All language subtitles for Sehidup Semati Directors Cut 2024 1080p NF WEB-DL Sub Eng Ind DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,375 --> 00:00:09,250 ["It was June" diputar] 2 00:00:22,041 --> 00:00:23,291 [suara bising televisi] 3 00:00:24,958 --> 00:00:28,500 Hanya perempuan pendosa yang tidak paham agama 4 00:00:28,583 --> 00:00:33,333 dan kodratnya sebagai perempuan yang selalu meributkan tentang kesetaraan. 5 00:00:34,833 --> 00:00:37,208 Tuhan menciptakan Adam dari tanah, 6 00:00:37,291 --> 00:00:41,625 dan Hawa diciptakan dari tulang rusuk Adam! 7 00:00:43,416 --> 00:00:45,083 Itu artinya, 8 00:00:45,166 --> 00:00:48,250 derajat perempuan lebih rendah daripada laki-laki 9 00:00:48,333 --> 00:00:51,833 karena dia diciptakan dari tulang rusuk laki-laki! 10 00:00:54,375 --> 00:00:58,083 "Bapak, Ibu, aku pulang." [terkekeh] 11 00:00:58,166 --> 00:01:01,000 [bergumam] "Ya, tadi seru sekali." 12 00:01:01,083 --> 00:01:03,083 "Aku senang." [terkekeh] 13 00:01:03,166 --> 00:01:05,291 [pria] Aku tidak bisa lagi hidup bersamamu! 14 00:01:05,375 --> 00:01:07,583 - [wanita] Tapi aku tak mau kita berpisah! - [pria] Lepas! 15 00:01:08,541 --> 00:01:10,750 [wanita] Kita masih bisa memperbaiki semuanya! 16 00:01:10,833 --> 00:01:12,583 [wanita] Semuanya akan baik-baik saja! 17 00:01:12,666 --> 00:01:13,541 [pria] Lepas, Anjing! 18 00:01:13,625 --> 00:01:14,833 - [guntur menggelegar] - [suara tamparan] 19 00:01:14,916 --> 00:01:17,083 [pria] Aku sudah muak melihat mukamu! 20 00:01:17,666 --> 00:01:21,583 [pria] Aku bisa mendapatkan perempuan yang lebih baik darimu! 21 00:01:21,666 --> 00:01:23,166 - [suara tamparan] - [wanita menjerit] 22 00:01:23,250 --> 00:01:25,375 [musik berubah muram] 23 00:01:25,458 --> 00:01:28,333 [pria] Dasar perempuan tolol, tidak berguna! 24 00:01:29,208 --> 00:01:30,083 [wanita terisak-isak] 25 00:01:30,958 --> 00:01:32,375 [petir bergemuruh] 26 00:01:33,541 --> 00:01:36,458 [Pengkhotbah] Jadi, jelas! Sangat jelas! 27 00:01:37,125 --> 00:01:40,916 Laki-laki dan perempuan tidak akan pernah mungkin setara! 28 00:01:41,000 --> 00:01:42,666 Laki-laki berkuasa atas perempuan, 29 00:01:42,750 --> 00:01:45,666 dan kodrat perempuan adalah tunduk kepada laki-laki! 30 00:01:50,333 --> 00:01:52,208 Kau ingat kata-kata Ibu. 31 00:01:52,291 --> 00:01:54,791 Apa yang sudah dipersatukan Tuhan, 32 00:01:55,458 --> 00:01:57,041 tidak dapat dipisahkan. 33 00:01:58,625 --> 00:02:00,000 Bantu doa, ya. 34 00:02:19,666 --> 00:02:22,125 ["Can't Help Falling in Love" diputar] 35 00:02:23,500 --> 00:02:24,916 Aku, Edwin Darma, 36 00:02:26,458 --> 00:02:29,500 dengan ini, meminta Renata Putri untuk menjadi istriku. 37 00:02:30,291 --> 00:02:34,791 Aku berjanji akan menjaga dan mencintaimu 38 00:02:35,541 --> 00:02:37,416 dalam suka ataupun duka, 39 00:02:38,125 --> 00:02:40,250 sejahtera ataupun kekurangan, 40 00:02:40,333 --> 00:02:41,791 sehat ataupun sakit, 41 00:02:41,875 --> 00:02:43,166 hingga maut memisahkan. 42 00:02:43,250 --> 00:02:45,000 Aku, Renata Putri, 43 00:02:45,666 --> 00:02:48,208 bersedia untuk menjadi istrimu, Edwin Darma, 44 00:02:49,291 --> 00:02:51,583 dalam suka ataupun duka, 45 00:02:51,666 --> 00:02:54,125 sejahtera ataupun kekurangan, 46 00:02:54,208 --> 00:02:55,833 sehat ataupun sakit, 47 00:02:56,541 --> 00:02:58,083 selamanya, 48 00:02:58,708 --> 00:03:00,208 hingga maut memisahkan. 49 00:03:06,666 --> 00:03:08,416 [tepuk tangan] 50 00:03:26,875 --> 00:03:28,916 [dialog samar] 51 00:03:31,625 --> 00:03:34,583 [tamu tertawa] 52 00:03:49,041 --> 00:03:50,291 [suara gemeresik] 53 00:04:16,583 --> 00:04:17,458 [musik berhenti] 54 00:05:03,875 --> 00:05:05,791 SELAMAT HARI JADI KETIGA 55 00:05:31,833 --> 00:05:33,666 Sayang, bangun. Nanti terlambat. 56 00:05:45,541 --> 00:05:46,375 [pintu dibuka] 57 00:06:35,375 --> 00:06:36,875 [wanita] Kita pindah dari sini. 58 00:06:36,958 --> 00:06:39,083 Itu, Papa menunggu di sana. Ayo. 59 00:06:39,666 --> 00:06:41,625 Ke sana. Ayo, Sayang. 60 00:06:45,291 --> 00:06:46,333 Pak! 61 00:06:56,750 --> 00:06:59,458 [teko berdesis] 62 00:06:59,541 --> 00:07:04,291 [Pengkhotbah] Kunci kesempurnaan dan kebahagiaan dalam rumah tangga 63 00:07:04,958 --> 00:07:07,250 adalah istri yang patuh kepada suaminya. 64 00:07:07,916 --> 00:07:13,583 Istri yang patuh akan membawa keharmonisan dunia dan akhirat. 65 00:07:13,666 --> 00:07:17,500 Adalah dosa yang besar jika istri menentang kehendak suaminya. 66 00:07:19,041 --> 00:07:20,958 Tuhan akan murka 67 00:07:21,041 --> 00:07:24,125 kepada istri-istri yang durhaka kepada suaminya. 68 00:07:24,208 --> 00:07:29,291 Mereka akan menerima azab yang pedih di Neraka. 69 00:07:29,750 --> 00:07:31,333 Tunduklah kepada suami 70 00:07:32,500 --> 00:07:34,333 seperti kepada Tuhan. 71 00:07:38,416 --> 00:07:41,416 [pancuran air mengalir] 72 00:07:49,708 --> 00:07:51,541 Sayang, sarapannya sudah siap, ya. 73 00:08:23,000 --> 00:08:24,708 Kau tidak suka makanannya? 74 00:08:29,250 --> 00:08:30,875 [ponsel berdenting] 75 00:08:34,708 --> 00:08:36,750 Mau kubuatkan yang lain? 76 00:08:36,833 --> 00:08:38,083 Tidak usah. 77 00:08:39,291 --> 00:08:40,541 Aku sudah mau berangkat. 78 00:08:53,125 --> 00:08:56,291 [pintu ditutup dan dikunci] 79 00:09:14,291 --> 00:09:15,375 Jangan ke mana-mana. 80 00:09:16,458 --> 00:09:17,791 Kunci pintunya selalu. 81 00:09:19,291 --> 00:09:20,750 Tidak ada yang boleh masuk ke sini. 82 00:09:24,416 --> 00:09:26,375 Ruang kerjamu tidak mau kubersihkan? 83 00:09:27,750 --> 00:09:28,750 [terkesiap] 84 00:09:30,125 --> 00:09:32,000 Jangan usik ruang kerjaku. 85 00:09:40,625 --> 00:09:41,541 [gedebuk] 86 00:09:48,083 --> 00:09:49,333 [pintu dikunci] 87 00:10:09,458 --> 00:10:11,541 [erangan wanita dari kamar sebelah] 88 00:10:20,333 --> 00:10:22,166 [pria di televisi Ini demi kebaikan kita berdua. 89 00:10:23,125 --> 00:10:26,791 Sepertinya pernikahan kita memang cukup sampai di sini. 90 00:10:28,291 --> 00:10:29,750 - Kau tahu sakitnya... - [Renata] Kau tahu sakitnya... 91 00:10:30,458 --> 00:10:32,291 - ...ketika kita mencintai seseorang... - ...ketika kita mencintai seseorang... 92 00:10:32,375 --> 00:10:34,500 - ...tapi orang itu tak pernah menyadarinya? - ...tapi orang itu tak pernah menyadarinya? 93 00:10:36,541 --> 00:10:38,791 - Dia bahkan tak pernah menganggapmu ada. - Dia bahkan tak pernah menganggapmu ada. 94 00:10:39,583 --> 00:10:42,083 - [keduanya] Kau itu hanya dianggap angin... - [pria] Cukup! 95 00:10:43,291 --> 00:10:44,333 Aku harap 96 00:10:45,291 --> 00:10:46,583 kau bisa mengerti. 97 00:10:50,416 --> 00:10:52,250 [pintu berderit] 98 00:10:52,958 --> 00:10:54,375 [perempuan tersengal] 99 00:11:11,958 --> 00:11:13,125 [kenop pintu gemeretak] 100 00:11:14,833 --> 00:11:17,291 [pintu diketuk] 101 00:11:30,208 --> 00:11:31,458 [Maya] Nak Renata. 102 00:11:32,041 --> 00:11:34,125 Ada kiriman kue untukmu. 103 00:11:36,250 --> 00:11:39,875 Biasanya petugas di bawah mengabari kalau ada barang untukku. 104 00:11:39,958 --> 00:11:43,500 [ragu] Semua petugas sudah pada pergi. 105 00:11:43,583 --> 00:11:45,291 Aku bantu bawa masuk, ya. 106 00:11:45,375 --> 00:11:46,541 Biar aku saja, Bu. 107 00:11:47,750 --> 00:11:48,875 Terima kasih. 108 00:11:51,250 --> 00:11:52,708 Suamimu ada? 109 00:11:53,458 --> 00:11:54,541 Maaf, aku masuk dulu. 110 00:11:54,625 --> 00:11:55,583 [musik mencekam makin intens] 111 00:11:55,666 --> 00:11:58,125 Apa kau melihatnya? 112 00:11:58,208 --> 00:11:59,708 Apa maksudmu? 113 00:12:00,416 --> 00:12:01,541 [wanita] Bu Maya. 114 00:12:01,625 --> 00:12:02,708 Ada apa? 115 00:12:04,833 --> 00:12:05,958 Tidak ada apa-apa. 116 00:12:09,666 --> 00:12:10,916 [wanita] Nak Renata? 117 00:12:11,000 --> 00:12:13,958 [pria] Sudah, tidak usah ikut campur urusan rumah tangga orang. 118 00:12:14,041 --> 00:12:17,000 Nak Renata, masih mau tetap tinggal di sini? 119 00:12:17,083 --> 00:12:19,291 Tempat ini sudah tidak layak lagi. 120 00:12:19,750 --> 00:12:20,875 Permisi. 121 00:12:21,791 --> 00:12:23,125 [pintu ditutup] 122 00:12:23,208 --> 00:12:24,333 [pintu dikunci] 123 00:12:28,875 --> 00:12:31,500 [musik mencekam berlanjut] 124 00:12:41,666 --> 00:12:42,958 [musik berhenti] 125 00:12:46,791 --> 00:12:48,791 [dering telepon] 126 00:12:51,708 --> 00:12:53,208 [dering telepon] 127 00:12:56,541 --> 00:12:58,208 [dering telepon] 128 00:13:02,875 --> 00:13:03,833 Halo? 129 00:13:05,000 --> 00:13:06,125 [suara wanita] Renata. 130 00:13:07,125 --> 00:13:08,333 Ini Ibu. 131 00:13:10,041 --> 00:13:12,041 Maaf, Ibu telat mengucapkannya. 132 00:13:13,708 --> 00:13:17,083 Sepanjang hari tadi Ibu sibuk mengurus bapakmu. 133 00:13:18,708 --> 00:13:21,041 Penyakitnya sering kambuh. 134 00:13:21,125 --> 00:13:22,583 [terisak-isak] 135 00:13:24,750 --> 00:13:26,541 Selamat ulang tahun, ya, Sayang. 136 00:13:28,250 --> 00:13:29,375 Ren? 137 00:13:30,541 --> 00:13:32,166 Kau baik-baik saja? 138 00:13:36,375 --> 00:13:37,666 [Renata, suara gemetar] Baik, Bu. 139 00:13:38,500 --> 00:13:40,375 Terima kasih ucapannya. 140 00:13:41,125 --> 00:13:42,791 Yang sabar, ya, Nak. 141 00:14:05,333 --> 00:14:08,000 ["Can't Help Falling in Love" diputar] 142 00:14:37,708 --> 00:14:39,583 [musik menyeramkan] 143 00:14:43,791 --> 00:14:46,666 [musik menyeramkan berlanjut] 144 00:14:46,750 --> 00:14:49,000 [terengah-engah, napas berat] 145 00:14:52,500 --> 00:14:54,250 [pintu berderit] 146 00:14:59,750 --> 00:15:01,083 Kau sudah pulang. 147 00:15:05,208 --> 00:15:07,333 Mau kubuatkan minum? 148 00:15:07,416 --> 00:15:08,541 Tidak usah. 149 00:15:10,541 --> 00:15:12,250 [sebagian dalam bahasa Inggris] Atau mau makan kue? 150 00:15:13,791 --> 00:15:15,208 Aku capai, mau tidur. 151 00:15:19,333 --> 00:15:20,708 [menghela napas] 152 00:15:22,750 --> 00:15:26,791 [Pengkhotbah] Kepala dari perempuan adalah laki-laki. 153 00:15:26,875 --> 00:15:30,458 Maka dari itu, dia berkuasa atas dirimu. 154 00:15:30,541 --> 00:15:34,875 Istri yang tunduk kepada suami, itu artinya 155 00:15:34,958 --> 00:15:37,125 - istri yang menghargai suami sebagai... - [Edwin] Aku berangkat dulu. 156 00:15:37,208 --> 00:15:38,458 - ...kepala keluarga. - [pintu dibuka] 157 00:15:39,875 --> 00:15:41,750 [pintu ditutup] 158 00:16:21,708 --> 00:16:23,208 Pagi, Bu Renata. 159 00:16:48,583 --> 00:16:50,791 [musik mencekam] 160 00:17:11,416 --> 00:17:13,166 Perempuan macam apa kau 161 00:17:13,708 --> 00:17:16,625 yang tega menyakiti hati sesama perempuan? 162 00:17:17,375 --> 00:17:20,333 Yang tega merebut suami orang dan merusak rumah tangganya! 163 00:17:20,875 --> 00:17:22,375 Dasar pelacur murahan! 164 00:17:23,166 --> 00:17:24,750 Tidak tahu malu! Tidak punya harga diri! 165 00:17:25,375 --> 00:17:28,375 [wanita di televisi] Kau tahu kenapa laki-laki suka pergi ke pelacur? 166 00:17:30,458 --> 00:17:34,625 Karena mereka suka sama perempuan yang tidak sok suci 167 00:17:34,708 --> 00:17:36,291 dan tidak sok bermoral. 168 00:17:37,291 --> 00:17:40,375 Jadi, sebelum kau menghina aku, 169 00:17:40,875 --> 00:17:45,083 sebaiknya kau sadar kalau suamimu itu munafik. 170 00:17:45,166 --> 00:17:46,791 [erangan wanita di kamar sebelah] 171 00:17:46,875 --> 00:17:52,333 Seharusnya kau belajar siapa yang berkuasa di ranjang, 172 00:17:52,416 --> 00:17:54,833 dialah yang berkuasa di kehidupan. 173 00:17:54,916 --> 00:17:56,666 - Dasar perempuan tolol! - [erangan berlanjut] 174 00:18:01,250 --> 00:18:03,041 Kau harusnya belajar 175 00:18:04,625 --> 00:18:06,875 siapa yang berkuasa di ranjang, 176 00:18:08,416 --> 00:18:10,541 dialah yang berkuasa di kehidupan. 177 00:18:20,916 --> 00:18:22,666 [pintu dibuka, lalu ditutup] 178 00:18:29,333 --> 00:18:30,916 ["Dick and Dave (Noir Version)" diputar] 179 00:19:16,666 --> 00:19:20,458 [Asmara] Sejak pindah ke sini, aku nyaris tidak pernah melihatmu. 180 00:19:21,625 --> 00:19:24,208 Tadinya kupikir kau dipasung di dalam rumah. 181 00:19:25,791 --> 00:19:27,125 Aku Asmara. 182 00:19:27,208 --> 00:19:28,583 Kau Renata, 'kan? 183 00:19:29,250 --> 00:19:31,166 [sebagian dalam bahasa Inggris] Kau sangat legendaris di sini. 184 00:19:31,750 --> 00:19:35,041 Orang-orang menyebutmu "Istri yang Saleh". 185 00:19:35,125 --> 00:19:36,333 [terkekeh] 186 00:19:37,583 --> 00:19:39,500 "Istri yang Saleh". 187 00:19:40,500 --> 00:19:45,583 Kalau kriteria istri yang saleh artinya harus tahan dipukuli oleh suami, 188 00:19:45,666 --> 00:19:48,041 lebih baik aku menjadi istri yang durhaka. 189 00:19:57,208 --> 00:20:00,375 Kau pikir kau bisa menyembunyikan bekas pukulan di wajahmu? 190 00:20:01,791 --> 00:20:04,541 Anjing yang setia saja akan menyerang tuannya 191 00:20:05,041 --> 00:20:06,791 jika selalu disakiti. 192 00:20:20,208 --> 00:20:21,375 [pria] Hai, Sayang. 193 00:20:21,958 --> 00:20:23,166 Hai. 194 00:20:23,250 --> 00:20:24,416 [terkekeh] 195 00:20:24,500 --> 00:20:27,583 PENATU 196 00:20:27,666 --> 00:20:29,291 [suara kecupan] 197 00:20:38,875 --> 00:20:40,125 [Asmara mengerang] 198 00:20:47,958 --> 00:20:49,458 Ayo, Sayang. 199 00:20:49,541 --> 00:20:50,791 [keduanya tertawa] 200 00:21:12,666 --> 00:21:14,666 [musik mencekam] 201 00:21:17,583 --> 00:21:19,125 Bisa tolong cepat? 202 00:21:19,208 --> 00:21:21,208 Aku mau mengunci dan mematikan lampu. 203 00:21:46,708 --> 00:21:50,625 [suara wanita bersenandung] 204 00:22:08,500 --> 00:22:09,666 [suara lampu dipadamkan] 205 00:22:22,791 --> 00:22:25,083 - [dering telepon] - [pintu dibuka] 206 00:22:25,166 --> 00:22:26,083 [pintu ditutup] 207 00:22:30,625 --> 00:22:31,791 Halo. 208 00:22:31,875 --> 00:22:34,708 [wanita] Halo, bisa bicara dengan Bapak Edwin? 209 00:22:35,625 --> 00:22:37,375 Pak Edwin belum pulang. 210 00:22:37,458 --> 00:22:39,791 Maaf, aku bicara dengan... 211 00:22:39,875 --> 00:22:41,083 Istrinya. 212 00:22:41,166 --> 00:22:43,708 Maaf, Bu, kalau aku menelepon malam-malam. 213 00:22:43,791 --> 00:22:45,791 Aku dari kantornya Pak Edwin, 214 00:22:45,875 --> 00:22:49,916 sudah berkali-kali menghubungi ponsel Pak Edwin, tapi selalu mati. 215 00:22:50,000 --> 00:22:53,916 Aku juga pernah coba telepon ke rumah, tapi tidak pernah diangkat. 216 00:22:54,583 --> 00:22:58,375 Kalau aku boleh tahu, apakah Pak Edwin sedang sakit? 217 00:22:59,000 --> 00:23:03,416 Soalnya beberapa hari ini Pak Edwin tidak masuk kantor tanpa kabar. 218 00:23:05,708 --> 00:23:07,125 - [pintu berderit] - Halo? 219 00:23:08,666 --> 00:23:09,750 Halo? 220 00:23:10,208 --> 00:23:11,458 Bu? 221 00:23:11,541 --> 00:23:13,083 [Edwin] Ada telepon dari siapa? 222 00:23:15,958 --> 00:23:17,041 Ibuku. 223 00:23:49,541 --> 00:23:51,875 Kau lagi sering lembur belakangan ini. 224 00:23:56,125 --> 00:23:57,958 Kerjaanmu di kantor... 225 00:23:59,083 --> 00:24:00,375 baik-baik saja? 226 00:24:01,000 --> 00:24:02,333 Kenapa kau bertanya seperti itu? 227 00:24:05,750 --> 00:24:07,583 Memangnya aku terlihat tidak baik-baik saja? 228 00:24:09,791 --> 00:24:11,958 Tidak apa-apa. Aku hanya bertanya saja. 229 00:24:14,083 --> 00:24:15,000 [keletak] 230 00:24:18,791 --> 00:24:22,416 Tugasmu itu hanya mengurus rumah. 231 00:24:23,791 --> 00:24:25,791 Tidak usah ikut campur urusan kerjaan aku. 232 00:24:27,083 --> 00:24:28,541 [ponsel berdenting] 233 00:24:36,375 --> 00:24:38,125 Ada kerjaan yang aku harus bereskan. 234 00:24:39,291 --> 00:24:40,375 Kau langsung tidur saja. 235 00:24:57,958 --> 00:25:00,291 [musik mencekam] 236 00:25:08,625 --> 00:25:10,375 [Maya terisak-isak] 237 00:25:14,541 --> 00:25:17,875 - [musik mencekam berlanjut] - [terisak-isak] 238 00:25:29,166 --> 00:25:30,916 [bunyi bel gereja] 239 00:25:31,416 --> 00:25:33,375 [Pengkhotbah] Dalam sejarah kehidupan, 240 00:25:34,333 --> 00:25:36,583 Adam yang diciptakan pertama kali, 241 00:25:36,666 --> 00:25:39,000 lalu setelah itu Hawa. 242 00:25:39,708 --> 00:25:42,791 Bukan pria yang tergoda kepada perempuan! 243 00:25:43,916 --> 00:25:48,416 Tapi perempuan yang datang sebagai godaan bagi para pria! 244 00:25:48,500 --> 00:25:49,583 Tahi. 245 00:25:49,666 --> 00:25:50,750 Kedatangan perempuan... 246 00:25:50,833 --> 00:25:53,541 Kenapa juga selalu perempuan yang menjadi kambing hitam 247 00:25:53,625 --> 00:25:56,333 untuk moral laki-laki yang bobrok? 248 00:25:56,416 --> 00:26:01,375 Mereka dilahirkan sebagai kepanjangan tangan setan! 249 00:26:01,458 --> 00:26:05,125 Dan mulut mereka seperti ular berbisa yang mengandung racun! 250 00:26:05,208 --> 00:26:09,541 Hanya laki-laki lemah yang takut kepada perempuan. 251 00:26:10,833 --> 00:26:12,583 [Pengkhotbah] Untuk membuat mereka menjadi... 252 00:26:12,666 --> 00:26:14,208 Kau perhatikan saja. 253 00:26:14,833 --> 00:26:18,208 Semua ajarannya merendahkan perempuan. 254 00:26:19,000 --> 00:26:21,333 - Istri yang tunduk kepada suami... - Apa kau tahu kenapa? 255 00:26:21,416 --> 00:26:25,500 - ...itu artinya istri yang menghargai... - Karena dia impoten. 256 00:26:25,583 --> 00:26:27,291 ...sebagai kepala keluarga. 257 00:26:27,375 --> 00:26:29,916 Para suami! 258 00:26:30,666 --> 00:26:34,458 Yang akan membawa istri ke pintu Surga! 259 00:26:36,000 --> 00:26:37,875 Jadi, para istri. 260 00:26:38,541 --> 00:26:43,791 Para istri harus senantiasa taat, berbakti... 261 00:26:43,875 --> 00:26:46,333 Beri tahu suamimu. 262 00:26:46,416 --> 00:26:49,291 Jika ingin main mata dengan perempuan lain, 263 00:26:49,375 --> 00:26:51,875 setidaknya jangan di tempat ibadah. 264 00:26:51,958 --> 00:26:54,833 Dan jangan di depan mata istrinya sendiri. 265 00:26:56,791 --> 00:26:58,791 [musik menegangkan] 266 00:27:06,000 --> 00:27:08,500 [badai bergemuruh] 267 00:27:08,583 --> 00:27:10,125 [Maya] Apa kau melihatnya? 268 00:27:10,208 --> 00:27:11,916 - Apa kau melihatnya? - [terengah-engah] 269 00:27:12,000 --> 00:27:13,541 - [Maya] Apa kau melihatnya? - [terengah-engah] 270 00:27:13,625 --> 00:27:15,375 - [Maya] Apa kau melihatnya? - [terengah-engah] 271 00:27:15,458 --> 00:27:17,291 - [Maya] Apa kau melihatnya? - [terengah-engah] 272 00:27:17,375 --> 00:27:19,291 [musik mencekam] 273 00:27:19,375 --> 00:27:21,416 [terkesiap, lalu terengah-engah] 274 00:27:23,416 --> 00:27:25,500 - [petir bergemuruh] - [terengah-engah] 275 00:27:30,250 --> 00:27:32,125 - [wanita tertawa] - [terkesiap] 276 00:27:33,750 --> 00:27:35,500 [musik mengerikan] 277 00:27:36,416 --> 00:27:37,416 [petir bergemuruh] 278 00:27:37,500 --> 00:27:39,083 [terkesiap] 279 00:27:39,166 --> 00:27:40,541 [wanita tertawa] 280 00:28:15,416 --> 00:28:16,666 [Edwin] Sedang apa kau? 281 00:28:22,583 --> 00:28:24,416 Sudah kubilang berkali-kali, 282 00:28:26,250 --> 00:28:28,666 jangan usik ruang kerjaku. 283 00:28:30,208 --> 00:28:31,500 Kau tahu 284 00:28:33,041 --> 00:28:36,291 aku paling tidak suka sama orang yang melanggar perintahku. 285 00:28:37,916 --> 00:28:40,333 Aku dengar ada suara perempuan. 286 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 Tidak ada siapa-siapa di sini. 287 00:28:46,541 --> 00:28:47,958 Kau curiga sama aku? 288 00:28:49,750 --> 00:28:51,833 [suara wanita bersenandung] 289 00:29:00,208 --> 00:29:02,375 Tidak percaya dengan suamimu sendiri? 290 00:29:03,541 --> 00:29:04,708 [terisak-isak] 291 00:29:06,416 --> 00:29:08,375 Mungkin aku hanya bermimpi. 292 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Maaf. 293 00:29:27,708 --> 00:29:28,708 [suara derit pintu] 294 00:29:29,875 --> 00:29:31,333 [terengah-engah] 295 00:29:32,083 --> 00:29:33,833 [pintu ditutup dan dikunci] 296 00:29:40,583 --> 00:29:41,916 Maaf, aku ganggu. 297 00:29:44,625 --> 00:29:45,666 Masuk. 298 00:29:52,583 --> 00:29:53,916 [derit pintu ditutup] 299 00:30:13,250 --> 00:30:16,208 Jadi, kau kemari hanya untuk melihatku 300 00:30:17,583 --> 00:30:19,541 atau memang ada urusan lain? 301 00:30:21,583 --> 00:30:23,083 Sebenarnya aku mau bertanya. 302 00:30:24,000 --> 00:30:28,458 Selama tinggal di sini, apa kau sempat merasa diganggu? 303 00:30:29,625 --> 00:30:32,500 Maksudnya, seperti dengar suara-suara aneh 304 00:30:32,583 --> 00:30:34,375 atau melihat sosok aneh. 305 00:30:36,291 --> 00:30:37,375 Setan maksudmu? 306 00:30:37,458 --> 00:30:40,416 Itukah yang membuat orang-orang di sini pergi? 307 00:30:41,750 --> 00:30:43,166 Jangan drama. 308 00:30:43,958 --> 00:30:46,541 Orang-orang pada pergi dari sini 309 00:30:46,625 --> 00:30:49,125 karena memang tempat ini sudah tidak terurus. 310 00:30:49,208 --> 00:30:53,541 Pemilik apartemen juga sengaja membiarkan apartemen ini bobrok 311 00:30:53,625 --> 00:30:55,375 agar kita semua minggat. 312 00:30:55,458 --> 00:30:58,458 Rumornya, mau dijadikan mal. 313 00:31:02,708 --> 00:31:07,250 Kalau memang benar, ada setan seperti yang kau bilang, 314 00:31:07,708 --> 00:31:10,083 jadikan ia teman saja. 315 00:31:11,208 --> 00:31:14,708 Lumayan, 'kan? Menemani jika kau kesepian. 316 00:31:15,875 --> 00:31:18,708 Tapi apakah kau harus izin dengan suamimu? 317 00:31:19,833 --> 00:31:22,666 Nanti gara-gara berteman dengan setan, 318 00:31:23,458 --> 00:31:25,000 kau digebukin lagi. 319 00:31:27,166 --> 00:31:28,750 Suamiku tidak seperti itu. 320 00:31:29,541 --> 00:31:30,458 Aku permisi dulu. 321 00:31:33,791 --> 00:31:34,833 Jangan pergi. 322 00:31:37,166 --> 00:31:39,666 [musik menegangkan] 323 00:31:44,750 --> 00:31:47,625 Tidak ada satu orang pun di dunia ini 324 00:31:48,208 --> 00:31:50,791 yang pantas diperlakukan seperti itu. 325 00:31:53,166 --> 00:31:54,708 Agar kau santai. 326 00:31:57,083 --> 00:31:58,333 Sedikit. 327 00:32:02,083 --> 00:32:03,875 [menenggak] 328 00:32:09,083 --> 00:32:10,750 Kau tahu sakitnya 329 00:32:11,958 --> 00:32:16,875 ketika kita mencintai seseorang, tapi orang itu tidak pernah menyadarinya? 330 00:32:16,958 --> 00:32:18,375 [tertawa] 331 00:32:19,291 --> 00:32:22,333 Dia bahkan tidak pernah menganggap keberadaanmu. 332 00:32:23,958 --> 00:32:25,166 [tertawa] 333 00:32:29,833 --> 00:32:32,458 Kau hanya dianggap angin lalu baginya. 334 00:32:33,291 --> 00:32:35,958 Padahal kau sudah berusaha untuk melayaninya, 335 00:32:36,041 --> 00:32:37,958 membahagiakannya... 336 00:32:40,041 --> 00:32:42,416 Laki-laki memang seperti anjing. 337 00:32:43,125 --> 00:32:44,041 Coba katakan. 338 00:32:44,125 --> 00:32:47,958 Laki-laki memang seperti anjing. 339 00:32:48,041 --> 00:32:50,541 Laki-laki memang seperti anjing. 340 00:32:50,625 --> 00:32:51,583 Kurang keras! 341 00:32:51,666 --> 00:32:54,458 Laki-laki memang seperti anjing. 342 00:32:54,541 --> 00:32:56,500 Lebih keras lagi! 343 00:32:56,583 --> 00:32:59,208 Laki-laki memang seperti anjing! 344 00:32:59,291 --> 00:33:01,541 Laki-laki memang seperti anjing! 345 00:33:01,625 --> 00:33:04,291 [tertawa] Laki-laki memang seperti anjing! 346 00:33:07,333 --> 00:33:10,875 - Laki-laki memang seperti anjing! - Laki-laki memang seperti anjing! 347 00:33:10,958 --> 00:33:15,708 Laki-laki memang seperti anjing! 348 00:33:19,416 --> 00:33:23,000 Suamimu tidak marah melihat penampilanmu seperti ini? 349 00:33:23,083 --> 00:33:24,500 Seperti apa? 350 00:33:27,166 --> 00:33:29,166 Seperti pelacur maksudmu? 351 00:33:32,583 --> 00:33:34,666 Bukan itu maksudku. 352 00:33:35,958 --> 00:33:37,958 Lagi pula, siapa bilang aku punya suami. 353 00:33:39,291 --> 00:33:40,666 Maaf. Kupikir... 354 00:33:41,500 --> 00:33:42,958 Kau itu cantik, 355 00:33:43,041 --> 00:33:44,791 tapi terlalu lugu, 356 00:33:44,875 --> 00:33:46,583 jadi, gampang dibodohi. 357 00:33:47,333 --> 00:33:52,125 Tipe sepertimu, disukai oleh laki-laki untuk dijadikan istri. 358 00:33:52,875 --> 00:33:55,708 Tapi tipe sepertimu itu 359 00:33:56,458 --> 00:33:58,416 cepat membuat mereka bosan. 360 00:33:59,625 --> 00:34:00,666 Coba, 361 00:34:01,416 --> 00:34:03,458 kapan terakhir kali kau bercinta dengan suamimu? 362 00:34:04,916 --> 00:34:08,166 Lalu, terakhir kali kau bercinta dengannya, 363 00:34:08,625 --> 00:34:10,541 apakah dia menatap matamu? 364 00:34:13,250 --> 00:34:15,041 [terengah-engah] 365 00:34:24,958 --> 00:34:26,833 Memang anjing suamimu! 366 00:34:27,541 --> 00:34:29,333 Suruh saja dia kawin sama tembok! 367 00:34:29,416 --> 00:34:34,333 Tanya sama dia, membayangkan siapa dia saat bercinta denganmu? 368 00:34:38,625 --> 00:34:40,708 Ini sudah terlalu sore, aku harus pulang. 369 00:34:48,666 --> 00:34:51,208 Suamiku jangan sampai tahu, ya, aku main ke sini. 370 00:34:57,125 --> 00:34:58,208 [bergumam] 371 00:34:58,291 --> 00:35:01,541 [musik meresahkan] 372 00:35:09,541 --> 00:35:12,041 [kaca pecah] 373 00:35:35,333 --> 00:35:38,416 [musik meresahkan berlanjut] 374 00:35:59,500 --> 00:36:02,208 - [musik mencekam] - [terkesiap] 375 00:36:06,166 --> 00:36:08,458 [terengah-engah] 376 00:36:10,541 --> 00:36:12,416 - [musik mencekam] - [terkesiap] 377 00:36:31,625 --> 00:36:33,125 Kau tidur dulu saja. 378 00:36:34,750 --> 00:36:36,083 Tidak usah menungguku. 379 00:36:43,041 --> 00:36:46,041 [musik mencekam makin intens] 380 00:37:11,291 --> 00:37:12,291 [musik berhenti] 381 00:37:18,583 --> 00:37:21,833 Kau adalah orang paling tidak bahagia yang pernah kutemui. 382 00:37:30,041 --> 00:37:33,416 Sebenarnya apa yang kau cari di dunia ini? 383 00:37:34,708 --> 00:37:36,250 Hidup hanya sekali. 384 00:37:36,791 --> 00:37:38,625 Rugi kalau tidak bahagia. 385 00:37:46,333 --> 00:37:47,166 Ini. 386 00:37:47,791 --> 00:37:49,000 Obat bahagia. 387 00:37:57,500 --> 00:37:59,958 ["Mellow Madness" diputar] 388 00:39:08,958 --> 00:39:12,541 Apa yang sebenarnya bisa membuatmu bahagia? 389 00:39:18,875 --> 00:39:20,416 Aku ingin punya anak. 390 00:39:23,583 --> 00:39:25,000 Ibuku bilang... 391 00:39:26,333 --> 00:39:29,125 anak bisa mempererat hubunganku dengan Edwin. 392 00:39:37,416 --> 00:39:39,625 - [berdesah] Terus. - [terengah-engah] 393 00:39:40,500 --> 00:39:43,208 - [mendengus] - Dorong. 394 00:39:44,416 --> 00:39:45,583 Kepalanya sudah keluar. 395 00:39:45,666 --> 00:39:48,750 [mendengus, berteriak] 396 00:39:51,291 --> 00:39:53,333 Puji Tuhan, Renata. 397 00:39:53,416 --> 00:39:55,416 Anak kita telah lahir. 398 00:39:55,833 --> 00:39:57,125 [tertawa] 399 00:39:57,208 --> 00:39:59,000 Sayang. 400 00:39:59,083 --> 00:40:00,666 Kau cantik sekali. 401 00:40:00,750 --> 00:40:03,041 - Mirip sekali denganmu. - [tertawa] 402 00:40:16,375 --> 00:40:17,458 [pintu dibuka] 403 00:40:26,250 --> 00:40:28,125 [pintu dikunci] 404 00:40:31,041 --> 00:40:32,250 [menenangkan bayi] 405 00:40:59,750 --> 00:41:01,708 [terengah-engah] 406 00:41:10,333 --> 00:41:11,375 [terengah-engah] 407 00:41:21,125 --> 00:41:22,791 [air mengalir] 408 00:42:03,041 --> 00:42:04,625 [perempuan tertawa] 409 00:42:04,708 --> 00:42:07,083 [terengah-engah] 410 00:42:07,791 --> 00:42:10,458 [suara wanita bersenandung] 411 00:42:12,000 --> 00:42:13,250 - [pintu berderit] - [terkesiap] 412 00:42:35,750 --> 00:42:39,500 [suara langkah kaki] 413 00:42:40,125 --> 00:42:41,000 [pintu ditutup] 414 00:42:42,583 --> 00:42:43,458 [pintu dikunci] 415 00:42:52,041 --> 00:42:54,625 [suara wanita bersenandung] 416 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 [terengah-engah] 417 00:42:57,416 --> 00:42:59,125 [terengah-engah] 418 00:43:04,333 --> 00:43:07,333 [suara wanita bersenandung makin kencang] 419 00:43:09,416 --> 00:43:11,750 [musik ritual mencekam] 420 00:43:29,666 --> 00:43:30,500 [terkesiap] 421 00:43:40,708 --> 00:43:44,375 [terisak-isak] Tuhan, tolong selamatkan pernikahanku. 422 00:43:47,291 --> 00:43:48,375 [terkesiap] 423 00:43:51,000 --> 00:43:52,583 [ketukan makin cepat] 424 00:43:58,708 --> 00:44:00,333 [terisak-isak, tersengal] 425 00:44:07,666 --> 00:44:09,791 Jauhkan Edwin dari segala godaan. 426 00:44:10,458 --> 00:44:11,916 [pintu diketuk] 427 00:44:12,458 --> 00:44:14,625 - [Edwin] Renata. Buka pintunya. - Selamatkan pernikahanku. 428 00:44:15,750 --> 00:44:18,916 - [Edwin] Renata! - Aku melihatnya bersama laki-laki. 429 00:44:19,000 --> 00:44:22,583 Sesuatu yang mengerikan terjadi. 430 00:44:23,875 --> 00:44:25,416 Mengerikan bagaimana? 431 00:44:31,166 --> 00:44:32,416 [petir bergemuruh] 432 00:44:35,041 --> 00:44:35,875 Minum. 433 00:44:36,916 --> 00:44:39,250 Yang kau takutkan itu hanya bayanganmu. 434 00:44:41,083 --> 00:44:43,458 Yang aku lihat bukan hanya bayangan. 435 00:44:43,541 --> 00:44:44,958 Aku ada buktinya. 436 00:44:47,041 --> 00:44:49,000 [musik menegangkan] 437 00:44:54,750 --> 00:44:58,041 Aku sudah bosan dengan semua cerita gilamu. 438 00:45:05,500 --> 00:45:06,416 Minum. 439 00:45:09,583 --> 00:45:11,375 Aku baik-baik saja, benar. 440 00:45:12,625 --> 00:45:15,041 Obat ini hanya membuatku mati rasa. 441 00:45:16,333 --> 00:45:18,666 Aku takut tambah susah punya anak. 442 00:45:22,041 --> 00:45:23,208 Kau dengar, ya. 443 00:45:24,541 --> 00:45:26,625 Tidak usah lagi ungkit-ungkit soal itu. 444 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 Dokter sudah bilang kau itu tidak mungkin hamil. 445 00:45:39,208 --> 00:45:40,541 Mungkin Tuhan tahu, 446 00:45:42,333 --> 00:45:44,625 kalau kau itu memang tidak pantas menjadi ibu. 447 00:45:47,791 --> 00:45:48,958 Buka mulutmu. 448 00:45:49,833 --> 00:45:50,666 Buka! 449 00:45:52,958 --> 00:45:54,000 [terisak-isak] 450 00:46:17,625 --> 00:46:18,458 [pintu dibanting] 451 00:46:19,291 --> 00:46:20,166 [tersedu-sedu] 452 00:46:32,708 --> 00:46:34,375 [terisak-isak] 453 00:46:39,166 --> 00:46:42,208 Pelaku pembunuhan terhadap seorang ibu rumah tangga 454 00:46:42,291 --> 00:46:45,208 yang mayatnya ditemukan di loteng rumahnya 455 00:46:45,291 --> 00:46:47,875 tidak lain adalah suaminya sendiri. 456 00:46:48,625 --> 00:46:51,666 Sering kali dalam kasus kekerasan atau pembunuhan terhadap perempuan, 457 00:46:52,375 --> 00:46:56,916 pelakunya justru adalah anggota keluarga atau orang terdekatnya. 458 00:46:58,250 --> 00:47:00,416 [suara pria teredam] Kami sudah menangkap pelakunya. 459 00:47:00,500 --> 00:47:02,375 Tersangka adalah suaminya sendiri. 460 00:47:02,833 --> 00:47:05,166 Bisa tolong jelaskan kronologisnya bagaimana, Pak? 461 00:47:05,833 --> 00:47:09,375 Kejadian berawal ketika sang istri menagih uang sekolah anaknya, 462 00:47:09,958 --> 00:47:12,666 sementara sang suami yang pengangguran sedang dalam keadaan mabuk 463 00:47:12,750 --> 00:47:15,416 merasa tersinggung dan langsung mencekik korban hingga tewas. 464 00:47:16,208 --> 00:47:18,416 Untuk saat ini, pelaku sudah kami amankan. 465 00:47:23,041 --> 00:47:24,666 [pintu berderit, lalu ditutup] 466 00:47:26,125 --> 00:47:28,375 [perempuan] Kenapa kau tidak mengusirnya saja? 467 00:47:29,583 --> 00:47:31,458 Biar kita yang tinggal di sini. 468 00:47:32,166 --> 00:47:34,791 Jadi, tidak perlu susah-susah mencari tempat tinggal lagi. 469 00:47:37,208 --> 00:47:39,208 [musik menegangkan] 470 00:47:52,041 --> 00:47:53,250 [mendesah] 471 00:48:18,416 --> 00:48:20,833 [musik mencekam makin intens] 472 00:48:31,291 --> 00:48:32,625 [Maya] Apa kau melihatnya? 473 00:48:33,583 --> 00:48:34,458 Apa kau melihatnya? 474 00:48:35,458 --> 00:48:36,833 Apa kau melihatnya? 475 00:48:38,083 --> 00:48:41,000 [mendesah] 476 00:48:44,750 --> 00:48:45,958 [tertawa] 477 00:48:47,500 --> 00:48:49,166 [air menetes perlahan] 478 00:48:55,125 --> 00:48:56,416 [Edwin] Aku berangkat dulu. 479 00:48:59,250 --> 00:49:00,166 [pintu ditutup] 480 00:49:04,458 --> 00:49:06,708 [Renata] Kau tahu perempuan yang hilang itu? 481 00:49:06,791 --> 00:49:08,000 Ana? 482 00:49:08,750 --> 00:49:10,250 Si lonte itu? 483 00:49:11,166 --> 00:49:13,041 Kenapa kau bisa sebut dia seperti itu? 484 00:49:13,875 --> 00:49:16,083 Perempuan disebut lonte, 485 00:49:16,750 --> 00:49:19,958 biasanya karena dia merebut apa yang kita miliki. 486 00:49:21,125 --> 00:49:22,125 Atau 487 00:49:23,166 --> 00:49:26,000 dia memiliki apa yang kita inginkan. 488 00:49:27,541 --> 00:49:29,083 Kau tahu kenapa dia menghilang? 489 00:49:29,750 --> 00:49:31,708 Siapa bilang dia menghilang? 490 00:49:33,083 --> 00:49:35,041 Paling dia kabur dengan suami orang. 491 00:49:37,750 --> 00:49:40,583 Kenapa kau bisa bilang dia kabur sama suami orang? 492 00:49:41,666 --> 00:49:43,333 Untuk apa kau menanyakannya? 493 00:49:50,250 --> 00:49:51,875 Kau ini masih muda. 494 00:49:52,666 --> 00:49:53,666 Cantik. 495 00:49:55,166 --> 00:49:57,416 Kau masih bisa cari yang lain. 496 00:50:02,750 --> 00:50:04,666 Aku tidak mau pernikahanku hancur. 497 00:50:04,750 --> 00:50:06,666 [musik misterius] 498 00:50:06,750 --> 00:50:08,958 Aku tidak boleh kehilangan suamiku. 499 00:50:09,041 --> 00:50:09,958 [bergumam] 500 00:50:12,166 --> 00:50:15,416 Setelah semua yang dia lakukan kepadamu? 501 00:50:16,666 --> 00:50:18,375 Apa pun yang terjadi, 502 00:50:19,750 --> 00:50:22,208 aku harus mempertahankan rumah tanggaku. 503 00:50:32,666 --> 00:50:33,958 [pintu dibuka] 504 00:50:35,125 --> 00:50:37,333 - [pintu ditutup] - [musik mencekam] 505 00:50:55,833 --> 00:50:57,458 [musik berhenti] 506 00:51:07,416 --> 00:51:09,791 Dia pasti tidak suka melihatku seperti ini. 507 00:51:11,708 --> 00:51:14,875 Tapi dia suka melihat perempuan lain seperti ini. 508 00:51:15,541 --> 00:51:16,708 Jangan bodoh. 509 00:51:17,500 --> 00:51:21,125 Laki-laki memang ingin istrinya menutupi seluruh tubuhnya. 510 00:51:22,291 --> 00:51:26,750 Tapi suka sama pelacur yang seksi dan bercinta dengan mereka. 511 00:51:31,666 --> 00:51:33,625 Apa kau tahu mereka bilang apa? 512 00:51:35,250 --> 00:51:41,958 Mereka muak dengan istri-istri mereka yang kolot, membosankan, 513 00:51:42,833 --> 00:51:45,291 [sebagian dalam bahasa Inggris] dan tidak pintar melayani mereka. 514 00:51:46,708 --> 00:51:47,750 Munafik. 515 00:51:49,125 --> 00:51:50,250 [pintu dibuka] 516 00:51:53,791 --> 00:51:54,958 [pintu ditutup] 517 00:52:10,875 --> 00:52:13,125 [musik romantis] 518 00:52:23,458 --> 00:52:25,833 Kau boleh melakukan apa pun yang kau mau. 519 00:52:28,541 --> 00:52:30,416 Aku hanya ingin membuatmu senang. 520 00:52:34,166 --> 00:52:35,416 [suara kecupan] 521 00:52:49,958 --> 00:52:51,875 [terengah-engah] 522 00:52:51,958 --> 00:52:53,500 [musik menegangkan] 523 00:53:11,958 --> 00:53:13,458 [terengah-engah] 524 00:53:21,291 --> 00:53:22,250 [terkesiap] 525 00:53:24,708 --> 00:53:26,541 Siapa yang mengajarimu seperti ini? 526 00:53:27,416 --> 00:53:28,500 Siapa 527 00:53:29,500 --> 00:53:31,041 yang mengajarimu seperti ini? 528 00:53:34,625 --> 00:53:36,541 [mengerang] 529 00:53:37,750 --> 00:53:39,000 Coba lihat. 530 00:53:39,083 --> 00:53:40,500 Lihat penampilanmu. 531 00:53:44,041 --> 00:53:45,916 Seperti pelacur murahan, tahu? 532 00:53:47,750 --> 00:53:50,000 Kau pikir aku akan suka kau seperti ini? 533 00:53:50,625 --> 00:53:51,666 [bergumam] 534 00:53:53,208 --> 00:53:54,083 Munafik. 535 00:53:54,708 --> 00:53:55,958 Apa kau bilang? 536 00:53:57,291 --> 00:53:58,541 [terengah-engah] 537 00:54:00,625 --> 00:54:02,208 Kau munafik. 538 00:54:04,625 --> 00:54:05,958 [terkesiap] 539 00:54:14,250 --> 00:54:15,375 Buka, minum. 540 00:54:15,458 --> 00:54:16,666 [pil bertebaran] 541 00:54:19,583 --> 00:54:20,833 - [mengerang] - [Renata teriak] 542 00:54:22,708 --> 00:54:25,041 [musik mencekam] 543 00:54:26,875 --> 00:54:28,166 - [suara cambukan] - [Renata menjerit] 544 00:54:32,416 --> 00:54:35,125 [cambukan dan jeritan berlanjut] 545 00:54:50,250 --> 00:54:53,916 [pria] Tidak mungkin seorang suami memukul istrinya tanpa alasan. 546 00:54:54,458 --> 00:54:57,000 Kalau suami sudah memukul istrinya, 547 00:54:58,041 --> 00:55:01,250 itu pasti karena dia tidak patuh dan melanggar aturan. 548 00:55:02,166 --> 00:55:03,833 Dan bagaimanapun juga, 549 00:55:03,916 --> 00:55:07,541 sudah menjadi tugas istri untuk mempertahankan rumah tangga. 550 00:55:10,000 --> 00:55:12,250 Perceraian itu sangat dibenci oleh Tuhan. 551 00:55:12,958 --> 00:55:15,541 Dan tidak ada sejarahnya perceraian di keluarga ini. 552 00:55:16,166 --> 00:55:18,583 Belajar menjadi istri yang lebih baik. 553 00:55:18,666 --> 00:55:20,375 Introspeksi diri. 554 00:55:21,291 --> 00:55:25,541 Kesabaran seorang istri itu balasannya Surga, Renata. 555 00:55:31,916 --> 00:55:33,500 [bel berbunyi] 556 00:55:37,458 --> 00:55:39,250 Ibu urus Bapak dulu, ya. 557 00:55:39,833 --> 00:55:41,583 Kondisinya makin parah. 558 00:55:42,125 --> 00:55:43,208 Kau tunggu, ya. 559 00:55:43,291 --> 00:55:44,625 Aku tidak bisa lama-lama, Bu. 560 00:55:45,291 --> 00:55:47,250 Edwin bisa marah kalau tahu aku pergi. 561 00:55:50,875 --> 00:55:52,916 Kau ke sini tidak izin suamimu? 562 00:55:54,041 --> 00:55:56,333 Jangan pernah lakukan itu lagi, Renata. 563 00:56:03,166 --> 00:56:04,833 Inilah perempuan zaman sekarang. 564 00:56:06,500 --> 00:56:08,083 Korban emansipasi. 565 00:56:08,958 --> 00:56:11,291 Merasa dirinya setara sama laki-laki. 566 00:56:12,333 --> 00:56:15,375 Itu sama saja menyesali takdirnya sebagai perempuan. 567 00:56:25,958 --> 00:56:28,000 [terisak-isak] 568 00:56:48,916 --> 00:56:50,208 [musik mencekam] 569 00:57:07,208 --> 00:57:11,333 [Ana bersenandung] 570 00:57:14,750 --> 00:57:16,583 [terengah-engah] 571 00:57:33,166 --> 00:57:34,291 [suara deritan] 572 00:57:38,083 --> 00:57:40,083 [terengah-engah] 573 00:57:50,083 --> 00:57:52,375 [musik menegangkan] 574 00:58:02,208 --> 00:58:03,333 [pintu berderit] 575 00:58:07,666 --> 00:58:12,541 Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali. 576 00:58:12,625 --> 00:58:15,000 Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali. 577 00:58:15,708 --> 00:58:18,791 Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali. [terisak-isak] 578 00:58:36,583 --> 00:58:37,666 Nak Renata? 579 00:58:39,958 --> 00:58:41,166 Silakan duduk. 580 00:58:41,250 --> 00:58:43,083 Aku buatkan minuman dulu, ya. 581 00:59:02,750 --> 00:59:04,125 Nak Renata baik-baik saja? 582 00:59:07,958 --> 00:59:08,833 Baik. 583 00:59:13,750 --> 00:59:14,666 Nak Edwin... 584 00:59:15,625 --> 00:59:17,125 bagaimana kabarnya? 585 00:59:18,916 --> 00:59:19,833 Baik. 586 00:59:21,083 --> 00:59:23,458 [denting] 587 00:59:23,541 --> 00:59:25,666 [Maya bernapas berat] 588 00:59:30,208 --> 00:59:32,208 [musik menegangkan] 589 00:59:43,041 --> 00:59:44,458 HALO 590 01:00:03,250 --> 01:00:04,708 [terengah-engah] 591 01:00:14,125 --> 01:00:16,041 [terisak-isak] 592 01:00:37,833 --> 01:00:40,916 - Renata? Ada apa ini? - Mana dia? 593 01:00:47,166 --> 01:00:48,083 Renata. 594 01:00:48,166 --> 01:00:49,416 - Ada apa ini? - Mana dia? 595 01:00:49,500 --> 01:00:50,958 Mana dia? 596 01:00:51,041 --> 01:00:52,166 Tunggu! 597 01:00:52,250 --> 01:00:54,833 [terisak-isak] 598 01:01:01,416 --> 01:01:03,666 [Edwin] Dokter sudah bilang kau itu tidak mungkin hamil. 599 01:01:04,583 --> 01:01:06,125 Mungkin Tuhan tahu 600 01:01:06,208 --> 01:01:08,583 kalau kau itu memang tidak pantas menjadi ibu. 601 01:01:08,666 --> 01:01:10,250 [berteriak, terkesiap] 602 01:01:10,333 --> 01:01:12,083 Kau itu memang tidak pantas menjadi ibu. 603 01:01:12,166 --> 01:01:15,125 [bergema] Kau itu memang tidak pantas menjadi ibu. 604 01:01:15,208 --> 01:01:17,416 [terisak-isak] 605 01:01:17,500 --> 01:01:20,125 [musik makin intens] 606 01:01:24,208 --> 01:01:26,125 [musik berhenti] 607 01:01:26,208 --> 01:01:27,416 [tersedu-sedu] 608 01:01:37,625 --> 01:01:40,083 Kenapa kau masih mau saja diperlakukan seperti ini terus? 609 01:01:40,166 --> 01:01:41,750 Kenapa kau tidak meninggalkannya? 610 01:01:43,875 --> 01:01:45,875 Jangan-jangan kau suka, ya, dipukuli? 611 01:01:45,958 --> 01:01:48,833 Dengan cara seperti itu, kau merasa diperhatikan olehnya? 612 01:01:48,916 --> 01:01:51,291 - Cukup! - Ya, 'kan? Jawab! 613 01:01:51,375 --> 01:01:52,333 Cukup! 614 01:01:53,375 --> 01:01:55,125 Aku tidak butuh nasihatmu! 615 01:01:55,541 --> 01:01:57,083 Aku tidak butuh nasihat siapa-siapa! 616 01:01:58,250 --> 01:01:59,750 Kau ini sakit, ya! 617 01:02:01,041 --> 01:02:03,291 Kau hanya suka menyakiti diri sendiri! 618 01:02:04,000 --> 01:02:08,208 Hei! Mau seberapa kuat kau bertahan, dia tetap tidak cinta denganmu! 619 01:02:08,291 --> 01:02:12,375 Renata, kau harus mendengarkanku! Jangan menjadi perempuan bodoh! 620 01:02:14,041 --> 01:02:15,916 [musik instrumental dramatis] 621 01:02:26,500 --> 01:02:27,875 Aku, Edwin Darma, 622 01:02:29,375 --> 01:02:32,416 dengan ini meminta Renata Putri untuk menjadi istriku. 623 01:02:34,250 --> 01:02:39,083 Aku berjanji akan menjaga dan mencintaimu 624 01:02:39,750 --> 01:02:41,166 dalam suka ataupun duka, 625 01:02:42,291 --> 01:02:43,958 sejahtera ataupun kekurangan, 626 01:02:45,083 --> 01:02:46,500 sehat ataupun sakit, 627 01:02:47,833 --> 01:02:49,166 hingga maut memisahkan. 628 01:02:51,625 --> 01:02:53,083 Aku, Renata Putri, 629 01:02:53,833 --> 01:02:56,583 bersedia untuk menjadi istrimu, Edwin Darma, 630 01:02:57,458 --> 01:02:59,416 dalam suka ataupun duka, 631 01:03:00,333 --> 01:03:02,291 sejahtera ataupun kekurangan, 632 01:03:03,250 --> 01:03:04,875 sehat ataupun sakit, 633 01:03:05,750 --> 01:03:06,833 selamanya, 634 01:03:07,666 --> 01:03:09,000 hingga maut memisahkan. 635 01:03:12,500 --> 01:03:14,000 Kenapa kau menangis? 636 01:03:28,375 --> 01:03:29,541 Aku di sini. 637 01:03:34,083 --> 01:03:35,375 Kita sudah berjanji. 638 01:03:38,500 --> 01:03:39,375 Susah, 639 01:03:40,958 --> 01:03:41,791 senang, 640 01:03:44,333 --> 01:03:46,083 kita jalani bersama. 641 01:03:52,875 --> 01:03:55,500 Kau janji tidak akan meninggalkanku, 'kan? 642 01:04:04,916 --> 01:04:06,000 Aku janji. 643 01:04:44,083 --> 01:04:46,291 [suara samar Ana bersenandung] 644 01:04:49,333 --> 01:04:51,083 [pintu dibuka dan berderit] 645 01:04:51,166 --> 01:04:53,666 [musik menegangkan] 646 01:05:09,000 --> 01:05:10,541 [suara Ana bersenandung] 647 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 [musik menegangkan makin intens] 648 01:05:49,583 --> 01:05:50,958 [musik berhenti] 649 01:06:12,041 --> 01:06:13,458 [pintu dibuka] 650 01:06:15,000 --> 01:06:16,166 [pintu ditutup] 651 01:06:16,250 --> 01:06:17,833 [Renata] Perempuan itu ada di rumahku. 652 01:06:19,416 --> 01:06:20,666 Perempuan yang mana? 653 01:06:22,000 --> 01:06:22,916 Ana. 654 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Ana? 655 01:06:24,541 --> 01:06:25,708 Si lonte? 656 01:06:25,791 --> 01:06:27,750 Untuk dia di tempatmu? 657 01:06:28,916 --> 01:06:30,916 Dia selingkuhan suamiku. 658 01:06:34,125 --> 01:06:35,041 Kau yakin? 659 01:06:35,125 --> 01:06:37,541 Yakin! Aku lihat sendiri dia di tempatku. 660 01:06:42,083 --> 01:06:43,583 Kenapa kau tidak usir saja dia? 661 01:06:46,250 --> 01:06:47,833 Kau ini istri sahnya. 662 01:06:47,916 --> 01:06:49,416 Kau berhak mengusirnya. 663 01:06:50,625 --> 01:06:51,541 Kenapa? 664 01:06:51,625 --> 01:06:52,875 Kau tidak berani? 665 01:06:52,958 --> 01:06:54,916 - Kalau kau tidak berani, biar aku saja. - Jangan. 666 01:06:59,083 --> 01:07:00,666 [musik menegangkan] 667 01:07:00,750 --> 01:07:01,916 [Asmara] Keluar kau! 668 01:07:03,208 --> 01:07:04,958 [Asmara] Aku tahu kau ada di sini! 669 01:07:06,291 --> 01:07:07,875 [Asmara] Keluar kau, Lonte! 670 01:07:08,291 --> 01:07:10,375 [Ana] Siapa kau? Untuk apa kau di sini? 671 01:07:10,458 --> 01:07:12,250 [Asmara] Apa yang kau lakukan di sini? 672 01:07:12,333 --> 01:07:13,750 - [Ana] Mau apa kau? - [Asmara] Diam kau! 673 01:07:13,833 --> 01:07:15,625 - [Ana] Untuk apa kau di sini? - [Asmara] Diam! 674 01:07:16,083 --> 01:07:18,166 [Ana] Pergi! 675 01:07:19,291 --> 01:07:20,666 [Ana] Pergi kau dari sini! 676 01:07:20,750 --> 01:07:22,666 [Asmara] Kenapa kau mengganggu suami orang? 677 01:07:22,750 --> 01:07:24,458 - [Ana] Jangan sakiti aku! - [Asmara] Dasar lonte! 678 01:07:24,541 --> 01:07:25,875 [Ana] Jangan sakiti aku. 679 01:07:26,458 --> 01:07:27,375 [Ana berteriak] 680 01:07:27,458 --> 01:07:29,208 [Asmara] Mampus kau, Anjing! 681 01:07:31,833 --> 01:07:33,500 [terengah-engah] 682 01:07:34,791 --> 01:07:36,500 [musik menegangkan makin intens] 683 01:07:47,958 --> 01:07:49,083 Apa yang terjadi? 684 01:07:49,833 --> 01:07:53,125 Anjing. Membuat tanganku kotor saja. 685 01:07:53,208 --> 01:07:55,041 Dasar lonte! Bangsat! 686 01:08:10,125 --> 01:08:11,666 Asmara, dia tidak bernapas. 687 01:08:14,166 --> 01:08:15,666 Bukankah itu yang kau mau? 688 01:08:16,166 --> 01:08:18,041 Aku tidak menyuruhmu membunuhnya. 689 01:08:18,583 --> 01:08:20,291 Kalau Edwin tahu, dia bisa membunuhku. 690 01:08:22,208 --> 01:08:23,458 Aku tidak mau terlibat. 691 01:08:24,000 --> 01:08:25,333 Aku tidak mau. 692 01:08:26,666 --> 01:08:29,291 Kau tidak bisa lepas tangan begitu saja. 693 01:08:30,166 --> 01:08:34,250 Itu perempuan selingkuhan suamimu, mati di tempatmu. 694 01:08:34,333 --> 01:08:38,333 Memangnya kau pikir siapa tersangka utamanya, 695 01:08:38,416 --> 01:08:41,208 kalau bukan istri tuanya yang cemburu? 696 01:08:46,458 --> 01:08:48,666 [musik menegangkan] 697 01:08:51,750 --> 01:08:52,791 [muntah] 698 01:08:55,875 --> 01:08:57,000 [batuk] 699 01:09:08,666 --> 01:09:11,875 [tertawa lirih] 700 01:09:20,875 --> 01:09:22,875 [musik mencekam] 701 01:09:51,333 --> 01:09:52,166 [percikan air] 702 01:10:05,166 --> 01:10:06,666 [terengah-engah] 703 01:10:16,625 --> 01:10:21,541 [menghela napas, tertawa] 704 01:10:39,875 --> 01:10:41,875 [terengah-engah] 705 01:10:43,166 --> 01:10:44,041 [terkesiap] 706 01:10:48,333 --> 01:10:49,541 [pintu dikunci] 707 01:10:52,458 --> 01:10:54,291 Aku sudah siapkan makan malam. 708 01:11:05,208 --> 01:11:06,625 [pintu dibuka] 709 01:11:10,083 --> 01:11:11,166 [pintu ditutup] 710 01:11:14,208 --> 01:11:16,208 [musik mencekam] 711 01:11:20,791 --> 01:11:22,208 [musik berhenti] 712 01:11:55,791 --> 01:11:56,708 Kenapa kau? 713 01:12:07,916 --> 01:12:08,750 Tidak apa-apa. 714 01:12:56,125 --> 01:12:57,750 [ponsel bergetar] 715 01:13:06,916 --> 01:13:08,833 [musik mencekam] 716 01:13:08,916 --> 01:13:10,291 [terengah-engah] 717 01:13:15,166 --> 01:13:18,166 [musik mencekam makin intens] 718 01:13:19,708 --> 01:13:23,541 Memangnya di dunia ini yang namanya Ana hanya satu orang? 719 01:13:24,833 --> 01:13:27,625 Mungkin saja Edwin punya selingkuhan Ana yang lain. 720 01:13:28,583 --> 01:13:32,250 Atau semua selingkuhannya dipanggil Ana. 721 01:13:32,333 --> 01:13:34,250 - Aku serius. - [tertawa] 722 01:13:36,041 --> 01:13:37,166 Bagaimana kalau Ana belum mati? 723 01:13:37,250 --> 01:13:38,750 [musik berubah kelam] 724 01:13:41,625 --> 01:13:43,250 Kau itu terlalu paranoid. 725 01:13:43,833 --> 01:13:46,375 Sebaiknya kau meminum obatmu sebelum makin parah. 726 01:13:47,000 --> 01:13:48,708 Dari mana kau tahu aku minum obat? 727 01:13:49,916 --> 01:13:51,000 Sudahlah. 728 01:13:51,541 --> 01:13:53,458 Sebaiknya kau menenangkan diri dulu. 729 01:13:54,333 --> 01:13:56,333 Dan jangan pernah bahas Ana lagi. 730 01:13:57,458 --> 01:13:59,541 Jangan sampai orang-orang menjadi curiga. 731 01:14:10,583 --> 01:14:12,041 Soal Edwin, 732 01:14:12,125 --> 01:14:13,083 biar aku yang urus. 733 01:14:15,250 --> 01:14:16,375 Apa maksudmu? 734 01:14:57,291 --> 01:14:59,750 [kenop pintu bergemeretak] 735 01:15:06,416 --> 01:15:07,625 Ibu sedang apa di sana? 736 01:15:09,000 --> 01:15:10,166 Apa yang Ibu lakukan? 737 01:15:11,125 --> 01:15:12,083 Sebaiknya Ibu keluar dari sini. 738 01:15:12,166 --> 01:15:14,208 Kalau suamiku tahu, dia bisa marah besar. 739 01:15:15,333 --> 01:15:16,375 Aku tahu semuanya. 740 01:15:17,208 --> 01:15:18,916 Aku tahu semuanya! 741 01:15:19,000 --> 01:15:20,041 Aku tahu semuanya! 742 01:15:20,125 --> 01:15:21,583 [Asmara] Bu Maya tahu apa? 743 01:15:22,875 --> 01:15:24,666 Kasih tahu aku, Ibu tahu apa. 744 01:15:25,333 --> 01:15:26,750 [terkesiap] 745 01:15:28,875 --> 01:15:30,333 Ibu ini sudah tua. 746 01:15:30,791 --> 01:15:33,000 Umur Ibu juga sudah tidak akan lama lagi. 747 01:15:33,625 --> 01:15:36,916 Harusnya Ibu tenang saja, menikmati masa tua Ibu. 748 01:15:37,000 --> 01:15:39,125 Kenapa harus mencari masalah? 749 01:15:39,208 --> 01:15:41,125 - Sudah bosan hidup? - [terkesiap] 750 01:15:42,791 --> 01:15:44,583 [Maya merintih] 751 01:15:49,333 --> 01:15:51,833 Sekarang, percayakan semuanya kepadaku. 752 01:15:58,833 --> 01:16:00,875 [detak jantung] 753 01:16:01,666 --> 01:16:03,416 [musik mencekam] 754 01:16:03,958 --> 01:16:05,791 [petir bergemuruh] 755 01:16:10,916 --> 01:16:12,833 - [petir bergemuruh] - [terkesiap] 756 01:16:17,291 --> 01:16:18,958 [terkesiap] 757 01:16:24,333 --> 01:16:27,416 [laporan samar melalui radio polisi] 758 01:16:50,125 --> 01:16:50,958 Ada apa? 759 01:16:51,041 --> 01:16:52,250 [Asmara] Bu Maya mati. 760 01:16:52,916 --> 01:16:54,333 Ada yang bunuh tadi malam. 761 01:16:55,791 --> 01:16:58,583 Kasihan. Malang benar nasibnya. 762 01:17:13,458 --> 01:17:15,416 [terengah-engah] 763 01:17:22,291 --> 01:17:24,416 [suara samar wanita] 764 01:17:38,166 --> 01:17:43,666 [Edwin] Ya, hati-hati. Jangan sampai dia tahu rencana kita. 765 01:17:43,750 --> 01:17:47,000 [Asmara] Ya, kau tidak perlu khawatir. 766 01:17:51,958 --> 01:17:53,083 Hai. 767 01:17:53,166 --> 01:17:55,166 [musik menegangkan] 768 01:18:09,625 --> 01:18:10,833 [berbisik] Sedang apa kau di sini? 769 01:18:12,541 --> 01:18:15,375 Jangan panik. Nanti dia malah curiga. 770 01:18:16,291 --> 01:18:18,750 Justru kalau kau ke sini, dia akan curiga. 771 01:18:19,875 --> 01:18:21,875 Tolong jangan melakukan hal yang aneh-aneh. 772 01:18:41,000 --> 01:18:42,416 Ini foto lamaran kalian? 773 01:18:43,833 --> 01:18:44,916 Bagus, ya. 774 01:18:45,750 --> 01:18:48,250 Danaunya seperti familier. 775 01:18:56,458 --> 01:18:57,625 [Asmara] Edwin. 776 01:18:58,125 --> 01:19:00,041 Ternyata kalian berdua sudah saling kenal, ya? 777 01:19:01,500 --> 01:19:04,166 Sudah. Namanya juga tetangga. 778 01:19:07,000 --> 01:19:08,208 Kau kenapa? 779 01:19:09,041 --> 01:19:10,750 Kenapa gelisah seperti itu? 780 01:19:11,166 --> 01:19:12,041 Ya. 781 01:19:12,125 --> 01:19:13,958 [Edwin] Dari tadi kau gelisah terus. 782 01:19:20,583 --> 01:19:21,708 [berbisik] Sedang apa kau ini? 783 01:19:29,541 --> 01:19:31,083 Minum. 784 01:19:31,166 --> 01:19:33,333 Ayo minum. Biar rileks. 785 01:19:35,500 --> 01:19:36,916 Minum! 786 01:19:37,000 --> 01:19:39,416 [musik menegangkan] 787 01:19:44,458 --> 01:19:46,208 [terisak-isak] 788 01:20:12,041 --> 01:20:13,375 [musik menegangkan mereda] 789 01:20:15,458 --> 01:20:17,666 [dialog samar] 790 01:20:21,166 --> 01:20:22,583 [terengah-engah] 791 01:20:52,458 --> 01:20:53,958 [menarik napas panjang] 792 01:21:01,333 --> 01:21:02,875 [musik seram] 793 01:21:11,833 --> 01:21:13,208 [musik seram makin intens] 794 01:21:26,708 --> 01:21:28,833 [terkesiap, batuk] 795 01:21:30,916 --> 01:21:33,375 [merintih, napas berat] 796 01:21:38,916 --> 01:21:40,750 [terengah-engah] 797 01:21:47,708 --> 01:21:48,666 Asmara? 798 01:21:49,208 --> 01:21:50,250 Dia belum mati. 799 01:21:51,083 --> 01:21:52,583 Dia ada di sini. 800 01:21:52,666 --> 01:21:54,250 Apa-apaan kau ini? 801 01:21:54,333 --> 01:21:56,083 Kau harus memercayaiku. 802 01:21:56,166 --> 01:21:58,041 - Kau harus hati-hati. - [gedebuk] 803 01:22:02,708 --> 01:22:04,708 Jangan pernah sebut nama itu lagi. 804 01:22:05,625 --> 01:22:06,750 Perempuan tolol. 805 01:22:08,208 --> 01:22:09,500 Ada apa denganmu? 806 01:22:10,750 --> 01:22:12,875 Aku hanya khawatir dengan keselamatan kita. 807 01:22:14,791 --> 01:22:15,708 "Kita"? 808 01:22:16,375 --> 01:22:17,291 Kau kali. 809 01:22:18,583 --> 01:22:20,250 Kau harus memercayaiku. 810 01:22:20,708 --> 01:22:22,208 Kau harus memercayaiku! 811 01:22:22,291 --> 01:22:23,750 Dia belum mati. 812 01:22:23,833 --> 01:22:26,083 [musik mencekam] 813 01:22:26,166 --> 01:22:27,333 [petir bergemuruh] 814 01:22:32,541 --> 01:22:35,125 [musik mencekam makin intens] 815 01:22:43,916 --> 01:22:46,291 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 816 01:22:49,000 --> 01:22:50,083 Kenapa? 817 01:22:51,958 --> 01:22:52,791 Kenapa? 818 01:22:53,458 --> 01:22:54,958 [tersedu-sedu] 819 01:23:03,375 --> 01:23:05,666 [Renata] Tuhan, tolong selamatkan pernikahanku. 820 01:23:06,625 --> 01:23:09,208 Jauhkan Edwin dari segala godaan. 821 01:23:10,583 --> 01:23:12,250 Tolong, Tuhan. Tolong. 822 01:23:12,666 --> 01:23:13,916 [terisak-isak] 823 01:23:17,541 --> 01:23:18,791 [pintu berderit] 824 01:23:21,041 --> 01:23:22,000 Win? 825 01:23:25,458 --> 01:23:26,708 Sayang? 826 01:23:27,500 --> 01:23:29,125 Jangan bercanda. 827 01:23:31,375 --> 01:23:33,083 Tidak lucu, tahu? 828 01:23:34,041 --> 01:23:35,583 [denting gelas] 829 01:23:41,541 --> 01:23:44,833 [terisak-isak] Kumohon, Tuhan. 830 01:23:51,291 --> 01:23:52,375 [Asmara berteriak] 831 01:23:52,458 --> 01:23:54,583 [musik menegangkan] 832 01:23:59,500 --> 01:24:00,625 Asmara! 833 01:24:02,416 --> 01:24:04,416 [terengah-engah] 834 01:24:28,125 --> 01:24:30,541 [Renata berteriak] 835 01:24:30,625 --> 01:24:31,916 [tersedu-sedu] 836 01:24:37,916 --> 01:24:39,500 [menjerit] 837 01:24:43,291 --> 01:24:44,541 [gemerencing] 838 01:25:13,666 --> 01:25:14,916 [Edwin] Cari apa kau? 839 01:25:31,375 --> 01:25:32,666 Apa yang kau lakukan? 840 01:25:35,041 --> 01:25:36,416 Aku sudah bilang. 841 01:25:38,500 --> 01:25:40,541 Kau seharusnya diam di rumah saja. 842 01:25:44,500 --> 01:25:48,875 Tapi kau malah berkeliaran di luar tanpa izin dariku dan bohongi aku. 843 01:25:52,250 --> 01:25:54,625 Apa susahnya mendengarkan perintahku? 844 01:25:55,833 --> 01:25:57,000 Kau tahu. 845 01:25:57,583 --> 01:26:00,750 Aku paling tidak suka orang yang membantah aturanku. 846 01:26:01,500 --> 01:26:03,500 [musik menegangkan] 847 01:26:05,500 --> 01:26:07,250 - [merintih] - [gedebuk] 848 01:26:08,791 --> 01:26:10,125 [musik berhenti] 849 01:26:44,333 --> 01:26:45,583 [Asmara] Sayang. 850 01:26:46,375 --> 01:26:48,291 Sayang, sarapannya sudah siap. 851 01:26:48,375 --> 01:26:49,875 Nanti kau terlambat. 852 01:26:50,958 --> 01:26:52,083 [Edwin bergumam] 853 01:26:55,625 --> 01:26:58,333 [Edwin] Sayang, ini aku ada rapat mendadak. 854 01:26:58,958 --> 01:27:00,083 Aku berangkat dulu, ya. 855 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 Baiklah. 856 01:27:10,375 --> 01:27:12,458 [Asmara] Jangan pulang terlalu malam, ya. 857 01:27:13,041 --> 01:27:14,250 [Edwin] Ya, Sayang. 858 01:27:15,666 --> 01:27:16,541 [pintu ditutup] 859 01:27:20,000 --> 01:27:21,000 Asmara? 860 01:27:24,416 --> 01:27:25,375 Asmara. 861 01:27:28,916 --> 01:27:31,708 Hei, sudah bangun. 862 01:27:35,333 --> 01:27:36,833 Asmara, kau tidak apa-apa? 863 01:27:39,250 --> 01:27:40,458 Asmara. 864 01:27:41,666 --> 01:27:43,458 Apa yang sebenarnya sudah terjadi? 865 01:27:44,666 --> 01:27:46,083 Tidak usah berpura-pura bodoh. 866 01:27:50,625 --> 01:27:51,791 Apa maksudmu? 867 01:27:54,166 --> 01:27:56,208 [mengejek] "Apa maksudmu?" 868 01:28:00,583 --> 01:28:03,125 Aku sudah berusaha menyelamatkanmu dari Edwin. 869 01:28:03,916 --> 01:28:08,083 Menyelamatkanmu dari pernikahanmu yang bobrok itu. 870 01:28:08,166 --> 01:28:12,833 Selama ini kau membiarkannya dengan semua kebejatannya. 871 01:28:13,583 --> 01:28:18,291 Dan kau berkhayal seakan-akan pernikahan kalian sempurna. 872 01:28:18,375 --> 01:28:19,958 [Asmara tertawa] 873 01:28:21,083 --> 01:28:22,958 Aku berani bertaruh, 874 01:28:23,041 --> 01:28:26,541 sebenarnya kau bermimpi ingin menjadi sepertiku. 875 01:28:27,708 --> 01:28:30,125 Menjadi perempuan yang diinginkan. 876 01:28:30,750 --> 01:28:35,916 Diperhatikan dan dicumbu oleh pasangannya. 877 01:28:36,000 --> 01:28:39,625 - Diam! - Kau harus terima kenyataan! 878 01:28:40,166 --> 01:28:42,583 Edwin tidak cinta lagi denganmu! 879 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 - [terisak-isak] - Akui, Renata. 880 01:28:45,666 --> 01:28:47,875 Akui, Perempuan Bodoh! 881 01:28:48,666 --> 01:28:49,541 [terengah-engah] 882 01:28:49,625 --> 01:28:52,625 Kau tahu dia hamil anak Edwin, 883 01:28:53,291 --> 01:28:56,208 sesuatu yang tidak akan kau bisa kasih kepada Edwin. 884 01:28:56,916 --> 01:29:01,875 Ini hanya soal waktu sampai dia benar-benar meninggalkanmu! 885 01:29:01,958 --> 01:29:03,958 [tertawa] 886 01:29:04,041 --> 01:29:07,041 - [Edwin] Renata, dengar aku. - [napas berat] 887 01:29:07,125 --> 01:29:08,416 Renata! 888 01:29:08,916 --> 01:29:10,041 Renata! 889 01:29:10,833 --> 01:29:12,125 - [terisak-isak] - Dengarkan aku. 890 01:29:13,625 --> 01:29:17,666 Kau mau menangis, memohon-mohon, tidak akan mengubah rencanaku. 891 01:29:18,291 --> 01:29:20,750 - Aku sudah tidak mencintaimu. - [terisak-isak] 892 01:29:20,833 --> 01:29:22,291 Aku tidak mau pisah. 893 01:29:22,958 --> 01:29:23,958 [terisak-isak] Tolong, Win. 894 01:29:24,041 --> 01:29:25,666 Apa kau mendengarku? 895 01:29:26,541 --> 01:29:29,000 Tolong, aku akan melakukan apa pun yang kau mau. 896 01:29:29,083 --> 01:29:31,375 - Tidak. - Win! 897 01:29:31,458 --> 01:29:32,666 Lepas! 898 01:29:34,666 --> 01:29:35,875 Aku harus pergi. 899 01:29:36,750 --> 01:29:38,250 Nanti kita urus surat cerai. 900 01:29:38,333 --> 01:29:40,583 Aku tidak mau cerai. Win! 901 01:29:41,458 --> 01:29:44,500 [terisak-isak] Kita sudah janji untuk terus bersama, Win. 902 01:29:45,291 --> 01:29:46,208 Lepas! 903 01:29:46,875 --> 01:29:47,708 Lepas! 904 01:29:48,666 --> 01:29:50,166 [mengerang] 905 01:29:50,958 --> 01:29:51,916 [gedebuk] 906 01:29:55,666 --> 01:29:56,750 Lepaskan! 907 01:29:56,833 --> 01:29:58,041 Aku bilang lepas! 908 01:30:01,375 --> 01:30:02,750 - [teriak] - [gedebuk] 909 01:30:04,083 --> 01:30:05,333 [Renata terisak-isak] 910 01:30:06,500 --> 01:30:07,916 [pintu dibuka] 911 01:30:08,250 --> 01:30:09,875 [terisak-isak] 912 01:30:21,083 --> 01:30:22,958 [tersedu-sedu] 913 01:30:29,958 --> 01:30:32,208 ["Can't Help Falling in Love" diputar] 914 01:30:42,666 --> 01:30:44,416 Aku, Renata Putri, 915 01:30:45,083 --> 01:30:47,666 bersedia untuk menjadi istrimu, Edwin Darma, 916 01:30:49,583 --> 01:30:51,791 dalam suka ataupun duka, 917 01:30:53,916 --> 01:30:55,750 sejahtera ataupun kekurangan, 918 01:30:57,583 --> 01:30:59,041 sehat ataupun sakit, 919 01:31:00,916 --> 01:31:02,083 selamanya, 920 01:31:02,875 --> 01:31:04,291 hingga maut memisahkan. 921 01:31:21,625 --> 01:31:22,791 [denging] 922 01:31:32,291 --> 01:31:34,333 - [terisak-isak] - [tercekat] 923 01:31:40,916 --> 01:31:42,625 [Renata berteriak] 924 01:31:48,791 --> 01:31:51,416 [berteriak lebih kencang] 925 01:32:01,958 --> 01:32:03,791 [tersedu-sedu] 926 01:32:24,625 --> 01:32:27,291 [menjerit] 927 01:32:46,875 --> 01:32:47,916 [ponsel berdenting] 928 01:32:50,541 --> 01:32:53,000 [musik mencekam] 929 01:33:05,291 --> 01:33:07,958 [musik mencekam makin intens] 930 01:33:20,125 --> 01:33:21,291 Win. 931 01:33:23,708 --> 01:33:24,833 Edwin. 932 01:33:28,125 --> 01:33:29,166 Win? 933 01:33:46,166 --> 01:33:47,291 [dalam bahasa Inggris] Jalang. 934 01:33:47,375 --> 01:33:48,666 [kaca pecah] 935 01:33:49,625 --> 01:33:50,625 [dalam bahasa Inggris] Maaf. 936 01:33:52,041 --> 01:33:53,083 Sayang? 937 01:33:54,916 --> 01:33:56,250 Di mana kau? 938 01:33:58,500 --> 01:34:04,166 [Ana bersenandung] 939 01:34:29,333 --> 01:34:30,666 Sayang! 940 01:34:31,291 --> 01:34:33,791 Kenapa kau tidak mengusirnya saja? 941 01:34:34,416 --> 01:34:37,041 Biar kita yang tinggal di sini. 942 01:34:37,625 --> 01:34:40,500 Jadi, tidak perlu susah-susah mencari tempat tinggal lagi. 943 01:34:52,666 --> 01:34:53,500 [tertawa] 944 01:34:53,583 --> 01:34:55,750 [musik makin intens] 945 01:35:01,416 --> 01:35:03,125 [musik berhenti] 946 01:35:28,041 --> 01:35:30,208 Win! Edwin! 947 01:35:30,291 --> 01:35:31,708 - [Renata mengerang] - [gedebuk] 948 01:35:32,625 --> 01:35:34,041 - Edwin! - [mengerang] 949 01:35:34,125 --> 01:35:35,375 Edwin! 950 01:35:37,708 --> 01:35:38,666 [menjerit] 951 01:35:42,333 --> 01:35:43,291 Edwin! 952 01:35:44,291 --> 01:35:45,416 Mau apa kau? 953 01:35:46,666 --> 01:35:47,833 [terengah-engah] 954 01:35:48,541 --> 01:35:49,958 Jangan sakiti aku! 955 01:35:50,750 --> 01:35:53,750 - [kaca remuk] - [mengerang] 956 01:35:56,958 --> 01:35:59,416 Aku tidak ada hubungan apa-apa dengan Edwin. 957 01:36:03,666 --> 01:36:04,958 [terengah-engah] 958 01:36:05,666 --> 01:36:07,000 [mengerang] 959 01:36:22,541 --> 01:36:23,750 Demi Tuhan. 960 01:36:27,750 --> 01:36:29,791 Aku hanya teman biasa. 961 01:36:30,791 --> 01:36:32,041 [mengerang] 962 01:36:41,833 --> 01:36:42,916 [gedebuk] 963 01:36:48,208 --> 01:36:49,458 [gemerencing] 964 01:37:04,083 --> 01:37:04,916 [dalam bahasa Inggris] Jalang! 965 01:37:08,000 --> 01:37:10,458 [Asmara] Kau itu pembunuh! 966 01:37:11,291 --> 01:37:13,625 Kau itu pembunuh, Anjing! 967 01:37:14,583 --> 01:37:21,166 Renata, si perempuan saleh itu pembunuh! 968 01:37:21,250 --> 01:37:22,666 [Asmara tertawa] 969 01:37:24,791 --> 01:37:26,916 [terisak-isak, napas berat] 970 01:37:43,375 --> 01:37:45,125 [tertawa] 971 01:37:50,583 --> 01:37:51,666 [menghela napas] 972 01:37:53,625 --> 01:37:55,958 Selama ini semua orang menganggapku perempuan bodoh. 973 01:37:58,208 --> 01:38:02,000 Perempuan lemah yang bisa diatur seenaknya. 974 01:38:05,375 --> 01:38:07,083 Kalian masuk ke dalam kehidupanku. 975 01:38:08,250 --> 01:38:10,958 Memuaskan nafsu binatang suamiku. 976 01:38:14,041 --> 01:38:16,333 Menghancurkan perasaan dan harga diriku. 977 01:38:21,166 --> 01:38:23,250 Tapi kalian terlalu serakah. 978 01:38:24,750 --> 01:38:27,125 Ingin memiliki Edwin sendiri 979 01:38:28,666 --> 01:38:30,833 dan memisahkan dia dariku. 980 01:38:33,958 --> 01:38:35,541 [tertawa] 981 01:38:39,250 --> 01:38:42,958 Yakin masih berpikir aku perempuan bodoh? 982 01:38:44,083 --> 01:38:45,166 [bergumam] 983 01:38:46,583 --> 01:38:48,041 Dasar lonte! 984 01:38:54,458 --> 01:38:56,125 [Renata tertawa] 985 01:39:03,333 --> 01:39:04,916 [tertawa gila] 986 01:39:22,708 --> 01:39:24,750 [tertawa gila] 987 01:39:28,666 --> 01:39:30,666 Kau ingat kata-kata Ibu. 988 01:39:31,125 --> 01:39:33,666 Apa yang sudah dipersatukan Tuhan, 989 01:39:34,250 --> 01:39:35,916 tidak dapat dipisahkan. 990 01:39:38,333 --> 01:39:40,583 - [petir bergemuruh] - [denting gelas dan sendok] 991 01:39:41,708 --> 01:39:43,750 [musik meresahkan] 992 01:39:44,708 --> 01:39:46,166 [terisak-isak] 993 01:39:46,250 --> 01:39:49,166 [Pengkhotbah] Jadi, jelas! Sangat jelas! 994 01:39:49,250 --> 01:39:53,666 Laki-laki dan perempuan tidak akan pernah mungkin setara! 995 01:39:53,750 --> 01:39:55,291 Laki-laki berkuasa atas perempuan, 996 01:39:55,375 --> 01:39:58,583 dan kodrat perempuan adalah tunduk kepada laki-laki! 997 01:40:01,000 --> 01:40:03,291 - [mual] - [musik mencekam] 998 01:40:03,375 --> 01:40:04,666 [kelontang] 999 01:40:05,250 --> 01:40:06,458 [tercekat] 1000 01:40:22,333 --> 01:40:23,833 [terkesiap] 1001 01:40:26,583 --> 01:40:28,583 - [tercekat] - [teriak] 1002 01:40:32,166 --> 01:40:33,750 [aktris di televisi] Perempuan macam apa kau 1003 01:40:34,375 --> 01:40:37,083 yang tega menyakiti hati sesama perempuan? 1004 01:40:38,166 --> 01:40:41,250 Yang tega merebut suami orang dan merusak rumah tangganya! 1005 01:40:43,041 --> 01:40:45,166 Dasar pelacur murahan! 1006 01:40:45,250 --> 01:40:47,333 Tidak tahu malu, tidak punya harga diri! 1007 01:40:50,708 --> 01:40:52,833 [Renata dan aktris] Kau tahu kenapa laki-laki suka pergi ke pelacur? 1008 01:40:54,875 --> 01:40:59,041 Karena mereka suka sama perempuan yang tidak sok suci 1009 01:40:59,125 --> 01:41:00,916 dan tidak sok bermoral. 1010 01:41:01,666 --> 01:41:04,750 Jadi, sebelum kau menghina aku, 1011 01:41:05,416 --> 01:41:10,125 sebaiknya kau sadar kalau suamimu itu munafik. 1012 01:41:11,458 --> 01:41:16,166 Seharusnya kau belajar, siapa yang berkuasa di ranjang, 1013 01:41:16,250 --> 01:41:18,708 dialah yang berkuasa di kehidupan. 1014 01:41:18,791 --> 01:41:21,041 Dasar perempuan tolol! 1015 01:41:30,666 --> 01:41:33,791 [Asmara] Sayang. Sayang, kau lama sekali. 1016 01:41:34,875 --> 01:41:36,791 - Aku bunuh kau, Pelacur! - Apa-apaan? 1017 01:41:36,875 --> 01:41:40,166 [Asmara menjerit] 1018 01:41:47,666 --> 01:41:49,250 [suara bising televisi] 1019 01:42:04,958 --> 01:42:07,041 ["It was June" diputar] 1020 01:42:22,041 --> 01:42:23,208 Sayang. 1021 01:42:30,625 --> 01:42:32,666 Sayang, bangun. Nanti kau terlambat. 1022 01:42:36,791 --> 01:42:38,666 [bersenandung lagu Ana] 1023 01:42:53,750 --> 01:42:58,458 [Pengkhotbah] Kunci kesempurnaan dan kebahagiaan dalam rumah tangga 1024 01:42:59,041 --> 01:43:01,875 adalah istri yang patuh kepada suaminya. 1025 01:43:03,125 --> 01:43:08,583 Istri yang patuh akan membawa keharmonisan dunia dan akhirat. 1026 01:43:11,125 --> 01:43:13,625 Aku sudah menyiapkan makanan kesukaanmu. 1027 01:43:28,041 --> 01:43:29,125 Enak, 'kan? 1028 01:43:31,750 --> 01:43:33,541 - [terkekeh] - [petir bergemuruh] 1029 01:43:34,708 --> 01:43:36,291 [dalam bahasa Inggris] Aku mencintaimu. 1030 01:43:38,708 --> 01:43:39,916 [petir bergemuruh] 1031 01:43:44,583 --> 01:43:47,458 ["Lenggang Temaram" diputar] 1032 01:43:57,333 --> 01:44:02,166 ♪ Ku dijamah ♪ 1033 01:44:02,833 --> 01:44:05,583 ♪ Direnggut ♪ 1034 01:44:05,666 --> 01:44:08,041 ♪ Oleh apimu ♪ 1035 01:44:09,291 --> 01:44:11,916 ♪ Abuku ♪ 1036 01:44:12,000 --> 01:44:15,000 ♪ Selalu menunggu ♪ 1037 01:44:15,708 --> 01:44:22,666 ♪ Disapu sang waktu ♪ 1038 01:44:22,750 --> 01:44:27,458 ♪ Aku akan selalu berdansa ♪ 1039 01:44:27,541 --> 01:44:30,625 ♪ Di atas segala derita ♪ 1040 01:44:30,708 --> 01:44:33,416 ♪ Senyumku itu dukamu ♪ 1041 01:44:36,041 --> 01:44:38,791 ♪ Kubiarkan diriku dimanjakan ♪ 1042 01:44:38,875 --> 01:44:41,958 ♪ Lampu-lampu hias malam temaram ♪ 1043 01:44:42,041 --> 01:44:45,166 ♪ Kusaksikan darahmu yang menggenang ♪ 1044 01:44:45,250 --> 01:44:49,916 ♪ Uh... hilangkan dendam ♪ 1045 01:44:54,541 --> 01:44:56,583 ♪ Kini ♪ 1046 01:44:57,375 --> 01:44:59,625 ♪ Kau bangkit ♪ 1047 01:45:00,458 --> 01:45:05,583 ♪ Hantui sepiku ♪ 1048 01:45:06,958 --> 01:45:09,958 ♪ Ku rindu ♪ 1049 01:45:10,041 --> 01:45:15,625 ♪ Sakitnya dicumbu ♪ 1050 01:45:16,583 --> 01:45:20,333 ♪ Sang waktu ♪ 1051 01:45:20,416 --> 01:45:25,125 {\an8}♪ Aku akan selalu berdansa ♪ 1052 01:45:25,208 --> 01:45:28,333 {\an8}♪ Di atas segala derita ♪ 1053 01:45:28,416 --> 01:45:31,125 {\an8}♪ Senyumku itu dukamu ♪ 1054 01:45:33,625 --> 01:45:36,375 ♪ Kubiarkan diriku dimanjakan ♪ 1055 01:45:36,458 --> 01:45:39,541 ♪ Lampu-lampu hias malam temaram ♪ 1056 01:45:39,625 --> 01:45:42,666 ♪ Kusaksikan darahmu yang menggenang ♪ 1057 01:45:43,333 --> 01:45:47,500 ♪ Uh... hilangkan dendam ♪ 1058 01:45:47,583 --> 01:45:51,208 ♪ Oh, hilangkan dendam ♪ 1059 01:45:51,291 --> 01:45:54,541 ♪ Hilangkan dendam ♪ 1060 01:45:54,625 --> 01:45:57,083 ♪ Hilangkan dendam ♪ 1061 01:45:58,458 --> 01:46:00,375 [musik berakhir] 72628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.