:47,750 --> 00:11:48,875
Terima kasih.
108
00:11:51,250 --> 00:11:52,708
Suamimu ada?
109
00:11:53,458 --> 00:11:54,541
Maaf, aku masuk dulu.
110
00:11:54,625 --> 00:11:55,583
[musik mencekam makin intens]
111
00:11:55,666 --> 00:11:58,125
Apa kau melihatnya?
112
00:11:58,208 --> 00:11:59,708
Apa maksudmu?
113
00:12:00,416 --> 00:12:01,541
[wanita] Bu Maya.
114
00:12:01,625 --> 00:12:02,708
Ada apa?
115
00:12:04,833 --> 00:12:05,958
Tidak ada apa-apa.
116
00:12:09,666 --> 00:12:10,916
[wanita] Nak Renata?
117
00:12:11,000 --> 00:12:13,958
[pria] Sudah, tidak usah ikut campur
urusan rumah tangga orang.
118
00:12:14,041 --> 00:12:17,000
Nak Renata,
masih mau tetap tinggal di sini?
119
00:12:17,083 --> 00:12:19,291
Tempat ini sudah tidak layak lagi.
120
00:12:19,750 --> 00:12:20,875
Permisi.
121
00:12:21,791 --> 00:12:23,125
[pintu ditutup]
122
00:12:23,208 --> 00:12:24,333
[pintu dikunci]
123
00:12:28,875 --> 00:12:31,500
[musik mencekam berlanjut]
124
00:12:41,666 --> 00:12:42,958
[musik berhenti]
125
00:12:46,791 --> 00:12:48,791
[dering telepon]
126
00:12:51,708 --> 00:12:53,208
[dering telepon]
127
00:12:56,541 --> 00:12:58,208
[dering telepon]
128
00:13:02,875 --> 00:13:03,833
Halo?
129
00:13:05,000 --> 00:13:06,125
[suara wanita]
Renata.
130
00:13:07,125 --> 00:13:08,333
Ini Ibu.
131
00:13:10,041 --> 00:13:12,041
Maaf, Ibu telat mengucapkannya.
132
00:13:13,708 --> 00:13:17,083
Sepanjang hari tadi
Ibu sibuk mengurus bapakmu.
133
00:13:18,708 --> 00:13:21,041
Penyakitnya sering kambuh.
134
00:13:21,125 --> 00:13:22,583
[terisak-isak]
135
00:13:24,750 --> 00:13:26,541
Selamat ulang tahun, ya, Sayang.
136
00:13:28,250 --> 00:13:29,375
Ren?
137
00:13:30,541 --> 00:13:32,166
Kau baik-baik saja?
138
00:13:36,375 --> 00:13:37,666
[Renata, suara gemetar]
Baik, Bu.
139
00:13:38,500 --> 00:13:40,375
Terima kasih ucapannya.
140
00:13:41,125 --> 00:13:42,791
Yang sabar, ya, Nak.
141
00:14:05,333 --> 00:14:08,000
["Can't Help Falling in Love" diputar]
142
00:14:37,708 --> 00:14:39,583
[musik menyeramkan]
143
00:14:43,791 --> 00:14:46,666
[musik menyeramkan berlanjut]
144
00:14:46,750 --> 00:14:49,000
[terengah-engah, napas berat]
145
00:14:52,500 --> 00:14:54,250
[pintu berderit]
146
00:14:59,750 --> 00:15:01,083
Kau sudah pulang.
147
00:15:05,208 --> 00:15:07,333
Mau kubuatkan minum?
148
00:15:07,416 --> 00:15:08,541
Tidak usah.
149
00:15:10,541 --> 00:15:12,250
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Atau mau makan kue?
150
00:15:13,791 --> 00:15:15,208
Aku capai, mau tidur.
151
00:15:19,333 --> 00:15:20,708
[menghela napas]
152
00:15:22,750 --> 00:15:26,791
[Pengkhotbah]
Kepala dari perempuan adalah laki-laki.
153
00:15:26,875 --> 00:15:30,458
Maka dari itu, dia berkuasa atas dirimu.
154
00:15:30,541 --> 00:15:34,875
Istri yang tunduk kepada suami,
itu artinya
155
00:15:34,958 --> 00:15:37,125
- istri yang menghargai suami sebagai...
- [Edwin] Aku berangkat dulu.
156
00:15:37,208 --> 00:15:38,458
- ...kepala keluarga.
- [pintu dibuka]
157
00:15:39,875 --> 00:15:41,750
[pintu ditutup]
158
00:16:21,708 --> 00:16:23,208
Pagi, Bu Renata.
159
00:16:48,583 --> 00:16:50,791
[musik mencekam]
160
00:17:11,416 --> 00:17:13,166
Perempuan macam apa kau
161
00:17:13,708 --> 00:17:16,625
yang tega menyakiti hati sesama perempuan?
162
00:17:17,375 --> 00:17:20,333
Yang tega merebut suami orang
dan merusak rumah tangganya!
163
00:17:20,875 --> 00:17:22,375
Dasar pelacur murahan!
164
00:17:23,166 --> 00:17:24,750
Tidak tahu malu! Tidak punya harga diri!
165
00:17:25,375 --> 00:17:28,375
[wanita di televisi]
Kau tahu
kenapa laki-laki suka pergi ke pelacur?
166
00:17:30,458 --> 00:17:34,625
Karena mereka suka sama perempuan
yang tidak sok suci
167
00:17:34,708 --> 00:17:36,291
dan tidak sok bermoral.
168
00:17:37,291 --> 00:17:40,375
Jadi, sebelum kau menghina aku,
169
00:17:40,875 --> 00:17:45,083
sebaiknya kau sadar
kalau suamimu itu munafik.
170
00:17:45,166 --> 00:17:46,791
[erangan wanita di kamar sebelah]
171
00:17:46,875 --> 00:17:52,333
Seharusnya kau belajar
siapa yang berkuasa di ranjang,
172
00:17:52,416 --> 00:17:54,833
dialah yang berkuasa di kehidupan.
173
00:17:54,916 --> 00:17:56,666
- Dasar perempuan tolol!
- [erangan berlanjut]
174
00:18:01,250 --> 00:18:03,041
Kau harusnya belajar
175
00:18:04,625 --> 00:18:06,875
siapa yang berkuasa di ranjang,
176
00:18:08,416 --> 00:18:10,541
dialah yang berkuasa di kehidupan.
177
00:18:20,916 --> 00:18:22,666
[pintu dibuka, lalu ditutup]
178
00:18:29,333 --> 00:18:30,916
["Dick and Dave (Noir Version)" diputar]
179
00:19:16,666 --> 00:19:20,458
[Asmara] Sejak pindah ke sini,
aku nyaris tidak pernah melihatmu.
180
00:19:21,625 --> 00:19:24,208
Tadinya kupikir
kau dipasung di dalam rumah.
181
00:19:25,791 --> 00:19:27,125
Aku Asmara.
182
00:19:27,208 --> 00:19:28,583
Kau Renata, 'kan?
183
00:19:29,250 --> 00:19:31,166
[sebagian dalam bahasa Inggris]
Kau sangat legendaris di sini.
184
00:19:31,750 --> 00:19:35,041
Orang-orang menyebutmu "Istri yang Saleh".
185
00:19:35,125 --> 00:19:36,333
[terkekeh]
186
00:19:37,583 --> 00:19:39,500
"Istri yang Saleh".
187
00:19:40,500 --> 00:19:45,583
Kalau kriteria istri yang saleh
artinya harus tahan dipukuli oleh suami,
188
00:19:45,666 --> 00:19:48,041
lebih baik aku menjadi istri yang durhaka.
189
00:19:57,208 --> 00:20:00,375
Kau pikir kau bisa menyembunyikan
bekas pukulan di wajahmu?
190
00:20:01,791 --> 00:20:04,541
Anjing yang setia saja
akan menyerang tuannya
191
00:20:05,041 --> 00:20:06,791
jika selalu disakiti.
192
00:20:20,208 --> 00:20:21,375
[pria] Hai, Sayang.
193
00:20:21,958 --> 00:20:23,166
Hai.
194
00:20:23,250 --> 00:20:24,416
[terkekeh]
195
00:20:24,500 --> 00:20:27,583
PENATU
196
00:20:27,666 --> 00:20:29,291
[suara kecupan]
197
00:20:38,875 --> 00:20:40,125
[Asmara mengerang]
198
00:20:47,958 --> 00:20:49,458
Ayo, Sayang.
199
00:20:49,541 --> 00:20:50,791
[keduanya tertawa]
200
00:21:12,666 --> 00:21:14,666
[musik mencekam]
201
00:21:17,583 --> 00:21:19,125
Bisa tolong cepat?
202
00:21:19,208 --> 00:21:21,208
Aku mau mengunci dan mematikan lampu.
203
00:21:46,708 --> 00:21:50,625
[suara wanita bersenandung]
204
00:22:08,500 --> 00:22:09,666
[suara lampu dipadamkan]
205
00:22:22,791 --> 00:22:25,083
- [dering telepon]
- [pintu dibuka]
206
00:22:25,166 --> 00:22:26,083
[pintu ditutup]
207
00:22:30,625 --> 00:22:31,791
Halo.
208
00:22:31,875 --> 00:22:34,708
[wanita]
Halo, bisa bicara
dengan Bapak Edwin?
209
00:22:35,625 --> 00:22:37,375
Pak Edwin belum pulang.
210
00:22:37,458 --> 00:22:39,791
Maaf, aku bicara dengan...
211
00:22:39,875 --> 00:22:41,083
Istrinya.
212
00:22:41,166 --> 00:22:43,708
Maaf, Bu, kalau aku menelepon malam-malam.
213
00:22:43,791 --> 00:22:45,791
Aku dari kantornya Pak Edwin,
214
00:22:45,875 --> 00:22:49,916
sudah berkali-kali menghubungi
ponsel Pak Edwin, tapi selalu mati.
215
00:22:50,000 --> 00:22:53,916
Aku juga pernah coba telepon ke rumah,
tapi tidak pernah diangkat.
216
00:22:54,583 --> 00:22:58,375
Kalau aku boleh tahu,
apakah Pak Edwin sedang sakit?
217
00:22:59,000 --> 00:23:03,416
Soalnya beberapa hari ini
Pak Edwin tidak masuk kantor tanpa kabar.
218
00:23:05,708 --> 00:23:07,125
- [pintu berderit]
- Halo?
219
00:23:08,666 --> 00:23:09,750
Halo?
220
00:23:10,208 --> 00:23:11,458
Bu?
221
00:23:11,541 --> 00:23:13,083
[Edwin] Ada telepon dari siapa?
222
00:23:15,958 --> 00:23:17,041
Ibuku.
223
00:23:49,541 --> 00:23:51,875
Kau lagi sering lembur belakangan ini.
224
00:23:56,125 --> 00:23:57,958
Kerjaanmu di kantor...
225
00:23:59,083 --> 00:24:00,375
baik-baik saja?
226
00:24:01,000 --> 00:24:02,333
Kenapa kau bertanya seperti itu?
227
00:24:05,750 --> 00:24:07,583
Memangnya aku terlihat
tidak baik-baik saja?
228
00:24:09,791 --> 00:24:11,958
Tidak apa-apa. Aku hanya bertanya saja.
229
00:24:14,083 --> 00:24:15,000
[keletak]
230
00:24:18,791 --> 00:24:22,416
Tugasmu itu hanya mengurus rumah.
231
00:24:23,791 --> 00:24:25,791
Tidak usah ikut campur
urusan kerjaan aku.
232
00:24:27,083 --> 00:24:28,541
[ponsel berdenting]
233
00:24:36,375 --> 00:24:38,125
Ada kerjaan yang aku harus bereskan.
234
00:24:39,291 --> 00:24:40,375
Kau langsung tidur saja.
235
00:24:57,958 --> 00:25:00,291
[musik mencekam]
236
00:25:08,625 --> 00:25:10,375
[Maya terisak-isak]
237
00:25:14,541 --> 00:25:17,875
- [musik mencekam berlanjut]
- [terisak-isak]
238
00:25:29,166 --> 00:25:30,916
[bunyi bel gereja]
239
00:25:31,416 --> 00:25:33,375
[Pengkhotbah] Dalam sejarah kehidupan,
240
00:25:34,333 --> 00:25:36,583
Adam yang diciptakan pertama kali,
241
00:25:36,666 --> 00:25:39,000
lalu setelah itu Hawa.
242
00:25:39,708 --> 00:25:42,791
Bukan pria yang tergoda kepada perempuan!
243
00:25:43,916 --> 00:25:48,416
Tapi perempuan yang datang
sebagai godaan bagi para pria!
244
00:25:48,500 --> 00:25:49,583
Tahi.
245
00:25:49,666 --> 00:25:50,750
Kedatangan perempuan...
246
00:25:50,833 --> 00:25:53,541
Kenapa juga selalu perempuan
yang menjadi kambing hitam
247
00:25:53,625 --> 00:25:56,333
untuk moral laki-laki yang bobrok?
248
00:25:56,416 --> 00:26:01,375
Mereka dilahirkan
sebagai kepanjangan tangan setan!
249
00:26:01,458 --> 00:26:05,125
Dan mulut mereka seperti ular berbisa
yang mengandung racun!
250
00:26:05,208 --> 00:26:09,541
Hanya laki-laki lemah
yang takut kepada perempuan.
251
00:26:10,833 --> 00:26:12,583
[Pengkhotbah]
Untuk membuat mereka menjadi...
252
00:26:12,666 --> 00:26:14,208
Kau perhatikan saja.
253
00:26:14,833 --> 00:26:18,208
Semua ajarannya merendahkan perempuan.
254
00:26:19,000 --> 00:26:21,333
- Istri yang tunduk kepada suami...
- Apa kau tahu kenapa?
255
00:26:21,416 --> 00:26:25,500
- ...itu artinya istri yang menghargai...
- Karena dia impoten.
256
00:26:25,583 --> 00:26:27,291
...sebagai kepala keluarga.
257
00:26:27,375 --> 00:26:29,916
Para suami!
258
00:26:30,666 --> 00:26:34,458
Yang akan membawa istri ke pintu Surga!
259
00:26:36,000 --> 00:26:37,875
Jadi, para istri.
260
00:26:38,541 --> 00:26:43,791
Para istri harus senantiasa taat,
berbakti...
261
00:26:43,875 --> 00:26:46,333
Beri tahu suamimu.
262
00:26:46,416 --> 00:26:49,291
Jika ingin main mata
dengan perempuan lain,
263
00:26:49,375 --> 00:26:51,875
setidaknya jangan di tempat ibadah.
264
00:26:51,958 --> 00:26:54,833
Dan jangan di depan mata istrinya sendiri.
265
00:26:56,791 --> 00:26:58,791
[musik menegangkan]
266
00:27:06,000 --> 00:27:08,500
[badai bergemuruh]
267
00:27:08,583 --> 00:27:10,125
[Maya]
Apa kau melihatnya?
268
00:27:10,208 --> 00:27:11,916
- Apa kau melihatnya?
- [terengah-engah]
269
00:27:12,000 --> 00:27:13,541
- [Maya]
Apa kau melihatnya?
- [terengah-engah]
270
00:27:13,625 --> 00:27:15,375
- [Maya]
Apa kau melihatnya?
- [terengah-engah]
271
00:27:15,458 --> 00:27:17,291
- [Maya]
Apa kau melihatnya?
- [terengah-engah]
272
00:27:17,375 --> 00:27:19,291
[musik mencekam]
273
00:27:19,375 --> 00:27:21,416
[terkesiap, lalu terengah-engah]
274
00:27:23,416 --> 00:27:25,500
- [petir bergemuruh]
- [terengah-engah]
275
00:27:30,250 --> 00:27:32,125
- [wanita tertawa]
- [terkesiap]
276
00:27:33,750 --> 00:27:35,500
[musik mengerikan]
277
00:27:36,416 --> 00:27:37,416
[petir bergemuruh]
278
00:27:37,500 --> 00:27:39,083
[terkesiap]
279
00:27:39,166 --> 00:27:40,541
[wanita tertawa]
280
00:28:15,416 --> 00:28:16,666
[Edwin] Sedang apa kau?
281
00:28:22,583 --> 00:28:24,416
Sudah kubilang berkali-kali,
282
00:28:26,250 --> 00:28:28,666
jangan usik ruang kerjaku.
283
00:28:30,208 --> 00:28:31,500
Kau tahu
284
00:28:33,041 --> 00:28:36,291
aku paling tidak suka sama orang
yang melanggar perintahku.
285
00:28:37,916 --> 00:28:40,333
Aku dengar ada suara perempuan.
286
00:28:40,833 --> 00:28:42,750
Tidak ada siapa-siapa di sini.
287
00:28:46,541 --> 00:28:47,958
Kau curiga sama aku?
288
00:28:49,750 --> 00:28:51,833
[suara wanita bersenandung]
289
00:29:00,208 --> 00:29:02,375
Tidak percaya dengan suamimu sendiri?
290
00:29:03,541 --> 00:29:04,708
[terisak-isak]
291
00:29:06,416 --> 00:29:08,375
Mungkin aku hanya bermimpi.
292
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Maaf.
293
00:29:27,708 --> 00:29:28,708
[suara derit pintu]
294
00:29:29,875 --> 00:29:31,333
[terengah-engah]
295
00:29:32,083 --> 00:29:33,833
[pintu ditutup dan dikunci]
296
00:29:40,583 --> 00:29:41,916
Maaf, aku ganggu.
297
00:29:44,625 --> 00:29:45,666
Masuk.
298
00:29:52,583 --> 00:29:53,916
[derit pintu ditutup]
299
00:30:13,250 --> 00:30:16,208
Jadi, kau kemari hanya untuk melihatku
300
00:30:17,583 --> 00:30:19,541
atau memang ada urusan lain?
301
00:30:21,583 --> 00:30:23,083
Sebenarnya aku mau bertanya.
302
00:30:24,000 --> 00:30:28,458
Selama tinggal di sini,
apa kau sempat merasa diganggu?
303
00:30:29,625 --> 00:30:32,500
Maksudnya, seperti dengar suara-suara aneh
304
00:30:32,583 --> 00:30:34,375
atau melihat sosok aneh.
305
00:30:36,291 --> 00:30:37,375
Setan maksudmu?
306
00:30:37,458 --> 00:30:40,416
Itukah yang membuat
orang-orang di sini pergi?
307
00:30:41,750 --> 00:30:43,166
Jangan drama.
308
00:30:43,958 --> 00:30:46,541
Orang-orang pada pergi dari sini
309
00:30:46,625 --> 00:30:49,125
karena memang tempat ini
sudah tidak terurus.
310
00:30:49,208 --> 00:30:53,541
Pemilik apartemen juga sengaja
membiarkan apartemen ini bobrok
311
00:30:53,625 --> 00:30:55,375
agar kita semua minggat.
312
00:30:55,458 --> 00:30:58,458
Rumornya, mau dijadikan mal.
313
00:31:02,708 --> 00:31:07,250
Kalau memang benar,
ada setan seperti yang kau bilang,
314
00:31:07,708 --> 00:31:10,083
jadikan ia teman saja.
315
00:31:11,208 --> 00:31:14,708
Lumayan, 'kan? Menemani jika kau kesepian.
316
00:31:15,875 --> 00:31:18,708
Tapi apakah kau harus izin dengan suamimu?
317
00:31:19,833 --> 00:31:22,666
Nanti gara-gara berteman dengan setan,
318
00:31:23,458 --> 00:31:25,000
kau digebukin lagi.
319
00:31:27,166 --> 00:31:28,750
Suamiku tidak seperti itu.
320
00:31:29,541 --> 00:31:30,458
Aku permisi dulu.
321
00:31:33,791 --> 00:31:34,833
Jangan pergi.
322
00:31:37,166 --> 00:31:39,666
[musik menegangkan]
323
00:31:44,750 --> 00:31:47,625
Tidak ada satu orang pun di dunia ini
324
00:31:48,208 --> 00:31:50,791
yang pantas diperlakukan seperti itu.
325
00:31:53,166 --> 00:31:54,708
Agar kau santai.
326
00:31:57,083 --> 00:31:58,333
Sedikit.
327
00:32:02,083 --> 00:32:03,875
[menenggak]
328
00:32:09,083 --> 00:32:10,750
Kau tahu sakitnya
329
00:32:11,958 --> 00:32:16,875
ketika kita mencintai seseorang,
tapi orang itu tidak pernah menyadarinya?
330
00:32:16,958 --> 00:32:18,375
[tertawa]
331
00:32:19,291 --> 00:32:22,333
Dia bahkan tidak pernah menganggap
keberadaanmu.
332
00:32:23,958 --> 00:32:25,166
[tertawa]
333
00:32:29,833 --> 00:32:32,458
Kau hanya dianggap angin lalu baginya.
334
00:32:33,291 --> 00:32:35,958
Padahal kau sudah berusaha
untuk melayaninya,
335
00:32:36,041 --> 00:32:37,958
membahagiakannya...
336
00:32:40,041 --> 00:32:42,416
Laki-laki memang seperti anjing.
337
00:32:43,125 --> 00:32:44,041
Coba katakan.
338
00:32:44,125 --> 00:32:47,958
Laki-laki memang seperti anjing.
339
00:32:48,041 --> 00:32:50,541
Laki-laki memang seperti anjing.
340
00:32:50,625 --> 00:32:51,583
Kurang keras!
341
00:32:51,666 --> 00:32:54,458
Laki-laki memang seperti anjing.
342
00:32:54,541 --> 00:32:56,500
Lebih keras lagi!
343
00:32:56,583 --> 00:32:59,208
Laki-laki memang seperti anjing!
344
00:32:59,291 --> 00:33:01,541
Laki-laki memang seperti anjing!
345
00:33:01,625 --> 00:33:04,291
[tertawa] Laki-laki memang seperti anjing!
346
00:33:07,333 --> 00:33:10,875
- Laki-laki memang seperti anjing!
- Laki-laki memang seperti anjing!
347
00:33:10,958 --> 00:33:15,708
Laki-laki memang seperti anjing!
348
00:33:19,416 --> 00:33:23,000
Suamimu tidak marah
melihat penampilanmu seperti ini?
349
00:33:23,083 --> 00:33:24,500
Seperti apa?
350
00:33:27,166 --> 00:33:29,166
Seperti pelacur maksudmu?
351
00:33:32,583 --> 00:33:34,666
Bukan itu maksudku.
352
00:33:35,958 --> 00:33:37,958
Lagi pula, siapa bilang aku punya suami.
353
00:33:39,291 --> 00:33:40,666
Maaf. Kupikir...
354
00:33:41,500 --> 00:33:42,958
Kau itu cantik,
355
00:33:43,041 --> 00:33:44,791
tapi terlalu lugu,
356
00:33:44,875 --> 00:33:46,583
jadi, gampang dibodohi.
357
00:33:47,333 --> 00:33:52,125
Tipe sepertimu, disukai oleh laki-laki
untuk dijadikan istri.
358
00:33:52,875 --> 00:33:55,708
Tapi tipe sepertimu itu
359
00:33:56,458 --> 00:33:58,416
cepat membuat mereka bosan.
360
00:33:59,625 --> 00:34:00,666
Coba,
361
00:34:01,416 --> 00:34:03,458
kapan terakhir kali
kau bercinta dengan suamimu?
362
00:34:04,916 --> 00:34:08,166
Lalu, terakhir kali
kau bercinta dengannya,
363
00:34:08,625 --> 00:34:10,541
apakah dia menatap matamu?
364
00:34:13,250 --> 00:34:15,041
[terengah-engah]
365
00:34:24,958 --> 00:34:26,833
Memang anjing suamimu!
366
00:34:27,541 --> 00:34:29,333
Suruh saja dia kawin sama tembok!
367
00:34:29,416 --> 00:34:34,333
Tanya sama dia, membayangkan siapa dia
saat bercinta denganmu?
368
00:34:38,625 --> 00:34:40,708
Ini sudah terlalu sore, aku harus pulang.
369
00:34:48,666 --> 00:34:51,208
Suamiku jangan sampai tahu, ya,
aku main ke sini.
370
00:34:57,125 --> 00:34:58,208
[bergumam]
371
00:34:58,291 --> 00:35:01,541
[musik meresahkan]
372
00:35:09,541 --> 00:35:12,041
[kaca pecah]
373
00:35:35,333 --> 00:35:38,416
[musik meresahkan berlanjut]
374
00:35:59,500 --> 00:36:02,208
- [musik mencekam]
- [terkesiap]
375
00:36:06,166 --> 00:36:08,458
[terengah-engah]
376
00:36:10,541 --> 00:36:12,416
- [musik mencekam]
- [terkesiap]
377
00:36:31,625 --> 00:36:33,125
Kau tidur dulu saja.
378
00:36:34,750 --> 00:36:36,083
Tidak usah menungguku.
379
00:36:43,041 --> 00:36:46,041
[musik mencekam makin intens]
380
00:37:11,291 --> 00:37:12,291
[musik berhenti]
381
00:37:18,583 --> 00:37:21,833
Kau adalah orang paling tidak bahagia
yang pernah kutemui.
382
00:37:30,041 --> 00:37:33,416
Sebenarnya apa yang kau cari di dunia ini?
383
00:37:34,708 --> 00:37:36,250
Hidup hanya sekali.
384
00:37:36,791 --> 00:37:38,625
Rugi kalau tidak bahagia.
385
00:37:46,333 --> 00:37:47,166
Ini.
386
00:37:47,791 --> 00:37:49,000
Obat bahagia.
387
00:37:57,500 --> 00:37:59,958
["Mellow Madness" diputar]
388
00:39:08,958 --> 00:39:12,541
Apa yang sebenarnya
bisa membuatmu bahagia?
389
00:39:18,875 --> 00:39:20,416
Aku ingin punya anak.
390
00:39:23,583 --> 00:39:25,000
Ibuku bilang...
391
00:39:26,333 --> 00:39:29,125
anak bisa mempererat
hubunganku dengan Edwin.
392
00:39:37,416 --> 00:39:39,625
- [berdesah] Terus.
- [terengah-engah]
393
00:39:40,500 --> 00:39:43,208
- [mendengus]
- Dorong.
394
00:39:44,416 --> 00:39:45,583
Kepalanya sudah keluar.
395
00:39:45,666 --> 00:39:48,750
[mendengus, berteriak]
396
00:39:51,291 --> 00:39:53,333
Puji Tuhan, Renata.
397
00:39:53,416 --> 00:39:55,416
Anak kita telah lahir.
398
00:39:55,833 --> 00:39:57,125
[tertawa]
399
00:39:57,208 --> 00:39:59,000
Sayang.
400
00:39:59,083 --> 00:40:00,666
Kau cantik sekali.
401
00:40:00,750 --> 00:40:03,041
- Mirip sekali denganmu.
- [tertawa]
402
00:40:16,375 --> 00:40:17,458
[pintu dibuka]
403
00:40:26,250 --> 00:40:28,125
[pintu dikunci]
404
00:40:31,041 --> 00:40:32,250
[menenangkan bayi]
405
00:40:59,750 --> 00:41:01,708
[terengah-engah]
406
00:41:10,333 --> 00:41:11,375
[terengah-engah]
407
00:41:21,125 --> 00:41:22,791
[air mengalir]
408
00:42:03,041 --> 00:42:04,625
[perempuan tertawa]
409
00:42:04,708 --> 00:42:07,083
[terengah-engah]
410
00:42:07,791 --> 00:42:10,458
[suara wanita bersenandung]
411
00:42:12,000 --> 00:42:13,250
- [pintu berderit]
- [terkesiap]
412
00:42:35,750 --> 00:42:39,500
[suara langkah kaki]
413
00:42:40,125 --> 00:42:41,000
[pintu ditutup]
414
00:42:42,583 --> 00:42:43,458
[pintu dikunci]
415
00:42:52,041 --> 00:42:54,625
[suara wanita bersenandung]
416
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
[terengah-engah]
417
00:42:57,416 --> 00:42:59,125
[terengah-engah]
418
00:43:04,333 --> 00:43:07,333
[suara wanita bersenandung makin kencang]
419
00:43:09,416 --> 00:43:11,750
[musik ritual mencekam]
420
00:43:29,666 --> 00:43:30,500
[terkesiap]
421
00:43:40,708 --> 00:43:44,375
[terisak-isak]
Tuhan, tolong selamatkan pernikahanku.
422
00:43:47,291 --> 00:43:48,375
[terkesiap]
423
00:43:51,000 --> 00:43:52,583
[ketukan makin cepat]
424
00:43:58,708 --> 00:44:00,333
[terisak-isak, tersengal]
425
00:44:07,666 --> 00:44:09,791
Jauhkan Edwin dari segala godaan.
426
00:44:10,458 --> 00:44:11,916
[pintu diketuk]
427
00:44:12,458 --> 00:44:14,625
- [Edwin] Renata. Buka pintunya.
- Selamatkan pernikahanku.
428
00:44:15,750 --> 00:44:18,916
- [Edwin] Renata!
- Aku melihatnya bersama laki-laki.
429
00:44:19,000 --> 00:44:22,583
Sesuatu yang mengerikan terjadi.
430
00:44:23,875 --> 00:44:25,416
Mengerikan bagaimana?
431
00:44:31,166 --> 00:44:32,416
[petir bergemuruh]
432
00:44:35,041 --> 00:44:35,875
Minum.
433
00:44:36,916 --> 00:44:39,250
Yang kau takutkan itu hanya bayanganmu.
434
00:44:41,083 --> 00:44:43,458
Yang aku lihat bukan hanya bayangan.
435
00:44:43,541 --> 00:44:44,958
Aku ada buktinya.
436
00:44:47,041 --> 00:44:49,000
[musik menegangkan]
437
00:44:54,750 --> 00:44:58,041
Aku sudah bosan
dengan semua cerita gilamu.
438
00:45:05,500 --> 00:45:06,416
Minum.
439
00:45:09,583 --> 00:45:11,375
Aku baik-baik saja, benar.
440
00:45:12,625 --> 00:45:15,041
Obat ini hanya membuatku mati rasa.
441
00:45:16,333 --> 00:45:18,666
Aku takut tambah susah punya anak.
442
00:45:22,041 --> 00:45:23,208
Kau dengar, ya.
443
00:45:24,541 --> 00:45:26,625
Tidak usah lagi ungkit-ungkit soal itu.
444
00:45:28,041 --> 00:45:30,166
Dokter sudah bilang
kau itu tidak mungkin hamil.
445
00:45:39,208 --> 00:45:40,541
Mungkin Tuhan tahu,
446
00:45:42,333 --> 00:45:44,625
kalau kau itu memang tidak pantas
menjadi ibu.
447
00:45:47,791 --> 00:45:48,958
Buka mulutmu.
448
00:45:49,833 --> 00:45:50,666
Buka!
449
00:45:52,958 --> 00:45:54,000
[terisak-isak]
450
00:46:17,625 --> 00:46:18,458
[pintu dibanting]
451
00:46:19,291 --> 00:46:20,166
[tersedu-sedu]
452
00:46:32,708 --> 00:46:34,375
[terisak-isak]
453
00:46:39,166 --> 00:46:42,208
Pelaku pembunuhan
terhadap seorang ibu rumah tangga
454
00:46:42,291 --> 00:46:45,208
yang mayatnya ditemukan di loteng rumahnya
455
00:46:45,291 --> 00:46:47,875
tidak lain adalah suaminya sendiri.
456
00:46:48,625 --> 00:46:51,666
Sering kali dalam kasus kekerasan
atau pembunuhan terhadap perempuan,
457
00:46:52,375 --> 00:46:56,916
pelakunya justru adalah anggota keluarga
atau orang terdekatnya.
458
00:46:58,250 --> 00:47:00,416
[suara pria teredam]
Kami sudah menangkap pelakunya.
459
00:47:00,500 --> 00:47:02,375
Tersangka adalah suaminya sendiri.
460
00:47:02,833 --> 00:47:05,166
Bisa tolong jelaskan
kronologisnya bagaimana, Pak?
461
00:47:05,833 --> 00:47:09,375
Kejadian berawal ketika sang istri
menagih uang sekolah anaknya,
462
00:47:09,958 --> 00:47:12,666
sementara sang suami yang pengangguran
sedang dalam keadaan mabuk
463
00:47:12,750 --> 00:47:15,416
merasa tersinggung dan langsung
mencekik korban hingga tewas.
464
00:47:16,208 --> 00:47:18,416
Untuk saat ini, pelaku sudah kami amankan.
465
00:47:23,041 --> 00:47:24,666
[pintu berderit, lalu ditutup]
466
00:47:26,125 --> 00:47:28,375
[perempuan]
Kenapa kau tidak mengusirnya saja?
467
00:47:29,583 --> 00:47:31,458
Biar kita yang tinggal di sini.
468
00:47:32,166 --> 00:47:34,791
Jadi, tidak perlu susah-susah
mencari tempat tinggal lagi.
469
00:47:37,208 --> 00:47:39,208
[musik menegangkan]
470
00:47:52,041 --> 00:47:53,250
[mendesah]
471
00:48:18,416 --> 00:48:20,833
[musik mencekam makin intens]
472
00:48:31,291 --> 00:48:32,625
[Maya]
Apa kau melihatnya?
473
00:48:33,583 --> 00:48:34,458
Apa kau melihatnya?
474
00:48:35,458 --> 00:48:36,833
Apa kau melihatnya?
475
00:48:38,083 --> 00:48:41,000
[mendesah]
476
00:48:44,750 --> 00:48:45,958
[tertawa]
477
00:48:47,500 --> 00:48:49,166
[air menetes perlahan]
478
00:48:55,125 --> 00:48:56,416
[Edwin] Aku berangkat dulu.
479
00:48:59,250 --> 00:49:00,166
[pintu ditutup]
480
00:49:04,458 --> 00:49:06,708
[Renata] Kau tahu
perempuan yang hilang itu?
481
00:49:06,791 --> 00:49:08,000
Ana?
482
00:49:08,750 --> 00:49:10,250
Si lonte itu?
483
00:49:11,166 --> 00:49:13,041
Kenapa kau bisa sebut dia seperti itu?
484
00:49:13,875 --> 00:49:16,083
Perempuan disebut lonte,
485
00:49:16,750 --> 00:49:19,958
biasanya karena dia merebut
apa yang kita miliki.
486
00:49:21,125 --> 00:49:22,125
Atau
487
00:49:23,166 --> 00:49:26,000
dia memiliki apa yang kita inginkan.
488
00:49:27,541 --> 00:49:29,083
Kau tahu kenapa dia menghilang?
489
00:49:29,750 --> 00:49:31,708
Siapa bilang dia menghilang?
490
00:49:33,083 --> 00:49:35,041
Paling dia kabur dengan suami orang.
491
00:49:37,750 --> 00:49:40,583
Kenapa kau bisa bilang
dia kabur sama suami orang?
492
00:49:41,666 --> 00:49:43,333
Untuk apa kau menanyakannya?
493
00:49:50,250 --> 00:49:51,875
Kau ini masih muda.
494
00:49:52,666 --> 00:49:53,666
Cantik.
495
00:49:55,166 --> 00:49:57,416
Kau masih bisa cari yang lain.
496
00:50:02,750 --> 00:50:04,666
Aku tidak mau pernikahanku hancur.
497
00:50:04,750 --> 00:50:06,666
[musik misterius]
498
00:50:06,750 --> 00:50:08,958
Aku tidak boleh kehilangan suamiku.
499
00:50:09,041 --> 00:50:09,958
[bergumam]
500
00:50:12,166 --> 00:50:15,416
Setelah semua yang dia lakukan kepadamu?
501
00:50:16,666 --> 00:50:18,375
Apa pun yang terjadi,
502
00:50:19,750 --> 00:50:22,208
aku harus mempertahankan
rumah tanggaku.
503
00:50:32,666 --> 00:50:33,958
[pintu dibuka]
504
00:50:35,125 --> 00:50:37,333
- [pintu ditutup]
- [musik mencekam]
505
00:50:55,833 --> 00:50:57,458
[musik berhenti]
506
00:51:07,416 --> 00:51:09,791
Dia pasti tidak suka
melihatku seperti ini.
507
00:51:11,708 --> 00:51:14,875
Tapi dia suka melihat
perempuan lain seperti ini.
508
00:51:15,541 --> 00:51:16,708
Jangan bodoh.
509
00:51:17,500 --> 00:51:21,125
Laki-laki memang ingin istrinya
menutupi seluruh tubuhnya.
510
00:51:22,291 --> 00:51:26,750
Tapi suka sama pelacur yang seksi
dan bercinta dengan mereka.
511
00:51:31,666 --> 00:51:33,625
Apa kau tahu mereka bilang apa?
512
00:51:35,250 --> 00:51:41,958
Mereka muak dengan istri-istri mereka
yang kolot, membosankan,
513
00:51:42,833 --> 00:51:45,291
[sebagian dalam bahasa Inggris]
dan tidak pintar melayani mereka.
514
00:51:46,708 --> 00:51:47,750
Munafik.
515
00:51:49,125 --> 00:51:50,250
[pintu dibuka]
516
00:51:53,791 --> 00:51:54,958
[pintu ditutup]
517
00:52:10,875 --> 00:52:13,125
[musik romantis]
518
00:52:23,458 --> 00:52:25,833
Kau boleh melakukan apa pun yang kau mau.
519
00:52:28,541 --> 00:52:30,416
Aku hanya ingin membuatmu senang.
520
00:52:34,166 --> 00:52:35,416
[suara kecupan]
521
00:52:49,958 --> 00:52:51,875
[terengah-engah]
522
00:52:51,958 --> 00:52:53,500
[musik menegangkan]
523
00:53:11,958 --> 00:53:13,458
[terengah-engah]
524
00:53:21,291 --> 00:53:22,250
[terkesiap]
525
00:53:24,708 --> 00:53:26,541
Siapa yang mengajarimu seperti ini?
526
00:53:27,416 --> 00:53:28,500
Siapa
527
00:53:29,500 --> 00:53:31,041
yang mengajarimu seperti ini?
528
00:53:34,625 --> 00:53:36,541
[mengerang]
529
00:53:37,750 --> 00:53:39,000
Coba lihat.
530
00:53:39,083 --> 00:53:40,500
Lihat penampilanmu.
531
00:53:44,041 --> 00:53:45,916
Seperti pelacur murahan, tahu?
532
00:53:47,750 --> 00:53:50,000
Kau pikir aku akan suka kau seperti ini?
533
00:53:50,625 --> 00:53:51,666
[bergumam]
534
00:53:53,208 --> 00:53:54,083
Munafik.
535
00:53:54,708 --> 00:53:55,958
Apa kau bilang?
536
00:53:57,291 --> 00:53:58,541
[terengah-engah]
537
00:54:00,625 --> 00:54:02,208
Kau munafik.
538
00:54:04,625 --> 00:54:05,958
[terkesiap]
539
00:54:14,250 --> 00:54:15,375
Buka, minum.
540
00:54:15,458 --> 00:54:16,666
[pil bertebaran]
541
00:54:19,583 --> 00:54:20,833
- [mengerang]
- [Renata teriak]
542
00:54:22,708 --> 00:54:25,041
[musik mencekam]
543
00:54:26,875 --> 00:54:28,166
- [suara cambukan]
- [Renata menjerit]
544
00:54:32,416 --> 00:54:35,125
[cambukan dan jeritan berlanjut]
545
00:54:50,250 --> 00:54:53,916
[pria] Tidak mungkin seorang suami
memukul istrinya tanpa alasan.
546
00:54:54,458 --> 00:54:57,000
Kalau suami sudah memukul istrinya,
547
00:54:58,041 --> 00:55:01,250
itu pasti karena dia tidak patuh
dan melanggar aturan.
548
00:55:02,166 --> 00:55:03,833
Dan bagaimanapun juga,
549
00:55:03,916 --> 00:55:07,541
sudah menjadi tugas istri
untuk mempertahankan rumah tangga.
550
00:55:10,000 --> 00:55:12,250
Perceraian itu sangat dibenci oleh Tuhan.
551
00:55:12,958 --> 00:55:15,541
Dan tidak ada sejarahnya
perceraian di keluarga ini.
552
00:55:16,166 --> 00:55:18,583
Belajar menjadi istri yang lebih baik.
553
00:55:18,666 --> 00:55:20,375
Introspeksi diri.
554
00:55:21,291 --> 00:55:25,541
Kesabaran seorang istri itu
balasannya Surga, Renata.
555
00:55:31,916 --> 00:55:33,500
[bel berbunyi]
556
00:55:37,458 --> 00:55:39,250
Ibu urus Bapak dulu, ya.
557
00:55:39,833 --> 00:55:41,583
Kondisinya makin parah.
558
00:55:42,125 --> 00:55:43,208
Kau tunggu, ya.
559
00:55:43,291 --> 00:55:44,625
Aku tidak bisa lama-lama, Bu.
560
00:55:45,291 --> 00:55:47,250
Edwin bisa marah kalau tahu aku pergi.
561
00:55:50,875 --> 00:55:52,916
Kau ke sini tidak izin suamimu?
562
00:55:54,041 --> 00:55:56,333
Jangan pernah lakukan itu lagi, Renata.
563
00:56:03,166 --> 00:56:04,833
Inilah perempuan zaman sekarang.
564
00:56:06,500 --> 00:56:08,083
Korban emansipasi.
565
00:56:08,958 --> 00:56:11,291
Merasa dirinya setara sama laki-laki.
566
00:56:12,333 --> 00:56:15,375
Itu sama saja menyesali takdirnya
sebagai perempuan.
567
00:56:25,958 --> 00:56:28,000
[terisak-isak]
568
00:56:48,916 --> 00:56:50,208
[musik mencekam]
569
00:57:07,208 --> 00:57:11,333
[Ana bersenandung]
570
00:57:14,750 --> 00:57:16,583
[terengah-engah]
571
00:57:33,166 --> 00:57:34,291
[suara deritan]
572
00:57:38,083 --> 00:57:40,083
[terengah-engah]
573
00:57:50,083 --> 00:57:52,375
[musik menegangkan]
574
00:58:02,208 --> 00:58:03,333
[pintu berderit]
575
00:58:07,666 --> 00:58:12,541
Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali.
576
00:58:12,625 --> 00:58:15,000
Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali.
577
00:58:15,708 --> 00:58:18,791
Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali.
[terisak-isak]
578
00:58:36,583 --> 00:58:37,666
Nak Renata?
579
00:58:39,958 --> 00:58:41,166
Silakan duduk.
580
00:58:41,250 --> 00:58:43,083
Aku buatkan minuman dulu, ya.
581
00:59:02,750 --> 00:59:04,125
Nak Renata baik-baik saja?
582
00:59:07,958 --> 00:59:08,833
Baik.
583
00:59:13,750 --> 00:59:14,666
Nak Edwin...
584
00:59:15,625 --> 00:59:17,125
bagaimana kabarnya?
585
00:59:18,916 --> 00:59:19,833
Baik.
586
00:59:21,083 --> 00:59:23,458
[denting]
587
00:59:23,541 --> 00:59:25,666
[Maya bernapas berat]
588
00:59:30,208 --> 00:59:32,208
[musik menegangkan]
589
00:59:43,041 --> 00:59:44,458
HALO
590
01:00:03,250 --> 01:00:04,708
[terengah-engah]
591
01:00:14,125 --> 01:00:16,041
[terisak-isak]
592
01:00:37,833 --> 01:00:40,916
- Renata? Ada apa ini?
- Mana dia?
593
01:00:47,166 --> 01:00:48,083
Renata.
594
01:00:48,166 --> 01:00:49,416
- Ada apa ini?
- Mana dia?
595
01:00:49,500 --> 01:00:50,958
Mana dia?
596
01:00:51,041 --> 01:00:52,166
Tunggu!
597
01:00:52,250 --> 01:00:54,833
[terisak-isak]
598
01:01:01,416 --> 01:01:03,666
[Edwin]
Dokter sudah bilang
kau itu tidak mungkin hamil.
599
01:01:04,583 --> 01:01:06,125
Mungkin Tuhan tahu
600
01:01:06,208 --> 01:01:08,583
kalau kau itu memang tidak pantas
menjadi ibu.
601
01:01:08,666 --> 01:01:10,250
[berteriak, terkesiap]
602
01:01:10,333 --> 01:01:12,083
Kau itu memang tidak pantas menjadi ibu.
603
01:01:12,166 --> 01:01:15,125
[bergema]
Kau itu memang tidak pantas
menjadi ibu.
604
01:01:15,208 --> 01:01:17,416
[terisak-isak]
605
01:01:17,500 --> 01:01:20,125
[musik makin intens]
606
01:01:24,208 --> 01:01:26,125
[musik berhenti]
607
01:01:26,208 --> 01:01:27,416
[tersedu-sedu]
608
01:01:37,625 --> 01:01:40,083
Kenapa kau masih mau saja
diperlakukan seperti ini terus?
609
01:01:40,166 --> 01:01:41,750
Kenapa kau tidak meninggalkannya?
610
01:01:43,875 --> 01:01:45,875
Jangan-jangan kau suka, ya, dipukuli?
611
01:01:45,958 --> 01:01:48,833
Dengan cara seperti itu,
kau merasa diperhatikan olehnya?
612
01:01:48,916 --> 01:01:51,291
- Cukup!
- Ya, 'kan? Jawab!
613
01:01:51,375 --> 01:01:52,333
Cukup!
614
01:01:53,375 --> 01:01:55,125
Aku tidak butuh nasihatmu!
615
01:01:55,541 --> 01:01:57,083
Aku tidak butuh nasihat siapa-siapa!
616
01:01:58,250 --> 01:01:59,750
Kau ini sakit, ya!
617
01:02:01,041 --> 01:02:03,291
Kau hanya suka menyakiti diri sendiri!
618
01:02:04,000 --> 01:02:08,208
Hei! Mau seberapa kuat kau bertahan,
dia tetap tidak cinta denganmu!
619
01:02:08,291 --> 01:02:12,375
Renata, kau harus mendengarkanku!
Jangan menjadi perempuan bodoh!
620
01:02:14,041 --> 01:02:15,916
[musik instrumental dramatis]
621
01:02:26,500 --> 01:02:27,875
Aku, Edwin Darma,
622
01:02:29,375 --> 01:02:32,416
dengan ini meminta Renata Putri
untuk menjadi istriku.
623
01:02:34,250 --> 01:02:39,083
Aku berjanji akan menjaga
dan mencintaimu
624
01:02:39,750 --> 01:02:41,166
dalam suka ataupun duka,
625
01:02:42,291 --> 01:02:43,958
sejahtera ataupun kekurangan,
626
01:02:45,083 --> 01:02:46,500
sehat ataupun sakit,
627
01:02:47,833 --> 01:02:49,166
hingga maut memisahkan.
628
01:02:51,625 --> 01:02:53,083
Aku, Renata Putri,
629
01:02:53,833 --> 01:02:56,583
bersedia untuk menjadi istrimu,
Edwin Darma,
630
01:02:57,458 --> 01:02:59,416
dalam suka ataupun duka,
631
01:03:00,333 --> 01:03:02,291
sejahtera ataupun kekurangan,
632
01:03:03,250 --> 01:03:04,875
sehat ataupun sakit,
633
01:03:05,750 --> 01:03:06,833
selamanya,
634
01:03:07,666 --> 01:03:09,000
hingga maut memisahkan.
635
01:03:12,500 --> 01:03:14,000
Kenapa kau menangis?
636
01:03:28,375 --> 01:03:29,541
Aku di sini.
637
01:03:34,083 --> 01:03:35,375
Kita sudah berjanji.
638
01:03:38,500 --> 01:03:39,375
Susah,
639
01:03:40,958 --> 01:03:41,791
senang,
640
01:03:44,333 --> 01:03:46,083
kita jalani bersama.
641
01:03:52,875 --> 01:03:55,500
Kau janji tidak akan meninggalkanku, 'kan?
642
01:04:04,916 --> 01:04:06,000
Aku janji.
643
01:04:44,083 --> 01:04:46,291
[suara samar Ana bersenandung]
644
01:04:49,333 --> 01:04:51,083
[pintu dibuka dan berderit]
645
01:04:51,166 --> 01:04:53,666
[musik menegangkan]
646
01:05:09,000 --> 01:05:10,541
[suara Ana bersenandung]
647
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
[musik menegangkan makin intens]
648
01:05:49,583 --> 01:05:50,958
[musik berhenti]
649
01:06:12,041 --> 01:06:13,458
[pintu dibuka]
650
01:06:15,000 --> 01:06:16,166
[pintu ditutup]
651
01:06:16,250 --> 01:06:17,833
[Renata] Perempuan itu ada di rumahku.
652
01:06:19,416 --> 01:06:20,666
Perempuan yang mana?
653
01:06:22,000 --> 01:06:22,916
Ana.
654
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Ana?
655
01:06:24,541 --> 01:06:25,708
Si lonte?
656
01:06:25,791 --> 01:06:27,750
Untuk dia di tempatmu?
657
01:06:28,916 --> 01:06:30,916
Dia selingkuhan suamiku.
658
01:06:34,125 --> 01:06:35,041
Kau yakin?
659
01:06:35,125 --> 01:06:37,541
Yakin! Aku lihat sendiri dia di tempatku.
660
01:06:42,083 --> 01:06:43,583
Kenapa kau tidak usir saja dia?
661
01:06:46,250 --> 01:06:47,833
Kau ini istri sahnya.
662
01:06:47,916 --> 01:06:49,416
Kau berhak mengusirnya.
663
01:06:50,625 --> 01:06:51,541
Kenapa?
664
01:06:51,625 --> 01:06:52,875
Kau tidak berani?
665
01:06:52,958 --> 01:06:54,916
- Kalau kau tidak berani, biar aku saja.
- Jangan.
666
01:06:59,083 --> 01:07:00,666
[musik menegangkan]
667
01:07:00,750 --> 01:07:01,916
[Asmara] Keluar kau!
668
01:07:03,208 --> 01:07:04,958
[Asmara] Aku tahu kau ada di sini!
669
01:07:06,291 --> 01:07:07,875
[Asmara] Keluar kau, Lonte!
670
01:07:08,291 --> 01:07:10,375
[Ana] Siapa kau? Untuk apa kau di sini?
671
01:07:10,458 --> 01:07:12,250
[Asmara] Apa yang kau lakukan di sini?
672
01:07:12,333 --> 01:07:13,750
- [Ana] Mau apa kau?
- [Asmara] Diam kau!
673
01:07:13,833 --> 01:07:15,625
- [Ana] Untuk apa kau di sini?
- [Asmara] Diam!
674
01:07:16,083 --> 01:07:18,166
[Ana] Pergi!
675
01:07:19,291 --> 01:07:20,666
[Ana] Pergi kau dari sini!
676
01:07:20,750 --> 01:07:22,666
[Asmara] Kenapa kau mengganggu
suami orang?
677
01:07:22,750 --> 01:07:24,458
- [Ana] Jangan sakiti aku!
- [Asmara] Dasar lonte!
678
01:07:24,541 --> 01:07:25,875
[Ana] Jangan sakiti aku.
679
01:07:26,458 --> 01:07:27,375
[Ana berteriak]
680
01:07:27,458 --> 01:07:29,208
[Asmara] Mampus kau, Anjing!
681
01:07:31,833 --> 01:07:33,500
[terengah-engah]
682
01:07:34,791 --> 01:07:36,500
[musik menegangkan makin intens]
683
01:07:47,958 --> 01:07:49,083
Apa yang terjadi?
684
01:07:49,833 --> 01:07:53,125
Anjing. Membuat tanganku kotor saja.
685
01:07:53,208 --> 01:07:55,041
Dasar lonte! Bangsat!
686
01:08:10,125 --> 01:08:11,666
Asmara, dia tidak bernapas.
687
01:08:14,166 --> 01:08:15,666
Bukankah itu yang kau mau?
688
01:08:16,166 --> 01:08:18,041
Aku tidak menyuruhmu membunuhnya.
689
01:08:18,583 --> 01:08:20,291
Kalau Edwin tahu, dia bisa membunuhku.
690
01:08:22,208 --> 01:08:23,458
Aku tidak mau terlibat.
691
01:08:24,000 --> 01:08:25,333
Aku tidak mau.
692
01:08:26,666 --> 01:08:29,291
Kau tidak bisa lepas tangan begitu saja.
693
01:08:30,166 --> 01:08:34,250
Itu perempuan selingkuhan suamimu,
mati di tempatmu.
694
01:08:34,333 --> 01:08:38,333
Memangnya kau pikir
siapa tersangka utamanya,
695
01:08:38,416 --> 01:08:41,208
kalau bukan istri tuanya yang cemburu?
696
01:08:46,458 --> 01:08:48,666
[musik menegangkan]
697
01:08:51,750 --> 01:08:52,791
[muntah]
698
01:08:55,875 --> 01:08:57,000
[batuk]
699
01:09:08,666 --> 01:09:11,875
[tertawa lirih]
700
01:09:20,875 --> 01:09:22,875
[musik mencekam]
701
01:09:51,333 --> 01:09:52,166
[percikan air]
702
01:10:05,166 --> 01:10:06,666
[terengah-engah]
703
01:10:16,625 --> 01:10:21,541
[menghela napas, tertawa]
704
01:10:39,875 --> 01:10:41,875
[terengah-engah]
705
01:10:43,166 --> 01:10:44,041
[terkesiap]
706
01:10:48,333 --> 01:10:49,541
[pintu dikunci]
707
01:10:52,458 --> 01:10:54,291
Aku sudah siapkan makan malam.
708
01:11:05,208 --> 01:11:06,625
[pintu dibuka]
709
01:11:10,083 --> 01:11:11,166
[pintu ditutup]
710
01:11:14,208 --> 01:11:16,208
[musik mencekam]
711
01:11:20,791 --> 01:11:22,208
[musik berhenti]
712
01:11:55,791 --> 01:11:56,708
Kenapa kau?
713
01:12:07,916 --> 01:12:08,750
Tidak apa-apa.
714
01:12:56,125 --> 01:12:57,750
[ponsel bergetar]
715
01:13:06,916 --> 01:13:08,833
[musik mencekam]
716
01:13:08,916 --> 01:13:10,291
[terengah-engah]
717
01:13:15,166 --> 01:13:18,166
[musik mencekam makin intens]
718
01:13:19,708 --> 01:13:23,541
Memangnya di dunia ini yang namanya Ana
hanya satu orang?
719
01:13:24,833 --> 01:13:27,625
Mungkin saja
Edwin punya selingkuhan Ana yang lain.
720
01:13:28,583 --> 01:13:32,250
Atau semua selingkuhannya dipanggil Ana.
721
01:13:32,333 --> 01:13:34,250
- Aku serius.
- [tertawa]
722
01:13:36,041 --> 01:13:37,166
Bagaimana kalau Ana belum mati?
723
01:13:37,250 --> 01:13:38,750
[musik berubah kelam]
724
01:13:41,625 --> 01:13:43,250
Kau itu terlalu paranoid.
725
01:13:43,833 --> 01:13:46,375
Sebaiknya kau meminum obatmu
sebelum makin parah.
726
01:13:47,000 --> 01:13:48,708
Dari mana kau tahu aku minum obat?
727
01:13:49,916 --> 01:13:51,000
Sudahlah.
728
01:13:51,541 --> 01:13:53,458
Sebaiknya kau menenangkan diri dulu.
729
01:13:54,333 --> 01:13:56,333
Dan jangan pernah bahas Ana lagi.
730
01:13:57,458 --> 01:13:59,541
Jangan sampai orang-orang menjadi curiga.
731
01:14:10,583 --> 01:14:12,041
Soal Edwin,
732
01:14:12,125 --> 01:14:13,083
biar aku yang urus.
733
01:14:15,250 --> 01:14:16,375
Apa maksudmu?
734
01:14:57,291 --> 01:14:59,750
[kenop pintu bergemeretak]
735
01:15:06,416 --> 01:15:07,625
Ibu sedang apa di sana?
736
01:15:09,000 --> 01:15:10,166
Apa yang Ibu lakukan?
737
01:15:11,125 --> 01:15:12,083
Sebaiknya Ibu keluar dari sini.
738
01:15:12,166 --> 01:15:14,208
Kalau suamiku tahu,
dia bisa marah besar.
739
01:15:15,333 --> 01:15:16,375
Aku tahu semuanya.
740
01:15:17,208 --> 01:15:18,916
Aku tahu semuanya!
741
01:15:19,000 --> 01:15:20,041
Aku tahu semuanya!
742
01:15:20,125 --> 01:15:21,583
[Asmara] Bu Maya tahu apa?
743
01:15:22,875 --> 01:15:24,666
Kasih tahu aku, Ibu tahu apa.
744
01:15:25,333 --> 01:15:26,750
[terkesiap]
745
01:15:28,875 --> 01:15:30,333
Ibu ini sudah tua.
746
01:15:30,791 --> 01:15:33,000
Umur Ibu juga sudah tidak akan lama lagi.
747
01:15:33,625 --> 01:15:36,916
Harusnya Ibu tenang saja,
menikmati masa tua Ibu.
748
01:15:37,000 --> 01:15:39,125
Kenapa harus mencari masalah?
749
01:15:39,208 --> 01:15:41,125
- Sudah bosan hidup?
- [terkesiap]
750
01:15:42,791 --> 01:15:44,583
[Maya merintih]
751
01:15:49,333 --> 01:15:51,833
Sekarang, percayakan semuanya kepadaku.
752
01:15:58,833 --> 01:16:00,875
[detak jantung]
753
01:16:01,666 --> 01:16:03,416
[musik mencekam]
754
01:16:03,958 --> 01:16:05,791
[petir bergemuruh]
755
01:16:10,916 --> 01:16:12,833
- [petir bergemuruh]
- [terkesiap]
756
01:16:17,291 --> 01:16:18,958
[terkesiap]
757
01:16:24,333 --> 01:16:27,416
[laporan samar melalui radio polisi]
758
01:16:50,125 --> 01:16:50,958
Ada apa?
759
01:16:51,041 --> 01:16:52,250
[Asmara] Bu Maya mati.
760
01:16:52,916 --> 01:16:54,333
Ada yang bunuh tadi malam.
761
01:16:55,791 --> 01:16:58,583
Kasihan. Malang benar nasibnya.
762
01:17:13,458 --> 01:17:15,416
[terengah-engah]
763
01:17:22,291 --> 01:17:24,416
[suara samar wanita]
764
01:17:38,166 --> 01:17:43,666
[Edwin] Ya, hati-hati.
Jangan sampai dia tahu rencana kita.
765
01:17:43,750 --> 01:17:47,000
[Asmara] Ya, kau tidak perlu khawatir.
766
01:17:51,958 --> 01:17:53,083
Hai.
767
01:17:53,166 --> 01:17:55,166
[musik menegangkan]
768
01:18:09,625 --> 01:18:10,833
[berbisik] Sedang apa kau di sini?
769
01:18:12,541 --> 01:18:15,375
Jangan panik. Nanti dia malah curiga.
770
01:18:16,291 --> 01:18:18,750
Justru kalau kau ke sini, dia akan curiga.
771
01:18:19,875 --> 01:18:21,875
Tolong jangan melakukan
hal yang aneh-aneh.
772
01:18:41,000 --> 01:18:42,416
Ini foto lamaran kalian?
773
01:18:43,833 --> 01:18:44,916
Bagus, ya.
774
01:18:45,750 --> 01:18:48,250
Danaunya seperti familier.
775
01:18:56,458 --> 01:18:57,625
[Asmara] Edwin.
776
01:18:58,125 --> 01:19:00,041
Ternyata kalian berdua
sudah saling kenal, ya?
777
01:19:01,500 --> 01:19:04,166
Sudah. Namanya juga tetangga.
778
01:19:07,000 --> 01:19:08,208
Kau kenapa?
779
01:19:09,041 --> 01:19:10,750
Kenapa gelisah seperti itu?
780
01:19:11,166 --> 01:19:12,041
Ya.
781
01:19:12,125 --> 01:19:13,958
[Edwin] Dari tadi kau gelisah terus.
782
01:19:20,583 --> 01:19:21,708
[berbisik] Sedang apa kau ini?
783
01:19:29,541 --> 01:19:31,083
Minum.
784
01:19:31,166 --> 01:19:33,333
Ayo minum. Biar rileks.
785
01:19:35,500 --> 01:19:36,916
Minum!
786
01:19:37,000 --> 01:19:39,416
[musik menegangkan]
787
01:19:44,458 --> 01:19:46,208
[terisak-isak]
788
01:20:12,041 --> 01:20:13,375
[musik menegangkan mereda]
789
01:20:15,458 --> 01:20:17,666
[dialog samar]
790
01:20:21,166 --> 01:20:22,583
[terengah-engah]
791
01:20:52,458 --> 01:20:53,958
[menarik napas panjang]
792
01:21:01,333 --> 01:21:02,875
[musik seram]
793
01:21:11,833 --> 01:21:13,208
[musik seram makin intens]
794
01:21:26,708 --> 01:21:28,833
[terkesiap, batuk]
795
01:21:30,916 --> 01:21:33,375
[merintih, napas berat]
796
01:21:38,916 --> 01:21:40,750
[terengah-engah]
797
01:21:47,708 --> 01:21:48,666
Asmara?
798
01:21:49,208 --> 01:21:50,250
Dia belum mati.
799
01:21:51,083 --> 01:21:52,583
Dia ada di sini.
800
01:21:52,666 --> 01:21:54,250
Apa-apaan kau ini?
801
01:21:54,333 --> 01:21:56,083
Kau harus memercayaiku.
802
01:21:56,166 --> 01:21:58,041
- Kau harus hati-hati.
- [gedebuk]
803
01:22:02,708 --> 01:22:04,708
Jangan pernah sebut nama itu lagi.
804
01:22:05,625 --> 01:22:06,750
Perempuan tolol.
805
01:22:08,208 --> 01:22:09,500
Ada apa denganmu?
806
01:22:10,750 --> 01:22:12,875
Aku hanya khawatir
dengan keselamatan kita.
807
01:22:14,791 --> 01:22:15,708
"Kita"?
808
01:22:16,375 --> 01:22:17,291
Kau kali.
809
01:22:18,583 --> 01:22:20,250
Kau harus memercayaiku.
810
01:22:20,708 --> 01:22:22,208
Kau harus memercayaiku!
811
01:22:22,291 --> 01:22:23,750
Dia belum mati.
812
01:22:23,833 --> 01:22:26,083
[musik mencekam]
813
01:22:26,166 --> 01:22:27,333
[petir bergemuruh]
814
01:22:32,541 --> 01:22:35,125
[musik mencekam makin intens]
815
01:22:43,916 --> 01:22:46,291
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
816
01:22:49,000 --> 01:22:50,083
Kenapa?
817
01:22:51,958 --> 01:22:52,791
Kenapa?
818
01:22:53,458 --> 01:22:54,958
[tersedu-sedu]
819
01:23:03,375 --> 01:23:05,666
[Renata]
Tuhan, tolong selamatkan pernikahanku.
820
01:23:06,625 --> 01:23:09,208
Jauhkan Edwin dari segala godaan.
821
01:23:10,583 --> 01:23:12,250
Tolong, Tuhan. Tolong.
822
01:23:12,666 --> 01:23:13,916
[terisak-isak]
823
01:23:17,541 --> 01:23:18,791
[pintu berderit]
824
01:23:21,041 --> 01:23:22,000
Win?
825
01:23:25,458 --> 01:23:26,708
Sayang?
826
01:23:27,500 --> 01:23:29,125
Jangan bercanda.
827
01:23:31,375 --> 01:23:33,083
Tidak lucu, tahu?
828
01:23:34,041 --> 01:23:35,583
[denting gelas]
829
01:23:41,541 --> 01:23:44,833
[terisak-isak] Kumohon, Tuhan.
830
01:23:51,291 --> 01:23:52,375
[Asmara berteriak]
831
01:23:52,458 --> 01:23:54,583
[musik menegangkan]
832
01:23:59,500 --> 01:24:00,625
Asmara!
833
01:24:02,416 --> 01:24:04,416
[terengah-engah]
834
01:24:28,125 --> 01:24:30,541
[Renata berteriak]
835
01:24:30,625 --> 01:24:31,916
[tersedu-sedu]
836
01:24:37,916 --> 01:24:39,500
[menjerit]
837
01:24:43,291 --> 01:24:44,541
[gemerencing]
838
01:25:13,666 --> 01:25:14,916
[Edwin] Cari apa kau?
839
01:25:31,375 --> 01:25:32,666
Apa yang kau lakukan?
840
01:25:35,041 --> 01:25:36,416
Aku sudah bilang.
841
01:25:38,500 --> 01:25:40,541
Kau seharusnya diam di rumah saja.
842
01:25:44,500 --> 01:25:48,875
Tapi kau malah berkeliaran di luar
tanpa izin dariku dan bohongi aku.
843
01:25:52,250 --> 01:25:54,625
Apa susahnya mendengarkan perintahku?
844
01:25:55,833 --> 01:25:57,000
Kau tahu.
845
01:25:57,583 --> 01:26:00,750
Aku paling tidak suka
orang yang membantah aturanku.
846
01:26:01,500 --> 01:26:03,500
[musik menegangkan]
847
01:26:05,500 --> 01:26:07,250
- [merintih]
- [gedebuk]
848
01:26:08,791 --> 01:26:10,125
[musik berhenti]
849
01:26:44,333 --> 01:26:45,583
[Asmara] Sayang.
850
01:26:46,375 --> 01:26:48,291
Sayang, sarapannya sudah siap.
851
01:26:48,375 --> 01:26:49,875
Nanti kau terlambat.
852
01:26:50,958 --> 01:26:52,083
[Edwin bergumam]
853
01:26:55,625 --> 01:26:58,333
[Edwin] Sayang,
ini aku ada rapat mendadak.
854
01:26:58,958 --> 01:27:00,083
Aku berangkat dulu, ya.
855
01:27:01,375 --> 01:27:02,250
Baiklah.
856
01:27:10,375 --> 01:27:12,458
[Asmara] Jangan pulang terlalu malam, ya.
857
01:27:13,041 --> 01:27:14,250
[Edwin] Ya, Sayang.
858
01:27:15,666 --> 01:27:16,541
[pintu ditutup]
859
01:27:20,000 --> 01:27:21,000
Asmara?
860
01:27:24,416 --> 01:27:25,375
Asmara.
861
01:27:28,916 --> 01:27:31,708
Hei, sudah bangun.
862
01:27:35,333 --> 01:27:36,833
Asmara, kau tidak apa-apa?
863
01:27:39,250 --> 01:27:40,458
Asmara.
864
01:27:41,666 --> 01:27:43,458
Apa yang sebenarnya sudah terjadi?
865
01:27:44,666 --> 01:27:46,083
Tidak usah berpura-pura bodoh.
866
01:27:50,625 --> 01:27:51,791
Apa maksudmu?
867
01:27:54,166 --> 01:27:56,208
[mengejek] "Apa maksudmu?"
868
01:28:00,583 --> 01:28:03,125
Aku sudah berusaha menyelamatkanmu
dari Edwin.
869
01:28:03,916 --> 01:28:08,083
Menyelamatkanmu
dari pernikahanmu yang bobrok itu.
870
01:28:08,166 --> 01:28:12,833
Selama ini kau membiarkannya
dengan semua kebejatannya.
871
01:28:13,583 --> 01:28:18,291
Dan kau berkhayal
seakan-akan pernikahan kalian sempurna.
872
01:28:18,375 --> 01:28:19,958
[Asmara tertawa]
873
01:28:21,083 --> 01:28:22,958
Aku berani bertaruh,
874
01:28:23,041 --> 01:28:26,541
sebenarnya kau bermimpi
ingin menjadi sepertiku.
875
01:28:27,708 --> 01:28:30,125
Menjadi perempuan yang diinginkan.
876
01:28:30,750 --> 01:28:35,916
Diperhatikan dan dicumbu oleh pasangannya.
877
01:28:36,000 --> 01:28:39,625
- Diam!
- Kau harus terima kenyataan!
878
01:28:40,166 --> 01:28:42,583
Edwin tidak cinta lagi denganmu!
879
01:28:42,666 --> 01:28:45,166
- [terisak-isak]
- Akui, Renata.
880
01:28:45,666 --> 01:28:47,875
Akui, Perempuan Bodoh!
881
01:28:48,666 --> 01:28:49,541
[terengah-engah]
882
01:28:49,625 --> 01:28:52,625
Kau tahu dia hamil anak Edwin,
883
01:28:53,291 --> 01:28:56,208
sesuatu yang tidak akan kau bisa kasih
kepada Edwin.
884
01:28:56,916 --> 01:29:01,875
Ini hanya soal waktu
sampai dia benar-benar meninggalkanmu!
885
01:29:01,958 --> 01:29:03,958
[tertawa]
886
01:29:04,041 --> 01:29:07,041
- [Edwin]
Renata, dengar aku.
- [napas berat]
887
01:29:07,125 --> 01:29:08,416
Renata!
888
01:29:08,916 --> 01:29:10,041
Renata!
889
01:29:10,833 --> 01:29:12,125
- [terisak-isak]
- Dengarkan aku.
890
01:29:13,625 --> 01:29:17,666
Kau mau menangis, memohon-mohon,
tidak akan mengubah rencanaku.
891
01:29:18,291 --> 01:29:20,750
- Aku sudah tidak mencintaimu.
- [terisak-isak]
892
01:29:20,833 --> 01:29:22,291
Aku tidak mau pisah.
893
01:29:22,958 --> 01:29:23,958
[terisak-isak] Tolong, Win.
894
01:29:24,041 --> 01:29:25,666
Apa kau mendengarku?
895
01:29:26,541 --> 01:29:29,000
Tolong, aku akan melakukan
apa pun yang kau mau.
896
01:29:29,083 --> 01:29:31,375
- Tidak.
- Win!
897
01:29:31,458 --> 01:29:32,666
Lepas!
898
01:29:34,666 --> 01:29:35,875
Aku harus pergi.
899
01:29:36,750 --> 01:29:38,250
Nanti kita urus surat cerai.
900
01:29:38,333 --> 01:29:40,583
Aku tidak mau cerai. Win!
901
01:29:41,458 --> 01:29:44,500
[terisak-isak]
Kita sudah janji untuk terus bersama, Win.
902
01:29:45,291 --> 01:29:46,208
Lepas!
903
01:29:46,875 --> 01:29:47,708
Lepas!
904
01:29:48,666 --> 01:29:50,166
[mengerang]
905
01:29:50,958 --> 01:29:51,916
[gedebuk]
906
01:29:55,666 --> 01:29:56,750
Lepaskan!
907
01:29:56,833 --> 01:29:58,041
Aku bilang lepas!
908
01:30:01,375 --> 01:30:02,750
- [teriak]
- [gedebuk]
909
01:30:04,083 --> 01:30:05,333
[Renata terisak-isak]
910
01:30:06,500 --> 01:30:07,916
[pintu dibuka]
911
01:30:08,250 --> 01:30:09,875
[terisak-isak]
912
01:30:21,083 --> 01:30:22,958
[tersedu-sedu]
913
01:30:29,958 --> 01:30:32,208
["Can't Help Falling in Love" diputar]
914
01:30:42,666 --> 01:30:44,416
Aku, Renata Putri,
915
01:30:45,083 --> 01:30:47,666
bersedia untuk menjadi istrimu,
Edwin Darma,
916
01:30:49,583 --> 01:30:51,791
dalam suka ataupun duka,
917
01:30:53,916 --> 01:30:55,750
sejahtera ataupun kekurangan,
918
01:30:57,583 --> 01:30:59,041
sehat ataupun sakit,
919
01:31:00,916 --> 01:31:02,083
selamanya,
920
01:31:02,875 --> 01:31:04,291
hingga maut memisahkan.
921
01:31:21,625 --> 01:31:22,791
[denging]
922
01:31:32,291 --> 01:31:34,333
- [terisak-isak]
- [tercekat]
923
01:31:40,916 --> 01:31:42,625
[Renata berteriak]
924
01:31:48,791 --> 01:31:51,416
[berteriak lebih kencang]
925
01:32:01,958 --> 01:32:03,791
[tersedu-sedu]
926
01:32:24,625 --> 01:32:27,291
[menjerit]
927
01:32:46,875 --> 01:32:47,916
[ponsel berdenting]
928
01:32:50,541 --> 01:32:53,000
[musik mencekam]
929
01:33:05,291 --> 01:33:07,958
[musik mencekam makin intens]
930
01:33:20,125 --> 01:33:21,291
Win.
931
01:33:23,708 --> 01:33:24,833
Edwin.
932
01:33:28,125 --> 01:33:29,166
Win?
933
01:33:46,166 --> 01:33:47,291
[dalam bahasa Inggris] Jalang.
934
01:33:47,375 --> 01:33:48,666
[kaca pecah]
935
01:33:49,625 --> 01:33:50,625
[dalam bahasa Inggris] Maaf.
936
01:33:52,041 --> 01:33:53,083
Sayang?
937
01:33:54,916 --> 01:33:56,250
Di mana kau?
938
01:33:58,500 --> 01:34:04,166
[Ana bersenandung]
939
01:34:29,333 --> 01:34:30,666
Sayang!
940
01:34:31,291 --> 01:34:33,791
Kenapa kau tidak mengusirnya saja?
941
01:34:34,416 --> 01:34:37,041
Biar kita yang tinggal di sini.
942
01:34:37,625 --> 01:34:40,500
Jadi, tidak perlu susah-susah
mencari tempat tinggal lagi.
943
01:34:52,666 --> 01:34:53,500
[tertawa]
944
01:34:53,583 --> 01:34:55,750
[musik makin intens]
945
01:35:01,416 --> 01:35:03,125
[musik berhenti]
946
01:35:28,041 --> 01:35:30,208
Win! Edwin!
947
01:35:30,291 --> 01:35:31,708
- [Renata mengerang]
- [gedebuk]
948
01:35:32,625 --> 01:35:34,041
- Edwin!
- [mengerang]
949
01:35:34,125 --> 01:35:35,375
Edwin!
950
01:35:37,708 --> 01:35:38,666
[menjerit]
951
01:35:42,333 --> 01:35:43,291
Edwin!
952
01:35:44,291 --> 01:35:45,416
Mau apa kau?
953
01:35:46,666 --> 01:35:47,833
[terengah-engah]
954
01:35:48,541 --> 01:35:49,958
Jangan sakiti aku!
955
01:35:50,750 --> 01:35:53,750
- [kaca remuk]
- [mengerang]
956
01:35:56,958 --> 01:35:59,416
Aku tidak ada hubungan apa-apa
dengan Edwin.
957
01:36:03,666 --> 01:36:04,958
[terengah-engah]
958
01:36:05,666 --> 01:36:07,000
[mengerang]
959
01:36:22,541 --> 01:36:23,750
Demi Tuhan.
960
01:36:27,750 --> 01:36:29,791
Aku hanya teman biasa.
961
01:36:30,791 --> 01:36:32,041
[mengerang]
962
01:36:41,833 --> 01:36:42,916
[gedebuk]
963
01:36:48,208 --> 01:36:49,458
[gemerencing]
964
01:37:04,083 --> 01:37:04,916
[dalam bahasa Inggris] Jalang!
965
01:37:08,000 --> 01:37:10,458
[Asmara] Kau itu pembunuh!
966
01:37:11,291 --> 01:37:13,625
Kau itu pembunuh, Anjing!
967
01:37:14,583 --> 01:37:21,166
Renata, si perempuan saleh itu pembunuh!
968
01:37:21,250 --> 01:37:22,666
[Asmara tertawa]
969
01:37:24,791 --> 01:37:26,916
[terisak-isak, napas berat]
970
01:37:43,375 --> 01:37:45,125
[tertawa]
971
01:37:50,583 --> 01:37:51,666
[menghela napas]
972
01:37:53,625 --> 01:37:55,958
Selama ini semua orang menganggapku
perempuan bodoh.
973
01:37:58,208 --> 01:38:02,000
Perempuan lemah
yang bisa diatur seenaknya.
974
01:38:05,375 --> 01:38:07,083
Kalian masuk ke dalam kehidupanku.
975
01:38:08,250 --> 01:38:10,958
Memuaskan nafsu binatang suamiku.
976
01:38:14,041 --> 01:38:16,333
Menghancurkan perasaan dan harga diriku.
977
01:38:21,166 --> 01:38:23,250
Tapi kalian terlalu serakah.
978
01:38:24,750 --> 01:38:27,125
Ingin memiliki Edwin sendiri
979
01:38:28,666 --> 01:38:30,833
dan memisahkan dia dariku.
980
01:38:33,958 --> 01:38:35,541
[tertawa]
981
01:38:39,250 --> 01:38:42,958
Yakin masih berpikir aku perempuan bodoh?
982
01:38:44,083 --> 01:38:45,166
[bergumam]
983
01:38:46,583 --> 01:38:48,041
Dasar lonte!
984
01:38:54,458 --> 01:38:56,125
[Renata tertawa]
985
01:39:03,333 --> 01:39:04,916
[tertawa gila]
986
01:39:22,708 --> 01:39:24,750
[tertawa gila]
987
01:39:28,666 --> 01:39:30,666
Kau ingat kata-kata Ibu.
988
01:39:31,125 --> 01:39:33,666
Apa yang sudah dipersatukan Tuhan,
989
01:39:34,250 --> 01:39:35,916
tidak dapat dipisahkan.
990
01:39:38,333 --> 01:39:40,583
- [petir bergemuruh]
- [denting gelas dan sendok]
991
01:39:41,708 --> 01:39:43,750
[musik meresahkan]
992
01:39:44,708 --> 01:39:46,166
[terisak-isak]
993
01:39:46,250 --> 01:39:49,166
[Pengkhotbah]
Jadi, jelas! Sangat jelas!
994
01:39:49,250 --> 01:39:53,666
Laki-laki dan perempuan
tidak akan pernah mungkin setara!
995
01:39:53,750 --> 01:39:55,291
Laki-laki berkuasa atas perempuan,
996
01:39:55,375 --> 01:39:58,583
dan kodrat perempuan
adalah tunduk kepada laki-laki!
997
01:40:01,000 --> 01:40:03,291
- [mual]
- [musik mencekam]
998
01:40:03,375 --> 01:40:04,666
[kelontang]
999
01:40:05,250 --> 01:40:06,458
[tercekat]
1000
01:40:22,333 --> 01:40:23,833
[terkesiap]
1001
01:40:26,583 --> 01:40:28,583
- [tercekat]
- [teriak]
1002
01:40:32,166 --> 01:40:33,750
[aktris di televisi]
Perempuan macam apa kau
1003
01:40:34,375 --> 01:40:37,083
yang tega menyakiti hati sesama perempuan?
1004
01:40:38,166 --> 01:40:41,250
Yang tega merebut suami orang
dan merusak rumah tangganya!
1005
01:40:43,041 --> 01:40:45,166
Dasar pelacur murahan!
1006
01:40:45,250 --> 01:40:47,333
Tidak tahu malu, tidak punya harga diri!
1007
01:40:50,708 --> 01:40:52,833
[Renata dan aktris] Kau tahu
kenapa laki-laki suka pergi ke pelacur?
1008
01:40:54,875 --> 01:40:59,041
Karena mereka suka sama perempuan
yang tidak sok suci
1009
01:40:59,125 --> 01:41:00,916
dan tidak sok bermoral.
1010
01:41:01,666 --> 01:41:04,750
Jadi, sebelum kau menghina aku,
1011
01:41:05,416 --> 01:41:10,125
sebaiknya kau sadar
kalau suamimu itu munafik.
1012
01:41:11,458 --> 01:41:16,166
Seharusnya kau belajar,
siapa yang berkuasa di ranjang,
1013
01:41:16,250 --> 01:41:18,708
dialah yang berkuasa di kehidupan.
1014
01:41:18,791 --> 01:41:21,041
Dasar perempuan tolol!
1015
01:41:30,666 --> 01:41:33,791
[Asmara]
Sayang. Sayang, kau lama sekali.
1016
01:41:34,875 --> 01:41:36,791
- Aku bunuh kau, Pelacur!
- Apa-apaan?
1017
01:41:36,875 --> 01:41:40,166
[Asmara menjerit]
1018
01:41:47,666 --> 01:41:49,250
[suara bising televisi]
1019
01:42:04,958 --> 01:42:07,041
["It was June" diputar]
1020
01:42:22,041 --> 01:42:23,208
Sayang.
1021
01:42:30,625 --> 01:42:32,666
Sayang, bangun. Nanti kau terlambat.
1022
01:42:36,791 --> 01:42:38,666
[bersenandung lagu Ana]
1023
01:42:53,750 --> 01:42:58,458
[Pengkhotbah]
Kunci kesempurnaan
dan kebahagiaan dalam rumah tangga
1024
01:42:59,041 --> 01:43:01,875
adalah istri yang patuh kepada suaminya.
1025
01:43:03,125 --> 01:43:08,583
Istri yang patuh akan membawa
keharmonisan dunia dan akhirat.
1026
01:43:11,125 --> 01:43:13,625
Aku sudah menyiapkan makanan kesukaanmu.
1027
01:43:28,041 --> 01:43:29,125
Enak, 'kan?
1028
01:43:31,750 --> 01:43:33,541
- [terkekeh]
- [petir bergemuruh]
1029
01:43:34,708 --> 01:43:36,291
[dalam bahasa Inggris] Aku mencintaimu.
1030
01:43:38,708 --> 01:43:39,916
[petir bergemuruh]
1031
01:43:44,583 --> 01:43:47,458
["Lenggang Temaram" diputar]
1032
01:43:57,333 --> 01:44:02,166
♪ Ku dijamah ♪
1033
01:44:02,833 --> 01:44:05,583
♪ Direnggut ♪
1034
01:44:05,666 --> 01:44:08,041
♪ Oleh apimu ♪
1035
01:44:09,291 --> 01:44:11,916
♪ Abuku ♪
1036
01:44:12,000 --> 01:44:15,000
♪ Selalu menunggu ♪
1037
01:44:15,708 --> 01:44:22,666
♪ Disapu sang waktu ♪
1038
01:44:22,750 --> 01:44:27,458
♪ Aku akan selalu berdansa ♪
1039
01:44:27,541 --> 01:44:30,625
♪ Di atas segala derita ♪
1040
01:44:30,708 --> 01:44:33,416
♪ Senyumku itu dukamu ♪
1041
01:44:36,041 --> 01:44:38,791
♪ Kubiarkan diriku dimanjakan ♪
1042
01:44:38,875 --> 01:44:41,958
♪ Lampu-lampu hias malam temaram ♪
1043
01:44:42,041 --> 01:44:45,166
♪ Kusaksikan darahmu yang menggenang ♪
1044
01:44:45,250 --> 01:44:49,916
♪ Uh... hilangkan dendam ♪
1045
01:44:54,541 --> 01:44:56,583
♪ Kini ♪
1046
01:44:57,375 --> 01:44:59,625
♪ Kau bangkit ♪
1047
01:45:00,458 --> 01:45:05,583
♪ Hantui sepiku ♪
1048
01:45:06,958 --> 01:45:09,958
♪ Ku rindu ♪
1049
01:45:10,041 --> 01:45:15,625
♪ Sakitnya dicumbu ♪
1050
01:45:16,583 --> 01:45:20,333
♪ Sang waktu ♪
1051
01:45:20,416 --> 01:45:25,125
{\an8}
♪ Aku akan selalu berdansa ♪
1052
01:45:25,208 --> 01:45:28,333
{\an8}
♪ Di atas segala derita ♪
1053
01:45:28,416 --> 01:45:31,125
{\an8}
♪ Senyumku itu dukamu ♪
1054
01:45:33,625 --> 01:45:36,375
♪ Kubiarkan diriku dimanjakan ♪
1055
01:45:36,458 --> 01:45:39,541
♪ Lampu-lampu hias malam temaram ♪
1056
01:45:39,625 --> 01:45:42,666
♪ Kusaksikan darahmu yang menggenang ♪
1057
01:45:43,333 --> 01:45:47,500
♪ Uh... hilangkan dendam ♪
1058
01:45:47,583 --> 01:45:51,208
♪ Oh, hilangkan dendam ♪
1059
01:45:51,291 --> 01:45:54,541
♪ Hilangkan dendam ♪
1060
01:45:54,625 --> 01:45:57,083
♪ Hilangkan dendam ♪
1061
01:45:58,458 --> 01:46:00,375
[musik berakhir]
72628