All language subtitles for RoboDoc 2.2 ENG copia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,127 --> 00:00:26,997 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:37,146 --> 00:00:46,016 [♪♪♪♪♪] 3 00:00:56,165 --> 00:01:05,035 [♪♪♪♪♪] 4 00:01:15,184 --> 00:01:24,064 [♪♪♪♪♪] 5 00:01:34,203 --> 00:01:43,083 [♪♪♪♪♪] 6 00:01:53,222 --> 00:02:02,102 [♪♪♪♪♪] 7 00:02:12,241 --> 00:02:21,121 [♪♪♪♪♪] 8 00:02:25,788 --> 00:02:28,958 CALVIN: Everyone came out like, "This is really good." 9 00:02:28,958 --> 00:02:31,028 My name is Calvin Jung. 10 00:02:31,027 --> 00:02:32,757 I played Steve Minh in RoboCop . 11 00:02:35,965 --> 00:02:37,925 JESSE: It just kinda struck me as being kinda funny. 12 00:02:37,934 --> 00:02:39,174 [laughs] 13 00:02:39,168 --> 00:02:41,468 Jesse Goins, I played Joe Cox. 14 00:02:42,705 --> 00:02:43,635 [chuckles] 15 00:02:44,440 --> 00:02:45,270 [cheers] 16 00:02:45,274 --> 00:02:46,684 I like it! 17 00:02:46,676 --> 00:02:47,976 PAUL MCCRANE: We had a lot of laughs. 18 00:02:49,679 --> 00:02:51,049 We joked around a lot. 19 00:02:51,047 --> 00:02:51,977 EMIL: Think you can outsmart a bullet? 20 00:02:53,115 --> 00:02:54,475 I'm Paul McCrane and I played Emil. 21 00:02:56,285 --> 00:02:58,515 Why don't you let us take over from here, Emil? 22 00:02:58,521 --> 00:03:00,221 RAY: I'm Ray Wise. 23 00:03:00,223 --> 00:03:02,833 I play Leon Nash, number two bad guy on RoboCop . 24 00:03:02,825 --> 00:03:04,385 Yeah. 25 00:03:04,393 --> 00:03:06,063 The original RoboCop . 26 00:03:06,062 --> 00:03:07,462 Well, give the man a hand. 27 00:03:08,731 --> 00:03:09,501 KURTWOOD: Kurtwood Smith. 28 00:03:09,498 --> 00:03:10,968 Yeah! 29 00:03:10,967 --> 00:03:12,397 I'm the man in Old Detroit. 30 00:03:15,338 --> 00:03:17,338 And I played Clarence Boddicker. 31 00:03:17,340 --> 00:03:21,380 CLARENCE: Cops don't like me, so I don't like cops. 32 00:03:26,816 --> 00:03:28,516 When I heard the title, 33 00:03:28,517 --> 00:03:30,887 I thought this is gonna be terrible, horrible, ridiculous. 34 00:03:30,886 --> 00:03:32,186 And I read the script, 35 00:03:32,188 --> 00:03:32,918 and I thought it was really cool. 36 00:03:34,090 --> 00:03:36,990 I had played a number of sort of very sensitive 37 00:03:36,993 --> 00:03:38,663 or fragile characters in my young career. 38 00:03:39,061 --> 00:03:40,531 Hey, could-- could you sign my head? 39 00:03:40,529 --> 00:03:41,529 Yeah, sure. 40 00:03:42,164 --> 00:03:45,334 And I, around that time, told my reps 41 00:03:45,334 --> 00:03:47,244 that I wanted to go up for bad guys. 42 00:03:47,236 --> 00:03:48,536 And they thought I was out of my mind. 43 00:03:48,537 --> 00:03:50,407 [laughs] 44 00:03:50,406 --> 00:03:53,706 PAUL MCCRANE: And so, I just sort of started refusing auditions 45 00:03:53,709 --> 00:03:55,779 for the type of parts that I'd been doing, 46 00:03:55,778 --> 00:03:57,248 just '‘cause I wanted to branch out, 47 00:03:57,246 --> 00:03:58,276 do something different. 48 00:03:58,281 --> 00:04:00,681 You're in the wrong business. 49 00:04:00,683 --> 00:04:01,523 PAUL MCCRANE: This is one of the things that they were able to get me 50 00:04:01,517 --> 00:04:02,447 in the room on. 51 00:04:04,287 --> 00:04:06,187 JESSE: I'd been in LA for about seven years 52 00:04:06,188 --> 00:04:07,188 and done some work. 53 00:04:07,189 --> 00:04:08,519 [groans] 54 00:04:08,524 --> 00:04:10,264 What was cool about the audition was 55 00:04:10,259 --> 00:04:12,259 Paul was great, and he said, "You know, just-- 56 00:04:12,261 --> 00:04:13,631 Just give me what you got. 57 00:04:13,629 --> 00:04:15,429 Just give me what you got", you know? 58 00:04:15,431 --> 00:04:17,131 And so-- so we did. 59 00:04:17,133 --> 00:04:18,733 CALVIN: I was brought in to audition. 60 00:04:18,734 --> 00:04:20,304 I met Paul Verhoeven, 61 00:04:20,303 --> 00:04:22,743 and then as I got up and I was leaving, 62 00:04:22,738 --> 00:04:25,908 the casting lady ran out, she says, "Calvin, he loved you, 63 00:04:25,908 --> 00:04:29,278 but he thinks you're too pretty." 64 00:04:29,278 --> 00:04:31,478 Ancient Chinese secrets. 65 00:04:31,480 --> 00:04:34,880 I was like, "What the fuck? Too pretty?" 66 00:04:34,884 --> 00:04:37,624 I said, "No one's ever said I was too pretty." 67 00:04:37,620 --> 00:04:39,620 Unless you want your fuckin' head blown off. 68 00:04:39,622 --> 00:04:41,292 She says, "I'm pullin' for you." 69 00:04:41,290 --> 00:04:43,590 And then um, I think a day later I got the call. 70 00:04:43,592 --> 00:04:44,762 My agent, we got-- I got the gig. 71 00:04:47,229 --> 00:04:49,469 How did I get involved? Well, let's see. 72 00:04:49,465 --> 00:04:51,625 Uh, how many years ago has it been? 73 00:04:54,437 --> 00:04:56,767 You try to interfere with another one of my properties, 74 00:04:56,772 --> 00:04:58,442 and they won't be able to put you guys back together 75 00:04:58,441 --> 00:04:59,181 with Krazy Glue. 76 00:05:00,576 --> 00:05:02,806 RAY: I went in and I read, originally for Murphy. 77 00:05:02,812 --> 00:05:04,112 Double wages for the lead men. 78 00:05:05,147 --> 00:05:07,447 I was all set to play Murphy. 79 00:05:07,450 --> 00:05:09,490 I wanted to play Murphy. 80 00:05:09,485 --> 00:05:11,145 Nice shootin', son. What's your name? 81 00:05:11,854 --> 00:05:13,124 Murphy. 82 00:05:13,122 --> 00:05:14,962 RAY: But, I got the dregs. 83 00:05:14,957 --> 00:05:16,927 I got the part of Leon Nash, 84 00:05:16,926 --> 00:05:19,456 which turned out to be not such a dreg after all. 85 00:05:19,462 --> 00:05:20,202 [chuckles] 86 00:05:22,164 --> 00:05:24,804 I was still kickin' around uh, playin' uh, mostly bad guys 87 00:05:24,800 --> 00:05:26,170 on television. 88 00:05:26,168 --> 00:05:28,098 He's calling up information on the A-team. 89 00:05:28,104 --> 00:05:30,814 KURTWOOD: Bad cops, or bad administrators. 90 00:05:30,806 --> 00:05:32,706 I'm Clarence. 91 00:05:32,708 --> 00:05:33,808 KURTWOOD: Had a really nice role finally in a feature 92 00:05:33,809 --> 00:05:35,109 called "Flashpoint". 93 00:05:35,111 --> 00:05:37,111 Think about it, whiz kid. 94 00:05:37,113 --> 00:05:39,653 KURTWOOD: Turned out that one of the producers of RoboCop , 95 00:05:39,648 --> 00:05:43,118 Arne Schmidt, had been the first AD on that film. 96 00:05:43,119 --> 00:05:45,119 Arne uh, was the one who would actually say, 97 00:05:45,121 --> 00:05:46,221 "Yeah, see this guy." 98 00:05:46,222 --> 00:05:48,162 Well, you heard the man, hotshot. 99 00:05:48,157 --> 00:05:49,987 KURTWOOD: They asked me to audition for two roles. 100 00:05:49,992 --> 00:05:52,462 Clarence, and Dick Jones. 101 00:05:52,461 --> 00:05:54,331 Based on things I'd done in the past, 102 00:05:54,330 --> 00:05:56,970 I assumed they were more serious about the Dick Jones role. 103 00:05:56,966 --> 00:06:00,136 I work for Dick Jones! Dick Jones! 104 00:06:00,136 --> 00:06:02,336 KURTWOOD: But Clarence, of course, was the more fun part. 105 00:06:02,338 --> 00:06:04,708 So, I was really excited when I was Clarence. 106 00:06:04,707 --> 00:06:06,877 CALVIN: We're all theater-trained actors. 107 00:06:06,876 --> 00:06:08,006 Theater-trained actors understand 108 00:06:08,010 --> 00:06:09,810 what ensemble work is, 109 00:06:09,812 --> 00:06:11,382 whereas people who wanna be movie stars, 110 00:06:11,380 --> 00:06:12,980 they really don't get that. 111 00:06:12,982 --> 00:06:14,982 So, that was really easy for all of us. 112 00:06:14,984 --> 00:06:16,724 Because Jon Davison wanted to make sure 113 00:06:16,719 --> 00:06:19,219 we were kinda multicultural, the gang became, you know, 114 00:06:19,221 --> 00:06:21,421 every color under the rainbow. 115 00:06:21,424 --> 00:06:24,194 I think the diversity of our cast, 116 00:06:24,193 --> 00:06:27,033 that transcends into the acting, 117 00:06:27,029 --> 00:06:28,829 leaves a memory for people. 118 00:06:31,333 --> 00:06:34,273 Erica Phillips, she was the uh, costume designer, 119 00:06:34,270 --> 00:06:36,370 and she wanted to know what I wanted to do, 120 00:06:36,372 --> 00:06:39,712 and it ended up that she and I just went shopping. 121 00:06:39,708 --> 00:06:41,838 RAY: I think she took into account the way I looked. 122 00:06:41,844 --> 00:06:43,714 I kinda had kinda the widow's peak look, 123 00:06:43,712 --> 00:06:47,952 and the hawk nose, and um, aquiline, I like to say. 124 00:06:47,950 --> 00:06:50,020 And uh, she saw that look, 125 00:06:50,019 --> 00:06:54,219 and she felt that I would look the best in black. 126 00:06:54,223 --> 00:06:56,193 KURTWOOD: I had a very clear idea in my mind about 127 00:06:56,192 --> 00:06:57,732 what they were like. 128 00:06:57,726 --> 00:07:00,426 That they did have a kind of military look to them, 129 00:07:00,429 --> 00:07:02,729 but with a scarf, you know? 130 00:07:02,731 --> 00:07:05,431 JESSE: We added things to it, you know, like the sneakers, 131 00:07:05,434 --> 00:07:06,974 you know, rather than boots. 132 00:07:06,969 --> 00:07:08,599 So, we all had some input. 133 00:07:08,604 --> 00:07:11,814 The sort of weird beard thing that I did was uh-- 134 00:07:11,807 --> 00:07:13,407 I'll take credit for it, that was mine. 135 00:07:13,409 --> 00:07:16,579 I knew I wanted to do something a little odd hairwise. 136 00:07:16,579 --> 00:07:18,279 So, I walked onto the set with it 137 00:07:18,280 --> 00:07:19,950 and showed it to Paul, and he said, "Yeah, I like that, 138 00:07:19,949 --> 00:07:21,979 so keep it", so I did. 139 00:07:21,984 --> 00:07:23,554 CALVIN: My ex-wife, when we were dating, 140 00:07:23,552 --> 00:07:25,422 she says, "You weren't in RoboCop!" 141 00:07:25,421 --> 00:07:26,991 I go, "Yeah, I was the guy with the bandan--" 142 00:07:26,989 --> 00:07:28,759 "No, that was a Mexican guy!" 143 00:07:28,757 --> 00:07:30,287 I go, "No, it's me." 144 00:07:30,292 --> 00:07:32,562 This is the all, the all-seeing eye. 145 00:07:34,997 --> 00:07:37,067 Leon's glass eye. 146 00:07:37,066 --> 00:07:39,996 My medallion that I wore all through the movie. 147 00:07:40,002 --> 00:07:42,642 So, quite a bit of action. A little shrapnel. 148 00:07:44,306 --> 00:07:46,906 But as you can see, still looks pretty good. 149 00:07:48,777 --> 00:07:49,547 Shit! 150 00:07:49,778 --> 00:07:50,648 [Jesse chuckling] 151 00:07:50,646 --> 00:07:52,246 JESSE: I loved it. 152 00:07:52,248 --> 00:07:53,778 We were in the truck and Kurtwood looks at the money, 153 00:07:53,782 --> 00:07:56,492 he says, "You burned the motherfuckin' money!" 154 00:07:56,485 --> 00:07:58,315 You burned the fuckin' money! 155 00:07:58,320 --> 00:08:00,420 I had to blow the door! What do you want? 156 00:08:00,422 --> 00:08:02,162 It's as good as marked, you asshole! 157 00:08:02,157 --> 00:08:03,327 You stupid, stupid... 158 00:08:03,325 --> 00:08:04,785 Now, that's not the way 159 00:08:04,793 --> 00:08:06,963 that a normal military leader might behave 160 00:08:06,962 --> 00:08:08,762 in that kind of a situation. 161 00:08:08,764 --> 00:08:10,304 And that's '‘cause he's k-- kind of loaded all the time, 162 00:08:10,299 --> 00:08:11,169 you know? 163 00:08:11,800 --> 00:08:15,300 Clarence, he's the kind of guy who could run Old Detroit, 164 00:08:15,304 --> 00:08:17,174 but could never run Detroit. 165 00:08:17,172 --> 00:08:18,542 He didn't go that far. 166 00:08:18,541 --> 00:08:21,811 But within his world, he was the man. 167 00:08:22,344 --> 00:08:24,484 Clarence Boddicker, unofficial crime boss 168 00:08:24,480 --> 00:08:26,050 of Old Detroit, 169 00:08:26,048 --> 00:08:27,618 now sought in connection with the deaths 170 00:08:27,616 --> 00:08:29,486 of 31 police officers. 171 00:08:29,485 --> 00:08:30,645 Today, he's at large. 172 00:08:31,487 --> 00:08:34,617 KURTWOOD: So, we were all on location, in downtown Dallas, 173 00:08:34,623 --> 00:08:36,863 and in the van when we were first shooting it-- 174 00:08:36,859 --> 00:08:38,459 We got a cop on our tail! 175 00:08:38,460 --> 00:08:41,160 KURTWOOD: I wanted to play it kinda full go, 176 00:08:41,163 --> 00:08:44,803 including kicking the back of Paul McCrane's seat. 177 00:08:44,800 --> 00:08:46,500 ...and do it! Just do it! 178 00:08:46,502 --> 00:08:47,902 [laughs] 179 00:08:47,903 --> 00:08:49,543 Paul didn't particularly enjoy that part. 180 00:08:49,538 --> 00:08:51,568 Oh, for God's sake. 181 00:08:51,574 --> 00:08:53,814 We were like little kids playin' in the sandbox. 182 00:08:53,809 --> 00:08:54,409 Yeah! 183 00:08:56,345 --> 00:08:59,475 I did some things in RoboCop that now that I think about it 184 00:08:59,481 --> 00:09:01,051 uh, it was crazy. 185 00:09:01,050 --> 00:09:01,820 Why did I ever do them? 186 00:09:03,085 --> 00:09:04,745 [yells] 187 00:09:04,753 --> 00:09:06,163 RAY: Hangin' out of the back of the van, 188 00:09:06,155 --> 00:09:08,355 with no really safety lines on us. 189 00:09:08,357 --> 00:09:10,487 You know, if I had slipped and fallen out of the back, 190 00:09:10,492 --> 00:09:12,832 I would've been run over by the police car. 191 00:09:12,828 --> 00:09:16,568 Ed and I worked on scenes pretty much on the set. 192 00:09:16,565 --> 00:09:19,695 You know, he was always looking for kind of hipper ways 193 00:09:19,702 --> 00:09:21,242 to say things. 194 00:09:21,236 --> 00:09:23,106 When it came time to throw the guy out... 195 00:09:23,105 --> 00:09:25,365 Leon, pick him up. 196 00:09:25,374 --> 00:09:28,084 ...I thought, "I just throw the guy out, you know? 197 00:09:28,077 --> 00:09:30,177 I should say something to him, you know?" 198 00:09:30,179 --> 00:09:31,449 This guy burned the money. 199 00:09:31,447 --> 00:09:35,347 This guy screwed this whole thing up. 200 00:09:35,351 --> 00:09:38,521 And so, I wanna say something nasty. 201 00:09:38,520 --> 00:09:40,090 I thought, "Well, you know, I'm gonna throw him out. 202 00:09:40,089 --> 00:09:41,019 let's see if he flies." 203 00:09:41,023 --> 00:09:42,523 Can you fly, Bobby? 204 00:09:42,524 --> 00:09:43,394 Clarence, no! 205 00:09:44,026 --> 00:09:46,556 Can you fly, Bobby? 206 00:09:46,562 --> 00:09:48,232 [yells] 207 00:09:50,899 --> 00:09:52,699 RUSSELL: The part wherever they throw the guy 208 00:09:52,701 --> 00:09:55,371 out of the back of the truck on to the car, 209 00:09:55,371 --> 00:09:56,771 and the car spins around, 210 00:09:56,772 --> 00:09:58,712 whenever they threw him out of the car, 211 00:09:58,707 --> 00:10:00,407 that was in Dallas. 212 00:10:00,409 --> 00:10:03,949 When he landed on the car, that was me here in LA. 213 00:10:03,946 --> 00:10:05,446 If you look real close, 214 00:10:05,447 --> 00:10:06,547 you can see that it's me on the hood of the car, 215 00:10:06,548 --> 00:10:07,548 spinnin' around. 216 00:10:18,093 --> 00:10:19,833 I certainly know 217 00:10:19,828 --> 00:10:22,128 from my father being a police officer 218 00:10:22,131 --> 00:10:25,771 that your partner is someone that you're as close to 219 00:10:25,768 --> 00:10:26,938 as your wife. 220 00:10:28,270 --> 00:10:29,070 Well, you call it. 221 00:10:30,773 --> 00:10:32,073 Let's do it. 222 00:10:32,074 --> 00:10:33,644 It's a very intimate relationship. 223 00:10:33,642 --> 00:10:35,012 There's a really strong bond, 224 00:10:35,010 --> 00:10:36,680 you rely on one another for your life. 225 00:10:38,580 --> 00:10:41,580 RAY: It was an old steel mill in uh, Monessen, Pennsylvania. 226 00:10:41,583 --> 00:10:44,653 This was out of work already since years. 227 00:10:44,653 --> 00:10:46,993 But you had the feeling, the workers, 228 00:10:46,989 --> 00:10:49,019 they'd just left yesterday night. 229 00:10:50,192 --> 00:10:51,662 JESSE: Pittsburgh's my home town. 230 00:10:51,660 --> 00:10:53,600 So, my parents could see me work. 231 00:10:53,595 --> 00:10:55,455 They came out to the set, and they watched me. 232 00:10:55,464 --> 00:10:56,204 Of course, they-- 233 00:10:56,598 --> 00:10:59,468 JESSE: My mom got to see me do the pissing scene. 234 00:10:59,468 --> 00:11:01,198 So, I'm like, "Oh, this is great." 235 00:11:01,203 --> 00:11:04,973 My mom was right over there. And this is really artistic. 236 00:11:04,973 --> 00:11:06,683 "Yeah, I'm makin' money, mom. 237 00:11:06,675 --> 00:11:08,135 This is what I went to college for." 238 00:11:08,677 --> 00:11:12,817 Mind if I zip this up? 239 00:11:12,815 --> 00:11:15,615 I love the bad boys. I love them! 240 00:11:15,617 --> 00:11:18,947 You know, they were collectively, I'll just say, 241 00:11:18,954 --> 00:11:22,064 the nicest, really sweet, wonderful guys. 242 00:11:22,057 --> 00:11:23,387 Didn't drink, didn't smoke. 243 00:11:23,392 --> 00:11:24,792 No. 244 00:11:24,793 --> 00:11:26,203 You know, those things will kill you. 245 00:11:26,195 --> 00:11:28,195 And to see them be so mean, and rotten, 246 00:11:28,197 --> 00:11:29,727 and horrible on the movie, 247 00:11:29,732 --> 00:11:31,072 it just kinda tells you how good they all are. 248 00:11:31,867 --> 00:11:32,967 [laughs] 249 00:11:34,269 --> 00:11:36,969 KURTWOOD: We would steal the golf carts from the ADs, you know, 250 00:11:36,972 --> 00:11:39,242 because they had to drive around those things all the time, 251 00:11:39,241 --> 00:11:40,541 come and get us. 252 00:11:40,542 --> 00:11:42,142 Then we would have our own little races around 253 00:11:42,144 --> 00:11:43,654 and stuff. 254 00:11:43,645 --> 00:11:45,045 It was-- we had-- we had a lot of fun there. 255 00:11:45,047 --> 00:11:46,347 I liked all the guys that I was working with. 256 00:11:46,348 --> 00:11:48,548 [laugh together] 257 00:11:48,550 --> 00:11:50,550 PAUL MCCRANE: You know, I think Peter attacks things with a gusto 258 00:11:50,552 --> 00:11:52,992 and with an intensity. 259 00:11:52,988 --> 00:11:54,888 And that was impressive to watch. 260 00:11:54,890 --> 00:11:56,930 MURPHY: Go ahead and do it. 261 00:11:56,925 --> 00:12:00,255 PETER WELLER: Murphy thinks, he believes, he's a faith holder. 262 00:12:00,262 --> 00:12:01,932 He's like a positivist, you know? 263 00:12:01,930 --> 00:12:04,670 He's like the guy you want as the cop. 264 00:12:05,901 --> 00:12:07,841 Dead or alive, you're coming with me. 265 00:12:11,173 --> 00:12:15,083 JON: The experience creating it was just, I think, 266 00:12:15,077 --> 00:12:18,847 a really grueling experience for everybody. 267 00:12:18,847 --> 00:12:21,547 I mean, I don't think anybody would tell you 268 00:12:21,550 --> 00:12:23,350 they had a good time on that picture. 269 00:12:24,019 --> 00:12:26,219 And if they did, they weren't there. 270 00:12:29,858 --> 00:12:33,358 Every Sunday, Bill Bernstein from Orion Pictures 271 00:12:33,362 --> 00:12:37,632 would fly down and say, "You've gotta stop the bleeding. 272 00:12:37,633 --> 00:12:39,373 You're spending too much money. 273 00:12:39,368 --> 00:12:42,368 You just gotta stop the bleeding", you know? 274 00:12:42,371 --> 00:12:44,871 So, finally, I just stopped the bleeding. 275 00:12:44,873 --> 00:12:46,883 I shut down the picture, 276 00:12:46,875 --> 00:12:49,775 without shooting the most crucial scene 277 00:12:49,778 --> 00:12:52,448 in the picture, the death of Murphy, 278 00:12:52,447 --> 00:12:54,247 and we all went back to Los Angeles, 279 00:12:54,249 --> 00:12:56,549 '‘cause I knew that eventually they were gonna have to 280 00:12:56,552 --> 00:13:00,062 give me the money to shoot the death of Murphy. 281 00:13:00,055 --> 00:13:01,585 MURPHY: Lewis, I got a situation here, girl. 282 00:13:03,392 --> 00:13:06,962 We shot that scene of uh, the destruction of Murphy 283 00:13:06,962 --> 00:13:09,632 in a warehouse, in Long Beach California. 284 00:13:09,631 --> 00:13:12,101 Put your hands on your head. Lewis? 285 00:13:12,100 --> 00:13:14,470 I remember we were all there with our guns, 286 00:13:14,469 --> 00:13:17,409 and I had my favorite sawed-off shot gun. 287 00:13:18,307 --> 00:13:20,337 Why don't you let us take over from here, Emil? 288 00:13:25,480 --> 00:13:26,920 The torture murder uh, 289 00:13:26,915 --> 00:13:28,975 we spent a long time choreographing that. 290 00:13:30,986 --> 00:13:32,446 Your ass is mine. 291 00:13:32,454 --> 00:13:34,264 CLARENCE: No. 292 00:13:34,256 --> 00:13:35,316 MICHAEL: Paul executed what we had on the page. 293 00:13:35,324 --> 00:13:36,964 Not yet, it ain't. 294 00:13:36,959 --> 00:13:39,289 PAUL VERHOEVEN: Murphy gets killed after 50 minutes 295 00:13:39,294 --> 00:13:40,634 or something like that. 296 00:13:40,629 --> 00:13:43,699 I thought that this-- this execution of Murphy 297 00:13:43,699 --> 00:13:46,799 had to be extremely powerful, 298 00:13:46,802 --> 00:13:49,502 So that people would never forget Murphy, you know? 299 00:13:49,504 --> 00:13:51,944 Because you have seen him only 50 minutes, 300 00:13:51,940 --> 00:13:53,510 and then basically he wears a mask, you know? 301 00:13:53,508 --> 00:13:56,708 So, that's difficult for an audience. 302 00:13:59,882 --> 00:14:01,552 PETER WELLER: So, you've got a guy. 303 00:14:01,550 --> 00:14:04,190 And the guy is a good cop, and Mr. Nice Guy, 304 00:14:04,186 --> 00:14:07,286 and signs into the new precinct. 305 00:14:07,289 --> 00:14:09,459 Murphy, transferring in from Metro South. 306 00:14:09,458 --> 00:14:11,888 And immediately gets wind of the politics 307 00:14:11,894 --> 00:14:13,464 that are coming down, you know, 308 00:14:13,462 --> 00:14:15,962 or the privatization of the police force. 309 00:14:15,964 --> 00:14:18,074 He came from a part of Detroit, you know? 310 00:14:18,066 --> 00:14:19,636 That didn't have a lot of action 311 00:14:19,635 --> 00:14:21,865 and he was thrown into Old Detroit purposely, 312 00:14:21,870 --> 00:14:23,140 you know? 313 00:14:23,138 --> 00:14:25,068 We work for a living down here, Murphy. 314 00:14:25,073 --> 00:14:26,913 Get your armor and suit up. 315 00:14:26,909 --> 00:14:28,379 PETER WELLER: He was set up by OCP to go into a place 316 00:14:28,377 --> 00:14:30,577 that had a lot of action and a lot of violence. 317 00:14:30,579 --> 00:14:32,549 And subsequently, that's why OCP chose him 318 00:14:32,547 --> 00:14:35,247 to be this guinea pig for RoboCop . 319 00:14:35,250 --> 00:14:37,220 BOB: We've restructured the police department 320 00:14:37,219 --> 00:14:39,659 and placed prime candidates according to risk factor. 321 00:14:39,655 --> 00:14:41,215 PETER WELLER: And he's an innocent. 322 00:14:41,223 --> 00:14:43,393 But nope, the bigger plan has got him. 323 00:14:47,429 --> 00:14:50,499 VOICEOVER ON TV: With 12 years on the force, and 21 commendations, 324 00:14:50,499 --> 00:14:52,099 Murphy was a good cop. 325 00:14:52,100 --> 00:14:55,370 And in 1991, a good cop doesn't die. 326 00:14:58,373 --> 00:15:00,383 PETER WELLER: I maintain you have to have the cruelty, 327 00:15:00,375 --> 00:15:03,075 and the brutality of that-- that scene of Murphy, 328 00:15:03,078 --> 00:15:04,948 in order to, later on in the film, 329 00:15:04,947 --> 00:15:09,177 endow Robo with his um, redemption. 330 00:15:09,184 --> 00:15:11,294 You can't have it unless you really, really 331 00:15:11,286 --> 00:15:14,356 have been upset by what's happened to Murphy. 332 00:15:14,356 --> 00:15:15,086 [groans] 333 00:15:15,090 --> 00:15:17,190 [laugh together] 334 00:15:17,192 --> 00:15:18,692 PETER WELLER: And not just violently so, but emotionally so. 335 00:15:18,694 --> 00:15:20,104 Where's your partner? Where's your partner? 336 00:15:20,095 --> 00:15:22,355 Well, guys, the other one was upstairs. 337 00:15:22,364 --> 00:15:24,304 I was really tryin' to-- tryin' to figure out 338 00:15:24,299 --> 00:15:26,369 what I could do that would be different. 339 00:15:26,368 --> 00:15:28,698 Jesse came up with that laugh he uses. 340 00:15:28,704 --> 00:15:32,874 She was sweet. Mm, mm, mm. 341 00:15:32,874 --> 00:15:33,744 I took her out. 342 00:15:33,742 --> 00:15:36,452 [laughs] 343 00:15:36,445 --> 00:15:37,975 JESSE: And the laugh just came. 344 00:15:37,980 --> 00:15:40,720 I said, "This guy is a real sadistic bastard. 345 00:15:40,716 --> 00:15:42,746 He's a real sadistic, but he enjoys it. 346 00:15:42,751 --> 00:15:45,591 [laugh together] 347 00:15:46,755 --> 00:15:48,555 So, why make him all dark and sadistic, 348 00:15:48,557 --> 00:15:49,887 just make him, you know? 349 00:15:49,891 --> 00:15:52,061 [laughs] 350 00:15:52,060 --> 00:15:53,900 In your face kinda sadistic. 351 00:15:53,895 --> 00:15:55,495 They'll laugh at you, like he's a joker. 352 00:15:55,497 --> 00:15:57,497 [laughs] 353 00:15:57,499 --> 00:15:58,499 Wooh! 354 00:15:58,500 --> 00:15:59,940 [chuckles] 355 00:15:59,935 --> 00:16:01,095 You know, I thought that was great, 356 00:16:01,103 --> 00:16:02,603 you know? 357 00:16:02,604 --> 00:16:04,014 And-- and then as actors, ensemble, you're like, 358 00:16:04,006 --> 00:16:05,806 "Shit, man! Wish I'd thought of that." 359 00:16:05,807 --> 00:16:07,277 CAMERA OPERATOR 1: Mark. 360 00:16:07,275 --> 00:16:07,975 PAUL VERHOEVEN: Action. 361 00:16:07,976 --> 00:16:10,006 [laughs] 362 00:16:10,012 --> 00:16:12,282 Boy, I'll bet that really pisses you off. 363 00:16:12,280 --> 00:16:13,680 [laugh together] 364 00:16:13,682 --> 00:16:15,022 KURTWOOD: So, I had breakfast with Paul 365 00:16:15,017 --> 00:16:16,017 and we talked about the movie a lot. 366 00:16:16,018 --> 00:16:17,688 We talked about Clarence um, 367 00:16:17,686 --> 00:16:19,416 and I told him what I wanted to do with it, 368 00:16:19,421 --> 00:16:21,321 and it really seemed that we were on the same page. 369 00:16:22,090 --> 00:16:26,030 You probably don't think I'm a very nice guy, do you? 370 00:16:26,028 --> 00:16:27,358 Buddy, I think you're slime. 371 00:16:27,362 --> 00:16:28,702 [laugh together] 372 00:16:30,132 --> 00:16:33,042 KURTWOOD: Clarence was not as funny in the original script 373 00:16:33,035 --> 00:16:35,535 and that was something that I wanted to add. 374 00:16:35,537 --> 00:16:38,637 If we can give this character a dark sense of humor, 375 00:16:38,640 --> 00:16:40,610 it can work in a variety of ways. 376 00:16:40,609 --> 00:16:45,179 One is funny, and two is that when, you know, 377 00:16:45,180 --> 00:16:50,550 something chilling about really sadistic sort of people 378 00:16:50,552 --> 00:16:53,462 and the kind of sense of humor that they might have. 379 00:16:53,455 --> 00:16:56,055 You see, I got this problem. 380 00:16:56,058 --> 00:17:01,358 Cops don't like me, so I don't much like cops. 381 00:17:01,363 --> 00:17:03,303 I loved Clarence's thing with the little gun. 382 00:17:03,298 --> 00:17:04,128 I don't-- 383 00:17:04,132 --> 00:17:06,902 [mimicking whirring] 384 00:17:06,902 --> 00:17:09,542 [laugh together] 385 00:17:09,538 --> 00:17:12,408 [mimicking whirring] 386 00:17:13,909 --> 00:17:14,809 We're like, dude. 387 00:17:14,810 --> 00:17:16,680 [laughs] 388 00:17:16,678 --> 00:17:18,008 That's great! 389 00:17:18,013 --> 00:17:18,753 [mimics whirring] 390 00:17:18,747 --> 00:17:21,177 [mimics gunshot] 391 00:17:21,183 --> 00:17:24,053 [laugh together] 392 00:17:26,888 --> 00:17:27,718 PAUL VERHOEVEN: Action. 393 00:17:34,196 --> 00:17:35,356 FRANK: A violent film like that. 394 00:17:39,267 --> 00:17:40,997 A guy blows off a guy's hand and he goes... 395 00:17:41,002 --> 00:17:42,672 Well, give the man a hand! 396 00:17:42,671 --> 00:17:43,611 Give him a hand. 397 00:17:43,605 --> 00:17:44,935 [laugh together] 398 00:17:44,940 --> 00:17:46,240 He's all yours. 399 00:17:46,241 --> 00:17:48,781 I think it's vintage Paul Verhoeven. 400 00:17:48,777 --> 00:17:50,047 PAUL VERHOEVEN: Go forward up. 401 00:17:50,045 --> 00:17:51,005 JOE: Alright, alright, look out. 402 00:17:51,012 --> 00:17:52,252 [Joe laughing] 403 00:17:52,247 --> 00:17:53,347 PAUL VERHOEVEN: [indistinct speech] 404 00:17:53,348 --> 00:17:54,248 [grunts] 405 00:17:54,249 --> 00:17:55,679 PAUL VERHOEVEN: Cut. 406 00:17:55,684 --> 00:17:58,794 Paul grew up in World War II, you know, 407 00:17:58,787 --> 00:18:01,287 where he saw real violence every day. 408 00:18:03,725 --> 00:18:06,555 During World War II, when he was living in Hague, 409 00:18:06,561 --> 00:18:10,031 there were bomb runs by British bombers all the time. 410 00:18:10,031 --> 00:18:12,201 This was when the Nazis were occupying Hague. 411 00:18:12,200 --> 00:18:14,070 So, he grew up under a fascist rule. 412 00:18:14,069 --> 00:18:16,569 And he's a young boy, he remembers this quite vividly. 413 00:18:16,571 --> 00:18:19,611 And he told me about one day his dad taking him to school, 414 00:18:19,608 --> 00:18:20,938 and the night before, 415 00:18:20,942 --> 00:18:22,582 a British bomber had been shot down, 416 00:18:22,577 --> 00:18:23,807 and there were body parts 417 00:18:23,812 --> 00:18:25,812 all lying in the street everywhere, 418 00:18:25,814 --> 00:18:29,284 and German soldiers were going around with steel pales, 419 00:18:29,284 --> 00:18:31,154 and just throwing body parts out. 420 00:18:31,153 --> 00:18:33,093 And Paul's father said, "Don't look." 421 00:18:33,088 --> 00:18:37,058 And Paul, being six, seven, had no sense of perspective. 422 00:18:37,058 --> 00:18:38,958 He was taking cues from the adults. 423 00:18:38,960 --> 00:18:40,400 But the people around him were acting 424 00:18:40,395 --> 00:18:42,255 like they were just cleaning the streets up. 425 00:18:42,264 --> 00:18:43,574 And Paul said to me, 426 00:18:43,565 --> 00:18:44,965 "The thought went through my mind, 427 00:18:44,966 --> 00:18:46,296 '‘Oh, that's what people look like! 428 00:18:46,301 --> 00:18:47,741 Oh, look at that. 429 00:18:47,736 --> 00:18:48,936 That's what a severed hand looks like.'" 430 00:18:48,937 --> 00:18:50,667 So, it was this certain detachment, 431 00:18:50,672 --> 00:18:53,312 because there was no emotional connection, right? 432 00:18:53,308 --> 00:18:54,338 '‘Cause you're too young. 433 00:18:55,410 --> 00:18:58,150 I think that it shaped his worldview. 434 00:18:58,146 --> 00:19:00,116 I shot the-- the-- the killing of Murphy 435 00:19:00,115 --> 00:19:02,245 in the mi-- most gruesome way. 436 00:19:02,250 --> 00:19:04,350 JOE: ...man. Pretty boy! Hey, come on here. 437 00:19:04,352 --> 00:19:06,762 [laugh together] 438 00:19:06,755 --> 00:19:08,285 [Joe yells] 439 00:19:08,290 --> 00:19:10,160 And-- and for me, that was really the crucifixion. 440 00:19:10,158 --> 00:19:13,088 [yells] 441 00:19:17,832 --> 00:19:20,172 PAUL MCCRANE: I think Paul was tryin' to make a point with it 442 00:19:20,168 --> 00:19:22,298 about violence becoming entertainment. 443 00:19:22,304 --> 00:19:26,314 It wasn't just meant to be a splasher, slasher movie 444 00:19:26,308 --> 00:19:27,678 in any sense. 445 00:19:27,676 --> 00:19:28,876 I think he exaggerated the violence 446 00:19:28,877 --> 00:19:31,177 in order to make a point about violence, 447 00:19:31,179 --> 00:19:33,479 and our being endured to violence 448 00:19:33,481 --> 00:19:35,281 in popular entertainment. 449 00:19:35,283 --> 00:19:37,393 Bein' part of a gang, and bein' a bad ass, 450 00:19:37,385 --> 00:19:39,185 I mean, you know, h-- h-- how many kids wanna play that? 451 00:19:39,187 --> 00:19:40,517 It's pretty easy. 452 00:19:40,522 --> 00:19:43,192 We were enjoying blowin' at just, 453 00:19:43,191 --> 00:19:45,161 "Bam, bam, bam, bam, bam." 454 00:19:45,160 --> 00:19:45,990 It was great. 455 00:19:45,994 --> 00:19:48,634 [indistinct speech] 456 00:19:48,630 --> 00:19:51,000 [screams] 457 00:19:50,999 --> 00:19:53,069 When I ran out of-- out of ammo, I'm like, "Oh, shit, 458 00:19:53,068 --> 00:19:54,068 I'm out of ammo!" 459 00:19:54,069 --> 00:19:56,199 Oh, shit, I'm out of ammo! 460 00:19:56,204 --> 00:19:57,744 That's not in the script. 461 00:19:57,739 --> 00:19:59,469 Hey, Clarence, he's still alive. 462 00:19:59,474 --> 00:20:01,744 [groans] 463 00:20:01,743 --> 00:20:03,413 You know, we had to keep doing it, 464 00:20:03,411 --> 00:20:05,251 and there was just blood all over the place 465 00:20:05,247 --> 00:20:07,047 all the time. 466 00:20:07,048 --> 00:20:08,478 PAUL VERHOEVEN: Yeah, what's that? [indistinct speech] 467 00:20:08,483 --> 00:20:09,553 -CREWMEMBER 1: Yeah. -CREWMEMBER 2: Yeah. 468 00:20:09,551 --> 00:20:10,391 PAUL VERHOEVEN: Okay, fight! 469 00:20:10,385 --> 00:20:11,885 [yells] 470 00:20:16,157 --> 00:20:18,487 After a while, it just was kind of sickening, you know? 471 00:20:18,493 --> 00:20:21,363 [groans] 472 00:20:22,330 --> 00:20:23,370 CAMERA OPERATOR 2: Cut! 473 00:20:23,365 --> 00:20:25,365 That wasn't so hard to shoot. 474 00:20:25,367 --> 00:20:26,567 I have to tell you, 475 00:20:26,568 --> 00:20:28,338 I've been shot with squibs before. 476 00:20:28,336 --> 00:20:29,166 Blood! 477 00:20:29,170 --> 00:20:32,070 [screams] 478 00:20:34,876 --> 00:20:36,876 Now, there's no squibs anymore, thank God, 479 00:20:36,878 --> 00:20:38,608 '‘cause they're just a pain. 480 00:20:38,613 --> 00:20:40,723 They're a pain to put on, they're also really dangerous. 481 00:20:40,715 --> 00:20:43,915 I've had my eye burned, my cheeks burned, back burned, 482 00:20:43,918 --> 00:20:44,888 everything burned, man. 483 00:20:44,886 --> 00:20:46,186 They go sideways. 484 00:20:46,187 --> 00:20:47,887 Real violence, the minute I see it, 485 00:20:47,889 --> 00:20:49,359 I'm horrified. 486 00:20:49,357 --> 00:20:52,027 Screen violence, I really like, and I-- 487 00:20:52,027 --> 00:20:54,057 And it's not real violence. It's beautiful. 488 00:20:54,062 --> 00:20:54,862 ASSISTANT DIRECTOR: And action! 489 00:20:54,863 --> 00:20:56,203 [screams] 490 00:20:56,197 --> 00:20:57,627 ED: And so, one of the things that happened, 491 00:20:57,632 --> 00:21:00,042 that was interesting, was that I met Paul. 492 00:21:00,035 --> 00:21:01,595 And Paul and I we're like, you know, 493 00:21:01,603 --> 00:21:02,943 it's like you meet that girl 494 00:21:02,937 --> 00:21:04,067 who likes the same ice cream you do. 495 00:21:04,072 --> 00:21:05,442 [laughs] 496 00:21:05,440 --> 00:21:06,880 That was just like, "Oh!" 497 00:21:06,875 --> 00:21:08,075 And we would say things like that, 498 00:21:08,076 --> 00:21:09,436 "Well, I think violence is beautiful." 499 00:21:09,444 --> 00:21:10,714 And he would go, "Yeah, it is, it is. 500 00:21:10,712 --> 00:21:11,952 Yeah." 501 00:21:11,946 --> 00:21:13,446 The hardest thing was the prosthetic 502 00:21:13,448 --> 00:21:14,748 of the arm going off. 503 00:21:14,749 --> 00:21:15,619 ASSISTANT DIRECTOR: Three! 504 00:21:18,053 --> 00:21:20,723 [screams] 505 00:21:20,722 --> 00:21:24,332 RAY: There was a certain amount of um, uncomfortability. 506 00:21:24,326 --> 00:21:26,556 But then after a while it got to be so ridiculous 507 00:21:26,561 --> 00:21:28,801 with all the-- all the-- all the shooting 508 00:21:28,797 --> 00:21:30,497 that it did become humorous to us. 509 00:21:30,498 --> 00:21:32,628 Oh, shit, I'm out of ammo! 510 00:21:32,634 --> 00:21:33,904 -Nice shot. -[laugh together] 511 00:21:33,902 --> 00:21:34,742 [overlapping speech] 512 00:21:34,736 --> 00:21:35,736 He wouldn't die! 513 00:21:35,737 --> 00:21:37,237 [laugh together] 514 00:21:37,238 --> 00:21:39,908 And so, the laughs were more real, I suppose. 515 00:21:39,908 --> 00:21:42,108 Uh, the dialogue is fantastic, I think. 516 00:21:42,110 --> 00:21:44,450 "Does it hurt? Does it hurt?" 517 00:21:44,446 --> 00:21:45,906 [laughs] 518 00:21:45,914 --> 00:21:47,684 Does it hurt? Does it hurt? 519 00:21:47,682 --> 00:21:49,282 [laugh together] 520 00:21:49,284 --> 00:21:50,494 JESSE: All of that was improvised, you know? 521 00:21:50,485 --> 00:21:52,115 "Good night, sweet prince." 522 00:21:52,120 --> 00:21:53,620 JOE: Good night, sweet prince. 523 00:21:53,621 --> 00:21:55,621 [Joe laughing] 524 00:21:55,623 --> 00:21:56,993 JESSE: That's all improvised. 525 00:21:59,361 --> 00:22:01,461 The puppet, that was a very big deal. 526 00:22:01,463 --> 00:22:02,503 That was another one. 527 00:22:02,497 --> 00:22:04,427 "Oh, by the way, we need a set 528 00:22:04,432 --> 00:22:07,142 that's got about four feet underneath it, 529 00:22:07,135 --> 00:22:09,595 so we can get our puppeteers in there 530 00:22:09,604 --> 00:22:11,944 to operate this puppet of Peter Weller." 531 00:22:11,940 --> 00:22:14,110 Rob Bottin had built this 532 00:22:14,109 --> 00:22:16,779 incredibly lifelike version of Peter Weller. 533 00:22:16,778 --> 00:22:19,348 ARNE: It was shocking how detailed it was. 534 00:22:19,347 --> 00:22:21,977 You could see like every pore in his skin. 535 00:22:21,983 --> 00:22:23,553 Rob was there for that 536 00:22:23,551 --> 00:22:26,551 and Rob was directing the sequence, practically, 537 00:22:26,554 --> 00:22:28,624 because it has to be shot this way 538 00:22:28,623 --> 00:22:31,733 with the gun that's connected to the fake head. 539 00:22:33,361 --> 00:22:35,131 It's got like an eccentric motor, 540 00:22:35,130 --> 00:22:37,370 like a car polisher in it, so the thing is shaking, 541 00:22:37,365 --> 00:22:38,995 and it's-- it's just incredible. 542 00:22:39,701 --> 00:22:41,141 Okay, fun's over. 543 00:22:41,136 --> 00:22:41,996 [groans] 544 00:22:42,003 --> 00:22:43,073 [laugh together] 545 00:22:43,071 --> 00:22:46,041 [yells] 546 00:22:47,008 --> 00:22:48,208 CLARENCE: Okay, let's get out of here. 547 00:22:49,043 --> 00:22:50,913 On one take, I said, "Hey, Jesse, you know what? 548 00:22:50,912 --> 00:22:52,182 You know, fuck it. Let's moonwalk out." 549 00:22:55,316 --> 00:22:56,646 And then you see we did a little moonwalk 550 00:22:56,651 --> 00:22:57,521 as were leaving, right? 551 00:22:57,519 --> 00:22:58,989 [chuckles] 552 00:22:58,987 --> 00:23:01,257 And then there's that pile of coke, right? 553 00:23:01,256 --> 00:23:02,516 So, we moonwalked out, I saw the coke. 554 00:23:02,524 --> 00:23:03,894 Boom! 555 00:23:03,892 --> 00:23:05,232 I popped my head in the coke, came up, 556 00:23:05,226 --> 00:23:06,156 you have all this coke on your face. 557 00:23:06,161 --> 00:23:07,731 Jesse would do that. 558 00:23:07,729 --> 00:23:09,499 And we moonwalked out, and then we came up, we said, 559 00:23:09,497 --> 00:23:11,067 "Paul?" 560 00:23:11,065 --> 00:23:12,225 He was like, "Oh, no, that's okay! That's okay!" 561 00:23:12,233 --> 00:23:13,903 He didn't care what you did. 562 00:23:16,838 --> 00:23:21,078 You know, obviously it was devastating for Anne 563 00:23:21,075 --> 00:23:23,505 to not get there when she knew 564 00:23:23,511 --> 00:23:25,051 and she could hear that something was happening, 565 00:23:25,046 --> 00:23:26,546 she couldn't get through, 566 00:23:26,548 --> 00:23:28,018 and say, "This is very traumatic." 567 00:23:29,217 --> 00:23:30,887 Murphy. 568 00:23:34,756 --> 00:23:35,956 Just thought, "Hey, this is great." 569 00:23:35,957 --> 00:23:37,257 You know, we're kind of goin' over 570 00:23:37,258 --> 00:23:39,128 to type with these guys, these killers. 571 00:23:39,127 --> 00:23:41,397 They shot that guy, what, 500 times? 572 00:23:41,396 --> 00:23:43,296 That there was anything left to put together is-- 573 00:23:43,298 --> 00:23:44,798 is a miracle. 574 00:23:44,799 --> 00:23:47,139 It's so crazy bloody and seeming. 575 00:23:47,135 --> 00:23:48,865 It wasn't violent, but it was real bloody. 576 00:23:48,870 --> 00:23:50,710 And I thought, "Oh, we're really in for it now, 577 00:23:50,705 --> 00:23:51,605 you know, with this." 578 00:23:53,274 --> 00:23:55,214 NURSE: Got a pressure of 60 palp. 579 00:23:55,210 --> 00:23:56,780 EMERGENCY DOCTOR: Alright, we have to intubate this guy. 580 00:23:56,778 --> 00:23:57,878 NURSE: His pressure's dropping. 581 00:23:57,879 --> 00:23:59,779 EMERGENCY DOCTOR: Okay. 582 00:23:59,781 --> 00:24:00,781 PETER WELLER: He's a good guy, he's a happy guy, 583 00:24:00,782 --> 00:24:02,382 he's an upbeat guy, man. 584 00:24:02,383 --> 00:24:03,953 He ain't no downbeat, cynical policeman. 585 00:24:03,952 --> 00:24:05,152 Let's prep him for a central line. 586 00:24:07,121 --> 00:24:08,791 PETER WELLER: He's got a family, he's got a life. 587 00:24:11,459 --> 00:24:12,929 When I look at the movie, 588 00:24:12,927 --> 00:24:15,657 I think that's what gives him his humanity. 589 00:24:15,663 --> 00:24:18,273 Is that he had this wife, and this child, 590 00:24:18,266 --> 00:24:20,566 and a woman who loved him, 591 00:24:20,568 --> 00:24:22,968 and she doesn't know what happens to him. 592 00:24:22,971 --> 00:24:25,071 She thinks he's murdered, 593 00:24:25,073 --> 00:24:27,513 and he's killed in the line of duty. 594 00:24:28,409 --> 00:24:29,809 PETER WELLER: He's a public servant, that's what he is, 595 00:24:29,811 --> 00:24:31,281 that's what he wants to do. 596 00:24:31,279 --> 00:24:33,579 And he likes doing his job. Bang! 597 00:24:33,581 --> 00:24:35,351 He gets thrown into this den of vipers, 598 00:24:35,350 --> 00:24:36,920 and uh, it's over for him. 599 00:24:41,656 --> 00:24:43,416 EMERGENCY DOCTOR: Alright, I think that's all we can do. 600 00:24:43,424 --> 00:24:44,094 Let's call it. 601 00:24:44,859 --> 00:24:46,689 DEL: I think it's one of the most brave 602 00:24:46,694 --> 00:24:50,374 and amazing uses of black screen in the history of movie making. 603 00:24:50,365 --> 00:24:53,325 Most filmmakers will never let the screen go black 604 00:24:53,334 --> 00:24:56,604 for eight seconds, because that's deadly. 605 00:24:56,604 --> 00:24:58,974 But he was makin' the point of he's dead. 606 00:25:02,944 --> 00:25:04,654 He dies, 607 00:25:04,646 --> 00:25:06,876 and then slowly basically he comes back to life again. 608 00:25:06,881 --> 00:25:08,381 It's a certain kind of life. 609 00:25:09,684 --> 00:25:12,894 This different idea of shooting from this point of view, 610 00:25:12,887 --> 00:25:14,957 which is now used in video games, 611 00:25:14,956 --> 00:25:17,026 and every-- you see it all the time now, 612 00:25:17,025 --> 00:25:18,885 but then it was very unusual. 613 00:25:18,893 --> 00:25:20,463 Can he understand what I'm saying? 614 00:25:20,461 --> 00:25:23,201 The executive saying he signed a release form, 615 00:25:23,197 --> 00:25:24,667 we can pretty much do anything we want. 616 00:25:24,666 --> 00:25:26,396 He's legally dead. 617 00:25:26,401 --> 00:25:28,241 We can do pretty much what we want to. 618 00:25:28,236 --> 00:25:29,536 MICHAEL: And then his partner saying... 619 00:25:29,537 --> 00:25:31,037 ROOSEVELT: Doesn't matter. 620 00:25:31,039 --> 00:25:32,639 We're gonna blank his memory anyway. 621 00:25:32,640 --> 00:25:34,180 There's a lot to do with ownership of the self, 622 00:25:34,175 --> 00:25:37,475 obviously, and an audience is justifiably outraged 623 00:25:37,478 --> 00:25:40,248 when they hear someone else say, "Give him the amnesia." 624 00:25:40,248 --> 00:25:41,918 Not only has he been brutally killed, 625 00:25:41,916 --> 00:25:44,046 but now he's a corporate product. 626 00:25:44,052 --> 00:25:45,922 And he's owned by somebody. 627 00:25:45,920 --> 00:25:49,490 MICHAEL: That was a very barbed criticism of capitalism 628 00:25:49,490 --> 00:25:50,890 and what ownership is. 629 00:25:50,892 --> 00:25:52,932 Shut him down. Prep him for surgery. 630 00:25:52,927 --> 00:25:54,557 SAGE: I had all my own wardrobe. 631 00:25:54,562 --> 00:25:58,502 The glasses were mine, and it was my idea 632 00:25:58,499 --> 00:26:00,569 that Paul was not very happy with 633 00:26:00,568 --> 00:26:01,938 in the beginning. 634 00:26:01,936 --> 00:26:05,006 He said something to me about being attractive 635 00:26:05,006 --> 00:26:07,536 and he didn't understand why I wanted to wear them, 636 00:26:07,542 --> 00:26:13,052 and to me, it was her being able to put a barrier to say, 637 00:26:13,047 --> 00:26:14,777 you know, "Take me seriously", 638 00:26:14,782 --> 00:26:17,122 because she was working with all these men. 639 00:26:17,118 --> 00:26:18,718 And the one time 640 00:26:18,720 --> 00:26:20,690 she allowed herself to be vulnerable, you know, 641 00:26:20,688 --> 00:26:22,088 were those moments when she took them off. 642 00:26:22,690 --> 00:26:24,360 Happy New Year. 643 00:26:24,359 --> 00:26:26,059 Somebody asked me once, 644 00:26:26,060 --> 00:26:28,200 "You know, you fell over and they got that on camera", 645 00:26:28,196 --> 00:26:30,196 and it's like, "No, that's called acting." 646 00:26:30,198 --> 00:26:31,268 [cheers] 647 00:26:31,265 --> 00:26:31,965 Oh! 648 00:26:33,468 --> 00:26:37,638 SAGE: Certainly, Miguel was, I'd say, my favorite person on the set. 649 00:26:37,639 --> 00:26:39,069 MIGUEL: Well, I played Bob Morton, 650 00:26:39,073 --> 00:26:41,413 who is a-- a sort of up and coming executive 651 00:26:41,409 --> 00:26:43,209 with this company OCP. 652 00:26:43,211 --> 00:26:44,611 The company itself is kind of scary. 653 00:26:44,612 --> 00:26:46,212 It's like, "We are Beatrice", you know? 654 00:26:46,214 --> 00:26:48,354 We own the police, we own the hospital, it's great. 655 00:26:48,349 --> 00:26:51,619 FELTON: The new mega corporation. 656 00:26:51,619 --> 00:26:55,989 And now, they've figured a way to go into law enforcement. 657 00:26:55,990 --> 00:26:59,260 We'll come up with the best cop they ever saw. 658 00:26:59,961 --> 00:27:02,331 You're gonna be a bad motherfucker. 659 00:27:02,330 --> 00:27:02,960 [chuckles] 660 00:27:07,468 --> 00:27:11,268 Rob Bottin had several specific suggestions for Paul 661 00:27:11,272 --> 00:27:12,072 directorially. 662 00:27:13,307 --> 00:27:15,237 BOB: We get the best of both worlds. 663 00:27:15,243 --> 00:27:20,453 You know that if you introduce that thing wrong, 664 00:27:20,448 --> 00:27:21,848 and you get a laugh, 665 00:27:21,849 --> 00:27:23,689 you're dead for the rest of the picture. 666 00:27:23,685 --> 00:27:26,015 BOB: The fastest reflexes modern technology has to offer, 667 00:27:26,020 --> 00:27:28,260 onboard computer-assisted memory, 668 00:27:28,256 --> 00:27:31,456 and a lifetime of on-the-street law enforcement programming. 669 00:27:31,459 --> 00:27:34,959 Rob suggested that Paul, as he introduced RoboCop , 670 00:27:34,962 --> 00:27:36,332 conceal him. 671 00:27:36,330 --> 00:27:38,670 It is my great pleasure 672 00:27:38,666 --> 00:27:42,596 to present to you, RoboCop . 673 00:27:44,138 --> 00:27:46,368 MICHAEL: And it's a beautiful directorial suggestion. 674 00:27:46,374 --> 00:27:48,944 Come on, come on, come on. 675 00:27:48,943 --> 00:27:50,383 That's for you. 676 00:27:50,378 --> 00:27:51,678 MICHAEL: The first time we see RoboCop 677 00:27:51,679 --> 00:27:52,949 is when the plastic is pulled off 678 00:27:52,947 --> 00:27:54,177 and there he is on the video screen. 679 00:27:56,851 --> 00:27:58,621 Then we see him behind frosted glass 680 00:27:58,619 --> 00:28:00,049 as he's walking into the police department. 681 00:28:02,790 --> 00:28:05,130 And we just see a turn as he goes through a door. 682 00:28:05,126 --> 00:28:06,626 It felt like something special was happening. 683 00:28:06,627 --> 00:28:08,197 What is this shit? 684 00:28:10,131 --> 00:28:12,501 Then there is wire mesh in front of him 685 00:28:12,500 --> 00:28:14,500 when we see him in his chair. 686 00:28:14,502 --> 00:28:16,672 When you're at rest, you will sit in the chair. 687 00:28:16,671 --> 00:28:18,371 Yes, I understand. 688 00:28:18,372 --> 00:28:21,382 Rob Bottin, in collaboration with Paul, 689 00:28:21,375 --> 00:28:22,735 choreographed that, 690 00:28:22,744 --> 00:28:25,054 so that we slowly introduce the illusion. 691 00:28:25,046 --> 00:28:26,876 And by the time we actually see him, 692 00:28:26,881 --> 00:28:28,751 he's in the chair surrounded by metal, 693 00:28:28,750 --> 00:28:30,720 And they're really selling this thing really well. 694 00:28:30,718 --> 00:28:32,048 That, to me, was brilliant. 695 00:28:34,422 --> 00:28:36,562 The footstep test for RoboCop , 696 00:28:36,557 --> 00:28:40,697 we did 104 individual footstep tests. 697 00:28:43,331 --> 00:28:45,501 Because Paul wanted Robo to be massive. 698 00:28:47,702 --> 00:28:52,172 This is the sound effects prop for RoboCop 's foot. 699 00:28:52,173 --> 00:28:54,013 It's a truck timing chain. 700 00:28:54,008 --> 00:28:55,778 It's-- it's pulled out of a truck. 701 00:28:55,777 --> 00:28:58,407 It's an old truck timing chain with uh, with handles on it. 702 00:29:06,053 --> 00:29:09,223 STEPHEN HUNTER: We hand cut these sort of cartoony, 703 00:29:09,223 --> 00:29:10,793 low-frequency whoops. 704 00:29:12,894 --> 00:29:15,434 Every time Rob walks, he's got a larger than life, 705 00:29:15,429 --> 00:29:17,059 cartoon element to him. 706 00:29:20,868 --> 00:29:22,098 We could perform it 707 00:29:22,103 --> 00:29:23,603 on all the surfaces Robo walked on. 708 00:29:27,308 --> 00:29:29,438 STEPHEN HUNTER: We could perform it dramatically 709 00:29:29,443 --> 00:29:32,153 if he had to scuffle, if he had to go fast. 710 00:29:32,146 --> 00:29:34,976 And because Robo was a heroic character, 711 00:29:34,982 --> 00:29:38,422 without being spurs or roundels, like a Western, 712 00:29:38,419 --> 00:29:40,119 it had that flavor. 713 00:29:46,561 --> 00:29:48,831 Peter Weller had these jackets made for us. 714 00:29:48,830 --> 00:29:50,930 Um, he also gave us all nifty nicknames. 715 00:29:50,932 --> 00:29:52,432 Mine was "Sci-fi", 716 00:29:52,433 --> 00:29:54,603 which was probably the least derogatory of-- 717 00:29:54,602 --> 00:29:55,602 Of everyone elses. 718 00:29:55,603 --> 00:29:56,643 What were the nicknames? 719 00:29:56,637 --> 00:29:58,467 I made nicknames for them. 720 00:29:58,472 --> 00:30:01,282 Mine was "His Royal Swami Blondness." 721 00:30:01,275 --> 00:30:03,705 It was like "Doc" from like the Seven Dwarves. 722 00:30:03,711 --> 00:30:05,481 Yeah, I remember calling Stephan "Doc". 723 00:30:05,479 --> 00:30:06,909 [laughs] 724 00:30:06,914 --> 00:30:08,484 PETER WELLER: Stephan is a genius. 725 00:30:08,482 --> 00:30:10,052 He's a Dick Smith protégé. 726 00:30:10,051 --> 00:30:12,991 Todd Trotter, my assistant, was a great guy. 727 00:30:12,987 --> 00:30:15,987 Todd and Gregor were like nerds. 728 00:30:15,990 --> 00:30:17,930 Bart is one of the greats. 729 00:30:17,925 --> 00:30:20,855 Dennis was like just working constantly. 730 00:30:20,862 --> 00:30:22,762 And Dennis here is like the chief mechanic, 731 00:30:22,763 --> 00:30:24,773 he does all the-- supervises all the repairs, 732 00:30:24,765 --> 00:30:26,465 because there are people working on this suit 733 00:30:26,467 --> 00:30:27,537 round the clock. 734 00:30:27,535 --> 00:30:29,435 Beautiful, beautiful guys, man. 735 00:30:29,437 --> 00:30:31,507 Guys were fantastic. 736 00:30:34,475 --> 00:30:36,305 GREGOR: To say it was a monumental effort 737 00:30:36,310 --> 00:30:38,210 to keep that suit running is an understatement. 738 00:30:38,980 --> 00:30:44,120 It was a 24-hour a day process to keep the few suits we had 739 00:30:44,118 --> 00:30:46,048 screen ready. 740 00:30:46,053 --> 00:30:47,563 PETER WELLER: You got a Formula 1 team around you, 741 00:30:47,555 --> 00:30:49,185 changin' out arms, and all the stuff. 742 00:30:49,190 --> 00:30:52,460 And it took 45 minutes to warm up, stretching. 743 00:30:52,460 --> 00:30:54,560 Then workin' the inner suit, doin' all of the stuff. 744 00:30:54,562 --> 00:30:56,862 Pop! Yeah? So, don't go neatly.#* 745 00:30:56,864 --> 00:30:59,534 Your-- uh, your steps were not completely coordinated here. 746 00:30:59,533 --> 00:31:02,143 He greased the machine, Bottin, 747 00:31:02,136 --> 00:31:05,666 and he got it down to like a 90-minute put-on, 748 00:31:05,673 --> 00:31:07,683 which is the best we could do without really messing it up. 749 00:31:09,343 --> 00:31:11,683 GREGOR: The main under suit was made out of foam latex 750 00:31:11,679 --> 00:31:13,409 and it was molded to his body. 751 00:31:13,414 --> 00:31:15,054 BART: We had a bald cap, 752 00:31:15,049 --> 00:31:16,979 and then there was a black foam neck piece, 753 00:31:16,984 --> 00:31:18,894 and the foam jaw piece. 754 00:31:18,886 --> 00:31:20,486 The helmet was fiber glass. 755 00:31:20,488 --> 00:31:22,518 Everything else was a flexible urethane. 756 00:31:22,523 --> 00:31:24,733 GREGOR: Urethanes just don't take paint very well. 757 00:31:24,725 --> 00:31:26,655 So, it would blister and peel, 758 00:31:26,661 --> 00:31:29,931 and so the suit was repaired almost every day. 759 00:31:29,931 --> 00:31:32,831 And by repaired I mean repainted from scratch. 760 00:31:32,833 --> 00:31:35,673 STEPHAN: The paint job was like different coats 761 00:31:35,670 --> 00:31:39,870 of blues, yellows, purple, silver, and so on. 762 00:31:39,874 --> 00:31:42,684 So, it kind of changed color when he was walking around 763 00:31:42,677 --> 00:31:44,777 in different sort of lighting, which was really cool. 764 00:31:46,714 --> 00:31:48,054 BART: The chest was a front and back piece 765 00:31:48,049 --> 00:31:49,379 that screwed on. 766 00:31:49,383 --> 00:31:50,953 And then there were the little rings 767 00:31:50,952 --> 00:31:53,192 on the shoulders, we just Super Glued those on. 768 00:31:53,187 --> 00:31:55,917 The arms were one piece that slid up 769 00:31:55,923 --> 00:31:59,233 and had Velcro on the shoulders that anchored those to the suit. 770 00:32:00,294 --> 00:32:02,264 The black gloves were foam latex. 771 00:32:02,263 --> 00:32:05,573 RoboCop couldn't be dressed without the power of K-Y jelly. 772 00:32:05,566 --> 00:32:07,026 To get his gloves on, 773 00:32:07,034 --> 00:32:08,904 there was quite a few gallons of K-Y jelly 774 00:32:08,903 --> 00:32:10,143 that were used to do that. 775 00:32:10,137 --> 00:32:11,637 BART: Those little details, 776 00:32:11,639 --> 00:32:13,209 there's like a pivot point on the hip 777 00:32:13,207 --> 00:32:15,237 that's like right at the pivot point. 778 00:32:15,242 --> 00:32:18,482 So, it looks like the leg is swingin' from that point. 779 00:32:18,479 --> 00:32:19,879 MILES: I remember Rob was really frustrated 780 00:32:19,880 --> 00:32:21,150 that Verhoeven said, 781 00:32:21,148 --> 00:32:22,548 "There's something wrong with the butt. 782 00:32:22,550 --> 00:32:24,120 I don't like it. It looks like a butterfly. 783 00:32:24,118 --> 00:32:26,118 It must be changed. We can't have a butterfly." 784 00:32:26,120 --> 00:32:28,760 And the-- the Robo butt was a big point of contention, 785 00:32:28,756 --> 00:32:30,216 for some reason. 786 00:32:30,224 --> 00:32:31,534 And you don't see it very often in the movie. 787 00:32:33,828 --> 00:32:35,558 I can't imagine the film bein' a success 788 00:32:35,563 --> 00:32:37,433 without Robo team's make-up work, 789 00:32:37,431 --> 00:32:40,471 because it really is just a guy in a plastic suit. 790 00:32:42,269 --> 00:32:43,799 PETER WELLER: There's one line I didn't like. 791 00:32:43,804 --> 00:32:45,674 ROBOCOP: What are your prime directives? 792 00:32:45,673 --> 00:32:47,343 PETER WELLER: I didn't like "Serve the public trust." 793 00:32:47,341 --> 00:32:49,311 It just seemed lightweight to me, 794 00:32:49,310 --> 00:32:51,650 and Paul convinced me to say it anyway. 795 00:32:51,645 --> 00:32:53,575 And uh, I like it now. I'm glad I said it. 796 00:32:53,581 --> 00:32:55,521 Serve the public trust. 797 00:32:55,516 --> 00:32:57,276 Because finally, what is a policemen 798 00:32:57,284 --> 00:32:58,624 except serving the public trust. 799 00:32:59,286 --> 00:33:01,356 Once this physique, 800 00:33:01,355 --> 00:33:07,625 and the physicality of the robot became organic to me, 801 00:33:07,628 --> 00:33:09,698 it became apparent 802 00:33:09,697 --> 00:33:14,797 that I had to lower the octave of the voice. 803 00:33:14,802 --> 00:33:16,502 Protect the innocent. 804 00:33:16,504 --> 00:33:17,714 You have to go, "Bravo--" 805 00:33:17,705 --> 00:33:20,775 [vocalizes] 806 00:33:20,775 --> 00:33:22,175 You gotta relax it. 807 00:33:22,176 --> 00:33:24,146 So, you're drinkin' hot tea during the day. 808 00:33:24,145 --> 00:33:27,305 Not talkin' to people helps. Relax the vocal cords. 809 00:33:27,314 --> 00:33:31,524 And the diction has to be human but robotic. 810 00:33:31,952 --> 00:33:33,522 Uphold the law. 811 00:33:33,521 --> 00:33:37,161 When I'm doing this voice, it's down here. 812 00:33:37,158 --> 00:33:38,388 Stay out of trouble. 813 00:33:39,160 --> 00:33:41,300 Stay out of trouble. 814 00:33:41,295 --> 00:33:43,325 And yeah, they tweaked it in post a little bit. 815 00:33:45,399 --> 00:33:47,969 STEVE LEE: They did a little bit of processing on Robo's voice. 816 00:33:47,968 --> 00:33:50,698 Serve the public trust. Protect the innocent. 817 00:33:50,704 --> 00:33:52,144 Uphold the law. 818 00:33:52,139 --> 00:33:53,969 That was actually done on the dub stage, 819 00:33:53,974 --> 00:33:56,214 so that they could control the amount of it 820 00:33:56,210 --> 00:33:58,510 depending on where he was in the film. 821 00:33:58,512 --> 00:34:01,682 ROBOCOP: Come quietly or there will be trouble. 822 00:34:03,551 --> 00:34:07,521 Come quietly or there will be trouble. 823 00:34:07,521 --> 00:34:10,021 STEPHEN HUNTER: And Robo himself had voice processing 824 00:34:10,024 --> 00:34:12,264 that was put through some guitar stomp boxes. 825 00:34:12,259 --> 00:34:13,689 ROBOCOP: You are under arrest. 826 00:34:13,694 --> 00:34:15,334 And by the way, 827 00:34:15,329 --> 00:34:19,099 Peter's voice was just perfect for this character. 828 00:34:19,900 --> 00:34:21,440 ROBOCOP: Keep him talking. 829 00:34:22,436 --> 00:34:25,566 And then, of course, there was Paul Verhoeven, 830 00:34:25,573 --> 00:34:27,373 the crazy Dutchman. 831 00:34:31,178 --> 00:34:32,278 This movie without Paul Verhoeven 832 00:34:32,279 --> 00:34:33,279 is impossible. 833 00:34:33,280 --> 00:34:34,750 The energy and the passion. 834 00:34:34,748 --> 00:34:36,548 Verhoeven was the man. 835 00:34:36,550 --> 00:34:38,120 PAUL VERHOEVEN: Thank you very much. Thank you. 836 00:34:38,119 --> 00:34:39,749 And he was the man we tried to please. 837 00:34:39,753 --> 00:34:42,063 [yells] 838 00:34:42,056 --> 00:34:43,716 Action. 839 00:34:43,724 --> 00:34:44,764 NANCY: The drive of the movie comes from Paul. 840 00:34:44,758 --> 00:34:46,958 Hello. Hi. Hey. Come on, guys. 841 00:34:46,961 --> 00:34:48,931 ED: It's impossible to imagine it without him. 842 00:34:51,732 --> 00:34:52,532 PAUL VERHOEVEN: Pack up! 843 00:34:54,535 --> 00:34:57,395 NANCY: He infused the set every day. 844 00:34:57,404 --> 00:34:58,644 There's nothing there. 845 00:34:58,639 --> 00:35:00,139 Just give me a little more there. 846 00:35:00,141 --> 00:35:01,481 And he'd just walk on the set, and he'd say, 847 00:35:01,475 --> 00:35:03,105 "Why are we not shooting?" you know? 848 00:35:03,110 --> 00:35:04,780 And that's right there, you're ready to go, you know? 849 00:35:04,778 --> 00:35:07,208 And uh, he'd act out all the roles. 850 00:35:07,214 --> 00:35:08,984 Pop, pop. 851 00:35:08,983 --> 00:35:10,123 And everything coming over here,#* 852 00:35:10,117 --> 00:35:11,147 and then he was here #* "Phew!" 853 00:35:11,152 --> 00:35:12,822 You're thrown from the window. 854 00:35:12,820 --> 00:35:14,120 And when you're thrown from the window, #* "Boom!" 855 00:35:14,121 --> 00:35:14,821 you're thrown from the other window. 856 00:35:14,822 --> 00:35:15,862 So many gun. 857 00:35:15,856 --> 00:35:16,656 He's like, "Bam, bam, bam, bam, bam!" 858 00:35:16,657 --> 00:35:18,227 [yells] 859 00:35:18,225 --> 00:35:20,455 "And so, give me that." And we're like, "Okay." 860 00:35:20,461 --> 00:35:21,961 [laughs] 861 00:35:21,962 --> 00:35:24,772 The Verhoeven mantra on RoboCop was blood, 862 00:35:24,765 --> 00:35:26,295 I want more fucking blood. 863 00:35:26,300 --> 00:35:28,240 Bloody, extremely bloody. 864 00:35:28,235 --> 00:35:29,735 And he would scream that every day. 865 00:35:29,737 --> 00:35:31,067 One thing he'd like to say, 866 00:35:31,071 --> 00:35:33,811 I want sprouting blood! Sprouting blood! 867 00:35:33,807 --> 00:35:35,277 Arms blowing off!" 868 00:35:35,276 --> 00:35:36,176 [mimics explosions] 869 00:35:36,177 --> 00:35:37,177 [mimics gunfire] 870 00:35:37,178 --> 00:35:37,908 And we have [mimics gunfire] 871 00:35:37,912 --> 00:35:39,782 [mimics gunfire] 872 00:35:39,780 --> 00:35:41,850 JOST: What he always say, "Yeah, I mean, what is life? 873 00:35:41,849 --> 00:35:44,489 Life is about sex, and about violence, 874 00:35:44,485 --> 00:35:46,445 about fighting, and about blood." 875 00:35:46,453 --> 00:35:47,993 I love this. 876 00:35:47,988 --> 00:35:49,418 He just clearly really loved what he was doin'. 877 00:35:49,423 --> 00:35:50,863 he was wildly enthusiastic. 878 00:35:50,858 --> 00:35:53,128 He's such a highly intelligent guy. 879 00:35:53,127 --> 00:35:54,457 And he loved actors. 880 00:35:54,461 --> 00:35:55,761 PAUL VERHOEVEN: Go! 881 00:35:55,763 --> 00:35:57,633 I think my influence and the style 882 00:35:57,631 --> 00:35:59,971 has much more to do with the way I work with the actors, 883 00:35:59,967 --> 00:36:02,967 which is I spend, I think, much more time with the actors 884 00:36:02,970 --> 00:36:05,270 than you would normally do for an action picture. 885 00:36:05,272 --> 00:36:09,182 Paul made us really care desperately 886 00:36:09,176 --> 00:36:10,176 about those characters. 887 00:36:12,846 --> 00:36:15,646 JON: I mean I never saw a director worked as hard as Paul. 888 00:36:15,649 --> 00:36:18,649 But he was difficult. 889 00:36:18,652 --> 00:36:20,652 Paul was a very volatile guy. 890 00:36:20,654 --> 00:36:22,124 Paul was rather a mad man. 891 00:36:22,122 --> 00:36:23,662 Yeah, he could be a monster. 892 00:36:23,657 --> 00:36:24,957 He had attitude. 893 00:36:24,959 --> 00:36:27,329 You could tell he was a-- a sexual man. 894 00:36:27,328 --> 00:36:29,528 Full of energy, you know? Crazy. 895 00:36:29,530 --> 00:36:31,170 Yeah, he was kinda manic. 896 00:36:31,165 --> 00:36:32,795 Genius, brilliant director. 897 00:36:32,800 --> 00:36:34,070 I thought he was a little maniacal, 898 00:36:34,068 --> 00:36:35,338 but I thought he was a genius. 899 00:36:35,336 --> 00:36:36,836 And he was a challenging director 900 00:36:36,837 --> 00:36:37,907 to work with. 901 00:36:37,905 --> 00:36:38,905 There was no question about it. 902 00:36:39,974 --> 00:36:41,884 JON: Paul Verhoeven could be terrifying. 903 00:36:41,875 --> 00:36:43,575 I mean, he's a brilliant guy 904 00:36:43,577 --> 00:36:45,647 and a great cat to have dinner with, and so forth, 905 00:36:45,646 --> 00:36:47,146 but he's another human bein' on a set. 906 00:36:47,147 --> 00:36:48,577 CREW MEMBER 3: Dan, we're comin' up next. 907 00:36:48,582 --> 00:36:49,882 PAUL VERHOEVEN: Come on, come on! 908 00:36:49,883 --> 00:36:52,223 I don't think he trusted initially 909 00:36:52,219 --> 00:36:53,919 the American crew. 910 00:36:53,921 --> 00:36:56,321 I think there was some friction, because the American crew 911 00:36:56,323 --> 00:36:58,193 had this sense of "We're Hollywood and you're not, 912 00:36:58,192 --> 00:36:59,692 and we're gonna show you how to make a movie", 913 00:36:59,693 --> 00:37:01,033 which was pretty funny, 914 00:37:01,028 --> 00:37:02,228 '‘cause he like kicked their asses. 915 00:37:02,229 --> 00:37:03,359 PAUL VERHOEVEN: Okay, do it again! 916 00:37:03,364 --> 00:37:05,034 Do it again. Do it again! 917 00:37:05,032 --> 00:37:06,732 Shooting with the crew is always the same. 918 00:37:06,734 --> 00:37:09,244 I feel of that-- if that's a Dutch crew 919 00:37:09,236 --> 00:37:11,766 or an American crew, I think, 920 00:37:11,772 --> 00:37:14,042 filming all over the world is the same. 921 00:37:14,041 --> 00:37:16,581 So, there is nothing specific to discuss basically 922 00:37:16,577 --> 00:37:18,207 than normal filmmaking. 923 00:37:18,212 --> 00:37:24,122 He treated people pretty poorly in many instances. 924 00:37:24,118 --> 00:37:26,018 I've seen him go off on crews in ways 925 00:37:26,020 --> 00:37:29,060 that you just would not want to be around 926 00:37:29,056 --> 00:37:30,086 when that's happening. 927 00:37:30,090 --> 00:37:31,590 Paul would get in their faces 928 00:37:31,592 --> 00:37:35,062 and just frickin' scream at them. 929 00:37:35,062 --> 00:37:38,732 "I want more! It's not enough! You're fucking up my movie!" 930 00:37:38,732 --> 00:37:40,232 "What? Why? 931 00:37:40,234 --> 00:37:42,044 You're conspiring to ruin my movie!" 932 00:37:42,036 --> 00:37:44,266 I mean, he was just so crazy about it. 933 00:37:44,271 --> 00:37:46,611 He would blow up and go running off. 934 00:37:46,607 --> 00:37:49,037 Yelling and screaming, "Y'all! Boom, boom!" 935 00:37:49,043 --> 00:37:49,913 [indistinct speech] 936 00:37:49,910 --> 00:37:51,310 "This is crap! 937 00:37:51,312 --> 00:37:53,282 You Americans don't know how to do it!" 938 00:37:53,280 --> 00:37:54,750 PAUL VERHOEVEN: Wow! 939 00:37:54,748 --> 00:37:56,618 The tensions were very high at that time, 940 00:37:56,617 --> 00:37:58,787 because everybody had his own problem, 941 00:37:58,786 --> 00:38:00,786 annoying things happened, and this and that. 942 00:38:00,788 --> 00:38:04,388 It was always about things not being ready, 943 00:38:04,391 --> 00:38:06,461 things that he had been promised. 944 00:38:06,460 --> 00:38:08,400 I'll say this, it was always because 945 00:38:08,395 --> 00:38:10,455 he was tryin' to push the envelope 946 00:38:10,464 --> 00:38:13,004 not to get a nicer trailer for himself, 947 00:38:13,000 --> 00:38:14,940 not to have a fancier hotel room, 948 00:38:14,935 --> 00:38:16,795 it was always about the movie. 949 00:38:16,804 --> 00:38:20,744 JON: He just was fighting everybody for the best. 950 00:38:20,741 --> 00:38:21,981 It's only intuition. 951 00:38:21,975 --> 00:38:24,275 I really go on intuition, 952 00:38:24,278 --> 00:38:29,078 and I've learned that in 90% of the cases I'm right. 953 00:38:29,083 --> 00:38:30,523 And in 10% I'm wrong. 954 00:38:30,517 --> 00:38:33,017 And that's basically-- is enough. 955 00:38:35,022 --> 00:38:38,132 The thing with Paul is that Paul's nuts. 956 00:38:38,125 --> 00:38:41,155 But he's inspiring, man! 957 00:38:41,161 --> 00:38:44,671 You know, you feel like you're in the deck 958 00:38:44,665 --> 00:38:46,625 with Neil Armstrong, bro. 959 00:38:46,633 --> 00:38:48,703 That's what you feel like working with Paul. 960 00:38:48,702 --> 00:38:53,942 He's a quick, and inventive, and unsettled guy. 961 00:38:53,941 --> 00:38:57,511 And that took getting used to, but once I got used to that, 962 00:38:57,511 --> 00:38:59,151 which really didn't take a large adjustment, 963 00:38:59,146 --> 00:39:03,446 because I'm sort of unsettled and-- and uh, restless. 964 00:39:03,450 --> 00:39:05,450 One I got used to that, we got used to each other 965 00:39:05,452 --> 00:39:07,352 that that's where we're gonna begin, 966 00:39:07,354 --> 00:39:08,364 then it was phenomenal. 967 00:39:16,196 --> 00:39:17,796 KEVIN KUTCHAVER: The Robo vision stuff. 968 00:39:17,798 --> 00:39:19,868 I had a guy once ask me what computer I was using 969 00:39:19,867 --> 00:39:22,397 back then in '87, 970 00:39:22,403 --> 00:39:24,813 and I said, "I think I had a calculator, 971 00:39:24,805 --> 00:39:26,805 so I could do my invoicing." 972 00:39:26,807 --> 00:39:29,577 Remember that back then, this wasn't done on a computer. 973 00:39:29,576 --> 00:39:32,146 This was all done photographically and-- 974 00:39:32,146 --> 00:39:33,006 And optically. 975 00:39:35,149 --> 00:39:37,849 One of the things that was a little tough 976 00:39:37,851 --> 00:39:39,321 was to try to come up with 977 00:39:39,319 --> 00:39:41,189 what they wanted Robo vision to look like. 978 00:39:42,489 --> 00:39:44,429 Let me see. 979 00:39:44,425 --> 00:39:45,885 PETER KURAN: What I came up with was kind of a video line. 980 00:39:45,893 --> 00:39:47,433 It-- it was an actual video, 981 00:39:47,428 --> 00:39:49,058 it wasn't photographed off a video, 982 00:39:49,062 --> 00:39:54,172 it was actual optical printing with two sets of lines. 983 00:39:54,168 --> 00:39:57,538 One set of lines to lay in the first image 984 00:39:57,538 --> 00:39:58,608 every other line, 985 00:39:58,605 --> 00:39:59,935 and then the next set of lines, 986 00:39:59,940 --> 00:40:01,780 and I kind of shifted it a little bit, 987 00:40:01,775 --> 00:40:05,105 so it looked like it had kind of a jagged uh, appearance. 988 00:40:07,047 --> 00:40:10,247 It was a very technical process in those scenes, 989 00:40:10,250 --> 00:40:13,620 because there was gonna be a grid, you know? 990 00:40:13,620 --> 00:40:14,590 "Give me a grid." 991 00:40:14,588 --> 00:40:16,018 Give me a grid. 992 00:40:16,023 --> 00:40:17,223 -BILL: Got it. -TECHNICIAN 2: It's there. 993 00:40:17,224 --> 00:40:18,234 -Target. -TECHNICIAN 1: Check. 994 00:40:18,225 --> 00:40:19,685 And coordinating everything 995 00:40:19,693 --> 00:40:22,463 with what was gonna be on the screen later, 996 00:40:22,463 --> 00:40:23,963 making sure that we were all looking 997 00:40:23,964 --> 00:40:26,234 in a particular direction at the same time, 998 00:40:26,233 --> 00:40:28,543 and it was a monumental task. 999 00:40:28,535 --> 00:40:29,735 Now, follow. 1000 00:40:29,736 --> 00:40:31,566 It was basically followin' the pen. 1001 00:40:33,874 --> 00:40:35,384 KEVIN KUTCHAVER: It was like all hands on deck, 1002 00:40:35,375 --> 00:40:37,805 because the stuff was really, really tedious. 1003 00:40:37,811 --> 00:40:39,451 Things like the targeting, as an example, 1004 00:40:39,446 --> 00:40:40,806 would be uh, hand-drawn art. 1005 00:40:40,814 --> 00:40:43,054 We would actually, on a clear cell, 1006 00:40:43,050 --> 00:40:47,120 paint the cross and the box on separate layers. 1007 00:40:47,120 --> 00:40:50,160 We would then paint black outside of them, 1008 00:40:50,157 --> 00:40:52,757 cover them with Exeter paper and black tape. 1009 00:40:52,759 --> 00:40:55,159 That-- that's really, at that time, all we had. 1010 00:40:55,162 --> 00:40:56,262 It-- it seems like it was ridiculous 1011 00:40:56,263 --> 00:40:57,133 now to talk about it. 1012 00:40:57,130 --> 00:40:58,300 What, are you kidding? 1013 00:40:58,298 --> 00:40:59,568 This was in the '‘80s, right? 1014 00:40:59,566 --> 00:41:01,066 Yes. 1015 00:41:01,068 --> 00:41:02,838 KEVIN KUTCHAVER: We project the work print down, 1016 00:41:02,836 --> 00:41:05,136 line the art work up, plot it out, 1017 00:41:05,138 --> 00:41:06,438 and then bottom light the art. 1018 00:41:06,440 --> 00:41:08,740 I did a lot of optical printer testing 1019 00:41:08,742 --> 00:41:11,652 of different types of effects to show to Paul 1020 00:41:11,645 --> 00:41:13,575 and get an idea of what it was that he liked. 1021 00:41:15,516 --> 00:41:18,786 You'd have the crosshairs, animating. 1022 00:41:18,785 --> 00:41:21,455 Then you'd have another element of the box, 1023 00:41:21,455 --> 00:41:24,115 and either we could basically do a second exposure 1024 00:41:24,124 --> 00:41:26,764 where we'd have the box animate on and off, 1025 00:41:26,760 --> 00:41:28,500 or Pete could do that in the optical printer. 1026 00:41:28,495 --> 00:41:29,755 It really all depended on what the shot was at the time. 1027 00:41:32,533 --> 00:41:34,503 Pete could then go into the printer, and color, 1028 00:41:34,501 --> 00:41:36,641 and add a diffusion to give it a glow, 1029 00:41:36,637 --> 00:41:38,807 and do these multiple passes and stuff to give it a-- 1030 00:41:38,805 --> 00:41:40,705 a kind of stylized look, so it wasn't just so raw. 1031 00:41:42,342 --> 00:41:43,842 To make it look 1032 00:41:43,844 --> 00:41:45,814 like it was some form of digital technology, 1033 00:41:45,812 --> 00:41:48,852 without actually using any digital material or effects. 1034 00:41:52,319 --> 00:41:56,319 All the visuals on Robo's POV came from sounds 1035 00:41:56,323 --> 00:41:57,893 that John Pospisil had made... 1036 00:42:00,627 --> 00:42:03,227 ...From an ARP 2600, 1037 00:42:03,230 --> 00:42:05,470 which were beeps, and dips, and zips. 1038 00:42:05,465 --> 00:42:08,865 You could control these early analog synthesizers 1039 00:42:08,869 --> 00:42:10,139 to make any kinda sound you wanted, 1040 00:42:10,137 --> 00:42:11,667 but it took a very long time to do. 1041 00:42:14,441 --> 00:42:17,481 KEVIN KUTCHAVER: Most of the text came from like Kodalith on high icon, 1042 00:42:17,477 --> 00:42:19,077 high contrast film, 1043 00:42:19,079 --> 00:42:21,879 which gave you a stark contrasty black-and-white image. 1044 00:42:21,882 --> 00:42:24,222 There were pages of font that you could buy, 1045 00:42:24,217 --> 00:42:25,547 that you could basically paste up 1046 00:42:25,552 --> 00:42:27,692 like in the old publishing days. 1047 00:42:27,688 --> 00:42:30,158 Pete was really kind of the master of designing stuff 1048 00:42:30,157 --> 00:42:31,357 on the optical printer. 1049 00:42:31,358 --> 00:42:34,528 Voice stress analyzer 1, 2... 1050 00:42:34,528 --> 00:42:35,558 [vocalizes] 1051 00:42:35,562 --> 00:42:37,402 The voice analyzer, 1052 00:42:37,397 --> 00:42:40,167 that I actually photographed off of like an oscilloscope 1053 00:42:40,167 --> 00:42:42,537 and then composited that into the shot. 1054 00:42:42,536 --> 00:42:43,996 I had to envision 1055 00:42:44,004 --> 00:42:46,544 what the visual effects team was gonna do. 1056 00:42:46,540 --> 00:42:50,880 So, I would get a s-- uh, a sketch that I could see, 1057 00:42:50,877 --> 00:42:54,047 but it was very difficult for me to actually, you know, 1058 00:42:54,047 --> 00:42:55,677 do the timing, 1059 00:42:55,682 --> 00:42:58,692 except from the way the people read it. 1060 00:42:58,685 --> 00:43:01,355 You can sort of imagine it when it's written, 1061 00:43:01,355 --> 00:43:03,355 but how well it was done... 1062 00:43:03,357 --> 00:43:04,787 [vocalizes] 1063 00:43:04,791 --> 00:43:06,391 SAGE: ...that was really incredible. 1064 00:43:06,393 --> 00:43:07,963 Give me a full frame. 1065 00:43:07,961 --> 00:43:09,531 Say there was probably somewhere in the neighborhood 1066 00:43:09,529 --> 00:43:11,869 of 120 shots like that. 1067 00:43:11,865 --> 00:43:12,525 Oh! 1068 00:43:12,532 --> 00:43:13,902 [kisses] 1069 00:43:13,900 --> 00:43:15,200 I fuckin' love that guy! 1070 00:43:21,308 --> 00:43:23,578 Verhoeven came to me one day and he said, 1071 00:43:23,577 --> 00:43:26,377 "I need you to take Nancy Allen and teach her how to shoot, 1072 00:43:26,380 --> 00:43:28,050 '‘cause she doesn't know how to shoot. 1073 00:43:28,048 --> 00:43:30,618 And I want you to reach her to run like a man." 1074 00:43:30,617 --> 00:43:32,417 And she goes, "Oh, Verhoeven ." 1075 00:43:34,554 --> 00:43:36,064 It was very different than anything 1076 00:43:36,056 --> 00:43:37,416 that I had done before. 1077 00:43:38,191 --> 00:43:41,501 For me, what was great about it is that I had so many women, 1078 00:43:41,495 --> 00:43:43,795 young women, sometimes little girls, 1079 00:43:43,797 --> 00:43:46,627 write to me about that character, 1080 00:43:46,633 --> 00:43:48,503 and how it made them feel, 1081 00:43:48,502 --> 00:43:50,102 like they could be really important, 1082 00:43:50,103 --> 00:43:51,813 and do something really important in their life. 1083 00:43:51,805 --> 00:43:53,165 "Wow! 1084 00:43:53,173 --> 00:43:55,243 Yeah, a woman can be that tough, too." 1085 00:43:57,577 --> 00:43:59,407 You know, they put us behind glass, 1086 00:43:59,413 --> 00:44:01,453 so that they could dolly across in front of us 1087 00:44:01,448 --> 00:44:03,418 with all of us firing. 1088 00:44:03,417 --> 00:44:04,477 YOLONDA: They're all comin' down on it like a dolly, like-- 1089 00:44:04,484 --> 00:44:05,954 [mimics dolly moving] 1090 00:44:05,952 --> 00:44:07,752 I mean everybody shootin' over their heads 1091 00:44:07,754 --> 00:44:09,124 and stuff, and I was like "Lord, I don't wanna shoot anybody." 1092 00:44:09,122 --> 00:44:10,092 [laughs] 1093 00:44:10,090 --> 00:44:12,130 They were blanks obviously, 1094 00:44:12,125 --> 00:44:14,425 but I just remember it being very loud and all that. 1095 00:44:14,428 --> 00:44:17,528 The noise and everything in reality was really-- 1096 00:44:17,531 --> 00:44:18,931 It was deafening. 1097 00:44:20,667 --> 00:44:23,267 The Robo gun presented a very interesting challenge, 1098 00:44:23,270 --> 00:44:24,870 because it had to be this huge gun 1099 00:44:24,871 --> 00:44:26,971 that's bigger than all the others. 1100 00:44:26,973 --> 00:44:28,943 The scene in the shooting range, where you see it back there, 1101 00:44:28,942 --> 00:44:30,512 it had to stand out. 1102 00:44:30,510 --> 00:44:32,180 It had to be a reason for all those others guys 1103 00:44:32,179 --> 00:44:33,549 to stop shooting and look. 1104 00:44:41,822 --> 00:44:43,122 The actual firing, 1105 00:44:43,123 --> 00:44:44,493 they sweetened the hell out of that 1106 00:44:44,491 --> 00:44:45,531 with so many other guns. 1107 00:44:48,428 --> 00:44:51,398 STEVE LEE: And John Pospisil, he was our mad genius. 1108 00:44:51,398 --> 00:44:53,028 He made all kinds of synth sweeteners. 1109 00:44:56,002 --> 00:44:57,042 And just made it huge. 1110 00:45:00,040 --> 00:45:01,810 [yells] 1111 00:45:01,808 --> 00:45:04,078 JOHN: To see that-- that freakin' creation and-- 1112 00:45:04,077 --> 00:45:06,707 And those cannons that he pulled out of his thing 1113 00:45:06,713 --> 00:45:09,083 and started blastin' away with, it was uh, it was-- 1114 00:45:09,082 --> 00:45:11,492 It was kind of great. It was kinda-- it was very cool. 1115 00:45:11,485 --> 00:45:15,385 And I remember the entrance of-- of RoboCop into that scene, 1116 00:45:15,388 --> 00:45:17,258 and how-- how exciting it was. 1117 00:45:19,259 --> 00:45:22,699 To see that character in that full regalia, 1118 00:45:22,696 --> 00:45:25,196 with a gun, was just frightening. 1119 00:45:26,566 --> 00:45:28,266 OFFICER RAMIREZ: Hey, hang on, it's Super Cop. 1120 00:45:28,268 --> 00:45:30,398 Hey, Lewis, it's Super Cop. 1121 00:45:30,403 --> 00:45:32,173 Look at that fuckin' gun. 1122 00:45:32,172 --> 00:45:34,412 [laughs] 1123 00:45:35,108 --> 00:45:36,578 That fuckin' gun. 1124 00:45:36,576 --> 00:45:38,206 TYREES: That was so cool, 1125 00:45:38,211 --> 00:45:39,111 '‘cause I got to say "fuckin'" on film. 1126 00:45:39,112 --> 00:45:39,812 I thought it was great. 1127 00:45:39,813 --> 00:45:40,513 [Tyrees laughs] 1128 00:45:43,750 --> 00:45:45,290 At first, I was very interested 1129 00:45:45,285 --> 00:45:47,545 in the Israeli Desert Eagle as RoboCop's gun, 1130 00:45:47,554 --> 00:45:49,094 '‘cause that was a new gun. 1131 00:45:49,089 --> 00:45:51,189 But when we saw it with the costume, 1132 00:45:51,191 --> 00:45:52,791 it was like a-- a tiny toy. 1133 00:45:56,129 --> 00:45:57,759 RANDY: And they said my big problem is 1134 00:45:57,764 --> 00:46:00,074 the finger doesn't fit in any triggers. 1135 00:46:00,066 --> 00:46:03,236 And I said, "Well, you know, I have a gun in my car." 1136 00:46:03,236 --> 00:46:06,606 My car gun that I show-- being from Texas, you know, 1137 00:46:06,606 --> 00:46:07,466 we all have car guns. 1138 00:46:08,441 --> 00:46:10,911 I had a Beretta 93R in my vehicle, 1139 00:46:10,911 --> 00:46:13,111 and I showed 'em the extended trigger guard. 1140 00:46:13,113 --> 00:46:16,653 It allowed the RoboCop finger to go in with the glove on. 1141 00:46:17,284 --> 00:46:19,794 At that point, we sat down with the 93R, 1142 00:46:19,786 --> 00:46:22,586 and then Paul Verhoeven and I drew 1143 00:46:22,589 --> 00:46:24,589 what he wanted to see. 1144 00:46:24,591 --> 00:46:26,761 ED: And we sat down one afternoon and we designed that gun. 1145 00:46:26,760 --> 00:46:29,330 And it was one of the most creative moments of my life. 1146 00:46:29,329 --> 00:46:30,799 CLARENCE: Gonna need some major firepower. 1147 00:46:37,437 --> 00:46:41,837 RANDY: They wanted sides. I did the vent rib on the top. 1148 00:46:41,842 --> 00:46:44,982 We were adding texture, so that's why it's thin. 1149 00:46:47,414 --> 00:46:49,284 The object is to make it visually interesting 1150 00:46:49,282 --> 00:46:50,452 and to make it also function. 1151 00:46:52,752 --> 00:46:54,592 They were gonna do a lot of lower shots, 1152 00:46:54,588 --> 00:46:56,258 lookin' up, under the gun, and everything. 1153 00:46:56,256 --> 00:46:57,686 And I said, "Well, if we do that, 1154 00:46:57,691 --> 00:46:59,691 we need to put the flame out the side." 1155 00:47:01,294 --> 00:47:04,304 The three ports in the front are to give us the bowtie flame. 1156 00:47:07,100 --> 00:47:09,640 PETER WELLER: So, this is the gun. 1157 00:47:09,636 --> 00:47:13,166 And the first time I fired, it was on that firing range. 1158 00:47:13,173 --> 00:47:16,013 And it was loud. It was really, really loud. 1159 00:47:18,612 --> 00:47:21,012 RANDY: The gun is capable of firing three shot, 1160 00:47:21,014 --> 00:47:22,554 seven shot, or full auto, 1161 00:47:22,549 --> 00:47:24,019 depending on the counting mechanism 1162 00:47:24,017 --> 00:47:25,717 in the side that we put in. 1163 00:47:25,719 --> 00:47:28,489 The standard gun fires three-shot bursts only, 1164 00:47:28,488 --> 00:47:29,488 or semi-auto. 1165 00:47:30,957 --> 00:47:34,527 Semi-automatic, you gotta go, pull the trigger every time. 1166 00:47:34,527 --> 00:47:36,757 The bullet expands the shell. 1167 00:47:39,032 --> 00:47:41,172 On the set, you knew that was a cool gun. 1168 00:47:41,167 --> 00:47:42,937 And I think it's one of the coolest guns there is. 1169 00:47:45,505 --> 00:47:48,475 PAUL VERHOEVEN: My directing was more movement directing. 1170 00:47:48,475 --> 00:47:51,205 It was not about character acting, you know? 1171 00:47:51,211 --> 00:47:52,581 I mean, the character was like, "Bang!" 1172 00:47:52,579 --> 00:47:53,379 [chuckles] 1173 00:47:55,582 --> 00:47:57,822 MARK GOLDBLATT: The reason that they needed a second unit director 1174 00:47:57,817 --> 00:48:00,317 was because Paul was on a very tight schedule. 1175 00:48:00,320 --> 00:48:03,360 So, he had to keep moving, and moving, and moving. 1176 00:48:03,356 --> 00:48:04,756 And then in some of the sequences, 1177 00:48:04,758 --> 00:48:06,988 he couldn't get all the coverage that he wanted. 1178 00:48:06,993 --> 00:48:10,533 So, I shot close-ups of the targets getting shot, 1179 00:48:10,530 --> 00:48:13,400 and different characters reacting to RoboCop. 1180 00:48:14,834 --> 00:48:16,504 PETER WELLER: And when you fire blanks, 1181 00:48:16,503 --> 00:48:19,113 the blank will kill you if you're close to it. 1182 00:48:19,105 --> 00:48:22,335 Full loads are the capacity of powder 1183 00:48:22,342 --> 00:48:24,382 in a nine-mil shell 1184 00:48:24,377 --> 00:48:25,877 that's gonna fire a bullet, right? 1185 00:48:25,879 --> 00:48:27,449 A projectile. 1186 00:48:27,447 --> 00:48:29,677 You gotta put something in there for that compression 1187 00:48:29,683 --> 00:48:30,353 to shoot out. 1188 00:48:32,452 --> 00:48:34,192 RANDY: Those blanks, as far as I know, 1189 00:48:34,187 --> 00:48:37,117 are the most powerful blanks ever been used in a movie. 1190 00:48:37,123 --> 00:48:41,163 And you pull the trigger, and hold it down. 1191 00:48:44,297 --> 00:48:45,927 It's gonna freak you out, man. 1192 00:48:49,803 --> 00:48:51,943 PETER WELLER: And I was like fire one-handed, man. 1193 00:48:51,938 --> 00:48:54,268 I never liked doin' the police stuff, man. 1194 00:48:54,274 --> 00:48:55,914 I like holdin' it here. 1195 00:48:58,778 --> 00:48:59,978 This guy's really good. 1196 00:48:59,980 --> 00:49:01,880 He's not a guy, he's a machine. 1197 00:49:01,881 --> 00:49:03,121 OFFICER MANSON: What are they gonna do? Replace us? 1198 00:49:04,718 --> 00:49:06,918 NANCY: When he does the spinning of the gun, 1199 00:49:06,920 --> 00:49:10,890 and she remembers and recognizes that that's probably him. 1200 00:49:10,890 --> 00:49:12,990 That's someone who really pays attention. 1201 00:49:12,993 --> 00:49:14,663 This is what it says a lot about her. 1202 00:49:14,661 --> 00:49:17,261 She really pays attention. She doesn't miss anything. 1203 00:49:17,263 --> 00:49:18,573 '‘Cause that could be something 1204 00:49:18,565 --> 00:49:19,995 that you could forget in a second. 1205 00:49:20,000 --> 00:49:22,400 But she's very sharp in that way. 1206 00:49:24,771 --> 00:49:27,941 RANDY: Robo team made a leg that sits vertically, 1207 00:49:27,941 --> 00:49:30,081 and it's just to the hip. 1208 00:49:30,076 --> 00:49:33,246 One guys opens the doors with cable operation. 1209 00:49:33,246 --> 00:49:35,916 Another guy makes the holster go out. 1210 00:49:35,915 --> 00:49:38,815 Weapon goes in, holster goes in, doors close. 1211 00:49:44,024 --> 00:49:46,494 One of the many surprises about seeing the movie 1212 00:49:46,493 --> 00:49:48,503 was just the-- the-- you had no idea 1213 00:49:48,495 --> 00:49:49,955 what the sound effects were gonna be. 1214 00:49:49,963 --> 00:49:53,033 Well, back in the days before there was paper 1215 00:49:53,033 --> 00:49:56,003 and people used cuneiform on clay tablets, 1216 00:49:56,002 --> 00:49:57,842 there were things called "VCRs". 1217 00:50:01,474 --> 00:50:03,884 So, Robo mostly was a Betamax. 1218 00:50:06,880 --> 00:50:10,050 And a VHS, VCR. Loading movement. 1219 00:50:12,485 --> 00:50:15,215 And we cut them so that they matched action. 1220 00:50:18,625 --> 00:50:22,025 And when sounds match action, they tell the truth. 1221 00:50:24,230 --> 00:50:27,130 STEPHEN HUNTER: The lead editor on Robo was Dave Whitaker. 1222 00:50:27,133 --> 00:50:29,243 And he even wrote this-- this document. 1223 00:50:29,235 --> 00:50:31,395 It was like a 12-page document "How to cut Robo" 1224 00:50:31,404 --> 00:50:33,344 that had all the numbers of the library 1225 00:50:33,339 --> 00:50:35,409 and all the different servos. 1226 00:50:35,408 --> 00:50:36,978 Little diagrams on, you know, 1227 00:50:36,976 --> 00:50:39,646 the sound of this, and the sound of this. 1228 00:50:39,646 --> 00:50:40,346 And all the little-- 1229 00:50:40,346 --> 00:50:41,406 [whizzes] 1230 00:50:41,414 --> 00:50:43,384 Stuff that they put in post. 1231 00:50:44,717 --> 00:50:47,817 For the whole movie, every little detail just 1232 00:50:47,821 --> 00:50:48,921 really helped to bring him alive. 1233 00:50:53,059 --> 00:50:55,259 STEVE LEE: John P is the mystery man. 1234 00:50:55,261 --> 00:50:57,231 You'd ask him to make something and he'd come back 1235 00:50:57,230 --> 00:50:58,530 with something a couple days later 1236 00:50:58,531 --> 00:50:59,901 that was just absolutely perfect. 1237 00:50:59,899 --> 00:51:01,069 You dropped it into picture and-- 1238 00:51:03,503 --> 00:51:05,243 "Oh, yeah, that's-- that's exactly it." 1239 00:51:07,740 --> 00:51:11,610 He made a lot of sort of cheesy, synthy sweeteners and-- 1240 00:51:11,611 --> 00:51:12,581 And things to accent stuff. 1241 00:51:16,716 --> 00:51:18,686 This is before the digital age, 1242 00:51:18,685 --> 00:51:20,415 and it was all cut on magnetic film. 1243 00:51:21,121 --> 00:51:22,761 STEVE LEE: So, you have hundreds of these reels, 1244 00:51:22,755 --> 00:51:25,785 sitting in a hallway, waiting to be dubbed. 1245 00:51:25,792 --> 00:51:28,932 And it was a glorious sight seeing all these dubbers 1246 00:51:28,928 --> 00:51:32,528 with all these reels of sound going back and forth in sync 1247 00:51:32,532 --> 00:51:34,402 while they dubbed the movie in the theater. 1248 00:51:34,400 --> 00:51:36,270 It's really a monumental job. 1249 00:51:36,269 --> 00:51:39,269 Even though the number crunchers were tryin' to you know, 1250 00:51:39,272 --> 00:51:42,482 "No, we're not spending another dime on this thing", 1251 00:51:42,475 --> 00:51:46,575 Sol Lomita got us another $200,000 or $300,000, 1252 00:51:46,579 --> 00:51:48,379 for the sound effects, 1253 00:51:48,381 --> 00:51:51,151 and it won the Academy Award for sound effects. 1254 00:51:52,452 --> 00:51:54,152 STEPHEN HUNTER: Just being there, 1255 00:51:54,154 --> 00:51:58,994 I felt as if I was walking four feet above the ground. 1256 00:51:58,992 --> 00:52:01,792 And then, when I got home from the Oscars, 1257 00:52:01,794 --> 00:52:04,934 Peter Weller had sent me two dozen yellow roses 1258 00:52:04,931 --> 00:52:06,001 to say "Congratulations." 1259 00:52:10,503 --> 00:52:13,173 Peter is not only a wonderful actor, 1260 00:52:13,173 --> 00:52:15,943 but he's probably one of the most disciplined people 1261 00:52:15,942 --> 00:52:17,782 I've ever met in my life. 1262 00:52:17,777 --> 00:52:21,977 I had to get into that animal. 1263 00:52:21,981 --> 00:52:24,421 And that's a method deal, man. 1264 00:52:24,417 --> 00:52:26,287 I just couldn't walk out in that thing and go, 1265 00:52:26,286 --> 00:52:27,786 "Hey, yeah, I'm Peter." 1266 00:52:27,787 --> 00:52:31,317 So, I talked to no one except the Robo team. 1267 00:52:31,324 --> 00:52:33,134 I listened to no one except Paul. 1268 00:52:33,126 --> 00:52:34,656 That's the guy who'd come up. 1269 00:52:34,661 --> 00:52:37,331 But everybody else was out. 1270 00:52:37,330 --> 00:52:40,470 When he stepped on the set, he was that guy. 1271 00:52:41,501 --> 00:52:44,671 The first day on the set, he announced to everyone, 1272 00:52:44,671 --> 00:52:45,941 "Call me '‘Robo'." 1273 00:52:45,939 --> 00:52:47,509 Robo, excuse me! Robo! 1274 00:52:47,974 --> 00:52:50,884 KURTWOOD: When I first got there, I said, "What's this Peter Weller like?" 1275 00:52:50,877 --> 00:52:52,547 And they said, "Well, I don't know. 1276 00:52:52,545 --> 00:52:55,345 YOU KNOW, I guess he only wants to be called '‘Robo' 1277 00:52:55,348 --> 00:52:56,648 or '‘Murphy'." 1278 00:52:57,850 --> 00:52:58,620 I was like, "What?" 1279 00:52:58,618 --> 00:52:59,288 [chuckles] 1280 00:52:59,852 --> 00:53:00,492 ROBOCOP: Clarence! 1281 00:53:01,321 --> 00:53:03,291 Once I was in there, they called me "Robo", 1282 00:53:03,289 --> 00:53:06,129 and you know, I don't give a fuck about-- 1283 00:53:06,125 --> 00:53:07,485 You know, certain people would come up, 1284 00:53:07,493 --> 00:53:08,703 "Do people call-- really call you "Robo"? 1285 00:53:08,695 --> 00:53:12,025 You go do that in 105 degree heat. 1286 00:53:12,031 --> 00:53:16,301 You prep that for six months, and put on that suit. 1287 00:53:16,302 --> 00:53:20,012 Once I get suit on, tough shit. That's who I am. 1288 00:53:20,006 --> 00:53:21,536 Paul Verhoeven called me "Robo". 1289 00:53:21,541 --> 00:53:23,841 One last rehearsal, please, for Robo. 1290 00:53:24,210 --> 00:53:26,310 When Peter told me that 1291 00:53:26,312 --> 00:53:28,552 when he's in the police suit, I'm Murphy, 1292 00:53:28,548 --> 00:53:30,078 and when I'm in the RoboCop suit, 1293 00:53:30,083 --> 00:53:31,523 I'm RoboCop , 1294 00:53:31,517 --> 00:53:34,487 I just looked at him and, "Sure." 1295 00:53:34,487 --> 00:53:37,817 And that-- and that irritated him to death. 1296 00:53:37,824 --> 00:53:38,694 [chuckles] 1297 00:53:38,691 --> 00:53:40,331 Don't you have a name? 1298 00:53:40,326 --> 00:53:43,696 So, I just decided that I wouldn't talk to him, 1299 00:53:43,696 --> 00:53:46,596 because uh, I wasn't gonna try to befriendly with some guy 1300 00:53:46,599 --> 00:53:49,369 and be calling him "Robo". 1301 00:53:49,369 --> 00:53:53,539 I clashed, at one point, with almost everybody 1302 00:53:53,539 --> 00:53:54,739 on that movie. 1303 00:53:54,741 --> 00:53:57,011 Clash, but it was a quick clash. 1304 00:53:57,010 --> 00:54:00,180 He was always telling jokes and stories, 1305 00:54:00,179 --> 00:54:01,409 and playing his trumpet, 1306 00:54:01,414 --> 00:54:02,524 which sometimes got on people's nerves. 1307 00:54:04,350 --> 00:54:07,120 He uh, plays a man jazz trumpet, studying Kendo. 1308 00:54:07,120 --> 00:54:09,190 Chases female cyborgs, you know, things like that. 1309 00:54:09,188 --> 00:54:10,288 [chuckle together] 1310 00:54:11,357 --> 00:54:12,457 Is he on this floor? 1311 00:54:12,458 --> 00:54:14,288 [chuckle together] 1312 00:54:14,294 --> 00:54:16,364 No. He-- he's great, he's terrific. 1313 00:54:16,362 --> 00:54:18,732 Fun at parties, hell of a guy. Really. 1314 00:54:18,731 --> 00:54:19,531 Wouldn't you say? 1315 00:54:21,634 --> 00:54:23,744 The working relationship was always good, 1316 00:54:23,736 --> 00:54:25,806 because I think, you know, misery loves company. 1317 00:54:25,805 --> 00:54:28,135 We both were in the same situation 1318 00:54:28,141 --> 00:54:29,711 all day long. 1319 00:54:29,709 --> 00:54:31,979 Both of us just, you know, sittin' there and goin', 1320 00:54:31,978 --> 00:54:33,608 "God, is this hot?", and he said, "Yeah." 1321 00:54:33,613 --> 00:54:34,983 "Is this miserable?" "Yeah." 1322 00:54:35,915 --> 00:54:38,715 PETER WELLER: And there were some difficult times, 1323 00:54:38,718 --> 00:54:39,918 really difficult times. 1324 00:54:40,820 --> 00:54:45,560 PETER WELLER: RoboCop was a-- was an obsessive discipline for me. 1325 00:54:45,558 --> 00:54:49,098 I am the future of law enforcement. 1326 00:54:49,095 --> 00:54:50,155 That says it all, doesn't it? 1327 00:54:50,163 --> 00:54:52,173 Thank you, Robo. That's good job. 1328 00:54:52,165 --> 00:54:53,595 Thank you. 1329 00:54:55,001 --> 00:54:56,771 What did I tell ya? Be lookin' for him. 1330 00:55:01,941 --> 00:55:04,311 The first day that we were shooting with the suit, 1331 00:55:04,310 --> 00:55:06,780 we scheduled a very late day. 1332 00:55:06,779 --> 00:55:08,149 -BOB: Reed! SGT. -REED: Yeah. 1333 00:55:08,147 --> 00:55:09,117 BOB: He needs a car. 1334 00:55:09,115 --> 00:55:10,575 And the shot was, 1335 00:55:10,583 --> 00:55:12,593 Peter walks through the police station 1336 00:55:12,585 --> 00:55:14,315 and catches the car keys. 1337 00:55:14,320 --> 00:55:16,120 He's wearing his kinda rubber gloves 1338 00:55:16,122 --> 00:55:17,522 and he-- you know, 1339 00:55:17,523 --> 00:55:18,863 he wasn't really supposed to look at it. 1340 00:55:18,858 --> 00:55:20,758 He was supposed to just catch it. 1341 00:55:20,760 --> 00:55:22,860 And the car keys would bounce at him. 1342 00:55:23,996 --> 00:55:24,926 No. 1343 00:55:24,931 --> 00:55:25,771 PAUL VERHOEVEN: Cut. 1344 00:55:25,765 --> 00:55:27,595 We must've shot that 1345 00:55:27,600 --> 00:55:31,340 from 9:00 at night to 1:00 in the morning, 1346 00:55:31,337 --> 00:55:32,937 tryin' to catch the car keys. 1347 00:55:33,873 --> 00:55:34,813 Thank you. 1348 00:55:36,109 --> 00:55:38,279 Sure, anytime. 1349 00:55:38,277 --> 00:55:40,307 It was that kinda show. 1350 00:55:40,313 --> 00:55:41,383 Go get '‘em, boy. 1351 00:55:49,122 --> 00:55:50,322 When I'm driving, 1352 00:55:50,323 --> 00:55:51,893 the Robo team would take the legs off, 1353 00:55:51,891 --> 00:55:54,991 so I could like uh, sit in the car and drive it. 1354 00:55:54,994 --> 00:55:57,364 And yeah, it was me driving most of the time, 1355 00:55:57,363 --> 00:55:59,573 with Jost shooting this wonderful stuff, 1356 00:55:59,565 --> 00:56:01,065 and Paul's in the backseat saying, 1357 00:56:01,067 --> 00:56:02,837 "Let's drive up here, let's drive up there." 1358 00:56:02,835 --> 00:56:05,635 You know that we spent months, and months, and months 1359 00:56:05,638 --> 00:56:08,168 creating a new police car. 1360 00:56:08,174 --> 00:56:10,484 We built the car for RoboCop , 1361 00:56:10,476 --> 00:56:12,506 but they didn't take into consideration 1362 00:56:12,512 --> 00:56:15,982 that when he got in the car, he would have that suit on. 1363 00:56:15,982 --> 00:56:17,422 And he didn't fit. 1364 00:56:17,417 --> 00:56:19,187 PAUL VERHOEVEN: Of course, it was a disaster. 1365 00:56:19,185 --> 00:56:21,485 So, we then bef-- I abandoned 1366 00:56:21,487 --> 00:56:24,857 all kind of wonderful production design ideas. 1367 00:56:24,857 --> 00:56:26,887 I throw it all out of the window. 1368 00:56:26,893 --> 00:56:28,903 Yeah, there is this kind of strange person, 1369 00:56:28,895 --> 00:56:29,895 but rest is all normal. 1370 00:56:31,664 --> 00:56:33,204 Paul came up with the idea, 1371 00:56:33,199 --> 00:56:36,239 "Okay, a completely rundown police department 1372 00:56:36,235 --> 00:56:40,065 doesn't need to have very nice, wonderful, new, shiny cars. 1373 00:56:40,072 --> 00:56:41,772 No." 1374 00:56:41,774 --> 00:56:43,744 That car, we abandoned that and we used a normal car. 1375 00:56:43,743 --> 00:56:45,713 The new Taurus at that time we used. 1376 00:56:45,711 --> 00:56:46,951 ♪ Taurus ♪ 1377 00:56:46,946 --> 00:56:49,046 ♪ Now, there is a personal car ♪ 1378 00:56:49,048 --> 00:56:52,548 ♪ That has exactly what we've been looking for ♪ 1379 00:56:53,152 --> 00:56:55,022 PAUL VERHOEVEN: It was just in production. 1380 00:56:55,021 --> 00:56:57,421 Looked a little bit modern, so we took that. 1381 00:57:01,394 --> 00:57:03,304 CRAIG: Science fiction, it's very easy for it 1382 00:57:03,296 --> 00:57:05,056 to become sort of enmeshed in a world view 1383 00:57:05,064 --> 00:57:07,804 that's hyperdesigned, hyperfocused, and stuff. 1384 00:57:07,800 --> 00:57:09,070 And what I thought was really cool 1385 00:57:09,068 --> 00:57:10,468 about RoboCop was, 1386 00:57:10,470 --> 00:57:12,210 it really put a lot of that stuff aside 1387 00:57:12,205 --> 00:57:13,435 and just was what it was. 1388 00:57:16,209 --> 00:57:18,609 And I thought that just worked in service of the picture. 1389 00:57:18,611 --> 00:57:20,051 It couldn't have been better 1390 00:57:20,046 --> 00:57:21,046 that these things were just Ford Tauruses 1391 00:57:21,047 --> 00:57:22,217 painted flat black. 1392 00:57:24,083 --> 00:57:26,953 PAUL VERHOEVEN: I remember how important it was for the movie 1393 00:57:26,953 --> 00:57:28,653 that we didn't have so much money. 1394 00:57:28,654 --> 00:57:30,894 Because you come up with solutions 1395 00:57:30,890 --> 00:57:34,490 that are extremely simple and-- and effective. 1396 00:57:34,494 --> 00:57:39,104 It was interesting to see a gleaming, shining robot 1397 00:57:39,098 --> 00:57:43,268 against the crumbling infrastructure of Dallas, 1398 00:57:43,269 --> 00:57:44,899 standing in for Detroit. 1399 00:57:44,904 --> 00:57:48,014 I find that a very interesting juxtaposition of images. 1400 00:57:48,007 --> 00:57:50,907 A lot of RoboCop has reflections, 1401 00:57:50,910 --> 00:57:52,910 and I mean that literally. 1402 00:57:52,912 --> 00:57:55,522 Uh, they polished up the suit with oils, 1403 00:57:55,515 --> 00:57:57,945 and everything around him is just shining. 1404 00:57:57,950 --> 00:57:59,150 And that was intentional. 1405 00:57:59,151 --> 00:58:00,951 And it was Paul's way of saying 1406 00:58:00,953 --> 00:58:05,693 that this was a very steely, cold mechanical world. 1407 00:58:08,327 --> 00:58:10,457 GROCERY MOM: Will there be anything else, sir? 1408 00:58:10,463 --> 00:58:12,473 HOPHEAD: Yeah, empty the register and put the money in the bag. 1409 00:58:12,465 --> 00:58:13,795 We went in that liquor store 1410 00:58:13,799 --> 00:58:15,169 and it was a practical liquor store. 1411 00:58:16,636 --> 00:58:18,536 Hophead enters 1412 00:58:18,538 --> 00:58:21,168 and in passing this nefarious robbery, 1413 00:58:21,173 --> 00:58:24,513 he picks up a copy of uh, a Marvel Comic. 1414 00:58:24,510 --> 00:58:26,680 Strangely, they're all Marvel Comics. 1415 00:58:26,679 --> 00:58:28,309 There's a copy of Blade Runner, 1416 00:58:28,314 --> 00:58:30,984 which was also part of the origins of the script, 1417 00:58:30,983 --> 00:58:34,293 because the film inspired the idea of RoboCop. 1418 00:58:35,288 --> 00:58:37,858 And the issue he picks up is this one, 1419 00:58:37,857 --> 00:58:40,327 which is Iron Man 142, 1420 00:58:40,326 --> 00:58:44,696 and it's where Iron Man displays his new high-tech armor, 1421 00:58:45,965 --> 00:58:47,795 which is of course what RoboCop does 1422 00:58:47,800 --> 00:58:49,000 in the very next scene. 1423 00:58:49,001 --> 00:58:50,541 ...two. 1424 00:58:52,638 --> 00:58:54,038 Fuck me. 1425 00:58:55,408 --> 00:58:57,838 RON: Avram Gold was our dialogue supervisor 1426 00:58:57,843 --> 00:58:59,683 I remember him having a problem with a scene one day, 1427 00:58:59,679 --> 00:59:02,749 and he came in to me, and said, "Ron, there's this scene. 1428 00:59:02,748 --> 00:59:06,918 There's this guy, he goes in, and he shoots up a liquor store, 1429 00:59:06,919 --> 00:59:10,089 and he only says two words, and he just repeats them. 1430 00:59:10,089 --> 00:59:12,219 It's "fuck me, fuck me, fuck me, fuck--" 1431 00:59:12,224 --> 00:59:15,164 Fuck me! Fuck me! Fuck me! 1432 00:59:15,161 --> 00:59:17,331 But you can't use that for the TV version 1433 00:59:17,330 --> 00:59:19,370 or everything else that he has to get ready. 1434 00:59:19,365 --> 00:59:20,995 So, he lookin' for-- "Ron, is there anything else?" 1435 00:59:21,000 --> 00:59:23,400 You know, we had to go through da-- No! 1436 00:59:23,402 --> 00:59:24,872 I never thought of any-- you know, 1437 00:59:24,870 --> 00:59:27,570 shooting anything else for TV, 1438 00:59:27,573 --> 00:59:29,683 or just to have other words in there. 1439 00:59:29,675 --> 00:59:31,005 So, yeah, you know, 1440 00:59:31,010 --> 00:59:32,410 they obviously had to re-- rerecord him. 1441 00:59:34,180 --> 00:59:35,680 Why me? 1442 00:59:36,515 --> 00:59:38,575 Drop the gun. You are under arrest. 1443 00:59:41,387 --> 00:59:42,687 Why me? Why me? 1444 00:59:42,688 --> 00:59:44,518 Why me? Why me? Why me? 1445 00:59:44,523 --> 00:59:46,093 [chuckles] 1446 00:59:46,092 --> 00:59:47,792 [laughs] 1447 00:59:49,295 --> 00:59:50,555 He's walking around there, 1448 00:59:50,563 --> 00:59:52,133 shooting at him all over the place. 1449 00:59:52,131 --> 00:59:54,271 Like, "Pop, pop, pop!" I mean, so on. 1450 00:59:54,266 --> 00:59:56,266 And I said to myself, "Well, 1451 00:59:56,268 --> 00:59:58,868 if he's getting shot all over the place, 1452 00:59:58,871 --> 01:00:00,941 we should show some damage on the armor." 1453 01:00:00,940 --> 01:00:02,640 Then Rob said, "No! 1454 01:00:02,642 --> 01:00:05,652 This is like an indestructible sort of like new armor, 1455 01:00:05,645 --> 01:00:08,145 so it shouldn't show too much damage. 1456 01:00:08,147 --> 01:00:09,617 I said, "Oh, okay, I get the picture." 1457 01:00:13,152 --> 01:00:15,422 Paul wanted him to pick up the guy 1458 01:00:15,421 --> 01:00:17,761 And throw him into this thing. 1459 01:00:17,757 --> 01:00:21,387 So, we built this big fridge with breakaway glass, 1460 01:00:21,394 --> 01:00:23,564 candy glass, and breakaway balsa wood. 1461 01:00:28,734 --> 01:00:32,244 It was kicks, baby. Kicks! 1462 01:00:32,238 --> 01:00:34,968 The timing of that, "God, that's great." 1463 01:00:34,974 --> 01:00:38,084 Thank you for your cooperation. Good Night. 1464 01:00:43,516 --> 01:00:45,686 ADAM: I was originally cast to be in RoboCop 1. 1465 01:00:45,685 --> 01:00:48,685 Uh, RoboCop 1 was filmed in Dallas, 1466 01:00:48,688 --> 01:00:50,158 and I was born and raised in Dallas, 1467 01:00:50,156 --> 01:00:52,486 that's where I got my acting career started. 1468 01:00:52,491 --> 01:00:55,261 So, I got a small part in that. 1469 01:00:55,261 --> 01:00:58,261 So, my part was that I'm a little tiny kid 1470 01:00:58,264 --> 01:01:00,674 and I have on like this little army jacket kind of thing, 1471 01:01:00,666 --> 01:01:02,126 and I'm walking around, 1472 01:01:02,134 --> 01:01:03,304 and I'm looking at the guy behind the counter 1473 01:01:03,302 --> 01:01:05,002 and looking at candy bars, 1474 01:01:05,004 --> 01:01:07,714 and so I take a candy bar, and slide it into my jacket. 1475 01:01:07,707 --> 01:01:09,307 That's when the guy comes in 1476 01:01:09,308 --> 01:01:11,308 and starts robbing the liquor store. 1477 01:01:11,310 --> 01:01:13,150 Give me your money. All of it! 1478 01:01:13,145 --> 01:01:16,515 And don't fuck around! Where's the safe, old man? 1479 01:01:16,515 --> 01:01:18,445 We-- we don't have a safe. 1480 01:01:18,451 --> 01:01:20,151 Open the safe, pops, 1481 01:01:20,152 --> 01:01:23,362 or I'm gonna blow junior here all over the candy rack. 1482 01:01:23,355 --> 01:01:25,955 GROCERY POP: Oh, don't hurt the boy. I'll open the safe. 1483 01:01:25,958 --> 01:01:27,888 You're stallin', old man! 1484 01:01:27,893 --> 01:01:30,663 You got the count of three to get that safe open. 1485 01:01:30,663 --> 01:01:32,873 One, two-- 1486 01:01:34,200 --> 01:01:36,140 Drop it. You're under arrest. 1487 01:01:36,135 --> 01:01:37,335 Wow! 1488 01:01:37,336 --> 01:01:38,536 HOPHEAD: Fuck you, cop! 1489 01:01:40,339 --> 01:01:41,869 You're in a lot of trouble. 1490 01:01:42,641 --> 01:01:44,511 Oh, fuck me. 1491 01:01:44,510 --> 01:01:45,180 [yells] 1492 01:01:47,847 --> 01:01:49,677 ADAM: I'm like standin' there, you know, 1493 01:01:49,682 --> 01:01:51,552 lookin' in awe as a child at RoboCop, and he says-- 1494 01:01:51,550 --> 01:01:53,890 Prisoner transport will arrive shortly. 1495 01:01:53,886 --> 01:01:55,646 Thank you for your cooperation. 1496 01:01:55,654 --> 01:01:57,694 Good night, and have a pleasant evening. 1497 01:01:57,690 --> 01:01:59,730 ADAM: Now, I stare at him and watch him walk out the door, 1498 01:01:59,725 --> 01:02:01,425 and so the end of the scene is me, 1499 01:02:01,427 --> 01:02:02,997 like taking the candy bar out of my pocket, 1500 01:02:02,995 --> 01:02:03,855 and putting it on the counter, and saying-- 1501 01:02:03,863 --> 01:02:05,503 "How much for this?" 1502 01:02:05,498 --> 01:02:07,428 That obviously didn't appear in the original movie, 1503 01:02:07,433 --> 01:02:10,103 because Texas child labor laws at the time, 1504 01:02:10,102 --> 01:02:12,572 possibly even now uh, would not let a minor 1505 01:02:12,571 --> 01:02:14,511 stay up and work past midnight, 1506 01:02:14,507 --> 01:02:16,077 and it was, you know, a night scene, 1507 01:02:16,075 --> 01:02:17,605 and the shooting was running long 1508 01:02:17,610 --> 01:02:20,180 based on I don't-- things I wasn't aware of, 1509 01:02:20,179 --> 01:02:22,849 so they just cut that part out of the movie. 1510 01:02:22,848 --> 01:02:24,078 I mean I still got paid and everything, 1511 01:02:24,083 --> 01:02:25,353 '‘cause I did show up, 1512 01:02:25,351 --> 01:02:26,921 but, you know, it-- it was crushing. 1513 01:02:26,919 --> 01:02:28,589 It was like, "Aw, I was really excited 1514 01:02:28,587 --> 01:02:29,457 about doin' this thing. 1515 01:02:29,455 --> 01:02:30,515 It was gonna be fun." 1516 01:02:30,523 --> 01:02:32,893 Shit! He's fucked up. 1517 01:02:32,892 --> 01:02:35,802 Bad language makes for bad feelings. 1518 01:02:36,962 --> 01:02:38,362 ADAM: Long story short, 1519 01:02:38,364 --> 01:02:40,534 the casting director remembered me, 1520 01:02:40,533 --> 01:02:43,173 and so when RoboCop 2 came around, I was cast in that. 1521 01:02:43,469 --> 01:02:44,639 It's Robo! 1522 01:02:48,407 --> 01:02:50,907 [crowd cheering] 1523 01:02:50,910 --> 01:02:52,440 [laugh together] 1524 01:02:52,444 --> 01:02:54,554 I'd buy that for a dollar. 1525 01:02:54,547 --> 01:02:55,477 [laughs] 1526 01:02:59,285 --> 01:03:00,815 I think in some ways as a line 1527 01:03:00,820 --> 01:03:02,590 that captures the spirit of RoboCop , 1528 01:03:02,588 --> 01:03:03,988 "I'd buy that for a dollar" 1529 01:03:03,989 --> 01:03:05,829 is just kind of an amazing little pop line. 1530 01:03:06,659 --> 01:03:08,629 The line that almost is meaningless 1531 01:03:08,627 --> 01:03:09,997 and yet sums it all up. 1532 01:03:10,996 --> 01:03:13,126 I'll buy that for a dollar. 1533 01:03:13,132 --> 01:03:14,572 [laughs] 1534 01:03:14,567 --> 01:03:15,997 I'm S.D. Nemeth 1535 01:03:16,001 --> 01:03:18,641 and I play the part of Bixby Snider. 1536 01:03:18,637 --> 01:03:20,267 This was one of the first, 1537 01:03:20,272 --> 01:03:23,782 if not practically the only role I ever auditioned for 1538 01:03:23,776 --> 01:03:25,436 in which I got cast. 1539 01:03:25,444 --> 01:03:27,314 BIXBY: It's not really the right time right now. 1540 01:03:27,313 --> 01:03:29,853 Maybe you can come back a little later on. 1541 01:03:29,849 --> 01:03:31,149 S.D. NEMETH: For me, it was a gas. 1542 01:03:31,150 --> 01:03:33,820 It was just actually playing myself. 1543 01:03:33,819 --> 01:03:37,659 I had done a character on radio, on KROQ, 1544 01:03:37,656 --> 01:03:39,786 called The Young Marquis. 1545 01:03:39,792 --> 01:03:42,432 THE YOUNG MARQUIS: Me your idol, The Young Marquis. 1546 01:03:42,428 --> 01:03:44,428 [young Marquis chuckling] 1547 01:03:44,430 --> 01:03:45,800 THE YOUNG MARQUIS: Special guest tonight. 1548 01:03:45,798 --> 01:03:47,928 Wow, we've got a whole studio full! 1549 01:03:48,334 --> 01:03:50,144 S.D. NEMETH: Actually, this Bixby Snider part... 1550 01:03:50,135 --> 01:03:52,095 Bixby, who is this? 1551 01:03:52,104 --> 01:03:53,544 Oh, uh... 1552 01:03:53,539 --> 01:03:54,939 S.D. NEMETH: ...was just The Young Marquis. 1553 01:03:54,940 --> 01:03:55,810 THE YOUNG MARQUIS: You mean me! 1554 01:03:55,808 --> 01:03:58,278 [young Marquis laughing] 1555 01:03:58,277 --> 01:04:02,277 Except behind a camera and not just a microphone. 1556 01:04:02,281 --> 01:04:04,951 Uh, well, it's a-- it's a birthday present. 1557 01:04:04,950 --> 01:04:06,520 Uh, um, someone sent me something 1558 01:04:06,518 --> 01:04:08,788 uh, '‘cause it is my birthday. 1559 01:04:08,787 --> 01:04:11,357 Well, look at this. I wonder who could have sent it! 1560 01:04:11,357 --> 01:04:14,057 [babbles] 1561 01:04:14,059 --> 01:04:16,829 When I found out that Paul Verhoeven 1562 01:04:16,829 --> 01:04:19,499 was gonna be the director, I was just tickled pink. 1563 01:04:19,498 --> 01:04:21,528 [laughs] 1564 01:04:21,533 --> 01:04:23,803 S.D. NEMETH: I had rehearsed the scene the night before 1565 01:04:23,802 --> 01:04:25,802 with a tall blonde gal. 1566 01:04:25,804 --> 01:04:27,874 Her name was Heather. 1567 01:04:27,873 --> 01:04:30,883 Happy Birthday, babe. She's from me! 1568 01:04:30,876 --> 01:04:31,636 Oh! 1569 01:04:31,644 --> 01:04:33,014 [laugh together] 1570 01:04:33,012 --> 01:04:34,652 S.D. NEMETH: We got out parts down 1571 01:04:34,647 --> 01:04:37,417 and from then on it was like the Three Stooges. 1572 01:04:37,416 --> 01:04:40,586 Well, hey, can I have you both? 1573 01:04:40,586 --> 01:04:42,886 -Sure, why not? -Sure, why not? 1574 01:04:42,888 --> 01:04:44,188 -We've had our shots. -We've had our shots. 1575 01:04:44,189 --> 01:04:46,389 [laugh together] 1576 01:04:46,392 --> 01:04:48,432 I'd buy that for a dollar. 1577 01:04:48,427 --> 01:04:51,557 [laugh together] 1578 01:04:51,563 --> 01:04:54,003 I don't know that any of us ever got that 1579 01:04:53,999 --> 01:04:57,499 that was gonna beco-- become an iconic line. 1580 01:04:57,503 --> 01:04:58,503 I'd buy that for a dollar. 1581 01:04:58,504 --> 01:05:00,014 [chuckles] 1582 01:05:00,005 --> 01:05:01,405 It was kind of almost a-- a sort of mystery 1583 01:05:01,407 --> 01:05:03,577 why-- why he was saying it. 1584 01:05:03,575 --> 01:05:06,445 I'd buy that for a dollar. 1585 01:05:06,445 --> 01:05:08,275 Corny, silly. 1586 01:05:08,280 --> 01:05:11,580 It was like-- it was like a-- a bad commercial at that time 1587 01:05:11,583 --> 01:05:15,123 that didn't necessarily appeal to your sense of humor. 1588 01:05:15,120 --> 01:05:16,860 Oh. Oh. 1589 01:05:16,855 --> 01:05:17,885 -Bixby! -Bixby! 1590 01:05:17,890 --> 01:05:19,360 [cheer together] 1591 01:05:19,358 --> 01:05:22,228 We had a massive food fight as I recall. 1592 01:05:22,227 --> 01:05:24,027 Showed up on the set, 1593 01:05:24,029 --> 01:05:27,529 and I've never been plastered with cake and frosting so much. 1594 01:05:27,533 --> 01:05:28,973 [laughs] 1595 01:05:28,968 --> 01:05:32,768 Some of it is now a merciful blur. 1596 01:05:32,771 --> 01:05:33,711 Wow! 1597 01:05:33,706 --> 01:05:34,766 [laughs] 1598 01:05:34,773 --> 01:05:36,713 Wow! Did you see that? 1599 01:05:36,709 --> 01:05:38,079 [laughs] 1600 01:05:38,077 --> 01:05:39,777 I gotta go get a piece of this myself! 1601 01:05:39,778 --> 01:05:42,818 It was a pleasure to work with beautiful young girls. 1602 01:05:42,815 --> 01:05:44,375 Ooh, wow! 1603 01:05:44,383 --> 01:05:46,793 [laughs] 1604 01:05:46,785 --> 01:05:48,085 I'd buy that for a dollar. 1605 01:05:48,087 --> 01:05:49,317 [grunts] 1606 01:05:50,422 --> 01:05:53,092 And with a nice crew, loved it. Loved it. 1607 01:05:53,092 --> 01:05:55,132 [laugh together] 1608 01:05:55,127 --> 01:05:57,597 It was a real gas, let me tell ya. 1609 01:05:57,596 --> 01:05:59,766 BIXBY: I'd buy that for a dollar. 1610 01:05:59,765 --> 01:06:01,125 [Bixby and women laughing] 1611 01:06:06,138 --> 01:06:07,468 DONNA: It was an extremely long night 1612 01:06:07,473 --> 01:06:10,783 and everything just unfolded. 1613 01:06:12,311 --> 01:06:13,981 Paul Verhoeven, he said, 1614 01:06:13,979 --> 01:06:17,079 "Understand that you're a really good girl 1615 01:06:17,082 --> 01:06:20,492 and you foolishly made a really bad mistake 1616 01:06:20,486 --> 01:06:22,986 of walking down this ally, you know, coming home from work. 1617 01:06:22,988 --> 01:06:24,788 And I'm like, "Okay." 1618 01:06:24,790 --> 01:06:26,960 He goes, "And then you're gonna be attacked. 1619 01:06:26,959 --> 01:06:30,099 So, go all out like a good girl would, you know?" 1620 01:06:30,095 --> 01:06:32,255 And I went, "Okay, so basically that means '‘Don't be tough', 1621 01:06:32,264 --> 01:06:33,004 you know?" 1622 01:06:34,099 --> 01:06:35,329 [screams] 1623 01:06:37,436 --> 01:06:41,306 In the movie, I played the Creep. 1624 01:06:41,774 --> 01:06:43,514 Don't touch me! Get away! Get away! 1625 01:06:43,509 --> 01:06:45,439 We don't want your bag! 1626 01:06:45,444 --> 01:06:46,854 We want you! 1627 01:06:46,845 --> 01:06:49,175 Well, first, we have to go back to wardrobe, 1628 01:06:49,181 --> 01:06:52,621 because I chose these stomper boots 1629 01:06:52,618 --> 01:06:55,048 and I couldn't really move. 1630 01:06:55,054 --> 01:06:56,964 And if you can see me, I'm kinda like-- 1631 01:06:56,955 --> 01:06:58,285 you know, I'm... 1632 01:06:58,290 --> 01:07:00,490 [yell together] 1633 01:07:00,492 --> 01:07:02,392 Take it easy! 1634 01:07:02,394 --> 01:07:04,334 SCOTT: #*Unknown actors, like we hope to do various roles 1635 01:07:04,329 --> 01:07:07,629 and it was nice to be in the uh, criminal element. 1636 01:07:07,633 --> 01:07:10,403 And I bleached my hair out, 1637 01:07:10,402 --> 01:07:13,812 but the humidity, it lost its kinda cool spike. 1638 01:07:13,806 --> 01:07:15,066 At the time, my hair looked like that. 1639 01:07:15,074 --> 01:07:16,384 [chuckles] 1640 01:07:16,375 --> 01:07:17,735 Take it easy! We don't wanna hurt you! 1641 01:07:17,743 --> 01:07:19,183 CREEP 2: That's too much hair! 1642 01:07:19,178 --> 01:07:22,078 I bought three wigs in case we needed to uh, 1643 01:07:22,081 --> 01:07:23,551 you know, keep cutting, and keep cutting. 1644 01:07:23,549 --> 01:07:24,979 We'll give her a haircut! 1645 01:07:24,983 --> 01:07:25,683 No! 1646 01:07:25,684 --> 01:07:27,094 [laughs] 1647 01:07:27,086 --> 01:07:28,246 SCOTT: William had a knife. 1648 01:07:28,253 --> 01:07:29,863 He said, "I'm gonna cut her, 1649 01:07:29,855 --> 01:07:31,885 I'm gonna cut her, you know? I'm gonna cut her hair!" 1650 01:07:31,890 --> 01:07:34,360 And then Paul said, "Yeah!" He got inspired. 1651 01:07:34,359 --> 01:07:37,229 He says, "Yeah, now you point to her crotch 1652 01:07:37,229 --> 01:07:40,329 and you say, "There's more hair down there." 1653 01:07:40,332 --> 01:07:44,872 And he laughed maniacally, and I went "Oh, my God." 1654 01:07:44,870 --> 01:07:48,010 I ca-- oh, rea-- uh, really? You-- you want me to say that? 1655 01:07:48,006 --> 01:07:48,666 Uh... 1656 01:07:48,674 --> 01:07:49,614 What? 1657 01:07:49,608 --> 01:07:51,338 There's more hair down there. 1658 01:07:51,343 --> 01:07:54,213 [both laugh] 1659 01:07:54,213 --> 01:07:56,783 SCOTT: It was pretty bold at the time, you know? 1660 01:07:56,782 --> 01:07:58,182 I just remember being a little shocked 1661 01:07:58,183 --> 01:07:59,693 as an actor. 1662 01:07:59,685 --> 01:08:00,885 I was like "Whoa! Okay, we're goin' there." 1663 01:08:01,753 --> 01:08:02,693 [laughs] 1664 01:08:02,688 --> 01:08:04,118 No! 1665 01:08:04,123 --> 01:08:06,133 PETER WELLER: Paul is now an inspiration. 1666 01:08:06,125 --> 01:08:09,025 '‘Cause the second that I come out of that thing, 1667 01:08:09,027 --> 01:08:12,127 Paul is in seventh gear. No waiting, man. 1668 01:08:12,131 --> 01:08:13,801 I'm in a golf cart, a car, or whatever, man, 1669 01:08:13,799 --> 01:08:15,099 I'm in the thing, I got the guns, 1670 01:08:15,100 --> 01:08:16,770 I'm gonna be ready to go. 1671 01:08:16,768 --> 01:08:18,438 I mean, not a second wasted. 1672 01:08:19,238 --> 01:08:21,568 Him and Jost have gone hit the deck. 1673 01:08:21,573 --> 01:08:25,143 RoboCop as a figure should be bigger than life. 1674 01:08:25,144 --> 01:08:26,414 Higher than life. 1675 01:08:26,411 --> 01:08:28,151 Stronger than life. 1676 01:08:28,147 --> 01:08:30,877 That's all what the mystery of RoboCop is about. 1677 01:08:30,883 --> 01:08:32,653 Jost was a brilliant guy. 1678 01:08:32,651 --> 01:08:35,391 I mean, he was doing stuff so far ahead of his time. 1679 01:08:36,221 --> 01:08:37,921 The moment where RoboCop is walking up 1680 01:08:37,923 --> 01:08:39,963 to confront the rapists, 1681 01:08:39,958 --> 01:08:43,598 you see his shadow looming, and getting bigger and bigger. 1682 01:08:43,595 --> 01:08:45,595 Well, in reality, his shadow would be getting smaller 1683 01:08:45,597 --> 01:08:47,267 and smaller. 1684 01:08:47,266 --> 01:08:49,566 So, what they did was have RoboCop walk backwards 1685 01:08:49,568 --> 01:08:51,138 in that sequence. 1686 01:08:51,136 --> 01:08:53,406 Nobody thinks twice about it. 1687 01:08:53,405 --> 01:08:56,435 I worked with the camera in a low position, 1688 01:08:56,441 --> 01:08:59,681 so he seems to be higher than he actually is. 1689 01:08:59,678 --> 01:09:02,508 So, I enlarge him, I stretch him a little bit. 1690 01:09:03,815 --> 01:09:07,345 I had an idea for Robo himself, 1691 01:09:07,352 --> 01:09:09,322 that Robo had to have attitude, 1692 01:09:09,321 --> 01:09:11,691 because he-- he became less talkative 1693 01:09:11,690 --> 01:09:13,860 as a character when he became Robo. 1694 01:09:13,859 --> 01:09:16,329 So, we decided we need attitude drones. 1695 01:09:22,501 --> 01:09:23,971 They slightly changed that 1696 01:09:23,969 --> 01:09:25,499 depending on whether he was pissed, 1697 01:09:25,504 --> 01:09:27,274 whether he was relaxed. 1698 01:09:27,272 --> 01:09:30,312 So, it's just another subtle way of moving the story forward. 1699 01:09:30,309 --> 01:09:32,639 Everything you're doing in a film is telling the story, 1700 01:09:32,644 --> 01:09:34,114 and sound effects are no exception. 1701 01:09:34,813 --> 01:09:37,353 Let the woman go. You are under arrest. 1702 01:09:37,349 --> 01:09:38,019 Shit! 1703 01:09:40,319 --> 01:09:43,959 PETER WELLER: Robo doesn't ever say anything with intentionality for humor. 1704 01:09:43,956 --> 01:09:46,556 He just says things from a position 1705 01:09:46,558 --> 01:09:48,628 of intentionality for instruction. 1706 01:09:48,627 --> 01:09:49,627 That's it. 1707 01:09:49,628 --> 01:09:51,658 The intensity of being picked up 1708 01:09:51,663 --> 01:09:54,803 and waiting for that squib to go off between my legs, 1709 01:09:54,800 --> 01:09:55,800 you know? 1710 01:09:55,801 --> 01:09:57,241 And I can remember very clearly, 1711 01:09:57,236 --> 01:09:59,466 he's grabbing me as hard as he can, 1712 01:09:59,471 --> 01:10:01,511 and picking me up, and back, and up and down, 1713 01:10:01,506 --> 01:10:03,436 and we had to make sure we hit this certain height, 1714 01:10:03,442 --> 01:10:06,482 you know, so it looked appropriate to the gun height. 1715 01:10:06,478 --> 01:10:07,678 He's gonna kill her! 1716 01:10:09,348 --> 01:10:11,548 The climactic moment 1717 01:10:11,550 --> 01:10:13,720 where he uh, gets shot in the bullocks. 1718 01:10:15,821 --> 01:10:18,991 [screams] 1719 01:10:18,991 --> 01:10:21,091 JESSE: RoboCop shoots him in the crotch. 1720 01:10:21,093 --> 01:10:22,563 People are like, "Yeah, mother fucker, 1721 01:10:22,561 --> 01:10:24,101 you deserved that shit", you know? 1722 01:10:24,096 --> 01:10:25,656 [laughs] 1723 01:10:25,664 --> 01:10:27,204 Oh, my-- Oh, my God. 1724 01:10:27,199 --> 01:10:28,969 Because I can see the blood squirting out of his-- 1725 01:10:30,902 --> 01:10:31,602 [screams] 1726 01:10:32,904 --> 01:10:34,444 By the way, when I saw that with an audience, 1727 01:10:34,439 --> 01:10:36,209 they-- the audience went crazy. 1728 01:10:37,042 --> 01:10:39,182 [laugh together] 1729 01:10:39,177 --> 01:10:41,047 [screams] 1730 01:10:41,046 --> 01:10:42,676 What they did is 1731 01:10:42,681 --> 01:10:43,781 they took one of those very poor sponges, you know, 1732 01:10:43,782 --> 01:10:45,722 the sea sponge type thing, 1733 01:10:45,717 --> 01:10:47,087 and they soaked it in the blood, 1734 01:10:47,085 --> 01:10:48,685 and then they shoved it in his underwear, 1735 01:10:48,687 --> 01:10:50,687 and scored everything. 1736 01:10:50,689 --> 01:10:54,129 And I remember it going off and dropping, and just going, 1737 01:10:54,126 --> 01:10:55,786 "Oh, my God!" And I was so into it. 1738 01:10:55,794 --> 01:10:58,134 What you see is very real of me backing away, 1739 01:10:58,130 --> 01:11:00,530 going like, "Oh, oh, oh", you know? 1740 01:11:02,968 --> 01:11:04,438 PETER WELLER: Beauty about Robo is 1741 01:11:04,436 --> 01:11:06,196 he's a straight man to the world. 1742 01:11:06,204 --> 01:11:08,874 In other words, Robo just says what's so. 1743 01:11:08,874 --> 01:11:10,584 "Your move, creep." 1744 01:11:10,575 --> 01:11:12,135 Your move, creep. 1745 01:11:13,211 --> 01:11:14,981 PETER WELLER: Bang, you know? 1746 01:11:14,980 --> 01:11:16,920 No explanation, no fat on that, no icing on the cake. 1747 01:11:16,915 --> 01:11:18,115 That's the deal. 1748 01:11:21,553 --> 01:11:25,393 PAUL VERHOEVEN: We all know that Jesus doesn't say much anymore 1749 01:11:25,390 --> 01:11:27,260 after His death. 1750 01:11:27,259 --> 01:11:30,499 And basically, if you look at RoboCop his-- his-- his-- 1751 01:11:30,495 --> 01:11:32,455 The monotony his-- of his voice, 1752 01:11:32,464 --> 01:11:34,834 the simplicity of the lines 1753 01:11:34,833 --> 01:11:38,443 correspond really with somebody that is partially, 1754 01:11:38,437 --> 01:11:39,737 you could say, a zombie. 1755 01:11:39,738 --> 01:11:41,268 [screams] 1756 01:11:41,273 --> 01:11:42,813 Thank God. 1757 01:11:42,808 --> 01:11:44,278 Then the woman runs up and throws her arms around, 1758 01:11:44,276 --> 01:11:46,676 and says "thank you", and you get this moment 1759 01:11:46,678 --> 01:11:49,248 where she realizes he's just a machine, 1760 01:11:49,247 --> 01:11:52,747 and he's very cold, and she has this confusion. 1761 01:11:52,751 --> 01:11:55,021 If you watch the film again, you'll see that moment. 1762 01:11:55,420 --> 01:11:58,020 Madam, you have suffered an emotional shock. 1763 01:11:58,023 --> 01:12:00,533 I will notify a rape crisis center. 1764 01:12:00,525 --> 01:12:02,085 PAUL M. SAMMON: And you know, 1765 01:12:02,094 --> 01:12:03,934 there was no reason to stage it like that, 1766 01:12:03,929 --> 01:12:07,469 but it's a really interesting intimate human emotion 1767 01:12:07,466 --> 01:12:09,366 and reaction. 1768 01:12:09,368 --> 01:12:12,538 I knew no matter what happened commercially to RoboCop , 1769 01:12:12,537 --> 01:12:16,167 that man, we were makin' somethin' 1770 01:12:16,174 --> 01:12:17,614 that was speaking! 1771 01:12:18,110 --> 01:12:26,990 [♪♪♪♪♪] 1772 01:12:56,648 --> 01:13:05,518 [♪♪♪♪♪] 1773 01:16:26,524 --> 01:16:35,434 [♪♪♪♪♪] 1774 01:16:56,554 --> 01:17:05,464 [♪♪♪♪♪] 126903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.