Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,011 --> 00:03:43,414
Acebo. ¿Acebo? ¿Donde has estado?
2
00:04:02,433 --> 00:04:03,969
Lleva aquí 20 minutos.
3
00:04:04,002 --> 00:04:06,705
Cuando lleguemos al salón,
camina primero y te presentamos.
4
00:04:06,738 --> 00:04:11,109
Bésalo una vez en cada mejilla
entonces pregúntale ...
5
00:06:42,360 --> 00:06:43,995
Sacarme.
6
00:07:59,370 --> 00:08:01,406
Está bien, tómatelo con calma.
7
00:08:04,275 --> 00:08:06,678
Está bien.
8
00:08:06,711 --> 00:08:08,680
Muerte cerebral
en el anfitrión confirmado
9
00:08:08,713 --> 00:08:10,614
y nuestro vínculo está claramente cortado.
10
00:08:10,648 --> 00:08:12,984
Terminamos.
11
00:08:28,166 --> 00:08:29,400
Vos?
12
00:08:31,102 --> 00:08:33,838
Lo siento,
No creo que haya vuelto todavía.
13
00:08:33,872 --> 00:08:36,608
- Está bien. ¿Necesitas un descanso?
- No, esta bien.
14
00:08:36,641 --> 00:08:38,209
Terminemos.
15
00:08:38,977 --> 00:08:41,112
Adelante, entonces.
16
00:08:46,651 --> 00:08:49,154
Mmm
esta es la pipa de mi abuelo.
17
00:08:51,656 --> 00:08:53,591
Y murió antes de que yo naciera.
18
00:08:53,625 --> 00:08:56,427
Um, mi padre me lo dio.
19
00:08:59,164 --> 00:09:00,899
Próximo.
20
00:09:03,601 --> 00:09:06,838
Esto también es mío. Uh ...
21
00:09:06,871 --> 00:09:09,874
Lo maté y lo monté
un verano cuando era niña
22
00:09:09,908 --> 00:09:13,344
y luego me sentí culpable por ello.
23
00:09:15,246 --> 00:09:18,883
- Todavía me siento culpable por eso.
- Muy bien.
24
00:09:20,385 --> 00:09:21,920
Próximo.
25
00:09:28,726 --> 00:09:31,763
Esto no es mío.
26
00:09:31,796 --> 00:09:35,900
- ¿Estás seguro?
- Nunca lo había visto antes.
27
00:09:43,041 --> 00:09:44,475
Muy bien.
28
00:09:46,077 --> 00:09:51,149
Todos los resultados son normales
en todos los ámbitos.
29
00:09:52,584 --> 00:09:56,854
Sin evidencia de carbonización
sin psique falsa
30
00:09:56,888 --> 00:09:59,457
de tu época como Holly Bergman.
31
00:10:02,227 --> 00:10:07,165
Pareces sorprendido.
¿Algo que quieras marcar?
32
00:10:07,198 --> 00:10:11,536
Cualquier, um, anomalías
durante la interfaz?
33
00:10:11,569 --> 00:10:14,439
No. No, estoy bien.
34
00:10:14,472 --> 00:10:16,774
Es importante no retener.
35
00:10:21,579 --> 00:10:23,314
Dije que estaba bien.
36
00:10:25,316 --> 00:10:26,985
Bien.
37
00:10:28,553 --> 00:10:33,858
Nuestro próximo contrato está casi
finalizado, y es uno grande.
38
00:10:33,891 --> 00:10:37,996
No puedo tener a mi artista estrella
cayendo a pedazos sobre mí.
39
00:10:45,603 --> 00:10:48,806
me gustaría tomar
algún tiempo, sin embargo.
40
00:10:48,840 --> 00:10:50,775
¿Tiempo para qué?
41
00:10:50,808 --> 00:10:53,044
Bueno, he estado hablando
a Michael
42
00:10:53,077 --> 00:10:57,115
y le dije
que me tomaría algo de tiempo.
43
00:10:59,685 --> 00:11:01,219
Miguel.
44
00:11:05,390 --> 00:11:07,525
¿No es él ...?
45
00:11:10,428 --> 00:11:13,865
Tú y Michael ...
46
00:11:15,166 --> 00:11:17,268
están separados.
47
00:11:22,641 --> 00:11:24,942
Sí, por supuesto que lo somos.
48
00:11:33,752 --> 00:11:36,054
Pero he estado hablando con él.
49
00:11:37,388 --> 00:11:40,091
No estas seguro para ellos
más, ¿verdad?
50
00:11:41,092 --> 00:11:43,995
Tu mismo me lo dijiste
te convertirías en un peligro.
51
00:11:46,831 --> 00:11:49,133
¿He dicho que?
52
00:12:14,793 --> 00:12:17,061
Hola cariño.
53
00:12:18,296 --> 00:12:20,666
- Hola, cariño ...
- ¡Hola cariño!
54
00:12:20,699 --> 00:12:23,134
¡Hola cariño!
55
00:12:23,167 --> 00:12:26,037
¿Qué ...? ¿Qué tienes ahí?
¿Qué tienes?
56
00:12:26,070 --> 00:12:28,473
Hola cariño.
¿Qué tienes ahí?
57
00:12:30,809 --> 00:12:33,945
¡Dios! Estoy absolutamente hambriento.
58
00:12:33,978 --> 00:12:36,447
Estoy absolutamente hambriento
Miguel.
59
00:12:36,481 --> 00:12:41,319
Michael, estoy absolutamente ...
Estoy absolutamente hambriento.
60
00:12:57,969 --> 00:13:00,037
- ¡Mamá!
- Hola cariño.
61
00:13:00,071 --> 00:13:02,373
- ¿Tas?
- Hola.
62
00:13:05,844 --> 00:13:09,748
- Tenemos comida.
- Bien, me muero de hambre.
63
00:13:19,490 --> 00:13:21,627
Oye, baja de ahí.
64
00:13:33,037 --> 00:13:35,874
- ¿Como estuvo tu viaje?
- Estuvo bien.
65
00:13:35,908 --> 00:13:39,678
Si.
Aburrido, extraordinariamente aburrido.
66
00:13:39,711 --> 00:13:43,114
No puedo decirte lo feliz que estoy
estar de vuelta en la ciudad.
67
00:13:43,147 --> 00:13:44,850
Como esta el papel
68
00:13:44,883 --> 00:13:47,952
- ¿Cómo te va?
- Está llegando.
69
00:13:49,086 --> 00:13:52,089
Aunque Dennis me dice
70
00:13:52,123 --> 00:13:56,093
el nuevo editor
historiador de las ciencias sociales.
71
00:13:56,127 --> 00:13:58,362
¿Que es eso?
72
00:13:58,396 --> 00:14:01,332
Alguien que es viejo
73
00:14:01,365 --> 00:14:03,601
y estúpido, no van a
como lo que estoy escribiendo.
74
00:14:03,635 --> 00:14:07,438
- Eres bastante mayor.
- Oh. Eres bastante encantador.
75
00:14:09,040 --> 00:14:10,909
'Nuevos desarrollos
en el impactante asesinato
76
00:14:10,943 --> 00:14:12,678
'del abogado Elio Mazza
El domingo por la noche.
77
00:14:12,711 --> 00:14:15,079
'La policía ha revelado
la identidad del asesino
78
00:14:15,112 --> 00:14:17,281
'tener 23 años
Holly Bergman.
79
00:14:17,315 --> 00:14:19,150
'Bergman estaba trabajando
como anfitriona
80
00:14:19,183 --> 00:14:20,719
'en el Blue Night Sky Lounge.
81
00:14:20,752 --> 00:14:24,288
Los testigos dicen que se volvió y
apuñaló a Mazza varias veces ... '
82
00:14:24,322 --> 00:14:26,892
¿Qué beben las pitones?
para ayudarlos a dormir?
83
00:14:26,925 --> 00:14:28,526
No lo sé,
que beben
84
00:14:28,559 --> 00:14:30,461
Té de jerbo.
85
00:14:34,800 --> 00:14:38,035
- ¿Qué tienes ahí?
- Papá me lo compró.
86
00:14:38,069 --> 00:14:41,172
- Puedo hacerle bailar.
- ¿Si?
87
00:14:58,790 --> 00:15:00,591
¿Cuándo te volviste tan inteligente?
88
00:15:07,900 --> 00:15:09,433
Te digo
mi nueva historia de Greg?
89
00:15:09,467 --> 00:15:10,636
No. Por favor hágalo.
90
00:15:10,669 --> 00:15:12,804
Me detuve por
su oficina y ahí está
91
00:15:12,838 --> 00:15:16,107
con esta voluptuosa,
joven estudiante de pregrado,
92
00:15:16,140 --> 00:15:18,209
su camisa abierta
a la mitad de su pecho.
93
00:15:18,242 --> 00:15:21,045
Está tocando música india fuerte
y sigue hablando de Shakti
94
00:15:21,078 --> 00:15:23,114
y el poder femenino
principio.
95
00:15:23,147 --> 00:15:27,218
Mientras tanto, esta chica miró
traumatizado porque, bueno,
96
00:15:27,251 --> 00:15:30,956
tiene 65 años y su pecho
es más que un poco peludo.
97
00:15:30,989 --> 00:15:34,292
Recuerdo el pecho de greg
el cabello es bastante agresivo.
98
00:15:34,325 --> 00:15:37,261
Es un crimen de guerra. No eso fue
literalmente alcanzándola.
99
00:15:37,295 --> 00:15:41,198
Sabes, estoy convencido
se desprende de su cuerpo por la noche
100
00:15:41,232 --> 00:15:44,468
y corre por los pasillos
del dormitorio de las chicas,
101
00:15:44,502 --> 00:15:46,437
frotándose contra
asientos de inodoro calientes
102
00:15:46,470 --> 00:15:51,043
y sorbiendo los muslos de
estudiantes de budismo menstruando.
103
00:15:51,075 --> 00:15:53,110
¿Solo las que menstrúan?
104
00:15:53,144 --> 00:15:55,279
Bueno, se atrae
al olor a sangre.
105
00:15:55,313 --> 00:15:57,348
Tiene una deficiencia de hierro,
que en este caso
106
00:15:57,381 --> 00:15:59,483
puede ser mortal
porque conduce a la caída del cabello.
107
00:16:02,353 --> 00:16:03,722
Lo siento.
108
00:16:03,755 --> 00:16:06,692
No pensé ... no pensé
se quedarían tanto tiempo.
109
00:16:13,632 --> 00:16:16,167
¿Por qué no les preguntas?
para irse, entonces?
110
00:16:58,677 --> 00:17:00,679
Girder, hola, soy Vos.
111
00:17:00,712 --> 00:17:04,315
Solo quería disculparme
por no ser yo mismo ayer.
112
00:17:04,348 --> 00:17:07,518
Creo que no me había derramado completamente
cuando probamos.
113
00:17:09,453 --> 00:17:13,725
De todos modos, estoy listo para trabajar ahora
y ... llámame.
114
00:17:15,459 --> 00:17:17,763
Sí, por favor llámame.
Gracias.
115
00:17:22,600 --> 00:17:26,170
- ¿Quien era ese?
- Uh ... Trabajo.
116
00:17:26,203 --> 00:17:29,041
Sí, podría tener
para volar de nuevo.
117
00:17:29,074 --> 00:17:30,842
Pensé que eran
dándote un descanso.
118
00:17:30,876 --> 00:17:32,443
Si.
119
00:17:34,046 --> 00:17:36,547
Uh ... Ha surgido algo.
120
00:17:37,949 --> 00:17:40,284
Quiero que vuelvas a entrar
con nosotros.
121
00:17:42,754 --> 00:17:44,388
Odio esto.
122
00:17:47,959 --> 00:17:49,460
Tas.
123
00:17:51,963 --> 00:17:53,264
Tas!
124
00:18:46,517 --> 00:18:48,754
¿Te estoy perdiendo?
125
00:18:55,093 --> 00:18:58,029
Me estoy volviendo viejo.
126
00:18:58,063 --> 00:19:00,531
Apenas me reconozco
nunca más.
127
00:19:01,900 --> 00:19:06,004
Soy demasiado mayor para la máquina
Yo ... no puedo soportar el esfuerzo.
128
00:19:08,506 --> 00:19:12,210
A medida que pasa el tiempo, se vuelve
crecientemente importante
129
00:19:12,244 --> 00:19:14,612
para que encuentre un reemplazo.
130
00:19:16,447 --> 00:19:18,850
Pensé que serías tú.
131
00:19:24,856 --> 00:19:28,794
Normalmente no soy
un mal juez de carácter.
132
00:19:28,827 --> 00:19:31,263
Sería un honor para mí.
133
00:19:31,295 --> 00:19:34,398
Tienes una naturaleza muy especial,
134
00:19:34,431 --> 00:19:38,069
uno hemos trabajado duro juntos
para desbloquear y perfeccionar.
135
00:19:40,304 --> 00:19:42,473
Y todavía,
136
00:19:42,506 --> 00:19:47,646
hasta yo puedo ver un pequeño hilo
corriendo desde tu cráneo
137
00:19:47,679 --> 00:19:52,250
a una vida que pensé
de donde te habías mudado.
138
00:19:52,284 --> 00:19:56,955
A veces, eso es todo lo que se necesita
perder el control,
139
00:19:56,988 --> 00:20:01,860
ese pequeño pensamiento,
como una pequeña fractura.
140
00:20:05,596 --> 00:20:08,733
Te quiero mostrar
algunas fotografías que conservamos
141
00:20:08,767 --> 00:20:11,803
de tu trabajo
en el trabajo de Holly Bergman.
142
00:20:13,839 --> 00:20:16,507
¿Por qué apuñalar a Elio Mazza?
143
00:20:17,341 --> 00:20:19,577
Se le proporcionó una pistola.
144
00:20:25,349 --> 00:20:28,552
Bueno, tal vez solo parecía
más en carácter.
145
00:20:30,689 --> 00:20:33,524
¿De quién es el personaje?
146
00:20:41,398 --> 00:20:43,068
¿Quieres esto?
147
00:20:51,243 --> 00:20:52,476
Bueno.
148
00:20:53,611 --> 00:20:54,846
Bueno.
149
00:20:57,414 --> 00:21:00,451
'Considera la cara
de Colin Tate.
150
00:21:00,484 --> 00:21:04,622
'Padre fallecido,
madre separada, sin hermanos.
151
00:21:04,656 --> 00:21:07,792
Negocia cocaína por unos años
y luego se enamora
152
00:21:07,826 --> 00:21:10,695
y se compromete
a uno de sus ricos clientes,
153
00:21:10,729 --> 00:21:11,997
Ava Parse,
154
00:21:12,030 --> 00:21:15,499
la hija de John Parse,
CEO de Zoothroo.
155
00:21:15,532 --> 00:21:17,702
- ¿Zoothroo?
- Procesamiento de datos.
156
00:21:17,736 --> 00:21:21,006
Operación más grande
Fuera de los Estados Unidos.
157
00:21:21,039 --> 00:21:23,440
La oficina central es local.
158
00:21:23,474 --> 00:21:27,913
Pero nuestro trato es con Reid Parse,
Hijastro de John.
159
00:21:29,513 --> 00:21:31,650
¿Y cuál es la narrativa?
160
00:21:31,683 --> 00:21:36,988
Um, bueno, imagina a Colin Tate
como el amante inestable
161
00:21:37,022 --> 00:21:39,925
quien se siente disminuido
por su nueva familia.
162
00:21:39,958 --> 00:21:42,861
Ava tiene todo el poder
en la relacion.
163
00:21:42,894 --> 00:21:45,496
'Es castrante,
comienza a usar más,
164
00:21:45,529 --> 00:21:48,033
'comportamiento cada vez más
y más errático.
165
00:21:48,066 --> 00:21:50,501
'Al final, se rompe ...'
166
00:21:50,534 --> 00:21:56,041
matando a John,
Mata a Ava, se suicida.
167
00:21:56,074 --> 00:21:59,644
Con Ava fuera de escena,
Reid hereda todo,
168
00:21:59,678 --> 00:22:03,381
se convierte en CEO,
llora, llora, llora por las cámaras.
169
00:22:03,415 --> 00:22:05,850
Limpia tragedia.
Sin preguntas sin respuesta.
170
00:22:07,686 --> 00:22:11,823
La paga es significativa -
dinero y acciones.
171
00:22:12,958 --> 00:22:15,026
Pero el objetivo real
172
00:22:15,060 --> 00:22:18,462
según corporativo,
es el propio Zoothroo.
173
00:22:18,495 --> 00:22:20,398
¿Hm?
174
00:22:20,432 --> 00:22:24,169
Porque una vez que somos dueños de Reid,
somos dueños de la empresa.
175
00:22:26,304 --> 00:22:27,739
Correcto.
176
00:22:28,707 --> 00:22:30,642
Entonces, ¿cuándo empiezo?
177
00:22:38,750 --> 00:22:43,088
- Tu hueles bien.
- Detente, necesito una ducha.
178
00:22:43,121 --> 00:22:47,058
- ¿Ya has encontrado nuestras golosinas?
- ¿Qué deseas?
179
00:22:47,092 --> 00:22:51,763
Necesito una línea de algo para
hazme comenzar con mi lista de tareas pendientes.
180
00:22:51,796 --> 00:22:54,132
Hay tanto que hacer
No sé cómo empezar.
181
00:22:54,165 --> 00:22:55,566
No creo que quede nada.
182
00:22:55,599 --> 00:22:58,103
No creo
queda algo.
183
00:22:58,136 --> 00:22:59,503
Esa es una triste noticia.
184
00:22:59,536 --> 00:23:02,374
No creo
queda algo.
185
00:23:02,407 --> 00:23:05,043
¿Por qué no ayudo con la lista?
186
00:23:05,076 --> 00:23:07,746
Bueno, no es una lista
lo entenderías.
187
00:23:07,779 --> 00:23:09,781
La mitad es una lista
de otras listas
188
00:23:09,814 --> 00:23:13,251
y la otra mitad es
una lista codificada de tareas internas.
189
00:23:13,284 --> 00:23:14,953
'Huh'.
190
00:23:15,453 --> 00:23:16,421
¿Eh?
191
00:23:16,454 --> 00:23:18,156
¿Quieres cenar?
192
00:23:18,189 --> 00:23:21,426
¿Quieres cenar?
193
00:23:21,459 --> 00:23:25,063
¿Quieres cenar?
¿Quieres cenar?
194
00:23:25,096 --> 00:23:28,500
'Lo siento,
Prefiero no salir.
195
00:23:28,532 --> 00:23:31,535
Lo siento. Lo siento.
196
00:23:32,937 --> 00:23:36,007
Espera a que vuelva.
Desempacaremos juntos.
197
00:23:36,041 --> 00:23:37,809
'¿Quieres ir a comer?'
198
00:23:37,842 --> 00:23:39,744
Quieres ir a comer
199
00:23:39,778 --> 00:23:41,746
Vamos a caminar
y encontrar algún lugar '.
200
00:23:41,780 --> 00:23:44,649
Vamos a caminar
y encontrar algún lugar.
201
00:23:44,682 --> 00:23:48,585
'Mm, está bien.
Déjame buscar mi chaqueta.
202
00:24:46,144 --> 00:24:49,247
¿Cualquier problema?
203
00:24:49,280 --> 00:24:52,383
'Sin problemas. Nuestro conductor lo atrapó
de camino al aeropuerto.
204
00:24:52,417 --> 00:24:54,119
Bueno. ¿Cuánto tiempo necesitarás?
205
00:24:54,152 --> 00:24:57,055
'Se estima en cuatro horas
tenerlo preparado '.
206
00:24:58,723 --> 00:25:01,226
- ¿Y tu?
- Estoy listo. Me siento genial.
207
00:25:05,063 --> 00:25:08,666
'Me gustaría ofrecer
algunos recordatorios antes de comenzar.
208
00:25:10,535 --> 00:25:12,837
'Después de la encuadernación inicial
estarás encerrado,
209
00:25:12,871 --> 00:25:14,739
'pero sin pérdida de control
permitido
210
00:25:14,772 --> 00:25:17,208
'durante esta actuación.
211
00:25:17,242 --> 00:25:19,911
'Nuestro objetivo de finalización
es la función de cena de John Parse.
212
00:25:19,944 --> 00:25:22,413
'Está programado para la noche
pasado mañana.
213
00:25:23,781 --> 00:25:25,016
'Se utilizará el tiempo intermedio
214
00:25:25,049 --> 00:25:28,486
'para ayudar a establecer
La inestabilidad de Tate.
215
00:25:28,520 --> 00:25:30,388
El Dr. Melis ha calificado
tu compatibilidad
216
00:25:30,421 --> 00:25:33,825
'en solo tres días,
por lo que no hay margen de error.
217
00:25:35,527 --> 00:25:36,661
'Si tenemos que
mantenerte más tiempo
218
00:25:36,694 --> 00:25:37,962
'el daño a tu cerebro comenzará
219
00:25:37,996 --> 00:25:41,900
'en la categoría C,
que no estoy dispuesto a arriesgar.
220
00:25:41,933 --> 00:25:45,970
'La red de implantes comenzará
disolver después de cinco días.
221
00:25:46,004 --> 00:25:49,642
'Utilice el dispositivo de calibración
al menos una vez al día,
222
00:25:49,674 --> 00:25:53,678
más si sufres
desorientación persistente.
223
00:25:53,711 --> 00:25:56,981
'La novia del Sr. Tate es "Ava"
no "Ahva".
224
00:25:58,349 --> 00:26:01,319
'Su síndrome del intestino irritable
se ha intensificado,
225
00:26:01,352 --> 00:26:04,589
'dolor tan moderado a severo
en su abdomen inferior derecho
226
00:26:04,622 --> 00:26:06,391
'se considerará normal.
227
00:26:06,424 --> 00:26:09,327
'Sincronización de implantes con memoria de motor
predicho en 8.1.
228
00:26:09,360 --> 00:26:12,730
'Cobertura para el lugar de trabajo básico
con verbal limitado. '
229
00:26:20,038 --> 00:26:23,341
Mira el techo
y respirar normalmente.
230
00:26:23,374 --> 00:26:26,878
- Mire sus niveles esta vez.
- Mis niveles están bien.
231
00:26:26,911 --> 00:26:29,781
Solo mantenme muy profundo
porque no quiero problemas.
232
00:26:29,814 --> 00:26:33,017
Claro, señorita Vos,
Te mantendré bien y profundo.
233
00:26:33,051 --> 00:26:36,754
Solo asegúrate de tirar
el gatillo al salir.
234
00:26:36,788 --> 00:26:39,290
Que carajo
¿Se supone que eso significa?
235
00:26:39,324 --> 00:26:41,092
Solo mira hacia adelante.
236
00:26:55,406 --> 00:26:59,944
Todo bien. La interfaz está activa,
y estamos en plena potencia.
237
00:26:59,978 --> 00:27:02,146
Esto puede ser un poco
de un brusco salto.
238
00:27:02,180 --> 00:27:05,216
- Simplemente hazlo.
- Como desées.
239
00:31:50,434 --> 00:31:52,738
¿Podrías poner la tetera a fuego?
¿para mi?
240
00:31:54,539 --> 00:31:56,541
Oh. Sí, por supuesto.
241
00:32:08,553 --> 00:32:10,254
Tu hueles bien.
242
00:32:10,923 --> 00:32:12,758
Necesito darme una ducha.
243
00:32:22,133 --> 00:32:24,268
Estas de buen humor
esta mañana.
244
00:32:26,905 --> 00:32:30,174
- ¿Has visto mis polvos?
- ¿Polvos?
245
00:32:30,207 --> 00:32:35,279
Mmm. Latas de proteína
y té en polvo en una caja?
246
00:32:35,313 --> 00:32:37,248
Vamos a prepararnos un poco de Damiana.
247
00:32:38,382 --> 00:32:40,585
Te gustará.
Es un antidepresivo.
248
00:32:41,820 --> 00:32:43,454
No tengo
249
00:32:47,191 --> 00:32:49,828
No te escuché entrar
anoche.
250
00:32:49,861 --> 00:32:53,799
No pude conseguir un vuelo
hasta tarde. Apenas dormí.
251
00:32:53,832 --> 00:32:55,299
¿Cómo estuvo el viaje?
252
00:32:56,400 --> 00:32:57,535
Emocionante.
253
00:32:57,568 --> 00:33:00,005
Throomatics
demostró el nuevo software,
254
00:33:00,038 --> 00:33:02,273
jugó un vital
juego de trabajo en equipo.
255
00:33:04,241 --> 00:33:06,377
Como estuvo el resto
de tu rotación?
256
00:33:09,982 --> 00:33:12,249
¿Qué te pasa hoy?
257
00:33:13,551 --> 00:33:15,386
¿Qué quieres decir?
258
00:33:15,419 --> 00:33:18,857
- ¿Qué quieres decir?
- No lo sé.
259
00:33:27,699 --> 00:33:29,768
Me has vuelto extraño.
260
00:35:03,128 --> 00:35:05,731
- Buenos días.
- Sr. Tate.
261
00:35:05,764 --> 00:35:08,633
Esta semana te quiero en cortinas
y persianas.
262
00:35:08,667 --> 00:35:10,736
La guía está cargada
en tu estación.
263
00:35:13,772 --> 00:35:15,339
Tate! ¡Lo hice, joder!
264
00:35:15,372 --> 00:35:18,009
Fui a por ello
y fue increible.
265
00:35:19,211 --> 00:35:20,645
¿Lo hiciste?
266
00:35:20,679 --> 00:35:23,581
¿Conoces a esas chicas de la costa este?
hombre, era repugnante.
267
00:35:23,614 --> 00:35:26,584
Fue inhumano. Nunca conseguiré
la mancha del pecado.
268
00:35:27,919 --> 00:35:29,154
¿Qué hay de usted señor?
269
00:35:29,187 --> 00:35:30,789
Encontraste tiempo
en tu estadía profesional
270
00:35:30,822 --> 00:35:33,524
morir con tu pequeño
proyecto lateral de la oficina central?
271
00:35:35,626 --> 00:35:37,729
Bueno, ahora Eddie
¿Qué piensas?
272
00:35:37,763 --> 00:35:39,430
¡Buen hombre!
273
00:35:39,463 --> 00:35:42,033
Siempre lo consideré
tu obligación moral
274
00:35:42,067 --> 00:35:44,368
hacer cuckquean
la hija del jefe.
275
00:37:10,188 --> 00:37:11,622
Uh ...
276
00:37:13,424 --> 00:37:14,993
Cortinas marrones.
277
00:37:16,328 --> 00:37:17,863
Pliegue de ojal.
278
00:37:19,798 --> 00:37:21,498
Barra estándar.
279
00:37:27,038 --> 00:37:28,840
Ninguno visible.
280
00:37:34,145 --> 00:37:36,081
Persianas venecianas.
281
00:37:36,915 --> 00:37:38,683
Cortar.
282
00:37:39,851 --> 00:37:40,952
Ropa blanca.
283
00:38:02,274 --> 00:38:05,143
'Hay algo mal,
¿Señor Tate?
284
00:38:06,410 --> 00:38:08,412
¿Hola?
285
00:38:08,445 --> 00:38:11,750
'Te estás moviendo a
el paso de un caracol. Atención.'
286
00:38:13,285 --> 00:38:14,786
Lo siento.
287
00:38:19,623 --> 00:38:22,493
Parece ... tijeras.
288
00:38:25,529 --> 00:38:27,498
Ningún pliegue visible.
289
00:40:30,755 --> 00:40:33,590
'Vos, por favor regístrese'.
290
00:40:38,663 --> 00:40:41,866
- Estoy aquí.
- '¿Que pasó?'
291
00:40:43,600 --> 00:40:45,170
¿Qué quieres decir?
292
00:40:45,203 --> 00:40:48,206
'Tus niveles se dispararon
y no pude llegar a ti.
293
00:40:50,108 --> 00:40:55,380
Nada. Estaba en la mía.
No podía hablar libremente.
294
00:40:55,413 --> 00:40:57,749
Estás en el
Edificio Zoothroo.
295
00:40:57,782 --> 00:41:02,320
Si.
Acabo de empezar el turno de Colin.
296
00:41:02,353 --> 00:41:05,290
Todo parece
perfectamente normal.
297
00:41:05,323 --> 00:41:07,192
Sin interrupciones en este extremo.
298
00:41:08,359 --> 00:41:10,695
'No entiendo.'
299
00:41:10,728 --> 00:41:12,764
Probablemente deberías hablar
a nuestra nueva tecnología.
300
00:41:12,797 --> 00:41:16,234
Probablemente me dejó surgir
en el extremo del controlador.
301
00:41:16,267 --> 00:41:17,902
Dile que mire sus niveles.
302
00:41:17,936 --> 00:41:21,940
Haré que el Dr. Melis corra
un análisis profundo.
303
00:41:21,973 --> 00:41:25,276
Pero tu informas
si ves algo
304
00:41:25,310 --> 00:41:28,346
artefactos menores, pérdida de sincronización.
305
00:41:29,681 --> 00:41:31,916
'No podemos permitirnos ningún error
en este caso.'
306
00:41:31,950 --> 00:41:35,186
No se preocupe.
Lo tengo bajo control.
307
00:41:40,859 --> 00:41:44,963
- Oye, Tate. ¿Estas bien?
- ¿Sí, por qué?
308
00:41:44,996 --> 00:41:51,970
Bueno, te vi, eh ...
salir corriendo de la mina.
309
00:41:52,003 --> 00:41:55,440
- No te ves tan sexy.
- Estoy bien.
310
00:41:55,473 --> 00:41:57,408
Si tú lo dices.
311
00:41:57,442 --> 00:42:00,111
Están haciendo venir a algunos de nosotros
en el sábado para hacer pantallas de lámparas.
312
00:42:00,145 --> 00:42:02,313
Tu nombre está en la parte superior
de la lista.
313
00:42:02,347 --> 00:42:05,950
¿Por qué tengo la sensación de que el jefe?
no le gustas?
314
00:43:46,851 --> 00:43:50,088
- ¿Donde has estado?
- No lo sé.
315
00:43:50,121 --> 00:43:53,491
Uh ... lo siento.
Olvidé que mi timbre estaba apagado.
316
00:43:53,524 --> 00:43:56,928
- Tuve que trabajar un doble.
- Tienes que enviarme un mensaje de texto.
317
00:43:57,996 --> 00:44:00,231
Casi llamo a la policía.
318
00:44:01,366 --> 00:44:03,167
Lo siento.
319
00:44:09,708 --> 00:44:11,909
Ven y ten una línea con nosotros.
320
00:44:14,912 --> 00:44:18,783
Eres un ghoul absoluto, Colin
un demonio.
321
00:44:18,816 --> 00:44:20,852
- Para.
- No tiene por qué detenerse.
322
00:44:20,885 --> 00:44:22,987
Puedo decirle que pare
Si yo quiero.
323
00:44:23,021 --> 00:44:25,223
Bueno, hay como,
modos correctos de conducta.
324
00:44:25,256 --> 00:44:27,125
Esto no es
el estado de la puta naturaleza.
325
00:44:27,158 --> 00:44:32,030
Celebramos Moira's
promoción en Zoothroo.
326
00:44:32,063 --> 00:44:33,931
- Ustedes dos deberían hablar.
- Oh, en Zoothroo.
327
00:44:33,965 --> 00:44:36,868
Encantado de conocerte.
328
00:44:36,901 --> 00:44:40,673
Nos conocimos. supongo
no fue tan memorable.
329
00:44:43,241 --> 00:44:45,943
- ¿Cuando empiezas?
- Ayer.
330
00:44:45,977 --> 00:44:47,979
Ava dice que sigues
en el piso.
331
00:44:48,012 --> 00:44:49,715
¿Por qué querrías ese trabajo?
332
00:44:49,748 --> 00:44:52,483
El papá de Ava se lo dio.
333
00:44:52,517 --> 00:44:54,118
Tu padre es un sádico.
334
00:44:54,152 --> 00:44:58,156
Escuché que el piso está a la par
con tiendas de ropa de gama baja.
335
00:44:58,189 --> 00:44:59,624
Mi padre tiene un habito
336
00:44:59,658 --> 00:45:01,392
de someter mi mas
amantes serios
337
00:45:01,426 --> 00:45:05,530
a alguna forma insidiosa
de prueba por ordalía.
338
00:45:05,563 --> 00:45:09,901
En este caso, creo que la forma
de las cicatrices psicológicas de Colin
339
00:45:09,934 --> 00:45:12,270
determinará su inocencia.
340
00:45:12,303 --> 00:45:14,906
Bueno, y lo siento, Ava,
341
00:45:14,939 --> 00:45:19,444
pero por qué no decir simplemente "vete a la mierda"
al viejo y renunciar?
342
00:45:24,882 --> 00:45:27,753
- ¿Colin?
- ¿Quien es este?
343
00:45:27,786 --> 00:45:31,989
¿Qué?
344
00:45:32,023 --> 00:45:34,058
Me siento como un cierto
tipo de mente debe salir
345
00:45:34,092 --> 00:45:35,993
sobre violar la vida de las personas
como eso.
346
00:45:36,027 --> 00:45:37,261
Es enserio,
347
00:45:37,295 --> 00:45:39,197
cuanto coño
ves en el trabajo todos los dias?
348
00:45:39,230 --> 00:45:40,431
Reeta!
349
00:45:40,465 --> 00:45:44,902
Bueno, solo puedo imaginar
las cosas que ve allí.
350
00:45:44,936 --> 00:45:46,739
Me masturbo todos los dias
frente a mi webcam
351
00:45:46,772 --> 00:45:50,541
para que Zoothroo sepa cuál
marca de vibrador que estoy usando.
352
00:45:50,575 --> 00:45:53,177
Lo sabemos y puedes parar ahora.
353
00:46:03,421 --> 00:46:07,325
Oh! Lo siento.
354
00:46:07,358 --> 00:46:09,894
- ¿Qué estás haciendo?
- Secarme las manos.
355
00:46:11,129 --> 00:46:15,266
Te he extrañado.
¿Podemos ser amigos otra vez?
356
00:46:15,299 --> 00:46:18,336
A Ava no le importa.
A ella no le importa en absoluto.
357
00:46:18,369 --> 00:46:20,706
Si. Si seguro.
358
00:46:20,739 --> 00:46:22,741
Bueno.
359
00:46:22,775 --> 00:46:26,277
Entonces, te llamaré
cuando regrese de Chicago.
360
00:47:06,919 --> 00:47:10,154
Lo siento, no pensé
se quedarían tanto tiempo.
361
00:47:11,389 --> 00:47:12,957
Todo está bien.
362
00:47:22,567 --> 00:47:24,435
¿Qué está pasando contigo?
363
00:47:28,306 --> 00:47:29,974
Estoy bien.
364
00:47:30,007 --> 00:47:33,344
Estoy tan cansado.
365
00:47:35,881 --> 00:47:37,482
¿Es asi?
366
00:47:40,051 --> 00:47:43,054
Pareces tan deforme
estos días.
367
00:47:45,256 --> 00:47:47,225
Estoy empezando a preocuparme
es algo que te he hecho.
368
00:47:47,258 --> 00:47:49,093
No tienes que mantener
el trabajo Zoothroo
369
00:47:49,126 --> 00:47:52,731
- si te está matando.
- ¡Estoy bien!
370
00:47:52,764 --> 00:47:55,366
Lo juro por mi vida, estoy bien.
371
00:48:02,139 --> 00:48:04,776
Eso es algo tan raro
decir.
372
00:48:04,810 --> 00:48:06,444
Quiero decir...
373
00:48:07,445 --> 00:48:08,546
¡Mierda!
374
00:48:10,481 --> 00:48:13,217
¡Joder, Colin!
375
00:48:13,251 --> 00:48:16,420
No tienes que hablar de eso
pero a veces es difícil.
376
00:48:16,454 --> 00:48:18,389
No creo
Estoy pidiendo mucho
377
00:48:18,422 --> 00:48:20,458
solo un nivel básico de acceso.
378
00:48:20,491 --> 00:48:22,159
Ava.
379
00:48:25,697 --> 00:48:27,398
Me estoy estrellando.
380
00:48:29,902 --> 00:48:31,402
te quiero.
381
00:48:35,473 --> 00:48:37,275
Yo también te quiero.
382
00:50:21,379 --> 00:50:23,314
Viga.
383
00:50:24,382 --> 00:50:26,484
Viga, por favor responde.
384
00:50:27,653 --> 00:50:29,153
'Vos, Status'.
385
00:50:29,186 --> 00:50:32,791
Normal. Estoy justo en el cuerpo.
¿Y Melis?
386
00:50:32,824 --> 00:50:36,928
El análisis aquí no fue concluyente.
Es muy extraño.'
387
00:50:38,897 --> 00:50:40,699
No suene tan preocupado.
388
00:50:40,732 --> 00:50:43,702
Soy uno a uno con el anfitrión
ahora mismo. Puedo sentirlo.
389
00:50:43,735 --> 00:50:45,737
Estoy completamente claro.
390
00:50:48,205 --> 00:50:49,941
Además, la cena de Parse
es esta noche.
391
00:50:49,975 --> 00:50:52,543
Estaré fuera
en menos de 24 horas.
392
00:50:52,576 --> 00:50:56,347
Está bien, bien.
Quiero que vuelvas a calibrar.
393
00:50:56,380 --> 00:51:00,919
'Establecer en: 13, 145, 12, 80, R.'
394
00:52:00,511 --> 00:52:02,446
'Walter Benjamin
una vez escribió
395
00:52:02,480 --> 00:52:05,050
'que el aburrimiento es un sueño
396
00:52:05,083 --> 00:52:07,686
'que eclosiona el huevo
de experiencia.
397
00:52:09,087 --> 00:52:12,190
'Mis amigos y aliados más cercanos,
398
00:52:12,224 --> 00:52:15,359
'Me gustaría terminar esta noche
diciendo...'
399
00:52:15,392 --> 00:52:17,629
que estoy aburrido de ti.
400
00:52:19,831 --> 00:52:25,369
estoy aburrido
porque todos ustedes son tan perfectos.
401
00:52:26,337 --> 00:52:30,675
Y nuestra operación se ha convertido
tan impecable
402
00:52:30,709 --> 00:52:32,677
que me encuentro
con nada que hacer.
403
00:52:32,711 --> 00:52:36,614
Nada hace crujir los arbustos.
404
00:52:36,648 --> 00:52:41,853
Y en mi aburrimiento
ha salido un huevo.
405
00:52:41,887 --> 00:52:45,389
Y de ella ha venido
la próxima etapa muy especial
406
00:52:45,422 --> 00:52:48,425
en la evolución de nuestro trabajo.
407
00:52:49,326 --> 00:52:52,063
- ¡Al aburrimiento!
- ¡Al aburrimiento!
408
00:53:08,013 --> 00:53:09,346
¿Listo para esto?
409
00:53:09,380 --> 00:53:11,482
Sí, por supuesto que lo soy
¿Por qué no lo estaría?
410
00:53:11,515 --> 00:53:14,820
Bueno, amo a mi padre
pero es una atrocidad.
411
00:53:14,853 --> 00:53:18,156
- Es un gran hombre.
- Realmente no lo es.
412
00:53:18,190 --> 00:53:20,324
Ni siquiera estoy seguro de que sea humano.
413
00:53:20,357 --> 00:53:23,228
Él es como este gigante
protozoo con forma humana
414
00:53:23,261 --> 00:53:25,030
que se alimenta de la miseria.
415
00:53:25,831 --> 00:53:27,666
Venga.
416
00:53:39,277 --> 00:53:41,579
¿Papi?
417
00:53:41,612 --> 00:53:44,415
Cariño, has traído a un chico
casa contigo.
418
00:53:44,448 --> 00:53:48,854
- Buenas noches, Sr. Parse.
- Si.
419
00:53:48,887 --> 00:53:51,323
Solo estábamos discutiendo
la psicología
420
00:53:51,355 --> 00:53:53,490
de fracasar como padre.
421
00:53:53,524 --> 00:53:54,960
Empiezas a abrazarlo
Yo creo que,
422
00:53:54,993 --> 00:53:58,129
cuando te das cuenta
no hay nada más que puedas hacer.
423
00:53:58,163 --> 00:54:01,132
El señor Boyko también tiene hijas.
424
00:54:01,166 --> 00:54:02,801
- Alex
- Colin.
425
00:54:02,834 --> 00:54:05,569
- Colin trabaja para mí ahora.
- ¿Oh?
426
00:54:05,603 --> 00:54:07,939
Sí, yo, eh ... le encontré un trabajo
427
00:54:07,973 --> 00:54:11,575
que, con suerte,
no está más allá de sus habilidades.
428
00:54:11,609 --> 00:54:14,578
Logrando mantener
tu cabeza fuera del agua, Colin?
429
00:54:14,612 --> 00:54:17,782
- Estoy bien. Gracias.
- Bien bien.
430
00:54:17,816 --> 00:54:21,418
Hazme saber si se pone
demasiado difícil para ti.
431
00:54:33,464 --> 00:54:36,134
- Necesitas un trago.
- Si.
432
00:54:36,167 --> 00:54:39,271
Espera aquí.
Volveré con ginebra.
433
00:54:39,304 --> 00:54:40,639
OKAY.
434
00:55:30,587 --> 00:55:32,257
Estoy en su lugar.
435
00:55:32,290 --> 00:55:34,659
'Bueno.'
436
00:55:34,693 --> 00:55:37,896
Esta noche quiero que entres
una pelea con Parse.
437
00:55:37,929 --> 00:55:41,900
Que te echen
algo publico,
438
00:55:41,933 --> 00:55:45,136
y luego puedes volver
y terminaremos esto.
439
00:55:45,170 --> 00:55:47,005
Entendido.
440
00:56:13,264 --> 00:56:14,466
Que...?
441
00:56:14,498 --> 00:56:17,102
- ¿Estas bien?
- Lo siento.
442
00:56:17,135 --> 00:56:21,439
Si lo siento usted
quieres ... quieres otro trago?
443
00:56:21,473 --> 00:56:23,607
No estoy bien.
444
00:57:10,455 --> 00:57:12,524
¿Podemos ayudarte?
445
00:57:12,556 --> 00:57:14,659
Tengo la sensación de que me debes
¿una disculpa?
446
00:57:14,692 --> 00:57:17,328
Oh, ¿es eso cierto?
447
00:57:18,296 --> 00:57:20,065
Tengo un presentimiento.
448
00:57:23,034 --> 00:57:26,337
Mi ... Mi futuro yerno,
todos.
449
00:57:29,074 --> 00:57:30,942
Solo estamos teniendo
una pequeña charla aquí, Colin,
450
00:57:30,975 --> 00:57:34,611
Entonces, ¿por qué no te vas a la mierda?
en una esquina en alguna parte?
451
00:57:34,646 --> 00:57:37,048
No ensucies mi piso.
452
00:57:38,450 --> 00:57:41,886
Me iré cuando Ava termine
mi maldita polla en su boca.
453
00:57:46,858 --> 00:57:48,625
¡Ah, oye!
454
00:57:48,660 --> 00:57:52,130
Oye, es suficiente.
455
00:57:52,163 --> 00:57:56,167
¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda!
456
00:57:56,201 --> 00:58:00,271
¿Crees que puedes pisarme?
¡Soy un gigante!
457
00:58:00,305 --> 00:58:02,874
- ¡Soy un jodido gigante!
- ¡Colin!
458
00:58:02,907 --> 00:58:05,276
- ¡Vete a la mierda, perra!
- ¡Sácalo de aquí!
459
00:58:05,310 --> 00:58:07,078
¡Maldita perra!
460
00:59:55,720 --> 00:59:57,355
¡Mierda!
461
00:59:58,790 --> 01:00:02,093
No creo
Puedo irme a casa esta noche.
462
01:00:02,126 --> 01:00:03,795
Quédate aquí.
463
01:00:04,729 --> 01:00:06,798
Tu habitación ha estado esperando.
464
01:00:09,367 --> 01:00:12,103
No has estado ayudando.
465
01:00:12,136 --> 01:00:15,440
Eres una criatura así.
Eres insoportable.
466
01:00:20,078 --> 01:00:24,315
- Me voy a la cama.
- Si.
467
01:00:24,349 --> 01:00:28,152
¿Por qué no te vas a follar?
¿Dubai con tu madre, entonces?
468
01:00:28,186 --> 01:00:29,854
Dubai y adiós.
469
01:00:56,981 --> 01:00:59,083
¿Qué estás haciendo aquí?
470
01:01:06,291 --> 01:01:08,092
¿Que es esto?
471
01:01:08,526 --> 01:01:09,961
¡Sal!
472
01:01:09,994 --> 01:01:12,530
Sal antes de que llame
la policía.
473
01:01:15,033 --> 01:01:17,101
¿Por qué no me obligas?
474
01:01:22,273 --> 01:01:24,075
Estoy borracho.
475
01:01:28,379 --> 01:01:30,148
Me voy a la cama.
476
01:02:14,693 --> 01:02:17,428
¡Oh, carajo! ¡Oh, carajo!
477
01:04:36,601 --> 01:04:38,169
Sacarme.
478
01:04:49,614 --> 01:04:51,182
¡Mierda!
479
01:04:52,617 --> 01:04:54,085
¡Mierda!
480
01:05:12,570 --> 01:05:14,605
¡Afuera! ¡Sácame!
481
01:05:18,911 --> 01:05:21,145
¡Sácame! ¡Sácame!
482
01:06:10,963 --> 01:06:13,031
- ¿Que pasó?
- Ella está surgiendo.
483
01:06:13,065 --> 01:06:15,366
No la tires, no ...
484
01:06:25,777 --> 01:06:27,779
Estoy leyendo daño físico
a los implantes.
485
01:06:27,813 --> 01:06:30,649
- La señal está muy dañada.
- Necesito amortiguadores en ella ahora.
486
01:06:41,927 --> 01:06:44,595
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
487
01:07:49,961 --> 01:07:52,731
Tu agente es estable
pero no responde.
488
01:07:52,764 --> 01:07:57,002
Parece que no pudo mantener
control sobre la voluntad del anfitrión.
489
01:07:57,035 --> 01:07:59,503
- ¿Y Tate?
- Difícil de decir.
490
01:07:59,537 --> 01:08:02,107
Ahora lo estamos rastreando
como el dominante en el cuerpo,
491
01:08:02,140 --> 01:08:04,076
pero estoy viendo mucho
de sangrado.
492
01:08:04,109 --> 01:08:06,912
Dejémosla adentro, mira
si ella puede luchar para volver
493
01:08:06,945 --> 01:08:08,245
y terminar el trabajo.
494
01:08:08,279 --> 01:08:11,683
Ya hay un grado
de daño permanente.
495
01:08:11,717 --> 01:08:15,219
Cuanto más tiempo permanezca,
mayor el riesgo para su cerebro.
496
01:08:15,252 --> 01:08:16,922
Ella se queda adentro.
497
01:08:36,507 --> 01:08:37,876
Ayuadame.
498
01:09:17,849 --> 01:09:22,319
¿Señor Tate?
Sr. Tate, ¿está ahí?
499
01:09:22,353 --> 01:09:24,823
'Me preguntaba
si pudiera tener una palabra.
500
01:09:30,327 --> 01:09:33,865
Están siguiendo.
501
01:09:40,806 --> 01:09:42,674
Están ... siguiendo.
502
01:09:44,943 --> 01:09:46,912
Me están siguiendo.
503
01:09:51,149 --> 01:09:53,051
¡Uf! ¡Dios!
504
01:09:57,823 --> 01:10:00,091
¿Hola?
505
01:10:04,162 --> 01:10:05,664
Hey que...?
¿Qué estás haciendo aquí?
506
01:10:05,697 --> 01:10:07,498
Lo siento. Lo siento, mira.
507
01:10:07,531 --> 01:10:09,533
Mira, lo hice. Uh ...
508
01:10:09,567 --> 01:10:12,938
Lo hice, ya sabes, para que
podemos estar juntos. Lo hice.
509
01:10:12,971 --> 01:10:15,640
- ¿Qué? ¿Qué has hecho?
- Lo hice. Lo hice.
510
01:10:17,275 --> 01:10:19,610
Sólo estaba...
Solo estaba ... estaba enojado.
511
01:10:22,479 --> 01:10:25,250
Ellos ... Ellos ...
Me atacaron.
512
01:10:25,283 --> 01:10:27,384
Todo lo que estaba haciendo
me estaba defendiendo.
513
01:10:27,418 --> 01:10:29,821
Colin, no estás haciendo
cualquier sentido.
514
01:10:29,855 --> 01:10:32,090
Debería haberme quedado
con Michael.
515
01:10:32,123 --> 01:10:33,825
¿Quién es Michael?
516
01:10:34,926 --> 01:10:36,627
No lo sé.
517
01:10:36,661 --> 01:10:39,998
Oh Dios mío.
¡Mierda! Estas sangrando.
518
01:10:41,066 --> 01:10:44,069
OK, vamos, siéntate. Siéntate.
519
01:10:49,941 --> 01:10:53,745
Oh, sí, tropecé en el camino
por aquí y yo ...
520
01:10:53,778 --> 01:10:55,379
Me golpeé la cabeza.
521
01:10:55,412 --> 01:10:58,216
OK, bueno, vas a tener
ir al hospital
522
01:10:58,250 --> 01:11:01,485
porque probablemente tu
tiene una conmoción cerebral.
523
01:11:01,518 --> 01:11:03,788
No, estaré bien.
524
01:11:06,258 --> 01:11:08,260
Perdón si te asusté.
525
01:11:08,293 --> 01:11:10,561
¿Asustame?
526
01:11:11,696 --> 01:11:13,331
Aquí.
527
01:11:13,365 --> 01:11:17,468
¿Quieres agua o ginebra?
528
01:11:17,501 --> 01:11:20,038
Es agua o ginebra
eso es todo lo que tengo.
529
01:11:20,071 --> 01:11:22,573
Me estoy preparando
para ir al aeropuerto.
530
01:11:24,441 --> 01:11:27,611
- Chicago.
- Mm-hm.
531
01:11:27,646 --> 01:11:30,181
Cuando regrese,
Deberíamos vernos.
532
01:11:31,415 --> 01:11:33,084
Ava y yo tuvimos una pelea.
533
01:11:34,352 --> 01:11:36,054
¿Me puedo quedar aquí?
534
01:11:37,055 --> 01:11:38,723
No puedo ir a casa.
535
01:11:40,491 --> 01:11:42,459
Pobre bebé.
536
01:11:57,342 --> 01:12:00,444
Vale, dos noches.
537
01:12:00,477 --> 01:12:03,447
Deja la llave en el escritorio
cuando te vayas.
538
01:12:03,480 --> 01:12:06,117
¿De acuerdo?
Bien, voy a darme una ducha.
539
01:12:06,151 --> 01:12:07,852
Gracias.
540
01:12:24,468 --> 01:12:26,137
Querido.
541
01:12:29,874 --> 01:12:31,575
Querido.
542
01:12:34,679 --> 01:12:36,848
Por supuesto cariño.
543
01:12:41,152 --> 01:12:42,721
Muriendo de hambre.
544
01:12:45,957 --> 01:12:47,826
Absolutamente hambriento.
545
01:12:50,895 --> 01:12:52,596
Absoluto...
546
01:13:50,955 --> 01:13:52,023
Colin?
547
01:14:20,985 --> 01:14:22,320
'Estamos escuchando
de la familia
548
01:14:22,353 --> 01:14:25,223
'que la condición de
Jonathan Parse se ha estabilizado,
549
01:14:25,256 --> 01:14:26,424
'pero no podemos confirmar
550
01:14:26,458 --> 01:14:28,592
'lo que eso podría significar
en este contexto.
551
01:14:28,625 --> 01:14:29,761
'Se informó antes
552
01:14:29,794 --> 01:14:31,896
'que sufrió
trauma cerebral significativo
553
01:14:31,930 --> 01:14:34,499
'en un ataque impactante
que dejó a su hija muerta ... '
554
01:14:34,532 --> 01:14:36,201
'... y el señor Parse crítico
555
01:14:36,234 --> 01:14:39,037
'con los paramédicos llegando apenas
a tiempo de resus ...
556
01:14:46,945 --> 01:14:48,746
¿Quién está ahí?
557
01:14:49,581 --> 01:14:51,516
¿Quién es?
558
01:14:51,549 --> 01:14:53,318
¡Tate! ¡Tate!
559
01:14:54,752 --> 01:14:58,089
- ¿Eddie?
- 'Vamos, déjame entrar ya'.
560
01:15:05,296 --> 01:15:07,966
Aquí, vamos, aquí.
Déjame echarte un vistazo.
561
01:15:07,999 --> 01:15:11,269
- Oh pobrecito. Pobrecito.
- ¿Qué estás haciendo aquí?
562
01:15:11,302 --> 01:15:14,706
Escuché que tuvo un accidente.
Quería verte.
563
01:15:14,739 --> 01:15:17,942
- ¿Cómo supiste que estaba aquí?
- Reeta me llamó.
564
01:15:17,976 --> 01:15:21,813
- ¿Conoces a Reeta?
- Sí hazlo. Oye, tráeme un trago.
565
01:15:21,846 --> 01:15:24,082
Oh si.
566
01:16:40,258 --> 01:16:42,860
Vos. Vos.
567
01:16:43,728 --> 01:16:46,864
Ahí tienes.
Vuelve.
568
01:16:46,898 --> 01:16:48,800
He suprimido temporalmente
la voluntad del anfitrión.
569
01:16:48,833 --> 01:16:50,368
Deberías tener cerca
al control total
570
01:16:50,401 --> 01:16:54,472
pero tenemos que movernos rápido
antes de que los efectos desaparezcan, ¿de acuerdo?
571
01:16:59,177 --> 01:17:00,411
Oh, espera, espera.
572
01:17:01,179 --> 01:17:03,682
Seamos civilizados.
573
01:17:03,716 --> 01:17:07,018
Girder me envió.
Yo soy tu salvavidas.
574
01:17:11,022 --> 01:17:13,858
- ¿Viga?
- Yo era una planta.
575
01:17:13,891 --> 01:17:15,827
No sabias
Soy colaboradora.
576
01:17:15,860 --> 01:17:18,563
He explorado Tate
para el acuerdo de Parse.
577
01:17:18,596 --> 01:17:20,331
Vamos vamos.
578
01:17:29,642 --> 01:17:32,043
Aquí vamos.
579
01:17:32,076 --> 01:17:36,381
He escuchado mucho de ti,
el gran Tasya Vos.
580
01:17:36,414 --> 01:17:40,753
Es un verdadero honor. Yo era un enorme
fanático del apuñalamiento de Elio Mazza.
581
01:17:40,818 --> 01:17:42,920
Eddie?
582
01:17:47,859 --> 01:17:49,861
En la cabeza.
583
01:17:49,894 --> 01:17:51,664
No puedo parecer
para apretar el gatillo.
584
01:17:51,697 --> 01:17:53,865
Oh, no, no, no.
Soy cristiano.
585
01:17:53,898 --> 01:17:55,833
Además, Girder dice
tenías que ser tú.
586
01:17:55,867 --> 01:17:57,802
Asesino angustiado
no puedo vivir con la culpa.
587
01:17:57,835 --> 01:18:00,271
Algo publico.
Sin preguntas. Mira, yo soy ...
588
01:18:01,506 --> 01:18:03,508
Solo estoy aquí para arreglar tu cabeza.
589
01:18:05,243 --> 01:18:07,912
Es solo que no tengo
control total ahora mismo.
590
01:18:07,945 --> 01:18:09,981
Es por eso que estoy aquí.
591
01:18:10,014 --> 01:18:13,217
Venga.
No tenemos mucho tiempo.
592
01:18:17,922 --> 01:18:19,824
Todo bien. Ahí tienes.
593
01:18:25,229 --> 01:18:26,799
Si.
594
01:18:26,831 --> 01:18:28,366
OKAY.
595
01:18:28,399 --> 01:18:31,770
Ahí tienes. Solo arrancando.
596
01:18:31,804 --> 01:18:33,672
Primero comprobaré tu sincronización.
597
01:18:33,706 --> 01:18:36,709
Verás una serie de imágenes.
598
01:18:36,742 --> 01:18:39,944
Solo míralos
y responde mis preguntas.
599
01:18:40,945 --> 01:18:43,414
¿Ves un zorro o un pájaro?
600
01:18:44,650 --> 01:18:46,150
Zorro.
601
01:18:46,184 --> 01:18:49,287
- ¿Pez o serpiente?
- Pez.
602
01:18:50,922 --> 01:18:54,660
- ¿Ratón o perro?
- Ratón.
603
01:18:54,693 --> 01:19:00,064
Bien bien. Estas viendo todo
los animales adecuados, como dicen.
604
01:19:00,098 --> 01:19:04,737
Ahora voy a hacer
un análisis de pulso.
605
01:19:04,770 --> 01:19:06,003
Puedes encontrar esto
incómodo,
606
01:19:06,037 --> 01:19:09,207
pero solo tienes que intentarlo
para seguir respirando.
607
01:19:09,240 --> 01:19:10,541
Listo?
608
01:21:53,604 --> 01:21:55,206
¡Oh Dios!
609
01:21:56,675 --> 01:21:58,209
Eddie.
610
01:21:59,410 --> 01:22:01,045
Eddie.
611
01:22:02,446 --> 01:22:04,348
Eddie. Oh!
612
01:22:04,883 --> 01:22:06,250
Oh, carajo.
613
01:22:07,385 --> 01:22:08,654
Oh, carajo.
614
01:22:09,821 --> 01:22:11,857
No no no. ¡Mierda!
615
01:22:13,926 --> 01:22:15,459
¡Oh, carajo!
616
01:22:15,493 --> 01:22:18,429
¡Oh, carajo!
617
01:22:33,377 --> 01:22:34,846
Oh, mierda.
618
01:23:08,145 --> 01:23:10,314
Oh, carajo. Oh, carajo.
619
01:23:13,752 --> 01:23:15,319
Perra.
620
01:23:22,060 --> 01:23:24,428
¿Quieres una oportunidad? Hazlo.
621
01:23:25,296 --> 01:23:28,700
¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!
622
01:23:28,734 --> 01:23:31,637
¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!
623
01:23:31,670 --> 01:23:33,170
¡Hazlo!
624
01:23:58,596 --> 01:24:00,464
Te lo perdiste.
625
01:24:17,816 --> 01:24:19,651
Hola cariño.
626
01:24:22,688 --> 01:24:24,522
Querido.
627
01:24:26,457 --> 01:24:28,192
Querido.
628
01:24:36,768 --> 01:24:38,569
Hola cariño.
629
01:24:42,007 --> 01:24:43,675
Querido.
630
01:24:46,745 --> 01:24:48,412
Hola cariño.
631
01:24:53,919 --> 01:24:55,453
Miguel.
632
01:25:22,881 --> 01:25:24,683
Hola Michael.
633
01:25:27,018 --> 01:25:29,386
Estoy absolutamente hambriento.
634
01:25:33,825 --> 01:25:35,626
Estoy hambriento.
635
01:26:10,996 --> 01:26:12,798
- Hola.
- Hola.
636
01:26:14,966 --> 01:26:17,068
- ¿Qué tienes ahí?
- Un mapa.
637
01:26:18,435 --> 01:26:20,437
¿De qué es un mapa?
638
01:26:20,471 --> 01:26:24,475
Va al estanque.
Lo descubrí ayer.
639
01:26:24,508 --> 01:26:25,543
Oh.
640
01:26:27,344 --> 01:26:31,116
- ¿Cuál es tu nombre?
- Soy Ira.
641
01:26:31,149 --> 01:26:32,516
Ira.
642
01:26:35,187 --> 01:26:37,022
creo que te conozco
desde algún lugar.
643
01:26:41,525 --> 01:26:43,829
¿Esa es tu casa de allí?
644
01:26:46,131 --> 01:26:48,365
- ¡Ira!
- UH oh.
645
01:26:55,106 --> 01:26:56,540
Si.
646
01:27:40,118 --> 01:27:41,887
¿Miguel?
647
01:27:42,620 --> 01:27:43,855
Si.
648
01:27:44,956 --> 01:27:48,293
Uh, hola, soy un amigo
de tu esposa.
649
01:27:48,326 --> 01:27:50,394
Soy amigo de Tas.
650
01:27:53,331 --> 01:27:55,634
- Hola.
- Lo siento.
651
01:27:55,667 --> 01:27:57,135
Tasya ya no vive aquí.
652
01:27:57,168 --> 01:28:00,471
No yo se. Lo sé, ella quería
que te diga algo.
653
01:28:00,504 --> 01:28:03,275
- Sí, tal vez en otro momento.
- ¿Puedo entrar a hablar?
654
01:28:03,308 --> 01:28:05,243
¡Entra en la maldita casa!
655
01:28:05,277 --> 01:28:07,012
- Por favor.
- ¿Donde esta ella?
656
01:28:07,045 --> 01:28:09,114
- Ella ya no vive aquí.
- ¿Donde esta ella?
657
01:28:09,147 --> 01:28:11,683
- Te juro que no lo sé.
- ¡Siéntate! ¡Manos sobre la mesa!
658
01:28:11,716 --> 01:28:13,285
Pon tus manos sobre la mesa.
659
01:28:13,318 --> 01:28:15,720
Ella viaja por trabajo. Yo no
creo que ella está en el campo.
660
01:28:15,754 --> 01:28:18,422
¿Me reconoces?
¿Me conoces?
661
01:28:19,391 --> 01:28:20,992
Necesito saber.
662
01:28:21,026 --> 01:28:24,796
Necesito saber lo que ha hecho
a mi me entiendes
663
01:28:24,829 --> 01:28:27,498
Dime de qué se trata esto.
Quizás pueda ayudar.
664
01:28:31,002 --> 01:28:33,271
¿Alguna vez piensas en tu esposa?
como depredador?
665
01:28:33,305 --> 01:28:35,206
Hm, alguna vez piensas en ella
¿de esa manera?
666
01:28:35,240 --> 01:28:36,808
No lo sé.
No entiendo.
667
01:28:36,841 --> 01:28:39,077
No me mires.
Agacha la cabeza.
668
01:28:40,477 --> 01:28:43,915
¿Alguna vez te preocupas por
parásitos, como el gato?
669
01:28:45,350 --> 01:28:46,985
¿Qué?
670
01:28:47,018 --> 01:28:52,390
Solo piensa, un día tu esposa
está limpiando la arena para gatos
671
01:28:52,424 --> 01:28:54,693
y se le mete un gusano,
672
01:28:54,726 --> 01:28:58,663
y ese gusano acaba
en su cerebro.
673
01:28:58,697 --> 01:29:02,499
Lo siguiente que sucede es
ella también tiene una idea ahí.
674
01:29:05,270 --> 01:29:08,539
Y es difícil de decir
si esa idea es realmente suya
675
01:29:08,572 --> 01:29:10,408
o es solo el gusano.
676
01:29:10,442 --> 01:29:12,777
Y la hace hacer
ciertas cosas.
677
01:29:13,878 --> 01:29:15,714
Cosas depredadoras.
678
01:29:15,747 --> 01:29:19,351
Eventualmente, te das cuenta de que ella
ya no es la misma persona.
679
01:29:19,384 --> 01:29:22,220
Ella no es la persona
que solía ser.
680
01:29:23,388 --> 01:29:25,890
Tiene que hacerte pensar ...
681
01:29:27,558 --> 01:29:30,128
si eres realmente
casado con ella ...
682
01:29:31,329 --> 01:29:33,497
o casado con el gusano.
683
01:29:37,769 --> 01:29:40,839
Estas viendo esto
maldita perra? Lo haré.
684
01:29:43,241 --> 01:29:45,276
¡Sal o lo hago yo!
685
01:29:54,686 --> 01:29:56,654
Estoy aquí. Estoy aquí.
686
01:29:59,590 --> 01:30:01,926
¿Qué estás haciendo aquí?
687
01:30:03,461 --> 01:30:04,863
Tas.
688
01:30:05,930 --> 01:30:08,867
Te estuve buscando.
Quería hablar.
689
01:30:10,769 --> 01:30:12,237
¿Por qué?
690
01:30:13,405 --> 01:30:15,807
¿Qué me has hecho?
691
01:30:16,441 --> 01:30:18,143
Hecho para ti?
692
01:30:20,577 --> 01:30:22,847
Tú eres el que tiene el control.
693
01:30:23,915 --> 01:30:25,216
No.
694
01:30:26,718 --> 01:30:29,721
No he tenido el control
de mí mismo últimamente.
695
01:30:30,922 --> 01:30:32,157
Pero tú tienes.
696
01:30:33,624 --> 01:30:35,093
¿Dónde está Ava?
697
01:30:40,532 --> 01:30:42,667
¿Dónde está tu hermosa chica?
698
01:30:44,568 --> 01:30:46,271
¿No te acuerdas?
699
01:30:48,640 --> 01:30:50,909
No, no fui yo.
700
01:30:52,444 --> 01:30:54,746
Por supuesto que lo fue.
701
01:30:59,517 --> 01:31:01,252
Pobre Michael.
702
01:31:03,688 --> 01:31:05,857
Yo también lo amaba.
703
01:31:11,296 --> 01:31:13,631
Pero no estoy seguro si fui yo.
704
01:31:18,636 --> 01:31:20,238
Lo mataré.
705
01:31:22,140 --> 01:31:25,310
Arregla esto
o te juro que lo mataré.
706
01:31:27,712 --> 01:31:30,548
Adelante. Hazlo.
707
01:31:30,582 --> 01:31:33,151
Solo te está reteniendo.
708
01:31:39,757 --> 01:31:42,160
Esto es lo que
siempre has querido.
709
01:32:59,270 --> 01:33:01,039
Sacarme.
710
01:34:34,499 --> 01:34:36,301
Sacarme.
711
01:36:05,156 --> 01:36:07,693
'Necesitas
¿Tomar un descanso?
712
01:36:07,726 --> 01:36:10,461
No, terminemos.
713
01:36:10,495 --> 01:36:12,029
OKAY.
714
01:36:14,098 --> 01:36:16,401
Esta es la pipa de mi abuelo.
715
01:36:17,568 --> 01:36:19,537
Murió antes de que yo naciera.
716
01:36:21,005 --> 01:36:23,074
Mi padre me lo dio.
717
01:36:23,809 --> 01:36:25,476
Bueno.
718
01:36:26,444 --> 01:36:28,079
¿Próximo?
719
01:36:37,388 --> 01:36:40,091
Esto también es mío.
720
01:36:40,124 --> 01:36:44,328
Lo maté y lo monté uno
verano cuando era una niña.
721
01:36:49,300 --> 01:36:50,968
Muy bien.
52887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.