All language subtitles for Possessor.2020.UNCUT.1080p-es-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,011 --> 00:03:43,414 Acebo. ¿Acebo? ¿Donde has estado? 2 00:04:02,433 --> 00:04:03,969 Lleva aquí 20 minutos. 3 00:04:04,002 --> 00:04:06,705 Cuando lleguemos al salón, camina primero y te presentamos. 4 00:04:06,738 --> 00:04:11,109 Bésalo una vez en cada mejilla entonces pregúntale ... 5 00:06:42,360 --> 00:06:43,995 Sacarme. 6 00:07:59,370 --> 00:08:01,406 Está bien, tómatelo con calma. 7 00:08:04,275 --> 00:08:06,678 Está bien. 8 00:08:06,711 --> 00:08:08,680 Muerte cerebral en el anfitrión confirmado 9 00:08:08,713 --> 00:08:10,614 y nuestro vínculo está claramente cortado. 10 00:08:10,648 --> 00:08:12,984 Terminamos. 11 00:08:28,166 --> 00:08:29,400 Vos? 12 00:08:31,102 --> 00:08:33,838 Lo siento, No creo que haya vuelto todavía. 13 00:08:33,872 --> 00:08:36,608 - Está bien. ¿Necesitas un descanso? - No, esta bien. 14 00:08:36,641 --> 00:08:38,209 Terminemos. 15 00:08:38,977 --> 00:08:41,112 Adelante, entonces. 16 00:08:46,651 --> 00:08:49,154 Mmm esta es la pipa de mi abuelo. 17 00:08:51,656 --> 00:08:53,591 Y murió antes de que yo naciera. 18 00:08:53,625 --> 00:08:56,427 Um, mi padre me lo dio. 19 00:08:59,164 --> 00:09:00,899 Próximo. 20 00:09:03,601 --> 00:09:06,838 Esto también es mío. Uh ... 21 00:09:06,871 --> 00:09:09,874 Lo maté y lo monté un verano cuando era niña 22 00:09:09,908 --> 00:09:13,344 y luego me sentí culpable por ello. 23 00:09:15,246 --> 00:09:18,883 - Todavía me siento culpable por eso. - Muy bien. 24 00:09:20,385 --> 00:09:21,920 Próximo. 25 00:09:28,726 --> 00:09:31,763 Esto no es mío. 26 00:09:31,796 --> 00:09:35,900 - ¿Estás seguro? - Nunca lo había visto antes. 27 00:09:43,041 --> 00:09:44,475 Muy bien. 28 00:09:46,077 --> 00:09:51,149 Todos los resultados son normales en todos los ámbitos. 29 00:09:52,584 --> 00:09:56,854 Sin evidencia de carbonización sin psique falsa 30 00:09:56,888 --> 00:09:59,457 de tu época como Holly Bergman. 31 00:10:02,227 --> 00:10:07,165 Pareces sorprendido. ¿Algo que quieras marcar? 32 00:10:07,198 --> 00:10:11,536 Cualquier, um, anomalías durante la interfaz? 33 00:10:11,569 --> 00:10:14,439 No. No, estoy bien. 34 00:10:14,472 --> 00:10:16,774 Es importante no retener. 35 00:10:21,579 --> 00:10:23,314 Dije que estaba bien. 36 00:10:25,316 --> 00:10:26,985 Bien. 37 00:10:28,553 --> 00:10:33,858 Nuestro próximo contrato está casi finalizado, y es uno grande. 38 00:10:33,891 --> 00:10:37,996 No puedo tener a mi artista estrella cayendo a pedazos sobre mí. 39 00:10:45,603 --> 00:10:48,806 me gustaría tomar algún tiempo, sin embargo. 40 00:10:48,840 --> 00:10:50,775 ¿Tiempo para qué? 41 00:10:50,808 --> 00:10:53,044 Bueno, he estado hablando a Michael 42 00:10:53,077 --> 00:10:57,115 y le dije que me tomaría algo de tiempo. 43 00:10:59,685 --> 00:11:01,219 Miguel. 44 00:11:05,390 --> 00:11:07,525 ¿No es él ...? 45 00:11:10,428 --> 00:11:13,865 Tú y Michael ... 46 00:11:15,166 --> 00:11:17,268 están separados. 47 00:11:22,641 --> 00:11:24,942 Sí, por supuesto que lo somos. 48 00:11:33,752 --> 00:11:36,054 Pero he estado hablando con él. 49 00:11:37,388 --> 00:11:40,091 No estas seguro para ellos más, ¿verdad? 50 00:11:41,092 --> 00:11:43,995 Tu mismo me lo dijiste te convertirías en un peligro. 51 00:11:46,831 --> 00:11:49,133 ¿He dicho que? 52 00:12:14,793 --> 00:12:17,061 Hola cariño. 53 00:12:18,296 --> 00:12:20,666 - Hola, cariño ... - ¡Hola cariño! 54 00:12:20,699 --> 00:12:23,134 ¡Hola cariño! 55 00:12:23,167 --> 00:12:26,037 ¿Qué ...? ¿Qué tienes ahí? ¿Qué tienes? 56 00:12:26,070 --> 00:12:28,473 Hola cariño. ¿Qué tienes ahí? 57 00:12:30,809 --> 00:12:33,945 ¡Dios! Estoy absolutamente hambriento. 58 00:12:33,978 --> 00:12:36,447 Estoy absolutamente hambriento Miguel. 59 00:12:36,481 --> 00:12:41,319 Michael, estoy absolutamente ... Estoy absolutamente hambriento. 60 00:12:57,969 --> 00:13:00,037 - ¡Mamá! - Hola cariño. 61 00:13:00,071 --> 00:13:02,373 - ¿Tas? - Hola. 62 00:13:05,844 --> 00:13:09,748 - Tenemos comida. - Bien, me muero de hambre. 63 00:13:19,490 --> 00:13:21,627 Oye, baja de ahí. 64 00:13:33,037 --> 00:13:35,874 - ¿Como estuvo tu viaje? - Estuvo bien. 65 00:13:35,908 --> 00:13:39,678 Si. Aburrido, extraordinariamente aburrido. 66 00:13:39,711 --> 00:13:43,114 No puedo decirte lo feliz que estoy estar de vuelta en la ciudad. 67 00:13:43,147 --> 00:13:44,850 Como esta el papel 68 00:13:44,883 --> 00:13:47,952 - ¿Cómo te va? - Está llegando. 69 00:13:49,086 --> 00:13:52,089 Aunque Dennis me dice 70 00:13:52,123 --> 00:13:56,093 el nuevo editor historiador de las ciencias sociales. 71 00:13:56,127 --> 00:13:58,362 ¿Que es eso? 72 00:13:58,396 --> 00:14:01,332 Alguien que es viejo 73 00:14:01,365 --> 00:14:03,601 y estúpido, no van a como lo que estoy escribiendo. 74 00:14:03,635 --> 00:14:07,438 - Eres bastante mayor. - Oh. Eres bastante encantador. 75 00:14:09,040 --> 00:14:10,909 'Nuevos desarrollos en el impactante asesinato 76 00:14:10,943 --> 00:14:12,678 'del abogado Elio Mazza El domingo por la noche. 77 00:14:12,711 --> 00:14:15,079 'La policía ha revelado la identidad del asesino 78 00:14:15,112 --> 00:14:17,281 'tener 23 años Holly Bergman. 79 00:14:17,315 --> 00:14:19,150 'Bergman estaba trabajando como anfitriona 80 00:14:19,183 --> 00:14:20,719 'en el Blue Night Sky Lounge. 81 00:14:20,752 --> 00:14:24,288 Los testigos dicen que se volvió y apuñaló a Mazza varias veces ... ' 82 00:14:24,322 --> 00:14:26,892 ¿Qué beben las pitones? para ayudarlos a dormir? 83 00:14:26,925 --> 00:14:28,526 No lo sé, que beben 84 00:14:28,559 --> 00:14:30,461 Té de jerbo. 85 00:14:34,800 --> 00:14:38,035 - ¿Qué tienes ahí? - Papá me lo compró. 86 00:14:38,069 --> 00:14:41,172 - Puedo hacerle bailar. - ¿Si? 87 00:14:58,790 --> 00:15:00,591 ¿Cuándo te volviste tan inteligente? 88 00:15:07,900 --> 00:15:09,433 Te digo mi nueva historia de Greg? 89 00:15:09,467 --> 00:15:10,636 No. Por favor hágalo. 90 00:15:10,669 --> 00:15:12,804 Me detuve por su oficina y ahí está 91 00:15:12,838 --> 00:15:16,107 con esta voluptuosa, joven estudiante de pregrado, 92 00:15:16,140 --> 00:15:18,209 su camisa abierta a la mitad de su pecho. 93 00:15:18,242 --> 00:15:21,045 Está tocando música india fuerte y sigue hablando de Shakti 94 00:15:21,078 --> 00:15:23,114 y el poder femenino principio. 95 00:15:23,147 --> 00:15:27,218 Mientras tanto, esta chica miró traumatizado porque, bueno, 96 00:15:27,251 --> 00:15:30,956 tiene 65 años y su pecho es más que un poco peludo. 97 00:15:30,989 --> 00:15:34,292 Recuerdo el pecho de greg el cabello es bastante agresivo. 98 00:15:34,325 --> 00:15:37,261 Es un crimen de guerra. No eso fue literalmente alcanzándola. 99 00:15:37,295 --> 00:15:41,198 Sabes, estoy convencido se desprende de su cuerpo por la noche 100 00:15:41,232 --> 00:15:44,468 y corre por los pasillos del dormitorio de las chicas, 101 00:15:44,502 --> 00:15:46,437 frotándose contra asientos de inodoro calientes 102 00:15:46,470 --> 00:15:51,043 y sorbiendo los muslos de estudiantes de budismo menstruando. 103 00:15:51,075 --> 00:15:53,110 ¿Solo las que menstrúan? 104 00:15:53,144 --> 00:15:55,279 Bueno, se atrae al olor a sangre. 105 00:15:55,313 --> 00:15:57,348 Tiene una deficiencia de hierro, que en este caso 106 00:15:57,381 --> 00:15:59,483 puede ser mortal porque conduce a la caída del cabello. 107 00:16:02,353 --> 00:16:03,722 Lo siento. 108 00:16:03,755 --> 00:16:06,692 No pensé ... no pensé se quedarían tanto tiempo. 109 00:16:13,632 --> 00:16:16,167 ¿Por qué no les preguntas? para irse, entonces? 110 00:16:58,677 --> 00:17:00,679 Girder, hola, soy Vos. 111 00:17:00,712 --> 00:17:04,315 Solo quería disculparme por no ser yo mismo ayer. 112 00:17:04,348 --> 00:17:07,518 Creo que no me había derramado completamente cuando probamos. 113 00:17:09,453 --> 00:17:13,725 De todos modos, estoy listo para trabajar ahora y ... llámame. 114 00:17:15,459 --> 00:17:17,763 Sí, por favor llámame. Gracias. 115 00:17:22,600 --> 00:17:26,170 - ¿Quien era ese? - Uh ... Trabajo. 116 00:17:26,203 --> 00:17:29,041 Sí, podría tener para volar de nuevo. 117 00:17:29,074 --> 00:17:30,842 Pensé que eran dándote un descanso. 118 00:17:30,876 --> 00:17:32,443 Si. 119 00:17:34,046 --> 00:17:36,547 Uh ... Ha surgido algo. 120 00:17:37,949 --> 00:17:40,284 Quiero que vuelvas a entrar con nosotros. 121 00:17:42,754 --> 00:17:44,388 Odio esto. 122 00:17:47,959 --> 00:17:49,460 Tas. 123 00:17:51,963 --> 00:17:53,264 Tas! 124 00:18:46,517 --> 00:18:48,754 ¿Te estoy perdiendo? 125 00:18:55,093 --> 00:18:58,029 Me estoy volviendo viejo. 126 00:18:58,063 --> 00:19:00,531 Apenas me reconozco nunca más. 127 00:19:01,900 --> 00:19:06,004 Soy demasiado mayor para la máquina Yo ... no puedo soportar el esfuerzo. 128 00:19:08,506 --> 00:19:12,210 A medida que pasa el tiempo, se vuelve crecientemente importante 129 00:19:12,244 --> 00:19:14,612 para que encuentre un reemplazo. 130 00:19:16,447 --> 00:19:18,850 Pensé que serías tú. 131 00:19:24,856 --> 00:19:28,794 Normalmente no soy un mal juez de carácter. 132 00:19:28,827 --> 00:19:31,263 Sería un honor para mí. 133 00:19:31,295 --> 00:19:34,398 Tienes una naturaleza muy especial, 134 00:19:34,431 --> 00:19:38,069 uno hemos trabajado duro juntos para desbloquear y perfeccionar. 135 00:19:40,304 --> 00:19:42,473 Y todavía, 136 00:19:42,506 --> 00:19:47,646 hasta yo puedo ver un pequeño hilo corriendo desde tu cráneo 137 00:19:47,679 --> 00:19:52,250 a una vida que pensé de donde te habías mudado. 138 00:19:52,284 --> 00:19:56,955 A veces, eso es todo lo que se necesita perder el control, 139 00:19:56,988 --> 00:20:01,860 ese pequeño pensamiento, como una pequeña fractura. 140 00:20:05,596 --> 00:20:08,733 Te quiero mostrar algunas fotografías que conservamos 141 00:20:08,767 --> 00:20:11,803 de tu trabajo en el trabajo de Holly Bergman. 142 00:20:13,839 --> 00:20:16,507 ¿Por qué apuñalar a Elio Mazza? 143 00:20:17,341 --> 00:20:19,577 Se le proporcionó una pistola. 144 00:20:25,349 --> 00:20:28,552 Bueno, tal vez solo parecía más en carácter. 145 00:20:30,689 --> 00:20:33,524 ¿De quién es el personaje? 146 00:20:41,398 --> 00:20:43,068 ¿Quieres esto? 147 00:20:51,243 --> 00:20:52,476 Bueno. 148 00:20:53,611 --> 00:20:54,846 Bueno. 149 00:20:57,414 --> 00:21:00,451 'Considera la cara de Colin Tate. 150 00:21:00,484 --> 00:21:04,622 'Padre fallecido, madre separada, sin hermanos. 151 00:21:04,656 --> 00:21:07,792 Negocia cocaína por unos años y luego se enamora 152 00:21:07,826 --> 00:21:10,695 y se compromete a uno de sus ricos clientes, 153 00:21:10,729 --> 00:21:11,997 Ava Parse, 154 00:21:12,030 --> 00:21:15,499 la hija de John Parse, CEO de Zoothroo. 155 00:21:15,532 --> 00:21:17,702 - ¿Zoothroo? - Procesamiento de datos. 156 00:21:17,736 --> 00:21:21,006 Operación más grande Fuera de los Estados Unidos. 157 00:21:21,039 --> 00:21:23,440 La oficina central es local. 158 00:21:23,474 --> 00:21:27,913 Pero nuestro trato es con Reid Parse, Hijastro de John. 159 00:21:29,513 --> 00:21:31,650 ¿Y cuál es la narrativa? 160 00:21:31,683 --> 00:21:36,988 Um, bueno, imagina a Colin Tate como el amante inestable 161 00:21:37,022 --> 00:21:39,925 quien se siente disminuido por su nueva familia. 162 00:21:39,958 --> 00:21:42,861 Ava tiene todo el poder en la relacion. 163 00:21:42,894 --> 00:21:45,496 'Es castrante, comienza a usar más, 164 00:21:45,529 --> 00:21:48,033 'comportamiento cada vez más y más errático. 165 00:21:48,066 --> 00:21:50,501 'Al final, se rompe ...' 166 00:21:50,534 --> 00:21:56,041 matando a John, Mata a Ava, se suicida. 167 00:21:56,074 --> 00:21:59,644 Con Ava fuera de escena, Reid hereda todo, 168 00:21:59,678 --> 00:22:03,381 se convierte en CEO, llora, llora, llora por las cámaras. 169 00:22:03,415 --> 00:22:05,850 Limpia tragedia. Sin preguntas sin respuesta. 170 00:22:07,686 --> 00:22:11,823 La paga es significativa - dinero y acciones. 171 00:22:12,958 --> 00:22:15,026 Pero el objetivo real 172 00:22:15,060 --> 00:22:18,462 según corporativo, es el propio Zoothroo. 173 00:22:18,495 --> 00:22:20,398 ¿Hm? 174 00:22:20,432 --> 00:22:24,169 Porque una vez que somos dueños de Reid, somos dueños de la empresa. 175 00:22:26,304 --> 00:22:27,739 Correcto. 176 00:22:28,707 --> 00:22:30,642 Entonces, ¿cuándo empiezo? 177 00:22:38,750 --> 00:22:43,088 - Tu hueles bien. - Detente, necesito una ducha. 178 00:22:43,121 --> 00:22:47,058 - ¿Ya has encontrado nuestras golosinas? - ¿Qué deseas? 179 00:22:47,092 --> 00:22:51,763 Necesito una línea de algo para hazme comenzar con mi lista de tareas pendientes. 180 00:22:51,796 --> 00:22:54,132 Hay tanto que hacer No sé cómo empezar. 181 00:22:54,165 --> 00:22:55,566 No creo que quede nada. 182 00:22:55,599 --> 00:22:58,103 No creo queda algo. 183 00:22:58,136 --> 00:22:59,503 Esa es una triste noticia. 184 00:22:59,536 --> 00:23:02,374 No creo queda algo. 185 00:23:02,407 --> 00:23:05,043 ¿Por qué no ayudo con la lista? 186 00:23:05,076 --> 00:23:07,746 Bueno, no es una lista lo entenderías. 187 00:23:07,779 --> 00:23:09,781 La mitad es una lista de otras listas 188 00:23:09,814 --> 00:23:13,251 y la otra mitad es una lista codificada de tareas internas. 189 00:23:13,284 --> 00:23:14,953 'Huh'. 190 00:23:15,453 --> 00:23:16,421 ¿Eh? 191 00:23:16,454 --> 00:23:18,156 ¿Quieres cenar? 192 00:23:18,189 --> 00:23:21,426 ¿Quieres cenar? 193 00:23:21,459 --> 00:23:25,063 ¿Quieres cenar? ¿Quieres cenar? 194 00:23:25,096 --> 00:23:28,500 'Lo siento, Prefiero no salir. 195 00:23:28,532 --> 00:23:31,535 Lo siento. Lo siento. 196 00:23:32,937 --> 00:23:36,007 Espera a que vuelva. Desempacaremos juntos. 197 00:23:36,041 --> 00:23:37,809 '¿Quieres ir a comer?' 198 00:23:37,842 --> 00:23:39,744 Quieres ir a comer 199 00:23:39,778 --> 00:23:41,746 Vamos a caminar y encontrar algún lugar '. 200 00:23:41,780 --> 00:23:44,649 Vamos a caminar y encontrar algún lugar. 201 00:23:44,682 --> 00:23:48,585 'Mm, está bien. Déjame buscar mi chaqueta. 202 00:24:46,144 --> 00:24:49,247 ¿Cualquier problema? 203 00:24:49,280 --> 00:24:52,383 'Sin problemas. Nuestro conductor lo atrapó de camino al aeropuerto. 204 00:24:52,417 --> 00:24:54,119 Bueno. ¿Cuánto tiempo necesitarás? 205 00:24:54,152 --> 00:24:57,055 'Se estima en cuatro horas tenerlo preparado '. 206 00:24:58,723 --> 00:25:01,226 - ¿Y tu? - Estoy listo. Me siento genial. 207 00:25:05,063 --> 00:25:08,666 'Me gustaría ofrecer algunos recordatorios antes de comenzar. 208 00:25:10,535 --> 00:25:12,837 'Después de la encuadernación inicial estarás encerrado, 209 00:25:12,871 --> 00:25:14,739 'pero sin pérdida de control permitido 210 00:25:14,772 --> 00:25:17,208 'durante esta actuación. 211 00:25:17,242 --> 00:25:19,911 'Nuestro objetivo de finalización es la función de cena de John Parse. 212 00:25:19,944 --> 00:25:22,413 'Está programado para la noche pasado mañana. 213 00:25:23,781 --> 00:25:25,016 'Se utilizará el tiempo intermedio 214 00:25:25,049 --> 00:25:28,486 'para ayudar a establecer La inestabilidad de Tate. 215 00:25:28,520 --> 00:25:30,388 El Dr. Melis ha calificado tu compatibilidad 216 00:25:30,421 --> 00:25:33,825 'en solo tres días, por lo que no hay margen de error. 217 00:25:35,527 --> 00:25:36,661 'Si tenemos que mantenerte más tiempo 218 00:25:36,694 --> 00:25:37,962 'el daño a tu cerebro comenzará 219 00:25:37,996 --> 00:25:41,900 'en la categoría C, que no estoy dispuesto a arriesgar. 220 00:25:41,933 --> 00:25:45,970 'La red de implantes comenzará disolver después de cinco días. 221 00:25:46,004 --> 00:25:49,642 'Utilice el dispositivo de calibración al menos una vez al día, 222 00:25:49,674 --> 00:25:53,678 más si sufres desorientación persistente. 223 00:25:53,711 --> 00:25:56,981 'La novia del Sr. Tate es "Ava" no "Ahva". 224 00:25:58,349 --> 00:26:01,319 'Su síndrome del intestino irritable se ha intensificado, 225 00:26:01,352 --> 00:26:04,589 'dolor tan moderado a severo en su abdomen inferior derecho 226 00:26:04,622 --> 00:26:06,391 'se considerará normal. 227 00:26:06,424 --> 00:26:09,327 'Sincronización de implantes con memoria de motor predicho en 8.1. 228 00:26:09,360 --> 00:26:12,730 'Cobertura para el lugar de trabajo básico con verbal limitado. ' 229 00:26:20,038 --> 00:26:23,341 Mira el techo y respirar normalmente. 230 00:26:23,374 --> 00:26:26,878 - Mire sus niveles esta vez. - Mis niveles están bien. 231 00:26:26,911 --> 00:26:29,781 Solo mantenme muy profundo porque no quiero problemas. 232 00:26:29,814 --> 00:26:33,017 Claro, señorita Vos, Te mantendré bien y profundo. 233 00:26:33,051 --> 00:26:36,754 Solo asegúrate de tirar el gatillo al salir. 234 00:26:36,788 --> 00:26:39,290 Que carajo ¿Se supone que eso significa? 235 00:26:39,324 --> 00:26:41,092 Solo mira hacia adelante. 236 00:26:55,406 --> 00:26:59,944 Todo bien. La interfaz está activa, y estamos en plena potencia. 237 00:26:59,978 --> 00:27:02,146 Esto puede ser un poco de un brusco salto. 238 00:27:02,180 --> 00:27:05,216 - Simplemente hazlo. - Como desées. 239 00:31:50,434 --> 00:31:52,738 ¿Podrías poner la tetera a fuego? ¿para mi? 240 00:31:54,539 --> 00:31:56,541 Oh. Sí, por supuesto. 241 00:32:08,553 --> 00:32:10,254 Tu hueles bien. 242 00:32:10,923 --> 00:32:12,758 Necesito darme una ducha. 243 00:32:22,133 --> 00:32:24,268 Estas de buen humor esta mañana. 244 00:32:26,905 --> 00:32:30,174 - ¿Has visto mis polvos? - ¿Polvos? 245 00:32:30,207 --> 00:32:35,279 Mmm. Latas de proteína y té en polvo en una caja? 246 00:32:35,313 --> 00:32:37,248 Vamos a prepararnos un poco de Damiana. 247 00:32:38,382 --> 00:32:40,585 Te gustará. Es un antidepresivo. 248 00:32:41,820 --> 00:32:43,454 No tengo 249 00:32:47,191 --> 00:32:49,828 No te escuché entrar anoche. 250 00:32:49,861 --> 00:32:53,799 No pude conseguir un vuelo hasta tarde. Apenas dormí. 251 00:32:53,832 --> 00:32:55,299 ¿Cómo estuvo el viaje? 252 00:32:56,400 --> 00:32:57,535 Emocionante. 253 00:32:57,568 --> 00:33:00,005 Throomatics demostró el nuevo software, 254 00:33:00,038 --> 00:33:02,273 jugó un vital juego de trabajo en equipo. 255 00:33:04,241 --> 00:33:06,377 Como estuvo el resto de tu rotación? 256 00:33:09,982 --> 00:33:12,249 ¿Qué te pasa hoy? 257 00:33:13,551 --> 00:33:15,386 ¿Qué quieres decir? 258 00:33:15,419 --> 00:33:18,857 - ¿Qué quieres decir? - No lo sé. 259 00:33:27,699 --> 00:33:29,768 Me has vuelto extraño. 260 00:35:03,128 --> 00:35:05,731 - Buenos días. - Sr. Tate. 261 00:35:05,764 --> 00:35:08,633 Esta semana te quiero en cortinas y persianas. 262 00:35:08,667 --> 00:35:10,736 La guía está cargada en tu estación. 263 00:35:13,772 --> 00:35:15,339 Tate! ¡Lo hice, joder! 264 00:35:15,372 --> 00:35:18,009 Fui a por ello y fue increible. 265 00:35:19,211 --> 00:35:20,645 ¿Lo hiciste? 266 00:35:20,679 --> 00:35:23,581 ¿Conoces a esas chicas de la costa este? hombre, era repugnante. 267 00:35:23,614 --> 00:35:26,584 Fue inhumano. Nunca conseguiré la mancha del pecado. 268 00:35:27,919 --> 00:35:29,154 ¿Qué hay de usted señor? 269 00:35:29,187 --> 00:35:30,789 Encontraste tiempo en tu estadía profesional 270 00:35:30,822 --> 00:35:33,524 morir con tu pequeño proyecto lateral de la oficina central? 271 00:35:35,626 --> 00:35:37,729 Bueno, ahora Eddie ¿Qué piensas? 272 00:35:37,763 --> 00:35:39,430 ¡Buen hombre! 273 00:35:39,463 --> 00:35:42,033 Siempre lo consideré tu obligación moral 274 00:35:42,067 --> 00:35:44,368 hacer cuckquean la hija del jefe. 275 00:37:10,188 --> 00:37:11,622 Uh ... 276 00:37:13,424 --> 00:37:14,993 Cortinas marrones. 277 00:37:16,328 --> 00:37:17,863 Pliegue de ojal. 278 00:37:19,798 --> 00:37:21,498 Barra estándar. 279 00:37:27,038 --> 00:37:28,840 Ninguno visible. 280 00:37:34,145 --> 00:37:36,081 Persianas venecianas. 281 00:37:36,915 --> 00:37:38,683 Cortar. 282 00:37:39,851 --> 00:37:40,952 Ropa blanca. 283 00:38:02,274 --> 00:38:05,143 'Hay algo mal, ¿Señor Tate? 284 00:38:06,410 --> 00:38:08,412 ¿Hola? 285 00:38:08,445 --> 00:38:11,750 'Te estás moviendo a el paso de un caracol. Atención.' 286 00:38:13,285 --> 00:38:14,786 Lo siento. 287 00:38:19,623 --> 00:38:22,493 Parece ... tijeras. 288 00:38:25,529 --> 00:38:27,498 Ningún pliegue visible. 289 00:40:30,755 --> 00:40:33,590 'Vos, por favor regístrese'. 290 00:40:38,663 --> 00:40:41,866 - Estoy aquí. - '¿Que pasó?' 291 00:40:43,600 --> 00:40:45,170 ¿Qué quieres decir? 292 00:40:45,203 --> 00:40:48,206 'Tus niveles se dispararon y no pude llegar a ti. 293 00:40:50,108 --> 00:40:55,380 Nada. Estaba en la mía. No podía hablar libremente. 294 00:40:55,413 --> 00:40:57,749 Estás en el Edificio Zoothroo. 295 00:40:57,782 --> 00:41:02,320 Si. Acabo de empezar el turno de Colin. 296 00:41:02,353 --> 00:41:05,290 Todo parece perfectamente normal. 297 00:41:05,323 --> 00:41:07,192 Sin interrupciones en este extremo. 298 00:41:08,359 --> 00:41:10,695 'No entiendo.' 299 00:41:10,728 --> 00:41:12,764 Probablemente deberías hablar a nuestra nueva tecnología. 300 00:41:12,797 --> 00:41:16,234 Probablemente me dejó surgir en el extremo del controlador. 301 00:41:16,267 --> 00:41:17,902 Dile que mire sus niveles. 302 00:41:17,936 --> 00:41:21,940 Haré que el Dr. Melis corra un análisis profundo. 303 00:41:21,973 --> 00:41:25,276 Pero tu informas si ves algo 304 00:41:25,310 --> 00:41:28,346 artefactos menores, pérdida de sincronización. 305 00:41:29,681 --> 00:41:31,916 'No podemos permitirnos ningún error en este caso.' 306 00:41:31,950 --> 00:41:35,186 No se preocupe. Lo tengo bajo control. 307 00:41:40,859 --> 00:41:44,963 - Oye, Tate. ¿Estas bien? - ¿Sí, por qué? 308 00:41:44,996 --> 00:41:51,970 Bueno, te vi, eh ... salir corriendo de la mina. 309 00:41:52,003 --> 00:41:55,440 - No te ves tan sexy. - Estoy bien. 310 00:41:55,473 --> 00:41:57,408 Si tú lo dices. 311 00:41:57,442 --> 00:42:00,111 Están haciendo venir a algunos de nosotros en el sábado para hacer pantallas de lámparas. 312 00:42:00,145 --> 00:42:02,313 Tu nombre está en la parte superior de la lista. 313 00:42:02,347 --> 00:42:05,950 ¿Por qué tengo la sensación de que el jefe? no le gustas? 314 00:43:46,851 --> 00:43:50,088 - ¿Donde has estado? - No lo sé. 315 00:43:50,121 --> 00:43:53,491 Uh ... lo siento. Olvidé que mi timbre estaba apagado. 316 00:43:53,524 --> 00:43:56,928 - Tuve que trabajar un doble. - Tienes que enviarme un mensaje de texto. 317 00:43:57,996 --> 00:44:00,231 Casi llamo a la policía. 318 00:44:01,366 --> 00:44:03,167 Lo siento. 319 00:44:09,708 --> 00:44:11,909 Ven y ten una línea con nosotros. 320 00:44:14,912 --> 00:44:18,783 Eres un ghoul absoluto, Colin un demonio. 321 00:44:18,816 --> 00:44:20,852 - Para. - No tiene por qué detenerse. 322 00:44:20,885 --> 00:44:22,987 Puedo decirle que pare Si yo quiero. 323 00:44:23,021 --> 00:44:25,223 Bueno, hay como, modos correctos de conducta. 324 00:44:25,256 --> 00:44:27,125 Esto no es el estado de la puta naturaleza. 325 00:44:27,158 --> 00:44:32,030 Celebramos Moira's promoción en Zoothroo. 326 00:44:32,063 --> 00:44:33,931 - Ustedes dos deberían hablar. - Oh, en Zoothroo. 327 00:44:33,965 --> 00:44:36,868 Encantado de conocerte. 328 00:44:36,901 --> 00:44:40,673 Nos conocimos. supongo no fue tan memorable. 329 00:44:43,241 --> 00:44:45,943 - ¿Cuando empiezas? - Ayer. 330 00:44:45,977 --> 00:44:47,979 Ava dice que sigues en el piso. 331 00:44:48,012 --> 00:44:49,715 ¿Por qué querrías ese trabajo? 332 00:44:49,748 --> 00:44:52,483 El papá de Ava se lo dio. 333 00:44:52,517 --> 00:44:54,118 Tu padre es un sádico. 334 00:44:54,152 --> 00:44:58,156 Escuché que el piso está a la par con tiendas de ropa de gama baja. 335 00:44:58,189 --> 00:44:59,624 Mi padre tiene un habito 336 00:44:59,658 --> 00:45:01,392 de someter mi mas amantes serios 337 00:45:01,426 --> 00:45:05,530 a alguna forma insidiosa de prueba por ordalía. 338 00:45:05,563 --> 00:45:09,901 En este caso, creo que la forma de las cicatrices psicológicas de Colin 339 00:45:09,934 --> 00:45:12,270 determinará su inocencia. 340 00:45:12,303 --> 00:45:14,906 Bueno, y lo siento, Ava, 341 00:45:14,939 --> 00:45:19,444 pero por qué no decir simplemente "vete a la mierda" al viejo y renunciar? 342 00:45:24,882 --> 00:45:27,753 - ¿Colin? - ¿Quien es este? 343 00:45:27,786 --> 00:45:31,989 ¿Qué? 344 00:45:32,023 --> 00:45:34,058 Me siento como un cierto tipo de mente debe salir 345 00:45:34,092 --> 00:45:35,993 sobre violar la vida de las personas como eso. 346 00:45:36,027 --> 00:45:37,261 Es enserio, 347 00:45:37,295 --> 00:45:39,197 cuanto coño ves en el trabajo todos los dias? 348 00:45:39,230 --> 00:45:40,431 Reeta! 349 00:45:40,465 --> 00:45:44,902 Bueno, solo puedo imaginar las cosas que ve allí. 350 00:45:44,936 --> 00:45:46,739 Me masturbo todos los dias frente a mi webcam 351 00:45:46,772 --> 00:45:50,541 para que Zoothroo sepa cuál marca de vibrador que estoy usando. 352 00:45:50,575 --> 00:45:53,177 Lo sabemos y puedes parar ahora. 353 00:46:03,421 --> 00:46:07,325 Oh! Lo siento. 354 00:46:07,358 --> 00:46:09,894 - ¿Qué estás haciendo? - Secarme las manos. 355 00:46:11,129 --> 00:46:15,266 Te he extrañado. ¿Podemos ser amigos otra vez? 356 00:46:15,299 --> 00:46:18,336 A Ava no le importa. A ella no le importa en absoluto. 357 00:46:18,369 --> 00:46:20,706 Si. Si seguro. 358 00:46:20,739 --> 00:46:22,741 Bueno. 359 00:46:22,775 --> 00:46:26,277 Entonces, te llamaré cuando regrese de Chicago. 360 00:47:06,919 --> 00:47:10,154 Lo siento, no pensé se quedarían tanto tiempo. 361 00:47:11,389 --> 00:47:12,957 Todo está bien. 362 00:47:22,567 --> 00:47:24,435 ¿Qué está pasando contigo? 363 00:47:28,306 --> 00:47:29,974 Estoy bien. 364 00:47:30,007 --> 00:47:33,344 Estoy tan cansado. 365 00:47:35,881 --> 00:47:37,482 ¿Es asi? 366 00:47:40,051 --> 00:47:43,054 Pareces tan deforme estos días. 367 00:47:45,256 --> 00:47:47,225 Estoy empezando a preocuparme es algo que te he hecho. 368 00:47:47,258 --> 00:47:49,093 No tienes que mantener el trabajo Zoothroo 369 00:47:49,126 --> 00:47:52,731 - si te está matando. - ¡Estoy bien! 370 00:47:52,764 --> 00:47:55,366 Lo juro por mi vida, estoy bien. 371 00:48:02,139 --> 00:48:04,776 Eso es algo tan raro decir. 372 00:48:04,810 --> 00:48:06,444 Quiero decir... 373 00:48:07,445 --> 00:48:08,546 ¡Mierda! 374 00:48:10,481 --> 00:48:13,217 ¡Joder, Colin! 375 00:48:13,251 --> 00:48:16,420 No tienes que hablar de eso pero a veces es difícil. 376 00:48:16,454 --> 00:48:18,389 No creo Estoy pidiendo mucho 377 00:48:18,422 --> 00:48:20,458 solo un nivel básico de acceso. 378 00:48:20,491 --> 00:48:22,159 Ava. 379 00:48:25,697 --> 00:48:27,398 Me estoy estrellando. 380 00:48:29,902 --> 00:48:31,402 te quiero. 381 00:48:35,473 --> 00:48:37,275 Yo también te quiero. 382 00:50:21,379 --> 00:50:23,314 Viga. 383 00:50:24,382 --> 00:50:26,484 Viga, por favor responde. 384 00:50:27,653 --> 00:50:29,153 'Vos, Status'. 385 00:50:29,186 --> 00:50:32,791 Normal. Estoy justo en el cuerpo. ¿Y Melis? 386 00:50:32,824 --> 00:50:36,928 El análisis aquí no fue concluyente. Es muy extraño.' 387 00:50:38,897 --> 00:50:40,699 No suene tan preocupado. 388 00:50:40,732 --> 00:50:43,702 Soy uno a uno con el anfitrión ahora mismo. Puedo sentirlo. 389 00:50:43,735 --> 00:50:45,737 Estoy completamente claro. 390 00:50:48,205 --> 00:50:49,941 Además, la cena de Parse es esta noche. 391 00:50:49,975 --> 00:50:52,543 Estaré fuera en menos de 24 horas. 392 00:50:52,576 --> 00:50:56,347 Está bien, bien. Quiero que vuelvas a calibrar. 393 00:50:56,380 --> 00:51:00,919 'Establecer en: 13, 145, 12, 80, R.' 394 00:52:00,511 --> 00:52:02,446 'Walter Benjamin una vez escribió 395 00:52:02,480 --> 00:52:05,050 'que el aburrimiento es un sueño 396 00:52:05,083 --> 00:52:07,686 'que eclosiona el huevo de experiencia. 397 00:52:09,087 --> 00:52:12,190 'Mis amigos y aliados más cercanos, 398 00:52:12,224 --> 00:52:15,359 'Me gustaría terminar esta noche diciendo...' 399 00:52:15,392 --> 00:52:17,629 que estoy aburrido de ti. 400 00:52:19,831 --> 00:52:25,369 estoy aburrido porque todos ustedes son tan perfectos. 401 00:52:26,337 --> 00:52:30,675 Y nuestra operación se ha convertido tan impecable 402 00:52:30,709 --> 00:52:32,677 que me encuentro con nada que hacer. 403 00:52:32,711 --> 00:52:36,614 Nada hace crujir los arbustos. 404 00:52:36,648 --> 00:52:41,853 Y en mi aburrimiento ha salido un huevo. 405 00:52:41,887 --> 00:52:45,389 Y de ella ha venido la próxima etapa muy especial 406 00:52:45,422 --> 00:52:48,425 en la evolución de nuestro trabajo. 407 00:52:49,326 --> 00:52:52,063 - ¡Al aburrimiento! - ¡Al aburrimiento! 408 00:53:08,013 --> 00:53:09,346 ¿Listo para esto? 409 00:53:09,380 --> 00:53:11,482 Sí, por supuesto que lo soy ¿Por qué no lo estaría? 410 00:53:11,515 --> 00:53:14,820 Bueno, amo a mi padre pero es una atrocidad. 411 00:53:14,853 --> 00:53:18,156 - Es un gran hombre. - Realmente no lo es. 412 00:53:18,190 --> 00:53:20,324 Ni siquiera estoy seguro de que sea humano. 413 00:53:20,357 --> 00:53:23,228 Él es como este gigante protozoo con forma humana 414 00:53:23,261 --> 00:53:25,030 que se alimenta de la miseria. 415 00:53:25,831 --> 00:53:27,666 Venga. 416 00:53:39,277 --> 00:53:41,579 ¿Papi? 417 00:53:41,612 --> 00:53:44,415 Cariño, has traído a un chico casa contigo. 418 00:53:44,448 --> 00:53:48,854 - Buenas noches, Sr. Parse. - Si. 419 00:53:48,887 --> 00:53:51,323 Solo estábamos discutiendo la psicología 420 00:53:51,355 --> 00:53:53,490 de fracasar como padre. 421 00:53:53,524 --> 00:53:54,960 Empiezas a abrazarlo Yo creo que, 422 00:53:54,993 --> 00:53:58,129 cuando te das cuenta no hay nada más que puedas hacer. 423 00:53:58,163 --> 00:54:01,132 El señor Boyko también tiene hijas. 424 00:54:01,166 --> 00:54:02,801 - Alex - Colin. 425 00:54:02,834 --> 00:54:05,569 - Colin trabaja para mí ahora. - ¿Oh? 426 00:54:05,603 --> 00:54:07,939 Sí, yo, eh ... le encontré un trabajo 427 00:54:07,973 --> 00:54:11,575 que, con suerte, no está más allá de sus habilidades. 428 00:54:11,609 --> 00:54:14,578 Logrando mantener tu cabeza fuera del agua, Colin? 429 00:54:14,612 --> 00:54:17,782 - Estoy bien. Gracias. - Bien bien. 430 00:54:17,816 --> 00:54:21,418 Hazme saber si se pone demasiado difícil para ti. 431 00:54:33,464 --> 00:54:36,134 - Necesitas un trago. - Si. 432 00:54:36,167 --> 00:54:39,271 Espera aquí. Volveré con ginebra. 433 00:54:39,304 --> 00:54:40,639 OKAY. 434 00:55:30,587 --> 00:55:32,257 Estoy en su lugar. 435 00:55:32,290 --> 00:55:34,659 'Bueno.' 436 00:55:34,693 --> 00:55:37,896 Esta noche quiero que entres una pelea con Parse. 437 00:55:37,929 --> 00:55:41,900 Que te echen algo publico, 438 00:55:41,933 --> 00:55:45,136 y luego puedes volver y terminaremos esto. 439 00:55:45,170 --> 00:55:47,005 Entendido. 440 00:56:13,264 --> 00:56:14,466 Que...? 441 00:56:14,498 --> 00:56:17,102 - ¿Estas bien? - Lo siento. 442 00:56:17,135 --> 00:56:21,439 Si lo siento usted quieres ... quieres otro trago? 443 00:56:21,473 --> 00:56:23,607 No estoy bien. 444 00:57:10,455 --> 00:57:12,524 ¿Podemos ayudarte? 445 00:57:12,556 --> 00:57:14,659 Tengo la sensación de que me debes ¿una disculpa? 446 00:57:14,692 --> 00:57:17,328 Oh, ¿es eso cierto? 447 00:57:18,296 --> 00:57:20,065 Tengo un presentimiento. 448 00:57:23,034 --> 00:57:26,337 Mi ... Mi futuro yerno, todos. 449 00:57:29,074 --> 00:57:30,942 Solo estamos teniendo una pequeña charla aquí, Colin, 450 00:57:30,975 --> 00:57:34,611 Entonces, ¿por qué no te vas a la mierda? en una esquina en alguna parte? 451 00:57:34,646 --> 00:57:37,048 No ensucies mi piso. 452 00:57:38,450 --> 00:57:41,886 Me iré cuando Ava termine mi maldita polla en su boca. 453 00:57:46,858 --> 00:57:48,625 ¡Ah, oye! 454 00:57:48,660 --> 00:57:52,130 Oye, es suficiente. 455 00:57:52,163 --> 00:57:56,167 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! 456 00:57:56,201 --> 00:58:00,271 ¿Crees que puedes pisarme? ¡Soy un gigante! 457 00:58:00,305 --> 00:58:02,874 - ¡Soy un jodido gigante! - ¡Colin! 458 00:58:02,907 --> 00:58:05,276 - ¡Vete a la mierda, perra! - ¡Sácalo de aquí! 459 00:58:05,310 --> 00:58:07,078 ¡Maldita perra! 460 00:59:55,720 --> 00:59:57,355 ¡Mierda! 461 00:59:58,790 --> 01:00:02,093 No creo Puedo irme a casa esta noche. 462 01:00:02,126 --> 01:00:03,795 Quédate aquí. 463 01:00:04,729 --> 01:00:06,798 Tu habitación ha estado esperando. 464 01:00:09,367 --> 01:00:12,103 No has estado ayudando. 465 01:00:12,136 --> 01:00:15,440 Eres una criatura así. Eres insoportable. 466 01:00:20,078 --> 01:00:24,315 - Me voy a la cama. - Si. 467 01:00:24,349 --> 01:00:28,152 ¿Por qué no te vas a follar? ¿Dubai con tu madre, entonces? 468 01:00:28,186 --> 01:00:29,854 Dubai y adiós. 469 01:00:56,981 --> 01:00:59,083 ¿Qué estás haciendo aquí? 470 01:01:06,291 --> 01:01:08,092 ¿Que es esto? 471 01:01:08,526 --> 01:01:09,961 ¡Sal! 472 01:01:09,994 --> 01:01:12,530 Sal antes de que llame la policía. 473 01:01:15,033 --> 01:01:17,101 ¿Por qué no me obligas? 474 01:01:22,273 --> 01:01:24,075 Estoy borracho. 475 01:01:28,379 --> 01:01:30,148 Me voy a la cama. 476 01:02:14,693 --> 01:02:17,428 ¡Oh, carajo! ¡Oh, carajo! 477 01:04:36,601 --> 01:04:38,169 Sacarme. 478 01:04:49,614 --> 01:04:51,182 ¡Mierda! 479 01:04:52,617 --> 01:04:54,085 ¡Mierda! 480 01:05:12,570 --> 01:05:14,605 ¡Afuera! ¡Sácame! 481 01:05:18,911 --> 01:05:21,145 ¡Sácame! ¡Sácame! 482 01:06:10,963 --> 01:06:13,031 - ¿Que pasó? - Ella está surgiendo. 483 01:06:13,065 --> 01:06:15,366 No la tires, no ... 484 01:06:25,777 --> 01:06:27,779 Estoy leyendo daño físico a los implantes. 485 01:06:27,813 --> 01:06:30,649 - La señal está muy dañada. - Necesito amortiguadores en ella ahora. 486 01:06:41,927 --> 01:06:44,595 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 487 01:07:49,961 --> 01:07:52,731 Tu agente es estable pero no responde. 488 01:07:52,764 --> 01:07:57,002 Parece que no pudo mantener control sobre la voluntad del anfitrión. 489 01:07:57,035 --> 01:07:59,503 - ¿Y Tate? - Difícil de decir. 490 01:07:59,537 --> 01:08:02,107 Ahora lo estamos rastreando como el dominante en el cuerpo, 491 01:08:02,140 --> 01:08:04,076 pero estoy viendo mucho de sangrado. 492 01:08:04,109 --> 01:08:06,912 Dejémosla adentro, mira si ella puede luchar para volver 493 01:08:06,945 --> 01:08:08,245 y terminar el trabajo. 494 01:08:08,279 --> 01:08:11,683 Ya hay un grado de daño permanente. 495 01:08:11,717 --> 01:08:15,219 Cuanto más tiempo permanezca, mayor el riesgo para su cerebro. 496 01:08:15,252 --> 01:08:16,922 Ella se queda adentro. 497 01:08:36,507 --> 01:08:37,876 Ayuadame. 498 01:09:17,849 --> 01:09:22,319 ¿Señor Tate? Sr. Tate, ¿está ahí? 499 01:09:22,353 --> 01:09:24,823 'Me preguntaba si pudiera tener una palabra. 500 01:09:30,327 --> 01:09:33,865 Están siguiendo. 501 01:09:40,806 --> 01:09:42,674 Están ... siguiendo. 502 01:09:44,943 --> 01:09:46,912 Me están siguiendo. 503 01:09:51,149 --> 01:09:53,051 ¡Uf! ¡Dios! 504 01:09:57,823 --> 01:10:00,091 ¿Hola? 505 01:10:04,162 --> 01:10:05,664 Hey que...? ¿Qué estás haciendo aquí? 506 01:10:05,697 --> 01:10:07,498 Lo siento. Lo siento, mira. 507 01:10:07,531 --> 01:10:09,533 Mira, lo hice. Uh ... 508 01:10:09,567 --> 01:10:12,938 Lo hice, ya sabes, para que podemos estar juntos. Lo hice. 509 01:10:12,971 --> 01:10:15,640 - ¿Qué? ¿Qué has hecho? - Lo hice. Lo hice. 510 01:10:17,275 --> 01:10:19,610 Sólo estaba... Solo estaba ... estaba enojado. 511 01:10:22,479 --> 01:10:25,250 Ellos ... Ellos ... Me atacaron. 512 01:10:25,283 --> 01:10:27,384 Todo lo que estaba haciendo me estaba defendiendo. 513 01:10:27,418 --> 01:10:29,821 Colin, no estás haciendo cualquier sentido. 514 01:10:29,855 --> 01:10:32,090 Debería haberme quedado con Michael. 515 01:10:32,123 --> 01:10:33,825 ¿Quién es Michael? 516 01:10:34,926 --> 01:10:36,627 No lo sé. 517 01:10:36,661 --> 01:10:39,998 Oh Dios mío. ¡Mierda! Estas sangrando. 518 01:10:41,066 --> 01:10:44,069 OK, vamos, siéntate. Siéntate. 519 01:10:49,941 --> 01:10:53,745 Oh, sí, tropecé en el camino por aquí y yo ... 520 01:10:53,778 --> 01:10:55,379 Me golpeé la cabeza. 521 01:10:55,412 --> 01:10:58,216 OK, bueno, vas a tener ir al hospital 522 01:10:58,250 --> 01:11:01,485 porque probablemente tu tiene una conmoción cerebral. 523 01:11:01,518 --> 01:11:03,788 No, estaré bien. 524 01:11:06,258 --> 01:11:08,260 Perdón si te asusté. 525 01:11:08,293 --> 01:11:10,561 ¿Asustame? 526 01:11:11,696 --> 01:11:13,331 Aquí. 527 01:11:13,365 --> 01:11:17,468 ¿Quieres agua o ginebra? 528 01:11:17,501 --> 01:11:20,038 Es agua o ginebra eso es todo lo que tengo. 529 01:11:20,071 --> 01:11:22,573 Me estoy preparando para ir al aeropuerto. 530 01:11:24,441 --> 01:11:27,611 - Chicago. - Mm-hm. 531 01:11:27,646 --> 01:11:30,181 Cuando regrese, Deberíamos vernos. 532 01:11:31,415 --> 01:11:33,084 Ava y yo tuvimos una pelea. 533 01:11:34,352 --> 01:11:36,054 ¿Me puedo quedar aquí? 534 01:11:37,055 --> 01:11:38,723 No puedo ir a casa. 535 01:11:40,491 --> 01:11:42,459 Pobre bebé. 536 01:11:57,342 --> 01:12:00,444 Vale, dos noches. 537 01:12:00,477 --> 01:12:03,447 Deja la llave en el escritorio cuando te vayas. 538 01:12:03,480 --> 01:12:06,117 ¿De acuerdo? Bien, voy a darme una ducha. 539 01:12:06,151 --> 01:12:07,852 Gracias. 540 01:12:24,468 --> 01:12:26,137 Querido. 541 01:12:29,874 --> 01:12:31,575 Querido. 542 01:12:34,679 --> 01:12:36,848 Por supuesto cariño. 543 01:12:41,152 --> 01:12:42,721 Muriendo de hambre. 544 01:12:45,957 --> 01:12:47,826 Absolutamente hambriento. 545 01:12:50,895 --> 01:12:52,596 Absoluto... 546 01:13:50,955 --> 01:13:52,023 Colin? 547 01:14:20,985 --> 01:14:22,320 'Estamos escuchando de la familia 548 01:14:22,353 --> 01:14:25,223 'que la condición de Jonathan Parse se ha estabilizado, 549 01:14:25,256 --> 01:14:26,424 'pero no podemos confirmar 550 01:14:26,458 --> 01:14:28,592 'lo que eso podría significar en este contexto. 551 01:14:28,625 --> 01:14:29,761 'Se informó antes 552 01:14:29,794 --> 01:14:31,896 'que sufrió trauma cerebral significativo 553 01:14:31,930 --> 01:14:34,499 'en un ataque impactante que dejó a su hija muerta ... ' 554 01:14:34,532 --> 01:14:36,201 '... y el señor Parse crítico 555 01:14:36,234 --> 01:14:39,037 'con los paramédicos llegando apenas a tiempo de resus ... 556 01:14:46,945 --> 01:14:48,746 ¿Quién está ahí? 557 01:14:49,581 --> 01:14:51,516 ¿Quién es? 558 01:14:51,549 --> 01:14:53,318 ¡Tate! ¡Tate! 559 01:14:54,752 --> 01:14:58,089 - ¿Eddie? - 'Vamos, déjame entrar ya'. 560 01:15:05,296 --> 01:15:07,966 Aquí, vamos, aquí. Déjame echarte un vistazo. 561 01:15:07,999 --> 01:15:11,269 - Oh pobrecito. Pobrecito. - ¿Qué estás haciendo aquí? 562 01:15:11,302 --> 01:15:14,706 Escuché que tuvo un accidente. Quería verte. 563 01:15:14,739 --> 01:15:17,942 - ¿Cómo supiste que estaba aquí? - Reeta me llamó. 564 01:15:17,976 --> 01:15:21,813 - ¿Conoces a Reeta? - Sí hazlo. Oye, tráeme un trago. 565 01:15:21,846 --> 01:15:24,082 Oh si. 566 01:16:40,258 --> 01:16:42,860 Vos. Vos. 567 01:16:43,728 --> 01:16:46,864 Ahí tienes. Vuelve. 568 01:16:46,898 --> 01:16:48,800 He suprimido temporalmente la voluntad del anfitrión. 569 01:16:48,833 --> 01:16:50,368 Deberías tener cerca al control total 570 01:16:50,401 --> 01:16:54,472 pero tenemos que movernos rápido antes de que los efectos desaparezcan, ¿de acuerdo? 571 01:16:59,177 --> 01:17:00,411 Oh, espera, espera. 572 01:17:01,179 --> 01:17:03,682 Seamos civilizados. 573 01:17:03,716 --> 01:17:07,018 Girder me envió. Yo soy tu salvavidas. 574 01:17:11,022 --> 01:17:13,858 - ¿Viga? - Yo era una planta. 575 01:17:13,891 --> 01:17:15,827 No sabias Soy colaboradora. 576 01:17:15,860 --> 01:17:18,563 He explorado Tate para el acuerdo de Parse. 577 01:17:18,596 --> 01:17:20,331 Vamos vamos. 578 01:17:29,642 --> 01:17:32,043 Aquí vamos. 579 01:17:32,076 --> 01:17:36,381 He escuchado mucho de ti, el gran Tasya Vos. 580 01:17:36,414 --> 01:17:40,753 Es un verdadero honor. Yo era un enorme fanático del apuñalamiento de Elio Mazza. 581 01:17:40,818 --> 01:17:42,920 Eddie? 582 01:17:47,859 --> 01:17:49,861 En la cabeza. 583 01:17:49,894 --> 01:17:51,664 No puedo parecer para apretar el gatillo. 584 01:17:51,697 --> 01:17:53,865 Oh, no, no, no. Soy cristiano. 585 01:17:53,898 --> 01:17:55,833 Además, Girder dice tenías que ser tú. 586 01:17:55,867 --> 01:17:57,802 Asesino angustiado no puedo vivir con la culpa. 587 01:17:57,835 --> 01:18:00,271 Algo publico. Sin preguntas. Mira, yo soy ... 588 01:18:01,506 --> 01:18:03,508 Solo estoy aquí para arreglar tu cabeza. 589 01:18:05,243 --> 01:18:07,912 Es solo que no tengo control total ahora mismo. 590 01:18:07,945 --> 01:18:09,981 Es por eso que estoy aquí. 591 01:18:10,014 --> 01:18:13,217 Venga. No tenemos mucho tiempo. 592 01:18:17,922 --> 01:18:19,824 Todo bien. Ahí tienes. 593 01:18:25,229 --> 01:18:26,799 Si. 594 01:18:26,831 --> 01:18:28,366 OKAY. 595 01:18:28,399 --> 01:18:31,770 Ahí tienes. Solo arrancando. 596 01:18:31,804 --> 01:18:33,672 Primero comprobaré tu sincronización. 597 01:18:33,706 --> 01:18:36,709 Verás una serie de imágenes. 598 01:18:36,742 --> 01:18:39,944 Solo míralos y responde mis preguntas. 599 01:18:40,945 --> 01:18:43,414 ¿Ves un zorro o un pájaro? 600 01:18:44,650 --> 01:18:46,150 Zorro. 601 01:18:46,184 --> 01:18:49,287 - ¿Pez o serpiente? - Pez. 602 01:18:50,922 --> 01:18:54,660 - ¿Ratón o perro? - Ratón. 603 01:18:54,693 --> 01:19:00,064 Bien bien. Estas viendo todo los animales adecuados, como dicen. 604 01:19:00,098 --> 01:19:04,737 Ahora voy a hacer un análisis de pulso. 605 01:19:04,770 --> 01:19:06,003 Puedes encontrar esto incómodo, 606 01:19:06,037 --> 01:19:09,207 pero solo tienes que intentarlo para seguir respirando. 607 01:19:09,240 --> 01:19:10,541 Listo? 608 01:21:53,604 --> 01:21:55,206 ¡Oh Dios! 609 01:21:56,675 --> 01:21:58,209 Eddie. 610 01:21:59,410 --> 01:22:01,045 Eddie. 611 01:22:02,446 --> 01:22:04,348 Eddie. Oh! 612 01:22:04,883 --> 01:22:06,250 Oh, carajo. 613 01:22:07,385 --> 01:22:08,654 Oh, carajo. 614 01:22:09,821 --> 01:22:11,857 No no no. ¡Mierda! 615 01:22:13,926 --> 01:22:15,459 ¡Oh, carajo! 616 01:22:15,493 --> 01:22:18,429 ¡Oh, carajo! 617 01:22:33,377 --> 01:22:34,846 Oh, mierda. 618 01:23:08,145 --> 01:23:10,314 Oh, carajo. Oh, carajo. 619 01:23:13,752 --> 01:23:15,319 Perra. 620 01:23:22,060 --> 01:23:24,428 ¿Quieres una oportunidad? Hazlo. 621 01:23:25,296 --> 01:23:28,700 ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! 622 01:23:28,734 --> 01:23:31,637 ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! 623 01:23:31,670 --> 01:23:33,170 ¡Hazlo! 624 01:23:58,596 --> 01:24:00,464 Te lo perdiste. 625 01:24:17,816 --> 01:24:19,651 Hola cariño. 626 01:24:22,688 --> 01:24:24,522 Querido. 627 01:24:26,457 --> 01:24:28,192 Querido. 628 01:24:36,768 --> 01:24:38,569 Hola cariño. 629 01:24:42,007 --> 01:24:43,675 Querido. 630 01:24:46,745 --> 01:24:48,412 Hola cariño. 631 01:24:53,919 --> 01:24:55,453 Miguel. 632 01:25:22,881 --> 01:25:24,683 Hola Michael. 633 01:25:27,018 --> 01:25:29,386 Estoy absolutamente hambriento. 634 01:25:33,825 --> 01:25:35,626 Estoy hambriento. 635 01:26:10,996 --> 01:26:12,798 - Hola. - Hola. 636 01:26:14,966 --> 01:26:17,068 - ¿Qué tienes ahí? - Un mapa. 637 01:26:18,435 --> 01:26:20,437 ¿De qué es un mapa? 638 01:26:20,471 --> 01:26:24,475 Va al estanque. Lo descubrí ayer. 639 01:26:24,508 --> 01:26:25,543 Oh. 640 01:26:27,344 --> 01:26:31,116 - ¿Cuál es tu nombre? - Soy Ira. 641 01:26:31,149 --> 01:26:32,516 Ira. 642 01:26:35,187 --> 01:26:37,022 creo que te conozco desde algún lugar. 643 01:26:41,525 --> 01:26:43,829 ¿Esa es tu casa de allí? 644 01:26:46,131 --> 01:26:48,365 - ¡Ira! - UH oh. 645 01:26:55,106 --> 01:26:56,540 Si. 646 01:27:40,118 --> 01:27:41,887 ¿Miguel? 647 01:27:42,620 --> 01:27:43,855 Si. 648 01:27:44,956 --> 01:27:48,293 Uh, hola, soy un amigo de tu esposa. 649 01:27:48,326 --> 01:27:50,394 Soy amigo de Tas. 650 01:27:53,331 --> 01:27:55,634 - Hola. - Lo siento. 651 01:27:55,667 --> 01:27:57,135 Tasya ya no vive aquí. 652 01:27:57,168 --> 01:28:00,471 No yo se. Lo sé, ella quería que te diga algo. 653 01:28:00,504 --> 01:28:03,275 - Sí, tal vez en otro momento. - ¿Puedo entrar a hablar? 654 01:28:03,308 --> 01:28:05,243 ¡Entra en la maldita casa! 655 01:28:05,277 --> 01:28:07,012 - Por favor. - ¿Donde esta ella? 656 01:28:07,045 --> 01:28:09,114 - Ella ya no vive aquí. - ¿Donde esta ella? 657 01:28:09,147 --> 01:28:11,683 - Te juro que no lo sé. - ¡Siéntate! ¡Manos sobre la mesa! 658 01:28:11,716 --> 01:28:13,285 Pon tus manos sobre la mesa. 659 01:28:13,318 --> 01:28:15,720 Ella viaja por trabajo. Yo no creo que ella está en el campo. 660 01:28:15,754 --> 01:28:18,422 ¿Me reconoces? ¿Me conoces? 661 01:28:19,391 --> 01:28:20,992 Necesito saber. 662 01:28:21,026 --> 01:28:24,796 Necesito saber lo que ha hecho a mi me entiendes 663 01:28:24,829 --> 01:28:27,498 Dime de qué se trata esto. Quizás pueda ayudar. 664 01:28:31,002 --> 01:28:33,271 ¿Alguna vez piensas en tu esposa? como depredador? 665 01:28:33,305 --> 01:28:35,206 Hm, alguna vez piensas en ella ¿de esa manera? 666 01:28:35,240 --> 01:28:36,808 No lo sé. No entiendo. 667 01:28:36,841 --> 01:28:39,077 No me mires. Agacha la cabeza. 668 01:28:40,477 --> 01:28:43,915 ¿Alguna vez te preocupas por parásitos, como el gato? 669 01:28:45,350 --> 01:28:46,985 ¿Qué? 670 01:28:47,018 --> 01:28:52,390 Solo piensa, un día tu esposa está limpiando la arena para gatos 671 01:28:52,424 --> 01:28:54,693 y se le mete un gusano, 672 01:28:54,726 --> 01:28:58,663 y ese gusano acaba en su cerebro. 673 01:28:58,697 --> 01:29:02,499 Lo siguiente que sucede es ella también tiene una idea ahí. 674 01:29:05,270 --> 01:29:08,539 Y es difícil de decir si esa idea es realmente suya 675 01:29:08,572 --> 01:29:10,408 o es solo el gusano. 676 01:29:10,442 --> 01:29:12,777 Y la hace hacer ciertas cosas. 677 01:29:13,878 --> 01:29:15,714 Cosas depredadoras. 678 01:29:15,747 --> 01:29:19,351 Eventualmente, te das cuenta de que ella ya no es la misma persona. 679 01:29:19,384 --> 01:29:22,220 Ella no es la persona que solía ser. 680 01:29:23,388 --> 01:29:25,890 Tiene que hacerte pensar ... 681 01:29:27,558 --> 01:29:30,128 si eres realmente casado con ella ... 682 01:29:31,329 --> 01:29:33,497 o casado con el gusano. 683 01:29:37,769 --> 01:29:40,839 Estas viendo esto maldita perra? Lo haré. 684 01:29:43,241 --> 01:29:45,276 ¡Sal o lo hago yo! 685 01:29:54,686 --> 01:29:56,654 Estoy aquí. Estoy aquí. 686 01:29:59,590 --> 01:30:01,926 ¿Qué estás haciendo aquí? 687 01:30:03,461 --> 01:30:04,863 Tas. 688 01:30:05,930 --> 01:30:08,867 Te estuve buscando. Quería hablar. 689 01:30:10,769 --> 01:30:12,237 ¿Por qué? 690 01:30:13,405 --> 01:30:15,807 ¿Qué me has hecho? 691 01:30:16,441 --> 01:30:18,143 Hecho para ti? 692 01:30:20,577 --> 01:30:22,847 Tú eres el que tiene el control. 693 01:30:23,915 --> 01:30:25,216 No. 694 01:30:26,718 --> 01:30:29,721 No he tenido el control de mí mismo últimamente. 695 01:30:30,922 --> 01:30:32,157 Pero tú tienes. 696 01:30:33,624 --> 01:30:35,093 ¿Dónde está Ava? 697 01:30:40,532 --> 01:30:42,667 ¿Dónde está tu hermosa chica? 698 01:30:44,568 --> 01:30:46,271 ¿No te acuerdas? 699 01:30:48,640 --> 01:30:50,909 No, no fui yo. 700 01:30:52,444 --> 01:30:54,746 Por supuesto que lo fue. 701 01:30:59,517 --> 01:31:01,252 Pobre Michael. 702 01:31:03,688 --> 01:31:05,857 Yo también lo amaba. 703 01:31:11,296 --> 01:31:13,631 Pero no estoy seguro si fui yo. 704 01:31:18,636 --> 01:31:20,238 Lo mataré. 705 01:31:22,140 --> 01:31:25,310 Arregla esto o te juro que lo mataré. 706 01:31:27,712 --> 01:31:30,548 Adelante. Hazlo. 707 01:31:30,582 --> 01:31:33,151 Solo te está reteniendo. 708 01:31:39,757 --> 01:31:42,160 Esto es lo que siempre has querido. 709 01:32:59,270 --> 01:33:01,039 Sacarme. 710 01:34:34,499 --> 01:34:36,301 Sacarme. 711 01:36:05,156 --> 01:36:07,693 'Necesitas ¿Tomar un descanso? 712 01:36:07,726 --> 01:36:10,461 No, terminemos. 713 01:36:10,495 --> 01:36:12,029 OKAY. 714 01:36:14,098 --> 01:36:16,401 Esta es la pipa de mi abuelo. 715 01:36:17,568 --> 01:36:19,537 Murió antes de que yo naciera. 716 01:36:21,005 --> 01:36:23,074 Mi padre me lo dio. 717 01:36:23,809 --> 01:36:25,476 Bueno. 718 01:36:26,444 --> 01:36:28,079 ¿Próximo? 719 01:36:37,388 --> 01:36:40,091 Esto también es mío. 720 01:36:40,124 --> 01:36:44,328 Lo maté y lo monté uno verano cuando era una niña. 721 01:36:49,300 --> 01:36:50,968 Muy bien. 52887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.