All language subtitles for Road.W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,218 --> 00:00:10,855 30 years from now, 2 00:00:10,888 --> 00:00:14,457 after ecological disasters caused the food chain 3 00:00:14,491 --> 00:00:17,160 to collapse and subsequent global warfare 4 00:00:17,193 --> 00:00:19,162 over vanishing resources, 5 00:00:19,195 --> 00:00:21,164 the human population dwindles 6 00:00:21,197 --> 00:00:24,802 to a fraction of its 21st century peak. 7 00:00:24,835 --> 00:00:27,337 With the rules of society fracturing, 8 00:00:27,370 --> 00:00:30,307 the few survivors band together in small groups 9 00:00:30,340 --> 00:00:33,243 to forge a future in the Wasteland. 10 00:00:35,412 --> 00:00:39,115 This is the story of one group's survival. 11 00:01:14,619 --> 00:01:17,555 Shane McIntosh, you have been found guilty 12 00:01:17,588 --> 00:01:19,422 of crimes against humanity: 13 00:01:19,456 --> 00:01:24,160 sedition, torture and collective punishment against the innocent. 14 00:01:24,194 --> 00:01:27,798 Your sentence is removal as your title as head of militia, 15 00:01:27,832 --> 00:01:31,802 loss of all positions and claim to lands within the clan. 16 00:01:31,836 --> 00:01:36,373 And finally, formal banishment from the territory. 17 00:01:36,406 --> 00:01:37,842 From this day forward, 18 00:01:37,875 --> 00:01:41,612 if you step foot in our territory or on our land, 19 00:01:41,646 --> 00:01:43,380 punishment is death. 20 00:01:47,217 --> 00:01:48,819 The tribunal has spoken. 21 00:01:48,853 --> 00:01:51,555 Do you have any final words for the record? 22 00:01:55,325 --> 00:01:56,961 Nothing. 23 00:01:56,994 --> 00:01:59,930 Not even for the slaughter of the Liberty townsfolk? 24 00:02:06,003 --> 00:02:08,505 You needed water. 25 00:02:08,538 --> 00:02:12,475 You asked me to get it and I got it. 26 00:02:12,509 --> 00:02:18,314 Everything I did was to help us, 27 00:02:18,348 --> 00:02:21,752 to help the tribe, the clan. 28 00:02:21,786 --> 00:02:23,788 Because I got you that water, 29 00:02:23,821 --> 00:02:26,991 you'll survive through another summer. 30 00:02:27,024 --> 00:02:30,393 And that is the truth. 31 00:02:30,427 --> 00:02:31,629 The price was too high. 32 00:02:31,662 --> 00:02:34,297 For what, Doc? For survival? 33 00:02:34,330 --> 00:02:35,933 We're a people of laws. 34 00:02:35,966 --> 00:02:39,970 And when it doesn't work, you asked me to fix it for you. 35 00:02:40,004 --> 00:02:41,772 And I did. 36 00:02:41,806 --> 00:02:43,574 You owe me. 37 00:02:43,607 --> 00:02:46,944 Which is why you're not being hung. 38 00:02:46,977 --> 00:02:49,013 So... 39 00:02:49,046 --> 00:02:50,781 you're going to leave me out here... 40 00:02:52,983 --> 00:02:54,652 to die. 41 00:02:54,685 --> 00:02:57,387 You should die for what you did. 42 00:02:57,420 --> 00:02:59,389 If it were up to me, 43 00:02:59,422 --> 00:03:02,525 I'd do to you what you did to those people. 44 00:03:02,560 --> 00:03:03,861 I'll remember that. 45 00:03:03,894 --> 00:03:06,229 That's enough. Our work is done. 46 00:03:08,331 --> 00:03:10,300 Nomads. 47 00:03:14,939 --> 00:03:16,239 Come on. 48 00:03:17,407 --> 00:03:18,609 That trash will finish him off. 49 00:03:23,948 --> 00:03:26,784 I hope you get everything you deserve. 50 00:03:28,451 --> 00:03:29,987 And so will you. 51 00:03:37,061 --> 00:03:40,296 James. 52 00:03:40,330 --> 00:03:43,000 I sincerely hope that your two beautiful girls 53 00:03:43,033 --> 00:03:44,969 survive the summer 54 00:03:45,002 --> 00:03:49,506 and that they don't end up the way your lovely wife did. 55 00:03:49,539 --> 00:03:51,976 -James! -He's not worth it! 56 00:03:52,009 --> 00:03:54,578 -Come on. -Come on. 57 00:03:55,746 --> 00:03:57,447 Let's go. 58 00:04:20,537 --> 00:04:21,806 We should have hanged him. 59 00:04:21,839 --> 00:04:24,108 The nomads will get him. 60 00:04:24,141 --> 00:04:25,643 You can't trust any of them. 61 00:04:39,857 --> 00:04:41,625 How long before we get to Salvation? 62 00:04:41,659 --> 00:04:43,794 A couple of hours. 63 00:04:46,964 --> 00:04:48,666 Sarah, give it a rest. 64 00:04:48,699 --> 00:04:51,936 No, I'm not gonna rest. We didn't kill him. 65 00:04:51,969 --> 00:04:53,469 For the rest of our lives, 66 00:04:53,503 --> 00:04:55,105 we'll be looking over our shoulders. 67 00:04:55,139 --> 00:04:56,907 He steps foot in Salvation, it'll be the last thing-- 68 00:04:58,876 --> 00:05:00,811 James? James! 69 00:05:00,845 --> 00:05:02,580 James! James! 70 00:05:05,549 --> 00:05:06,951 -James! -James... 71 00:05:06,984 --> 00:05:11,055 If I don't make it, my daughters... 72 00:05:11,088 --> 00:05:12,890 Naomi and Greta... 73 00:05:12,923 --> 00:05:13,924 won't have anyone. 74 00:05:16,861 --> 00:05:17,928 Just take care of them. 75 00:05:17,962 --> 00:05:19,897 I will. 76 00:05:29,106 --> 00:05:30,808 James... 77 00:05:30,841 --> 00:05:32,843 James! James! 78 00:05:32,877 --> 00:05:34,578 James! 79 00:05:34,612 --> 00:05:36,547 Sarah... 80 00:05:37,615 --> 00:05:38,949 Sarah, he's gone. 81 00:05:51,128 --> 00:05:54,430 Oh, yes, come to papa. 82 00:06:20,858 --> 00:06:22,626 Move out! 83 00:06:22,660 --> 00:06:24,494 They're nothing without him. 84 00:07:10,874 --> 00:07:12,643 You have a problem. 85 00:07:12,676 --> 00:07:14,078 How many times do I need to tell you, you need to pay attention? 86 00:07:14,111 --> 00:07:15,746 Girls, girls. 87 00:07:18,015 --> 00:07:19,817 Greta won't give me any of her arrows. 88 00:07:19,850 --> 00:07:21,618 Because she still hasn't found the ones 89 00:07:21,652 --> 00:07:23,988 she lost while practicing. 90 00:07:24,021 --> 00:07:26,123 Is that true? 91 00:07:26,156 --> 00:07:29,960 I will pick them all up after practice tomorrow. 92 00:07:29,994 --> 00:07:31,261 You know we can't leave them out there. 93 00:07:31,295 --> 00:07:33,297 That's right. 94 00:07:33,330 --> 00:07:36,300 We don't leave footprints and we don't leave arrows. 95 00:07:36,333 --> 00:07:38,869 That's what I was trying to tell her. 96 00:07:40,604 --> 00:07:42,706 How did you know she left them out there? 97 00:07:45,743 --> 00:07:49,013 I counted them when she came back last night. 98 00:07:51,281 --> 00:07:53,516 And you guys both didn't go back out and collect them? 99 00:07:59,123 --> 00:08:01,825 All right, let's all go then. 100 00:08:01,859 --> 00:08:03,193 We need to get them before somebody else does. 101 00:08:03,227 --> 00:08:04,728 But I... 102 00:08:06,196 --> 00:08:08,032 You girls go south with your mom. 103 00:08:08,065 --> 00:08:09,633 I'll circle around to the north. 104 00:08:09,666 --> 00:08:10,667 Keep an eye out for problems. 105 00:08:11,869 --> 00:08:13,003 Girls! 106 00:08:41,799 --> 00:08:43,634 Get back to the house. 107 00:08:43,667 --> 00:08:45,602 Get the rifles and meet me at the hideaway. 108 00:08:45,636 --> 00:08:47,838 -Sarah... -Just go. 109 00:09:09,026 --> 00:09:10,360 Egon, Egon, Egon! 110 00:09:10,394 --> 00:09:11,361 -Hey, hey. -Run! 111 00:09:11,395 --> 00:09:12,396 Get up. Get up. 112 00:09:12,429 --> 00:09:13,831 Run! 113 00:09:13,864 --> 00:09:17,167 Get up, I am not leaving you. Get up. 114 00:09:20,404 --> 00:09:21,705 Hang on. 115 00:09:21,738 --> 00:09:24,708 Hang on. I got you. I got you. 116 00:09:24,741 --> 00:09:26,110 All right... We're almost there. 117 00:09:36,053 --> 00:09:37,154 Let's go. 118 00:09:47,965 --> 00:09:49,867 Hang on... shh. 119 00:10:02,946 --> 00:10:04,047 Ah! 120 00:10:06,049 --> 00:10:07,017 Ooh! 121 00:10:12,756 --> 00:10:14,658 Come on, get up, get up! 122 00:10:41,818 --> 00:10:43,253 We shouldn't have left them. 123 00:10:46,390 --> 00:10:47,324 We stay here. 124 00:10:50,827 --> 00:10:53,297 Mom told us to stay and wait for her. 125 00:10:53,330 --> 00:10:54,932 We have to follow the rules. 126 00:11:10,314 --> 00:11:12,482 Where are they? They should be back by now. 127 00:11:14,218 --> 00:11:16,286 They told us to wait. We wait. 128 00:12:13,877 --> 00:12:16,547 Keep it out of the light. 129 00:12:16,581 --> 00:12:17,914 They'll see you. 130 00:12:33,964 --> 00:12:35,165 Hang on, hang on. 131 00:12:55,653 --> 00:12:56,953 This way. 132 00:13:00,190 --> 00:13:01,892 Wait. 133 00:13:16,907 --> 00:13:18,342 Ah! 134 00:13:26,183 --> 00:13:27,552 You shouldn't have stopped me. 135 00:13:27,585 --> 00:13:30,287 You would have missed. Then what? 136 00:13:30,320 --> 00:13:31,855 No, I wouldn't have. 137 00:13:33,123 --> 00:13:34,157 Wait. 138 00:13:37,127 --> 00:13:38,428 I'm going to go help them. 139 00:13:43,100 --> 00:13:44,101 Come back. 140 00:13:48,105 --> 00:13:50,407 Damn it. Naomi! 141 00:14:36,987 --> 00:14:37,921 Any luck? 142 00:14:41,291 --> 00:14:43,160 No keys. 143 00:15:03,548 --> 00:15:04,514 Behind you! 144 00:15:08,151 --> 00:15:09,186 Ah! 145 00:15:11,756 --> 00:15:14,759 Hey! 146 00:15:19,362 --> 00:15:20,530 Ah! 147 00:15:22,733 --> 00:15:23,967 Get up! 148 00:15:25,168 --> 00:15:26,203 Come on! 149 00:15:32,476 --> 00:15:34,044 -Girls! -Oh my God, Egon! 150 00:15:34,077 --> 00:15:35,680 Did you see any more up there? 151 00:15:35,713 --> 00:15:37,147 Oh my God. 152 00:15:37,180 --> 00:15:38,583 Hey, get Egon back to the house. Go! 153 00:15:38,616 --> 00:15:39,584 Let's go on. 154 00:15:47,491 --> 00:15:49,059 Get him on the couch. 155 00:15:58,368 --> 00:16:00,170 Go get the medical kit now. 156 00:16:01,538 --> 00:16:04,508 Hey, hey, hey. Lay back. 157 00:16:04,541 --> 00:16:05,643 All right. 158 00:16:07,712 --> 00:16:10,347 All right, okay. 159 00:16:10,380 --> 00:16:12,382 All right, we have to get him some antibiotics 160 00:16:12,415 --> 00:16:14,819 or this could get bad fast. 161 00:16:14,852 --> 00:16:18,421 Girls, you're going to have to move the truck. 162 00:16:18,455 --> 00:16:20,825 There can't be any signs. 163 00:16:20,858 --> 00:16:23,561 If anybody comes looking... 164 00:16:23,594 --> 00:16:25,763 so remove the distributor cap. 165 00:16:26,864 --> 00:16:29,366 Hey, the bodies. 166 00:16:29,399 --> 00:16:30,400 They've got to get buried. 167 00:16:33,103 --> 00:16:34,271 You can do that. 168 00:16:35,338 --> 00:16:36,406 -Okay? -Yes. 169 00:16:36,439 --> 00:16:38,375 We got it. 170 00:16:38,408 --> 00:16:40,343 I'm going to fix him up and then I'll meet you out there. 171 00:16:40,377 --> 00:16:42,045 Just go. Now. 172 00:16:45,816 --> 00:16:46,751 You're okay. 173 00:16:47,818 --> 00:16:49,352 Hang on, hang on. 174 00:16:49,386 --> 00:16:52,823 All right, all right. You're fine. 175 00:16:52,857 --> 00:16:56,192 Calm down. 176 00:17:30,293 --> 00:17:31,696 Oh! 177 00:17:33,731 --> 00:17:34,865 Give me the rifle. 178 00:17:34,899 --> 00:17:35,833 I've got it. 179 00:17:49,212 --> 00:17:50,748 One of ours? 180 00:17:53,216 --> 00:17:54,417 I'll handle it. 181 00:18:02,827 --> 00:18:04,194 You're too slow. 182 00:18:05,261 --> 00:18:06,631 I had it. 183 00:18:12,502 --> 00:18:14,237 You should have given me the rifle. 184 00:18:14,270 --> 00:18:15,505 Well, it's too late for that now. 185 00:18:24,949 --> 00:18:26,349 Girls! 186 00:18:26,383 --> 00:18:28,953 Girls! What happened? 187 00:18:28,986 --> 00:18:30,588 One got away in their truck. 188 00:18:30,621 --> 00:18:31,789 She's taking the South Trail. 189 00:18:31,822 --> 00:18:32,790 We can cut her off in the canyon. 190 00:18:32,823 --> 00:18:34,190 Give me the rifle. 191 00:18:34,224 --> 00:18:35,826 Take this. Get back to the house. 192 00:18:35,860 --> 00:18:36,827 I'll go with you. 193 00:18:36,861 --> 00:18:39,262 No. Take care of Egon. 194 00:18:39,295 --> 00:18:40,731 If they took the South Trail, 195 00:18:40,765 --> 00:18:42,499 I can cut him off before they get out of the canyon. 196 00:18:42,532 --> 00:18:43,668 You shouldn't be doing anything right now. 197 00:18:43,701 --> 00:18:45,803 Do as I say. Go! 198 00:19:23,874 --> 00:19:25,576 -Egon! -God! 199 00:19:27,545 --> 00:19:29,647 Got go get to her! 200 00:19:29,680 --> 00:19:30,815 We got to... 201 00:19:35,385 --> 00:19:37,822 We need to dress his wound. 202 00:19:37,855 --> 00:19:39,657 Get some antiseptic. 203 00:19:39,690 --> 00:19:40,891 Now! 204 00:20:45,990 --> 00:20:47,323 Stay with him. 205 00:21:21,592 --> 00:21:22,693 Mom? 206 00:21:27,698 --> 00:21:29,600 Hey. 207 00:21:29,633 --> 00:21:30,701 -What happened? -Let's get you back. 208 00:21:33,704 --> 00:21:35,538 -Ah! -I know, I'm sorry. 209 00:21:35,573 --> 00:21:36,807 Let's get you home. 210 00:22:19,817 --> 00:22:21,484 You've got to be kidding me. 211 00:22:26,757 --> 00:22:28,092 You idiot! 212 00:22:29,727 --> 00:22:30,661 Where are the other ones? 213 00:22:32,963 --> 00:22:34,530 Where are the other ones? 214 00:22:36,867 --> 00:22:37,868 Damn it! 215 00:22:41,772 --> 00:22:42,840 Damn it! 216 00:23:12,269 --> 00:23:13,771 Sarah? 217 00:23:15,873 --> 00:23:17,141 Sorry. 218 00:23:19,610 --> 00:23:20,678 She's lost a lot of blood. 219 00:23:22,646 --> 00:23:24,114 Does he feel warm? Like he has a fever? 220 00:23:25,950 --> 00:23:27,952 He's pretty warm. 221 00:23:38,929 --> 00:23:39,964 Let's get this cleaned up. 222 00:24:06,757 --> 00:24:08,192 Any change? 223 00:24:09,727 --> 00:24:11,862 Sarah and Egon are still knocked out. 224 00:24:16,633 --> 00:24:18,602 I don't think they're getting any better. 225 00:24:24,141 --> 00:24:25,576 We need to figure something out. 226 00:24:27,811 --> 00:24:29,680 Sarah said Egon needs antibiotics, 227 00:24:29,713 --> 00:24:31,281 but we don't have antibiotics. 228 00:24:37,321 --> 00:24:39,189 Maybe there's something out there we can use, 229 00:24:39,223 --> 00:24:41,658 a plant, a mushroom... 230 00:24:41,692 --> 00:24:44,028 something, a bark, a weed. 231 00:24:44,061 --> 00:24:45,863 Sarah taught you that stuff. 232 00:24:45,896 --> 00:24:48,599 She taught you, too. You just weren't listening. 233 00:24:59,209 --> 00:25:00,277 There's desert milkweed... 234 00:25:02,946 --> 00:25:04,114 and maybe some yarrow. 235 00:25:07,885 --> 00:25:11,989 A combination of those might be enough to help, 236 00:25:12,022 --> 00:25:14,191 at least buy us time until we figure out 237 00:25:14,224 --> 00:25:18,162 where the real medication is. 238 00:25:18,195 --> 00:25:19,797 Do you remember what either of those look like? 239 00:25:26,637 --> 00:25:28,839 Okay. 240 00:25:28,872 --> 00:25:31,942 You get some water boiling. I'll see what I can find. 241 00:26:09,947 --> 00:26:11,014 I found the truck. 242 00:26:13,383 --> 00:26:15,419 Hondo's dead. 243 00:26:15,452 --> 00:26:17,354 I don't know where the rest of them went. 244 00:26:18,689 --> 00:26:20,090 Where was? 245 00:26:20,124 --> 00:26:23,827 Up a no name canyon half day ride from here. 246 00:26:23,861 --> 00:26:25,896 What in the hell were they doing up there? 247 00:26:26,964 --> 00:26:28,799 I don't know. 248 00:26:28,832 --> 00:26:30,968 They said there could be some homesteaders up that way, 249 00:26:31,001 --> 00:26:33,971 but I've never seen them. 250 00:26:34,004 --> 00:26:36,406 Look, I want you to get all of our lookouts 251 00:26:36,440 --> 00:26:40,177 and you tell them that they keep their eyes open. 252 00:26:40,210 --> 00:26:41,812 And I don't care what it is. 253 00:26:41,845 --> 00:26:44,148 If it's a bloody bird flying across this land, 254 00:26:44,181 --> 00:26:46,450 I want to know about it. 255 00:26:46,483 --> 00:26:49,887 And if any of them turn up alive or dead, 256 00:26:49,920 --> 00:26:51,688 then you bring them to me 257 00:26:51,722 --> 00:26:53,724 because I'll kill the fuckers myself. 258 00:26:55,459 --> 00:26:59,263 You tell my whole team here that nobody, 259 00:26:59,296 --> 00:27:03,834 nobody goes marauding unless I say so. 260 00:27:03,867 --> 00:27:05,202 You got that? 261 00:27:05,235 --> 00:27:06,370 Yes, sir. 262 00:27:12,109 --> 00:27:13,677 Trucks yours. 263 00:27:16,013 --> 00:27:17,247 Thank you, boss. 264 00:27:36,133 --> 00:27:37,834 I'll take over from here. 265 00:27:37,868 --> 00:27:39,102 You get started on Sarah. 266 00:28:04,328 --> 00:28:07,264 Cipro. 267 00:28:07,297 --> 00:28:08,465 Sarah? 268 00:28:08,498 --> 00:28:11,168 Doc... 269 00:28:11,201 --> 00:28:12,169 Sarah? 270 00:28:12,202 --> 00:28:13,203 What did she say? 271 00:28:13,237 --> 00:28:14,805 I don't know. 272 00:28:14,838 --> 00:28:16,340 I didn't understand what she was saying. 273 00:28:16,373 --> 00:28:18,175 -Maybe they were antibiotics? -Which ones? 274 00:28:18,208 --> 00:28:19,943 I don't know. 275 00:28:19,977 --> 00:28:22,045 I think they started with an S. 276 00:28:22,079 --> 00:28:23,914 God damn it! You are so worthless! 277 00:28:23,947 --> 00:28:25,315 How many times do we have to tell you 278 00:28:25,349 --> 00:28:26,516 that you need to pay attention? 279 00:28:26,551 --> 00:28:28,385 I don't... I wasn't expecting... 280 00:28:28,418 --> 00:28:31,021 That's exactly why you have to be prepared for anything! 281 00:28:31,054 --> 00:28:32,856 I am doing everything and 282 00:28:32,889 --> 00:28:35,459 you get to walk around just sliding by 283 00:28:35,492 --> 00:28:36,860 knowing the bare minimum. 284 00:28:36,893 --> 00:28:39,129 And you are so lucky to be alive. 285 00:28:39,162 --> 00:28:41,131 I don't understand how you go through every day 286 00:28:41,164 --> 00:28:42,199 and you're just... 287 00:28:42,232 --> 00:28:43,967 Doc, Doc... 288 00:28:46,303 --> 00:28:48,372 -Sarah? -Doc. 289 00:28:48,405 --> 00:28:49,973 Radio... 290 00:28:50,007 --> 00:28:51,375 Salvation. 291 00:28:53,477 --> 00:28:55,479 -Radio... -Sarah? 292 00:29:05,088 --> 00:29:07,491 Hello? Salvation? 293 00:29:08,559 --> 00:29:09,793 Come in. 294 00:29:15,932 --> 00:29:18,035 Radio check. Salvation. 295 00:29:18,068 --> 00:29:21,171 Doc? Are you there? Come in. 296 00:29:48,398 --> 00:29:50,000 This is T-Bird. Come in. 297 00:29:53,103 --> 00:29:55,105 Hello? Anybody? 298 00:29:55,138 --> 00:29:56,340 Salvation? Doc? 299 00:29:58,208 --> 00:30:00,578 Doc? Anybody? 300 00:30:03,447 --> 00:30:04,981 This is T-Bird. Come in. 301 00:30:13,457 --> 00:30:15,025 Sarah? 302 00:30:15,058 --> 00:30:17,060 Sarah, is that you? 303 00:30:17,094 --> 00:30:19,196 This is Doc Nelson. Over. 304 00:30:19,229 --> 00:30:21,599 No, but this is Naomi. 305 00:30:21,632 --> 00:30:25,335 Oh my God, Naomi. 306 00:30:25,369 --> 00:30:28,038 You sound just like your mother. 307 00:30:28,071 --> 00:30:31,341 It's been so long. Is everyone okay? 308 00:30:31,375 --> 00:30:32,943 Sarah and Egon are badly hurt 309 00:30:32,976 --> 00:30:34,945 and they need strong antibiotics. 310 00:30:34,978 --> 00:30:36,614 Do you have something that could help? 311 00:30:36,647 --> 00:30:39,082 Something? Anything? 312 00:30:39,116 --> 00:30:40,450 Can you use Cipro? 313 00:30:43,120 --> 00:30:46,089 Cipro. Cipro! Yes! Cipro will be perfect. 314 00:30:46,123 --> 00:30:49,526 Great. Can you do a pickup? 315 00:30:49,560 --> 00:30:51,161 A pickup? 316 00:30:51,194 --> 00:30:53,029 We can't come to you. 317 00:30:54,599 --> 00:30:57,033 Can you do a pickup? 318 00:30:57,067 --> 00:30:58,569 I guess. Okay. 319 00:31:00,036 --> 00:31:02,406 Look, what's your location? 320 00:31:02,439 --> 00:31:05,375 We're by the Roseberry Forest near Barton Canyon. 321 00:31:05,409 --> 00:31:07,077 We can give you coordinates. 322 00:31:07,110 --> 00:31:09,346 You can make the transfer part way. 323 00:31:09,379 --> 00:31:11,047 It's half the distance. 324 00:31:11,081 --> 00:31:12,717 Get a pencil and write this down. 325 00:31:12,750 --> 00:31:15,085 Yeah! Yeah, one sec. 326 00:31:21,124 --> 00:31:23,326 Okay. 327 00:31:23,360 --> 00:31:27,531 The coordinates are 35 degrees north. 328 00:31:27,565 --> 00:31:31,435 117.9 degrees west. 329 00:31:31,468 --> 00:31:37,174 I repeat, 35 degrees north. 330 00:31:37,207 --> 00:31:41,478 117.9 degrees west. 331 00:31:41,511 --> 00:31:43,614 You got that? Over. 332 00:31:43,648 --> 00:31:44,615 Yeah. 333 00:31:46,450 --> 00:31:52,189 The transfer will be unmanned via the coordinates. 334 00:31:52,222 --> 00:31:55,258 You will find the box 335 00:31:55,292 --> 00:31:58,428 under the headstone Arch Stanton. 336 00:31:58,462 --> 00:32:02,332 The code to the box is 725. 337 00:32:02,365 --> 00:32:05,135 Okay, Arch Stanton, 725. Got it. 338 00:32:05,168 --> 00:32:06,704 Thank you. 339 00:32:09,707 --> 00:32:12,509 For payment... We don't have much, but... 340 00:32:12,542 --> 00:32:14,211 Don't worry about it. 341 00:32:14,244 --> 00:32:18,448 If you need anything, anything at all, come back to me. 342 00:32:18,482 --> 00:32:21,719 You got it. Thank you. Thank you so much. 343 00:32:30,060 --> 00:32:31,629 That Decker? 344 00:32:31,662 --> 00:32:33,330 Yes. 345 00:32:33,363 --> 00:32:36,166 The food supply is running late by one day. 346 00:32:36,199 --> 00:32:37,267 They ran out of fuel. 347 00:32:39,236 --> 00:32:40,437 Dammit. 348 00:32:40,470 --> 00:32:42,305 Will you want me to contact the warden? 349 00:32:42,339 --> 00:32:46,476 Yeah. He's in a bad mood already. 350 00:32:54,552 --> 00:32:57,220 We can pick up the meds. I can drive. 351 00:32:57,254 --> 00:33:00,090 What? Who have you been ta-- 352 00:33:00,123 --> 00:33:03,527 No. Not happening. 353 00:33:03,561 --> 00:33:05,128 I just talked to the doc. 354 00:33:05,161 --> 00:33:07,364 I found the radio frequency for Salvation. 355 00:33:07,397 --> 00:33:10,300 She has Cipro. The medicine mom needs. 356 00:33:10,333 --> 00:33:14,104 So she can't come here, but we can pick it up halfway. 357 00:33:14,137 --> 00:33:16,373 It's too dangerous. 358 00:33:16,406 --> 00:33:18,375 And that could have been anyone on the radio. 359 00:33:18,408 --> 00:33:19,844 She knew-- 360 00:33:19,877 --> 00:33:22,212 You have to think before you do these things, Naomi. 361 00:33:22,245 --> 00:33:25,448 She knew about Sarah, and me, and you, and Egon. 362 00:33:25,482 --> 00:33:27,150 Asked for her by name. 363 00:33:27,183 --> 00:33:29,119 And if this is the only way to save them, 364 00:33:29,152 --> 00:33:31,388 I'm going with or without you. 365 00:33:31,421 --> 00:33:33,558 -It's too dangerous. -I'm not letting them die. 366 00:33:33,591 --> 00:33:35,458 It's my fault they were out there in the first place. 367 00:33:37,662 --> 00:33:39,329 I have to make things right. 368 00:35:12,657 --> 00:35:13,891 What are you doing? 369 00:35:13,924 --> 00:35:15,626 I'm getting the medicine. 370 00:35:15,660 --> 00:35:18,328 If I leave now, I'll be back before nightfall. 371 00:35:18,361 --> 00:35:19,797 That's what they would want. 372 00:35:19,830 --> 00:35:21,464 No, they wouldn't. 373 00:35:21,498 --> 00:35:22,867 You really think Sarah and Egon 374 00:35:22,900 --> 00:35:24,300 want you to risk your life for theirs? 375 00:35:31,274 --> 00:35:32,843 Move over. 376 00:35:32,877 --> 00:35:34,344 What? 377 00:35:34,377 --> 00:35:35,378 I'm going with you. 378 00:35:35,412 --> 00:35:37,414 No, stay with Sarah. 379 00:35:37,447 --> 00:35:39,349 We're doing this together, 380 00:35:39,382 --> 00:35:41,552 and we're coming back together. 381 00:35:41,585 --> 00:35:43,621 But you better be right about the location. 382 00:35:44,922 --> 00:35:46,322 Fine. 383 00:35:50,594 --> 00:35:51,996 And I am. 384 00:35:52,029 --> 00:35:54,799 Did you pack the weapons and ammo? 385 00:35:54,832 --> 00:35:56,199 Of course. 386 00:36:19,824 --> 00:36:20,958 Do you want to navigate? 387 00:36:23,326 --> 00:36:24,862 You remember how, don't you? 388 00:36:24,895 --> 00:36:27,297 Yes, I think Mom spent at least a year 389 00:36:27,330 --> 00:36:28,733 teaching us map reading. 390 00:36:30,568 --> 00:36:31,936 Look, I know my way out of the valley, 391 00:36:31,969 --> 00:36:34,471 but once we make it past the mountains 392 00:36:34,504 --> 00:36:35,806 and into the plains, 393 00:36:35,840 --> 00:36:37,007 we're going to need your skillset. 394 00:36:38,976 --> 00:36:40,811 I've never been beyond the canyons. 395 00:36:44,514 --> 00:36:45,783 I've been to the other valley 396 00:36:47,651 --> 00:36:49,820 and beyond the river, but that's it. 397 00:36:53,991 --> 00:36:59,563 Listen, if we run into anything bad, 398 00:36:59,597 --> 00:37:02,432 you've got to listen to what I say. 399 00:37:02,465 --> 00:37:05,069 Okay, no running off like you did yesterday. 400 00:37:05,102 --> 00:37:08,639 If I say stay put, you've got to do it. 401 00:37:08,672 --> 00:37:10,306 Can you agree to that? 402 00:37:12,042 --> 00:37:15,713 Okay, but you also have to listen to me. 403 00:37:15,746 --> 00:37:17,548 Hear what I say. 404 00:37:17,581 --> 00:37:18,849 I will, but... 405 00:37:18,883 --> 00:37:19,950 My decision goes. 406 00:37:21,518 --> 00:37:22,586 Promise me. 407 00:37:23,954 --> 00:37:24,955 Okay. 408 00:37:54,018 --> 00:37:55,351 What are you doing? 409 00:37:56,419 --> 00:37:57,655 Reconnaissance. 410 00:38:00,891 --> 00:38:02,358 What are you looking for? 411 00:38:05,062 --> 00:38:05,996 Signs of life. 412 00:38:07,131 --> 00:38:10,768 Tracks. Leftover camp gear. 413 00:38:13,804 --> 00:38:15,806 Areas too big and unprotected. 414 00:38:19,577 --> 00:38:23,647 And the car isn't exactly camouflaged. 415 00:38:23,681 --> 00:38:25,448 If we get ambushed, we're screwed. 416 00:38:29,787 --> 00:38:32,723 Hey, we have to cross the valley 417 00:38:32,756 --> 00:38:34,058 and the mountain on the far side. 418 00:38:36,660 --> 00:38:37,862 Let's go. 419 00:39:14,064 --> 00:39:16,000 Ugh... 420 00:39:16,033 --> 00:39:17,635 Greta? 421 00:39:23,674 --> 00:39:24,642 Naomi? 422 00:39:48,065 --> 00:39:50,167 "Took the car. 423 00:39:50,200 --> 00:39:54,104 Doc agreed to meet us halfway. Be back soon." 424 00:40:26,036 --> 00:40:27,071 You want some? 425 00:40:28,939 --> 00:40:30,506 No thanks. 426 00:40:30,540 --> 00:40:32,109 Need to hydrate out here. 427 00:40:37,815 --> 00:40:39,049 I got this. 428 00:40:39,083 --> 00:40:40,184 Oh, no you don't. 429 00:40:40,217 --> 00:40:41,852 Yeah? 430 00:40:41,885 --> 00:40:43,220 Yeah. 431 00:40:46,857 --> 00:40:48,325 You see that? 432 00:40:52,196 --> 00:40:53,564 Yeah. 433 00:40:55,199 --> 00:40:57,568 Let's keep going. 434 00:40:57,601 --> 00:40:59,570 Maybe there's something we can use. 435 00:40:59,603 --> 00:41:01,038 Like what? 436 00:41:01,071 --> 00:41:02,840 Fuel? 437 00:41:02,873 --> 00:41:05,209 We have enough to make it back. 438 00:41:05,242 --> 00:41:06,977 Maybe there's something else we can salvage. 439 00:41:08,612 --> 00:41:09,580 We're not stopping. 440 00:41:11,849 --> 00:41:15,019 You know, just because you're older doesn't mean you're right. 441 00:41:15,052 --> 00:41:17,688 I never said that. 442 00:41:17,721 --> 00:41:20,290 I feel like my whole life, you resented me. 443 00:41:20,324 --> 00:41:23,327 Like, you had to follow all the rules 444 00:41:23,360 --> 00:41:25,562 and were just mad that I didn't. 445 00:41:25,596 --> 00:41:28,065 That's not the case. 446 00:41:28,098 --> 00:41:30,801 You do what you want without thinking of others. 447 00:41:30,834 --> 00:41:33,904 Rules are there for a reason. 448 00:41:33,937 --> 00:41:36,840 But if you're too rigid, then you also have problems. 449 00:41:38,142 --> 00:41:40,611 I will break a rule if I have to. 450 00:41:40,644 --> 00:41:42,012 I don't blindly follow them. 451 00:41:44,214 --> 00:41:46,216 We should have stopped at that vehicle. 452 00:41:46,250 --> 00:41:47,885 I said no. 453 00:41:57,294 --> 00:41:58,929 What kind of car was it? 454 00:41:58,962 --> 00:42:01,598 Red. Vintage Thunderbird. 455 00:42:01,632 --> 00:42:02,800 Are you sure of that? 456 00:42:02,833 --> 00:42:05,069 Positive. 100%. 457 00:42:05,102 --> 00:42:07,938 Damn. Where were they headed? 458 00:42:07,971 --> 00:42:09,807 Down the valley. Should I pursue? 459 00:42:09,840 --> 00:42:12,076 Pursue and catch them if you can. 460 00:42:12,109 --> 00:42:13,777 But do not kill them. 461 00:42:13,811 --> 00:42:14,978 They are mine. 462 00:42:16,980 --> 00:42:19,016 What is it? 463 00:42:19,049 --> 00:42:22,019 Seems that some of our boys have seen a ghost. 464 00:42:24,421 --> 00:42:25,889 So, what? 465 00:42:28,959 --> 00:42:33,063 The owner of that car 466 00:42:33,097 --> 00:42:36,300 has been dead a long, long time. 467 00:42:37,868 --> 00:42:40,370 And now whoever owns it, 468 00:42:40,404 --> 00:42:42,272 if it's who I think it is, 469 00:42:42,306 --> 00:42:47,277 then they are in for a whole world of hurt. 470 00:43:08,465 --> 00:43:09,900 Do you think this was Dad's? 471 00:43:13,303 --> 00:43:15,372 Yeah. 472 00:43:15,405 --> 00:43:17,841 I vaguely remember him playing it. 473 00:43:19,776 --> 00:43:22,079 Don't! 474 00:43:23,780 --> 00:43:26,116 You don't like it? 475 00:43:26,150 --> 00:43:28,285 I don't think it's a good idea to be playing out loud. 476 00:43:34,024 --> 00:43:36,960 Come on, live a little. 477 00:43:36,994 --> 00:43:38,328 It's not a good idea. 478 00:43:40,797 --> 00:43:43,433 Okay, I don't even think this is real music anyways. 479 00:43:46,937 --> 00:43:48,105 Wait. 480 00:43:54,311 --> 00:43:55,812 That was definitely Dad's music. 481 00:43:57,748 --> 00:43:59,416 But don't play it loud. 482 00:43:59,449 --> 00:44:01,318 I don't think we should be blasting it everywhere. 483 00:45:02,045 --> 00:45:03,513 What was that? 484 00:45:03,548 --> 00:45:04,481 Sniper. 485 00:45:06,016 --> 00:45:07,284 -What are we going to do? -Hold on. 486 00:45:17,027 --> 00:45:18,295 We're almost there. 487 00:45:18,328 --> 00:45:19,997 We just need to get to the mountains. 488 00:45:32,309 --> 00:45:34,077 One eye. Come in. 489 00:45:34,111 --> 00:45:35,212 Damn it. 490 00:45:35,245 --> 00:45:37,114 -One eye. -Go ahead. 491 00:45:37,147 --> 00:45:39,983 Things have changed. Let 'em go. 492 00:45:40,017 --> 00:45:41,285 Shit. 493 00:45:46,490 --> 00:45:49,426 But don't take your eyes off 'em. 494 00:45:49,459 --> 00:45:51,795 You got it. They're not getting out of my sight. 495 00:45:53,430 --> 00:45:54,364 Over and out. 496 00:45:58,569 --> 00:46:01,004 Hello, Doc. 497 00:46:33,103 --> 00:46:35,305 Grab the rifle. Back seat. 498 00:46:41,078 --> 00:46:42,446 What's the name we're looking for? 499 00:46:42,479 --> 00:46:44,047 Arch Stanton. 500 00:46:53,591 --> 00:46:55,092 Okay. 501 00:47:11,041 --> 00:47:12,209 There it is! 502 00:47:14,945 --> 00:47:16,413 Oh my God. 503 00:47:23,353 --> 00:47:25,021 -What's the combination? -725. 504 00:47:29,025 --> 00:47:30,327 -Are you sure? -Yes. 505 00:47:30,360 --> 00:47:31,629 That's what I wrote down. 506 00:47:37,702 --> 00:47:39,102 Well, it's wrong. 507 00:47:39,136 --> 00:47:40,337 725. 508 00:47:40,370 --> 00:47:41,338 You must have wrote it down wrong. 509 00:47:41,371 --> 00:47:42,573 That's what she said. 510 00:47:42,607 --> 00:47:44,007 I tried that. 511 00:47:44,040 --> 00:47:46,543 I tried 275. 527. None of it works. 512 00:47:46,577 --> 00:47:48,145 Well, maybe it's not my fault 513 00:47:48,178 --> 00:47:50,013 that it's a rusted ass busted lock. 514 00:47:50,046 --> 00:47:51,314 It doesn't matter. 515 00:47:51,348 --> 00:47:53,049 We have to get it open still. 516 00:47:53,083 --> 00:47:54,585 It's not going to be easy. 517 00:47:54,619 --> 00:47:56,353 We're going to need to pick it or something. 518 00:47:56,386 --> 00:47:58,589 What are you doing? Be careful. 519 00:47:58,623 --> 00:48:00,591 You want it open, right? 520 00:48:00,625 --> 00:48:04,194 Be careful. That's how we're going to save Sarah and Egon. 521 00:48:09,567 --> 00:48:11,168 There. 522 00:48:11,201 --> 00:48:13,236 That was fun. 523 00:48:25,182 --> 00:48:26,349 Yes. 524 00:48:30,555 --> 00:48:32,657 They didn't ask for payment? 525 00:48:32,690 --> 00:48:35,225 Doc just said, you're all good. 526 00:48:35,258 --> 00:48:36,526 That's it. 527 00:48:37,662 --> 00:48:39,229 I'll be right back. 528 00:49:07,725 --> 00:49:09,594 We have to leave something. 529 00:49:09,627 --> 00:49:10,994 That's how it works out here. 530 00:49:17,668 --> 00:49:20,270 I got it open. You bury it. 531 00:49:47,197 --> 00:49:48,666 They're heading back. 532 00:49:48,699 --> 00:49:51,167 Stay with them, but don't be seen. 533 00:49:52,402 --> 00:49:53,370 Got it, boss. 534 00:49:53,403 --> 00:49:55,171 Over. 535 00:49:57,742 --> 00:50:00,210 See? We have eyes on them. 536 00:50:00,243 --> 00:50:02,279 I know it's their car. 537 00:50:02,312 --> 00:50:03,781 You don't know that. 538 00:50:03,814 --> 00:50:07,752 That car has been etched into my brain 539 00:50:07,785 --> 00:50:12,389 ever since the four of you tried to kill me. 540 00:50:15,458 --> 00:50:17,460 It's not them. 541 00:50:17,494 --> 00:50:19,597 It's not Sarah and Egon. 542 00:50:19,630 --> 00:50:20,865 Then who is it? 543 00:50:20,898 --> 00:50:23,166 Who is it you're trying to help? Huh? 544 00:50:23,199 --> 00:50:28,471 Who is it that's driving the car that you drove five years ago? 545 00:50:28,505 --> 00:50:30,140 I don't know. 546 00:50:30,173 --> 00:50:31,508 Liar! 547 00:50:33,778 --> 00:50:37,113 This is your last chance, Doc. 548 00:50:37,147 --> 00:50:40,618 Tell me where I'll find Sarah and Egon. 549 00:50:40,651 --> 00:50:43,721 I will never tell. 550 00:50:46,891 --> 00:50:50,360 Yeah, I believe you. 551 00:50:51,562 --> 00:50:52,863 Take her away. 552 00:50:54,899 --> 00:50:57,068 You're lucky you're a doc, Doc. 553 00:51:20,423 --> 00:51:23,828 Change of plans. Take out that car. 554 00:51:23,861 --> 00:51:25,228 You got it, boss. 555 00:51:39,242 --> 00:51:40,510 What is that? 556 00:51:47,985 --> 00:51:49,219 Incoming! Three o'clock! 557 00:51:49,252 --> 00:51:50,220 Drive! 558 00:51:50,253 --> 00:51:51,221 Think you can hit it? 559 00:51:51,254 --> 00:51:53,223 I don't know. 560 00:51:53,256 --> 00:51:54,759 Don't fire until it's close. 561 00:52:09,807 --> 00:52:11,274 Give it to me. Take the wheel. 562 00:52:15,680 --> 00:52:17,548 Careful. 563 00:52:31,261 --> 00:52:33,964 We got it! We got it! 564 00:52:33,998 --> 00:52:35,566 Take the rifle, take the rifle, I got the wheel. 565 00:52:36,801 --> 00:52:37,935 Okay, nice. 566 00:53:06,597 --> 00:53:07,865 Load this for me. 567 00:53:16,674 --> 00:53:18,008 Ah! 568 00:53:22,813 --> 00:53:24,347 Ah! 569 00:53:27,317 --> 00:53:28,586 Come on, let's go! 570 00:53:35,492 --> 00:53:37,293 No! No, Greta! 571 00:53:39,697 --> 00:53:43,000 Greta, no, no, no, no, no, no, no, no. 572 00:53:43,033 --> 00:53:44,602 We need the medicine! 573 00:53:44,635 --> 00:53:46,269 -We need the medicine! -Now, go! 574 00:54:18,669 --> 00:54:19,703 Get up. 575 00:54:23,040 --> 00:54:23,974 Move. 576 00:54:38,155 --> 00:54:41,091 Well, well, well. What do we have here? 577 00:54:43,928 --> 00:54:47,463 I got some questions for you two. 578 00:54:47,497 --> 00:54:49,633 Where did you get the vehicle? 579 00:54:49,667 --> 00:54:51,802 What's it to you? 580 00:54:51,836 --> 00:54:53,369 Won in a contest. 581 00:54:53,403 --> 00:54:55,405 Won it in a contest? 582 00:54:55,438 --> 00:54:57,608 What kind of contest would that be? 583 00:54:57,641 --> 00:54:59,542 Shooting contest. 584 00:54:59,577 --> 00:55:02,780 And I guess this is where we give you a firearm 585 00:55:02,813 --> 00:55:05,583 and you show us just what you can do. 586 00:55:05,616 --> 00:55:09,053 If you want proof. 587 00:55:09,086 --> 00:55:11,021 And you, what do you do? 588 00:55:11,055 --> 00:55:12,656 Nothing that interests you. 589 00:55:14,191 --> 00:55:16,727 I'm talking to her, not to you. 590 00:55:18,428 --> 00:55:19,897 Give me a knife and I'll show you. 591 00:55:23,634 --> 00:55:25,035 Wow. 592 00:55:25,069 --> 00:55:28,438 Ah, you two are gutsy, aren't you? 593 00:55:29,573 --> 00:55:31,775 But you're also very stupid. 594 00:55:34,712 --> 00:55:36,580 So where are you from? 595 00:55:39,016 --> 00:55:40,851 You know, if somebody asked me where I was from, 596 00:55:40,885 --> 00:55:43,053 I'd tell them I'm from everywhere. 597 00:55:43,087 --> 00:55:45,589 Been here, been there, nowhere. 598 00:55:47,591 --> 00:55:50,694 You know, you get people around you, 599 00:55:50,728 --> 00:55:52,129 you treat them right. 600 00:55:52,162 --> 00:55:53,964 You do everything for them. 601 00:55:53,998 --> 00:55:56,901 Anything they want, you do. 602 00:55:56,934 --> 00:55:58,802 And then they betray you. 603 00:56:01,572 --> 00:56:05,541 They betray you... 604 00:56:05,576 --> 00:56:06,677 after everything you've done. 605 00:56:10,480 --> 00:56:12,850 Well, you've probably wondering 606 00:56:12,883 --> 00:56:18,022 why I'm chatting on like that. 607 00:56:18,055 --> 00:56:20,523 You kind of are rambling. 608 00:56:21,892 --> 00:56:23,027 Yeah. 609 00:56:25,963 --> 00:56:28,098 Well, what are you doing here? 610 00:56:31,602 --> 00:56:34,537 If we tell you, will you let us go? 611 00:56:39,910 --> 00:56:41,679 Yeah, if you tell the truth. 612 00:56:41,712 --> 00:56:42,947 How will you know? 613 00:56:44,715 --> 00:56:48,719 Why are you two driving across my land? 614 00:56:48,752 --> 00:56:52,222 -Medical supplies. -Medical supplies. 615 00:56:52,256 --> 00:56:55,759 And I guess you got them from Doc. 616 00:56:55,793 --> 00:56:57,227 And in your car. 617 00:56:57,261 --> 00:57:00,631 -How do you know the Doc? -Naomi! 618 00:57:00,664 --> 00:57:02,700 Oh, we've known each other for a long time. 619 00:57:02,733 --> 00:57:04,500 We're old friends. 620 00:57:04,534 --> 00:57:07,738 Something like, I don't know, maybe 20 years or so. 621 00:57:07,771 --> 00:57:12,508 So, exactly what supplies do you need? 622 00:57:12,542 --> 00:57:14,011 Heavy duty antibiotics. 623 00:57:14,044 --> 00:57:15,746 Ah. 624 00:57:21,685 --> 00:57:22,953 What's this? 625 00:57:22,987 --> 00:57:24,955 This... It's nothing. 626 00:57:29,827 --> 00:57:31,261 Cut them loose. 627 00:57:36,934 --> 00:57:38,836 Get the pickup and the medkit. 628 00:57:40,637 --> 00:57:41,839 My car? 629 00:57:41,872 --> 00:57:45,109 I said, get the pickup and the medkit. 630 00:57:45,142 --> 00:57:47,177 I only say it once. Move! 631 00:57:48,912 --> 00:57:49,947 You're going to help us. 632 00:57:51,348 --> 00:57:55,252 Not everybody is a bad guy, as they say. 633 00:57:55,285 --> 00:57:56,754 And you are doing something 634 00:57:56,787 --> 00:58:00,991 that's quite humanitarian, I guess. 635 00:58:01,025 --> 00:58:02,793 Yes. 636 00:58:02,826 --> 00:58:05,162 So, I'm going to help you. 637 00:58:13,937 --> 00:58:17,107 We don't have any antibiotics. 638 00:58:17,141 --> 00:58:20,944 However, you may be able to find something in here 639 00:58:20,978 --> 00:58:22,012 that you can use. 640 00:58:34,958 --> 00:58:35,926 Thanks. 641 00:58:37,127 --> 00:58:38,829 I'm Greta. 642 00:58:41,698 --> 00:58:43,600 Naomi. 643 00:58:43,634 --> 00:58:45,035 We're sisters. 644 00:58:47,171 --> 00:58:49,973 I'm Shane. Shane McIntosh. 645 00:58:53,077 --> 00:58:57,214 I think that maybe you guys should move out. 646 00:58:58,282 --> 00:59:00,717 Thanks. 647 00:59:00,751 --> 00:59:01,985 Good luck. 648 00:59:07,291 --> 00:59:09,893 It's a shame they had to barbecue your screaming Mimi. 649 00:59:19,937 --> 00:59:21,371 I want you to follow them. 650 00:59:23,040 --> 00:59:26,343 Find out exactly where they go. 651 00:59:26,376 --> 00:59:29,780 Do not lose them. 652 00:59:30,981 --> 00:59:31,915 Yes, boss. 653 00:59:48,765 --> 00:59:51,301 We trained them well, Egon. 654 00:59:51,335 --> 00:59:53,203 Just hang on a little bit longer. 655 00:59:55,305 --> 00:59:56,306 They'll be back. 656 01:00:00,210 --> 01:00:01,311 They'll be back. 657 01:00:21,832 --> 01:00:23,300 Why are we stopping? 658 01:00:23,333 --> 01:00:24,434 I need to think. 659 01:00:25,769 --> 01:00:28,872 Let's go home. 660 01:00:28,906 --> 01:00:30,874 The medicine that they gave us. 661 01:00:30,908 --> 01:00:32,242 Let's see what's in it. 662 01:00:32,276 --> 01:00:33,844 It doesn't matter. Let's go home. 663 01:00:33,877 --> 01:00:35,479 He said there wasn't antibiotics in it. 664 01:00:35,512 --> 01:00:37,381 There might be something that can help us. 665 01:00:40,350 --> 01:00:41,985 -There has to be something. -It doesn't matter. 666 01:00:42,019 --> 01:00:43,253 What do you mean it doesn't matter? 667 01:00:43,287 --> 01:00:45,155 We lost the medicine. 668 01:00:47,124 --> 01:00:48,759 I knew we should have checked before we left. 669 01:00:48,792 --> 01:00:50,060 And pissed Shane off? 670 01:00:58,168 --> 01:00:59,203 We don't have a radio. 671 01:01:01,171 --> 01:01:02,472 We can't call for more. 672 01:01:04,775 --> 01:01:05,809 We've lost everything. 673 01:01:07,945 --> 01:01:11,348 Let's go home. We shouldn't be here after dark. 674 01:01:11,381 --> 01:01:14,117 How can we go home when we didn't get what we came for? 675 01:01:14,151 --> 01:01:15,252 Hmm. 676 01:01:17,888 --> 01:01:19,122 What's wrong with you? 677 01:01:20,524 --> 01:01:21,892 Why can't you see? 678 01:01:44,881 --> 01:01:47,251 We have to find some way to help Mom and Egon. 679 01:01:49,019 --> 01:01:49,953 Why don't you get that? 680 01:01:52,089 --> 01:01:54,057 What are we supposed to take home? Band-Aids? 681 01:01:54,091 --> 01:01:56,260 We lost the medicine. We lost everything. 682 01:01:58,295 --> 01:01:59,529 No, we didn't. 683 01:02:02,232 --> 01:02:06,203 When you went into that car to get the bourbon, 684 01:02:06,236 --> 01:02:09,006 I went into the case. 685 01:02:09,039 --> 01:02:12,876 I thought if something happened and we got separated... 686 01:02:12,909 --> 01:02:16,046 it would be a good idea to have some on me. 687 01:02:16,079 --> 01:02:17,147 Just in case. 688 01:02:18,982 --> 01:02:20,585 I didn't think you would go along with it, 689 01:02:20,618 --> 01:02:23,020 so I didn't say anything. 690 01:02:35,866 --> 01:02:37,067 I don't know what to say, but... 691 01:02:39,570 --> 01:02:41,104 I'm glad you did that. 692 01:02:41,138 --> 01:02:42,205 You're welcome. 693 01:02:45,242 --> 01:02:46,410 Now let's go home. 694 01:02:53,250 --> 01:02:54,418 Be careful. 695 01:03:37,327 --> 01:03:38,295 -Mom! -Mom! 696 01:03:48,271 --> 01:03:50,006 She's still breathing. 697 01:03:50,040 --> 01:03:51,408 -Mom! -Mom? 698 01:03:51,441 --> 01:03:52,476 Mom... 699 01:03:52,509 --> 01:03:54,511 Mom, can you hear me? 700 01:03:54,544 --> 01:03:55,780 We got that medicine you asked for. 701 01:03:59,149 --> 01:04:01,652 I'm sorry there was not more, but Naomi managed to save it. 702 01:04:01,686 --> 01:04:04,154 Oh, you girls. 703 01:04:04,187 --> 01:04:06,490 We're worried about you. Shouldn't have left. 704 01:04:12,362 --> 01:04:14,565 Egon, Egon, give it to him. 705 01:04:14,599 --> 01:04:16,032 -Take the medicine. -Egon, give it to him. 706 01:04:20,537 --> 01:04:21,606 Sit up if you can. 707 01:04:31,248 --> 01:04:32,617 Give it to him. 708 01:04:41,358 --> 01:04:43,093 Careful. 709 01:04:51,401 --> 01:04:52,703 Hey. 710 01:04:52,737 --> 01:04:54,271 Careful. 711 01:04:58,542 --> 01:04:59,976 Careful. 712 01:05:15,358 --> 01:05:16,627 How are you feeling? 713 01:05:17,695 --> 01:05:19,296 Better. 714 01:05:19,329 --> 01:05:21,699 Now that you two are home. 715 01:05:21,732 --> 01:05:26,036 The medicine is working, but it takes a while. 716 01:05:26,069 --> 01:05:27,370 You need to rest, Mom. 717 01:05:30,040 --> 01:05:32,542 So, tell me about the truck. 718 01:05:37,214 --> 01:05:40,250 We made an agreement with the man who attacked us. 719 01:05:40,283 --> 01:05:42,385 He said his name was Shane. 720 01:05:43,788 --> 01:05:46,056 Shane McIntosh. 721 01:05:46,089 --> 01:05:47,692 What did you tell him? 722 01:05:47,725 --> 01:05:51,361 Nothing. Just that we're sisters and our names. 723 01:05:51,394 --> 01:05:55,198 He saw this. 724 01:05:55,232 --> 01:05:56,701 That's why he helped us, because of you. 725 01:05:59,202 --> 01:06:01,739 Who is he? 726 01:06:01,772 --> 01:06:03,373 He's the man who killed your father. 727 01:06:05,542 --> 01:06:06,476 This necklace... 728 01:06:07,778 --> 01:06:08,713 Did Shane give it to you? 729 01:06:11,549 --> 01:06:14,184 No. 730 01:06:14,217 --> 01:06:15,553 Your father did. 731 01:06:17,187 --> 01:06:19,089 But Shane knows it. 732 01:06:19,122 --> 01:06:22,192 And now we are all in danger. We need to go. 733 01:06:22,225 --> 01:06:25,796 -Oh... -No. 734 01:06:25,830 --> 01:06:28,398 We need to get our stuff together and get out of here. 735 01:06:28,431 --> 01:06:30,300 We need to be gone by nightfall. 736 01:06:39,376 --> 01:06:40,678 Greta, what happened? 737 01:06:42,312 --> 01:06:44,147 Stop. 738 01:06:44,180 --> 01:06:45,515 Wait. 739 01:06:45,550 --> 01:06:47,484 I feel so stupid. 740 01:06:47,517 --> 01:06:49,052 Why? 741 01:06:52,422 --> 01:06:55,325 I knew we shouldn't have trusted him. 742 01:06:55,358 --> 01:06:56,827 He's probably tracking us or something. 743 01:07:00,430 --> 01:07:01,566 It's all my fault. 744 01:07:02,900 --> 01:07:04,200 We had no choice. 745 01:07:05,268 --> 01:07:06,704 We got caught. 746 01:07:06,737 --> 01:07:09,740 It was either this and we get killed, 747 01:07:09,774 --> 01:07:11,709 or Sarah and Egon don't get their medicine. 748 01:07:13,911 --> 01:07:17,180 So we can prepare and we can fight, 749 01:07:17,213 --> 01:07:19,149 but we can't feel sorry for ourselves. 750 01:07:19,182 --> 01:07:20,417 We don't have time for that. 751 01:07:23,854 --> 01:07:25,221 Okay. 752 01:07:26,289 --> 01:07:27,223 Yeah. 753 01:07:34,799 --> 01:07:35,866 Okay. 754 01:07:49,179 --> 01:07:50,681 When did you get so smart? 755 01:07:52,850 --> 01:07:54,117 I learned from the best. 756 01:07:59,590 --> 01:08:02,292 Listen, I just need a minute. 757 01:08:04,294 --> 01:08:05,295 You go back inside. 758 01:08:06,429 --> 01:08:07,765 I won't be long. 759 01:08:29,519 --> 01:08:30,955 How's your sister? 760 01:08:30,988 --> 01:08:32,389 She'll be okay. 761 01:08:32,422 --> 01:08:34,190 Let's take a look at those wounds. 762 01:08:37,494 --> 01:08:39,195 Ah! 763 01:08:50,507 --> 01:08:52,208 Not a word or a muscle. 764 01:08:54,511 --> 01:08:56,647 You're coming with me. 765 01:09:08,025 --> 01:09:09,225 Egon? 766 01:09:16,499 --> 01:09:17,467 Egon? 767 01:09:18,669 --> 01:09:19,603 Egon? 768 01:10:43,386 --> 01:10:44,989 You know where my mom and sister are? 769 01:10:46,857 --> 01:10:49,325 What's left for them, at least, yeah. 770 01:10:50,694 --> 01:10:52,062 Take me to them. 771 01:10:53,597 --> 01:10:55,699 -Now. -Easy, easy. 772 01:10:55,733 --> 01:10:57,835 Ah, driver's side. 773 01:10:57,868 --> 01:10:58,969 Get behind the wheel. 774 01:11:07,745 --> 01:11:09,379 Throw the knife out of the window. 775 01:11:13,083 --> 01:11:14,517 Cuff yourself. 776 01:11:15,853 --> 01:11:16,987 Really? 777 01:11:17,021 --> 01:11:18,521 I said, cuff yourself. 778 01:11:19,824 --> 01:11:21,592 Take this off. 779 01:11:40,945 --> 01:11:42,079 Drive. 780 01:11:58,028 --> 01:12:02,566 I never thought this would happen, but here we are. 781 01:12:04,702 --> 01:12:08,072 I bet you wish that you had had me killed 782 01:12:08,105 --> 01:12:09,640 when you had the chance. 783 01:12:10,908 --> 01:12:14,678 If you had just followed your dream, 784 01:12:14,712 --> 01:12:19,083 you wouldn't be sitting there today, and I'd be dead. 785 01:12:21,919 --> 01:12:25,856 You have to follow all the rules, don't you? 786 01:12:27,224 --> 01:12:29,660 Which begs one question... 787 01:12:29,693 --> 01:12:34,932 What type of sentence can I give you to make up for that? 788 01:12:34,965 --> 01:12:36,600 Shane, please. 789 01:12:36,634 --> 01:12:37,568 -You have-- -Ah, ah. 790 01:12:39,603 --> 01:12:42,206 Please. 791 01:12:42,239 --> 01:12:43,173 Don't speak. 792 01:12:45,876 --> 01:12:48,112 I know what I'm going to do. 793 01:12:48,145 --> 01:12:50,714 I just wanted to make it a little easier 794 01:12:50,748 --> 01:12:52,616 on the both of you. 795 01:12:52,650 --> 01:12:54,018 I just couldn't bear to think of 796 01:12:54,051 --> 01:12:56,954 what would happen if I just turned you loose. 797 01:12:56,987 --> 01:12:58,756 Go ahead. 798 01:12:58,789 --> 01:13:00,591 Turn me loose. 799 01:13:00,624 --> 01:13:03,093 You'll see what'll happen to you. 800 01:13:03,127 --> 01:13:07,765 Oh, there she is. There she is. 801 01:13:07,798 --> 01:13:11,068 That's the girl I used to know. 802 01:13:11,101 --> 01:13:13,469 Oh, you've still got it, Sarah. 803 01:13:13,503 --> 01:13:16,472 But you know what? 804 01:13:16,506 --> 01:13:22,179 This world that you're trying so hard to save has died. 805 01:13:24,615 --> 01:13:30,554 And people like you have all died. 806 01:13:30,587 --> 01:13:32,823 You're nothing but shadows. 807 01:13:32,856 --> 01:13:36,026 This world is meant now for people like me. 808 01:13:36,060 --> 01:13:40,030 You've only lasted this long because you've been hiding out. 809 01:13:40,064 --> 01:13:42,032 But guess what? 810 01:13:42,066 --> 01:13:44,902 That is finished now. 811 01:13:44,935 --> 01:13:47,237 You're wrong. 812 01:13:47,271 --> 01:13:51,507 You can do whatever you want to me, but you are wrong. 813 01:13:51,541 --> 01:13:54,044 Well... 814 01:13:54,078 --> 01:13:57,648 People like us, we're going to save the world. 815 01:13:59,850 --> 01:14:03,754 People like you, you're dead already. 816 01:14:06,757 --> 01:14:08,726 If you're going to kill me, go ahead and do it, 817 01:14:08,759 --> 01:14:11,929 but Shane... Please. 818 01:14:11,962 --> 01:14:13,897 Please let my daughter go. 819 01:14:15,866 --> 01:14:19,837 I'm going to kill you. Oh, yes, I am going to kill you. 820 01:14:19,870 --> 01:14:22,272 There's only one thing to decide. 821 01:14:24,041 --> 01:14:28,145 Which one of you two... 822 01:14:31,615 --> 01:14:34,118 ...goes first? 823 01:14:53,037 --> 01:14:54,204 Out! 824 01:15:01,045 --> 01:15:02,279 Easy, easy. 825 01:15:08,285 --> 01:15:12,356 Well, well, well, look what we got here. 826 01:15:12,389 --> 01:15:14,792 The whole family. 827 01:15:14,825 --> 01:15:16,160 Yes, we do. 828 01:15:16,193 --> 01:15:18,962 So what do you want to do? 829 01:15:18,996 --> 01:15:20,831 Some kind of trade or something? 830 01:15:20,864 --> 01:15:22,299 Something like that. 831 01:15:22,332 --> 01:15:24,868 Greta, what are you doing? Get out of here. 832 01:15:24,902 --> 01:15:29,640 Which one do you want? Stepmother or your sister? 833 01:15:29,673 --> 01:15:32,342 Let them both go or die. 834 01:15:32,376 --> 01:15:35,779 I guess we all have to die... 835 01:15:35,813 --> 01:15:36,814 Sometime! 836 01:15:55,833 --> 01:15:57,601 Greta, what were you thinking? 837 01:15:59,136 --> 01:16:00,771 Let's get out of here. 838 01:16:12,783 --> 01:16:14,618 Look out! 839 01:16:15,786 --> 01:16:17,020 Look out! 840 01:16:26,897 --> 01:16:27,998 Come on! 841 01:16:28,031 --> 01:16:30,134 Reload. Underneath the seat. 842 01:16:31,201 --> 01:16:32,669 Hurry! 843 01:17:15,045 --> 01:17:18,015 Oh, you little bitch. 844 01:18:06,463 --> 01:18:07,831 What the? 845 01:18:12,570 --> 01:18:14,438 You said everybody has to die. 846 01:18:26,850 --> 01:18:28,118 God damn! 847 01:18:31,188 --> 01:18:32,122 Bitch! 848 01:18:35,158 --> 01:18:37,894 No! 849 01:18:48,238 --> 01:18:49,806 Nice shot. 850 01:19:20,003 --> 01:19:21,838 What if Shane's men come back? 851 01:19:24,941 --> 01:19:27,177 This is our home. 852 01:19:27,210 --> 01:19:30,514 If they come, we defend it. 853 01:19:37,087 --> 01:19:39,022 I need to be able to shoot like Greta. 854 01:19:40,390 --> 01:19:42,225 Will you teach me? 855 01:19:42,259 --> 01:19:43,960 Greta can teach you. 856 01:19:46,129 --> 01:19:47,598 Will you? 857 01:19:47,632 --> 01:19:50,300 Yeah. 858 01:19:50,334 --> 01:19:53,203 But you have to listen to me and do everything I say. 859 01:19:56,039 --> 01:19:57,040 I will. 56045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.