Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,480 --> 00:00:14,240
(слышен шум ветра)
2
00:00:14,440 --> 00:00:22,440
(звучит классическая музыка)
3
00:00:54,360 --> 00:00:55,360
(слышен гудок автомобиля)
4
00:00:55,560 --> 00:01:03,560
(звучит классическая музыка)
5
00:02:20,000 --> 00:02:21,240
Чёрт!
6
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
Саш…
7
00:02:28,040 --> 00:02:29,440
М?
8
00:02:30,280 --> 00:02:32,160
Саш, просыпайся, Саш.
9
00:02:34,080 --> 00:02:35,600
Саш, сейчас муж придёт!
10
00:02:35,760 --> 00:02:37,120
Чей муж?
11
00:02:37,880 --> 00:02:39,280
Ну как чей? Мой.
12
00:02:39,440 --> 00:02:42,880
(звучит музыка)
13
00:02:43,000 --> 00:02:44,160
Ты чё, замужем?!
14
00:02:44,280 --> 00:02:45,600
Представь себе.
15
00:02:45,800 --> 00:02:47,160
Давай, давай.
16
00:02:47,320 --> 00:02:49,200
Что ж ты вчера-то не сказала?
17
00:02:49,860 --> 00:02:51,700
А ты не спрашивал.
18
00:02:53,680 --> 00:02:55,760
Саш, давай, давай! Быстрей! Не тормози!
19
00:02:55,840 --> 00:03:03,840
(звучит музыка)
20
00:03:04,040 --> 00:03:05,320
Блин.
21
00:03:09,920 --> 00:03:11,520
Вот мой номер.
22
00:03:11,640 --> 00:03:14,480
Только звони в рабочее время. Ладно?
23
00:03:18,280 --> 00:03:24,480
(звучит музыка)
24
00:03:24,879 --> 00:03:26,240
Это он.
25
00:03:29,200 --> 00:03:30,440
Балкон есть?
26
00:03:30,640 --> 00:03:31,800
Нет.
27
00:03:33,560 --> 00:03:35,000
Тридцать третий этаж.
28
00:03:35,120 --> 00:03:38,960
(звучит музыка)
29
00:03:39,160 --> 00:03:40,240
Хм…
30
00:03:40,440 --> 00:03:43,000
(слышны щелчки замка)
31
00:03:43,200 --> 00:03:44,280
(звучит музыка)
32
00:03:44,480 --> 00:03:48,520
(слышны щелчки замка)
33
00:03:48,720 --> 00:03:56,355
(звучит музыка)
34
00:03:56,380 --> 00:03:57,860
(слышен резкий щелчок)
35
00:03:58,560 --> 00:04:06,560
(звучит музыка)
36
00:04:06,585 --> 00:04:08,552
Хм.. О как.
37
00:04:09,720 --> 00:04:13,280
(слышен дверной звонок)
38
00:04:13,880 --> 00:04:15,089
Это кто?
39
00:04:16,120 --> 00:04:17,520
Это я.
40
00:04:20,720 --> 00:04:21,850
Привет, зайка!
41
00:04:22,006 --> 00:04:23,526
Привет.
42
00:04:24,960 --> 00:04:27,880
Прикинь, замок глючит. Я ключ сломал.
43
00:04:28,840 --> 00:04:30,937
А я тоже вчера его еле открыла.
44
00:04:32,440 --> 00:04:33,920
Я, кстати, где-то слышала,
45
00:04:34,040 --> 00:04:36,327
что это воры, специально делают.
46
00:04:36,800 --> 00:04:37,985
Перед тем как квартиру обворовать, они
47
00:04:38,010 --> 00:04:40,039
туда спичку вставляют. Представляешь?
48
00:04:40,064 --> 00:04:41,064
Нафига?
49
00:04:41,089 --> 00:04:43,954
Как нафига? Они сначала замок портят,
50
00:04:44,106 --> 00:04:45,626
а потом обворовывают.
51
00:04:46,297 --> 00:04:50,297
Ну… Пусть попробуют.
52
00:04:51,406 --> 00:04:52,886
Я соскучился.
53
00:04:53,526 --> 00:04:55,646
А! А! А!
54
00:04:55,671 --> 00:04:58,311
Аааа! Ааа! Ааа!
55
00:04:59,280 --> 00:05:01,840
Ааа! Аааа! Ааа!
56
00:05:02,495 --> 00:05:05,428
Аааа! Ааа! Ааа!
57
00:05:05,453 --> 00:05:09,053
(звучит ироничная музыка)
58
00:05:09,546 --> 00:05:10,866
Ааа! Аааа! Ааа!
59
00:05:10,891 --> 00:05:14,011
(звучит ироничная музыка)
60
00:05:14,036 --> 00:05:16,396
Ааа! Аааа! Ааа!
61
00:05:16,421 --> 00:05:19,141
(звучит ироничная музыка)
62
00:05:19,166 --> 00:05:21,606
Ааааыыыыааааааа!
63
00:05:26,940 --> 00:05:27,980
Ооо…
64
00:05:30,680 --> 00:05:32,160
Хорошо…
65
00:05:47,553 --> 00:05:48,553
(слышен щелчок)
66
00:05:50,052 --> 00:05:51,412
Ты чего?
67
00:05:51,437 --> 00:05:58,997
(звучит музыка)
68
00:05:59,022 --> 00:06:01,622
О! Хату мою обнести хочешь, сука?
69
00:06:02,406 --> 00:06:05,046
(звучит ироничная музыка)
70
00:06:05,071 --> 00:06:06,391
Убью!
71
00:06:06,755 --> 00:06:14,115
(звучит музыка)
72
00:06:14,572 --> 00:06:16,012
Аааа!
73
00:06:16,185 --> 00:06:22,962
(звучит музыка)
74
00:06:22,987 --> 00:06:23,987
Ай!
75
00:06:24,186 --> 00:06:27,266
Я твою морду запомнил. Тебе…
76
00:06:28,940 --> 00:06:31,655
Екатерина Ивановна, вам знаком
77
00:06:31,680 --> 00:06:33,866
гражданин Гущин Денис Юрьевич?
78
00:06:33,891 --> 00:06:35,371
Да, конечно… Это мой бывший
79
00:06:35,396 --> 00:06:36,956
молодой человек. А что с ним?
80
00:06:37,360 --> 00:06:39,320
Нет, с ним всё хорошо, вы не переживайте.
81
00:06:39,687 --> 00:06:41,145
А вот его автомобиль сегодня
82
00:06:41,170 --> 00:06:42,770
ночью сгорел, представляете?
83
00:06:43,159 --> 00:06:44,315
Как сгорел?
84
00:06:44,659 --> 00:06:46,235
Такой хороший, новый автомобиль.
85
00:06:46,319 --> 00:06:49,919
Дотла. Кто-то облил его бензином и поджег
86
00:06:50,446 --> 00:06:51,396
Что вы говорите.
87
00:06:51,421 --> 00:06:52,421
Угу
88
00:06:53,200 --> 00:06:55,360
Как опасно жить в нашем городе.
89
00:06:55,820 --> 00:06:57,991
А куда смотрит полиция?!
90
00:06:58,062 --> 00:07:00,062
Полиция в моем лице считает,
91
00:07:00,307 --> 00:07:01,667
что это сделали…
92
00:07:04,266 --> 00:07:05,151
Вы.
93
00:07:05,193 --> 00:07:06,193
(звучит ироничная музыка)
94
00:07:06,218 --> 00:07:07,123
Да вы что!
95
00:07:07,148 --> 00:07:09,998
Так же, Гражданин Гущин утверждает,
96
00:07:10,119 --> 00:07:11,359
что у вас был мотив.
97
00:07:11,384 --> 00:07:14,107
Какой мотив?! Что за ерунда?
98
00:07:14,132 --> 00:07:15,881
Я… Я не понимаю, зачем мне
99
00:07:15,906 --> 00:07:17,306
поджигать его автомобиль?
100
00:07:17,467 --> 00:07:19,387
Мне… Мне нравился его автомобиль.
101
00:07:19,497 --> 00:07:22,115
Мы вместе этот автомобиль выбирали.
102
00:07:23,473 --> 00:07:25,753
Хорошо. Давайте тогда так…
103
00:07:27,050 --> 00:07:28,895
Когда и при каких обстоятельствах вы
104
00:07:28,920 --> 00:07:30,735
расстались с гражданином Гущиным.
105
00:07:30,760 --> 00:07:32,320
Так, при каких обстоятельствах…
106
00:07:32,506 --> 00:07:35,293
Хорошо. Обстоятельства были такие…
107
00:07:35,633 --> 00:07:39,083
Три дня назад мы с гражданином Гущиным
108
00:07:40,143 --> 00:07:41,721
договорились встретиться у
109
00:07:41,746 --> 00:07:44,303
него в квартире после работы.
110
00:07:44,328 --> 00:07:45,383
В девять часов.
111
00:07:45,408 --> 00:07:47,008
С какой целью вы договорились о встрече?
112
00:07:47,033 --> 00:07:48,353
С целью потрахаться.
113
00:07:48,378 --> 00:07:49,978
(звучит ироничная музыка)
114
00:07:50,206 --> 00:07:52,327
Я надеюсь, это не запрещено?
115
00:07:53,633 --> 00:07:55,033
Пока что нет.
116
00:07:56,229 --> 00:07:58,811
Но я запишу с целью…
117
00:07:58,836 --> 00:08:00,438
совершить половой акт.
118
00:08:01,279 --> 00:08:03,759
Несколько… актов.
119
00:08:04,553 --> 00:08:07,313
Ясно. Продолжайте.
120
00:08:07,460 --> 00:08:09,540
Я закончила работу пораньше
121
00:08:09,565 --> 00:08:11,874
и пришла к нему около пяти,
122
00:08:11,899 --> 00:08:15,208
потому что хотела сделать сюрприз. Воот.
123
00:08:15,486 --> 00:08:17,366
Я зашла в квартиру и услышала,
124
00:08:17,391 --> 00:08:19,431
что из комнаты доносятся крики.
125
00:08:19,573 --> 00:08:21,253
Какие крики?
126
00:08:21,473 --> 00:08:27,768
Аа! Да! Ааа!
127
00:08:28,321 --> 00:08:31,727
Да! Да! Да! Глубже!
128
00:08:31,752 --> 00:08:32,912
Я…
129
00:08:33,333 --> 00:08:35,653
Товарищ майор, я тут это…
130
00:08:36,401 --> 00:08:38,520
провожу опрос свидетельницы.
131
00:08:38,960 --> 00:08:40,160
Восстанавливаем картину
132
00:08:40,185 --> 00:08:41,545
происшествия, так сказать.
133
00:08:41,570 --> 00:08:43,650
Понятно, продолжайте.
134
00:08:49,059 --> 00:08:52,099
Капитан Абрамцев, может, помощь нужна?
135
00:08:53,086 --> 00:08:55,903
Нет. Пока справляюсь, спасибо.
136
00:08:56,553 --> 00:08:58,351
Ну смотри, если что,
137
00:08:58,376 --> 00:09:01,216
сразу зови меня, не стесняйся.
138
00:09:02,413 --> 00:09:05,573
Есть сразу звать вас и не стесняться!
139
00:09:07,886 --> 00:09:10,446
Больше так не делайте.
140
00:09:12,261 --> 00:09:13,720
Подождите, ну вы же сами спросили
141
00:09:13,745 --> 00:09:15,320
меня какие крики я слышала.
142
00:09:15,345 --> 00:09:18,065
Да но я сказал рассказывать а не…
143
00:09:18,832 --> 00:09:19,826
показывать.
144
00:09:19,851 --> 00:09:21,131
Хорошо. Извините.
145
00:09:21,386 --> 00:09:23,106
Значит, вы застали своего бывшего
146
00:09:23,131 --> 00:09:25,020
молодого человека с другой.
147
00:09:25,045 --> 00:09:26,187
На другой.
148
00:09:27,546 --> 00:09:29,386
И что же вы сделали?
149
00:09:29,913 --> 00:09:31,889
Ничего, я просто молча ушла.
150
00:09:34,553 --> 00:09:35,948
То есть подождите…
151
00:09:35,973 --> 00:09:37,936
Вы заходите в квартиру, видите
152
00:09:37,961 --> 00:09:41,165
своего молодого человека НА другой
153
00:09:41,832 --> 00:09:43,474
и без скандалов, без истерик
154
00:09:43,499 --> 00:09:44,946
просто взяли и ушли?
155
00:09:44,971 --> 00:09:46,451
Нет. Зачем скандал?
156
00:09:46,476 --> 00:09:47,956
Ну не знаю, может быть,
157
00:09:47,981 --> 00:09:50,181
у вас появилась идея ему, так скажем,
158
00:09:50,700 --> 00:09:52,820
отомстить и спалить его автомобиль?
159
00:09:52,986 --> 00:09:55,775
Слушайте, в конце концов это же
160
00:09:55,800 --> 00:09:57,840
он потерял такую женщину как я.
161
00:09:58,093 --> 00:09:59,557
А я всего лишь избавилась
162
00:09:59,582 --> 00:10:00,796
от какого-то говнюка.
163
00:10:00,821 --> 00:10:01,901
Ну вы согласны, нет?
164
00:10:02,126 --> 00:10:03,326
Допустим.
165
00:10:04,530 --> 00:10:06,975
Что вы делали вчера с 23:00
166
00:10:07,000 --> 00:10:08,613
и до сегодняшнего…
167
00:10:08,638 --> 00:10:10,158
(звучит музыка)
168
00:10:10,320 --> 00:10:12,000
Хорошо. Ааа…
169
00:10:12,025 --> 00:10:15,759
Вчера, как раз в районе 23:00,
170
00:10:16,793 --> 00:10:18,513
я закончила работу,
171
00:10:18,538 --> 00:10:21,265
пришла домой, приняла душ…
172
00:10:22,453 --> 00:10:24,133
Поласкала себя…
173
00:10:29,072 --> 00:10:30,392
Что вы сделали?
174
00:10:31,126 --> 00:10:32,526
Поласкала себя.
175
00:10:33,833 --> 00:10:35,541
Надеюсь, это не запрещено.
176
00:10:35,566 --> 00:10:39,166
(звучит музыка)
177
00:10:39,191 --> 00:10:40,631
Пока что нет.
178
00:10:41,633 --> 00:10:43,761
Так вот… Как я уже сказала,
179
00:10:43,786 --> 00:10:46,212
я легла в постель, поласкала себя.
180
00:10:46,237 --> 00:10:47,918
Довела до оргазма.
181
00:10:47,943 --> 00:10:50,943
Уснула как убитая, проснулась в 7 утра.
182
00:10:51,952 --> 00:10:53,112
Всё.
183
00:10:53,137 --> 00:10:54,857
(звучит музыка)
184
00:10:54,999 --> 00:10:56,124
А кто-нибудь…
185
00:10:57,193 --> 00:10:59,393
кто-нибудь может подтвердить ваши слова?
186
00:10:59,418 --> 00:11:00,458
У-у.
187
00:11:01,793 --> 00:11:03,449
Я живу совершенно одна.
188
00:11:04,293 --> 00:11:06,213
У меня даже кошечки нет.
189
00:11:07,373 --> 00:11:12,413
Впрочем, вы можете опросить соседей,
190
00:11:13,266 --> 00:11:17,226
возможно кто-то из них слышал мои стоны.
191
00:11:19,612 --> 00:11:20,853
Я могу идти?
192
00:11:24,646 --> 00:11:25,966
Идите.
193
00:11:32,066 --> 00:11:33,535
До свидания.
194
00:11:38,953 --> 00:11:40,393
(звучит лирическая музыка)
195
00:11:40,418 --> 00:11:42,298
Ненавижу эту сволочь!
196
00:11:44,219 --> 00:11:45,859
Два года Лена!
197
00:11:45,884 --> 00:11:46,924
(слышны всхлипывания Кати)
198
00:11:47,847 --> 00:11:49,943
Два, блин, года моей жизни он мне пел,
199
00:11:49,968 --> 00:11:51,557
что я самая потрясающая и самая
200
00:11:51,582 --> 00:11:53,022
удивительная, что ему вообще
201
00:11:53,047 --> 00:11:54,703
больше никто не нужен,
202
00:11:56,532 --> 00:11:59,772
что ему другие даже во сне не снятся.
203
00:11:59,826 --> 00:12:07,826
(звучит лирическая музыка)
204
00:12:08,700 --> 00:12:10,620
Замуж меня позвал
205
00:12:15,346 --> 00:12:17,826
Я его с мамой познакомила!
206
00:12:17,851 --> 00:12:19,793
Он: «Людмила Георгиевна,
207
00:12:19,818 --> 00:12:23,325
ваша дочь просто подарок судьбы»
208
00:12:26,732 --> 00:12:29,172
Я же думала, что у нас с ним будет дом,
209
00:12:29,893 --> 00:12:33,373
дети, собаки, кошки, рыбки, пианино.
210
00:12:34,360 --> 00:12:36,880
И променять меня!
211
00:12:37,513 --> 00:12:40,353
Все наши мечты на какую-то дешевку?
212
00:12:40,426 --> 00:12:43,626
Да черт с ним, ты еще найдешь любовь.
213
00:12:46,220 --> 00:12:51,020
Ну нет, Леночка, с любовью покончено.
214
00:12:51,106 --> 00:12:53,186
(звучит тревожная музыка)
215
00:12:53,373 --> 00:12:55,433
Больше я на этот крючок не попадусь.
216
00:12:55,800 --> 00:12:59,600
(звучит тревожная музыка)
217
00:13:06,793 --> 00:13:07,833
Да.
218
00:13:08,619 --> 00:13:10,722
Слушай, мне сейчас вообще не до этого.
219
00:13:10,980 --> 00:13:12,300
Надо переехать.
220
00:13:12,826 --> 00:13:15,292
Да район становится недоброжелательный.
221
00:13:17,260 --> 00:13:19,340
Прекрасный район и расположение.
222
00:13:19,453 --> 00:13:20,893
Есть стоянка для машин.
223
00:13:21,773 --> 00:13:23,674
Хочу сказать, вам очень повезло
224
00:13:23,699 --> 00:13:25,536
с этой студией, часто сдается…
225
00:13:25,561 --> 00:13:27,122
и, что немаловажно, хорошие соседи.
226
00:13:27,506 --> 00:13:29,986
И запах приятный. Цедра и мед.
227
00:13:30,799 --> 00:13:32,268
Это мой парфюм.
228
00:13:33,279 --> 00:13:35,439
Вы меня сбили. Проходите.
229
00:13:35,799 --> 00:13:37,611
А вы говорили насчет приятных соседей.
230
00:13:37,636 --> 00:13:38,506
Да, да.
231
00:13:38,531 --> 00:13:39,553
(звучит музыка)
232
00:13:39,578 --> 00:13:41,960
Да. Очень приятно.
233
00:13:43,528 --> 00:13:44,768
Простите, пожалуйста,
234
00:13:44,793 --> 00:13:46,120
а откуда у вас мой номер?
235
00:13:47,699 --> 00:13:49,433
Ааа… Хах.
236
00:13:49,800 --> 00:13:52,434
Нет, извините, встретиться не получится.
237
00:13:52,459 --> 00:13:53,754
Муж будет против.
238
00:13:54,840 --> 00:13:57,080
Ну как чей, мой.
239
00:13:58,499 --> 00:14:00,496
А, мама вас обманула.
240
00:14:02,063 --> 00:14:03,931
Он срок мотал, за убийство..
241
00:14:04,133 --> 00:14:05,985
Буквально на днях откинулся…
242
00:14:06,900 --> 00:14:10,140
Что? И вам всего доброго.
243
00:14:13,431 --> 00:14:14,811
Ну, мама!
244
00:14:14,836 --> 00:14:18,176
Прекрасный вид. Плита, посудомойка.
245
00:14:19,466 --> 00:14:20,746
В общем, вся необходимая
246
00:14:20,771 --> 00:14:22,231
техника для удобства имеется.
247
00:14:22,256 --> 00:14:23,376
Вам нравится?
248
00:14:24,013 --> 00:14:26,613
Угу. Диван раскладывается?
249
00:14:33,466 --> 00:14:34,893
Боюсь, что нет.
250
00:14:38,506 --> 00:14:39,626
Берете?
251
00:14:39,713 --> 00:14:40,913
Беру.
252
00:14:40,973 --> 00:14:42,653
(слышен звук расстегивания молнии)
253
00:14:42,678 --> 00:14:43,798
Мм-ах…
254
00:14:44,619 --> 00:14:46,843
Мам, давай договоримся, что ты меня
255
00:14:46,868 --> 00:14:48,885
больше ни с кем сводить не будешь.
256
00:14:50,879 --> 00:14:52,279
Я не хочу замуж,
257
00:14:52,304 --> 00:14:54,000
мне сейчас очень хорошо одной.
258
00:14:55,419 --> 00:14:56,937
Мамуль, я не могу выйти замуж только
259
00:14:56,962 --> 00:14:58,644
потому, что тебе хочется внуков.
260
00:15:00,512 --> 00:15:02,580
Давай я тебе собаку куплю или кота.
261
00:15:03,953 --> 00:15:05,320
Все, мамуль, я не могу тобой
262
00:15:05,345 --> 00:15:07,105
больше говорить, я опаздываю.
263
00:15:09,985 --> 00:15:17,985
(звучит классическая музыка)
264
00:15:24,719 --> 00:15:26,813
Я просто искренне считаю, что в такой
265
00:15:26,838 --> 00:15:29,740
школе ну каждый хотел бы учиться…
266
00:15:30,499 --> 00:15:33,388
Я, например, мечтаю, чтобы туда ходили…
267
00:15:34,373 --> 00:15:35,973
внуки моей мамы.
268
00:15:38,073 --> 00:15:43,113
Ну вот… Какие вопросы?
269
00:15:44,079 --> 00:15:47,479
Екатерина Ивановна, ваш
проект безусловно
270
00:15:47,719 --> 00:15:50,239
интересный, необычный и, не побоюсь
271
00:15:50,264 --> 00:15:52,504
этого слова, фантастический.
272
00:15:52,940 --> 00:15:54,220
Но…
273
00:15:57,333 --> 00:15:59,533
Давайте всё-таки вернемся к реальности,
274
00:15:59,558 --> 00:16:02,478
то есть к нашему первоначальному
варианту
275
00:16:02,746 --> 00:16:04,826
Конечно. Давайте.
276
00:16:04,851 --> 00:16:06,626
(звучит лирическая музыка)
277
00:16:06,786 --> 00:16:08,114
Я так понимаю, что я вас своими
278
00:16:08,139 --> 00:16:09,461
идеями только раздражаю.
279
00:16:09,486 --> 00:16:10,505
Катя!
280
00:16:10,919 --> 00:16:11,951
Екатерина Ивановна, ну что за
281
00:16:11,976 --> 00:16:13,112
детский сад, ну куда вы собрались?
282
00:16:13,506 --> 00:16:14,786
А зачем я вам тут?
283
00:16:14,811 --> 00:16:16,171
Ну вы же прекрасно знаете,
284
00:16:16,319 --> 00:16:17,599
как мы вас здесь ценим
285
00:16:17,624 --> 00:16:18,824
и ваш вклад в успех нашего
286
00:16:18,849 --> 00:16:20,009
архитектурного бюро.
287
00:16:20,406 --> 00:16:22,806
Я лично, ваш самый большой поклонник.
288
00:16:23,546 --> 00:16:25,066
Самый большой поклонник - я.
289
00:16:25,400 --> 00:16:27,680
А следующий заказ мы обязательно
290
00:16:27,880 --> 00:16:29,560
сделаем фантастическим.
291
00:16:29,667 --> 00:16:30,707
Договорились?
292
00:16:30,839 --> 00:16:32,527
Я вас ловлю на слове!
293
00:16:36,779 --> 00:16:38,299
Вау! Какая цыпа!
294
00:16:38,646 --> 00:16:39,722
Я бы ей вдул.
295
00:16:39,747 --> 00:16:40,947
Так иди вдуй.
296
00:16:41,133 --> 00:16:42,711
Такой красотке… без шансов.
297
00:16:42,786 --> 00:16:44,586
Да ладно, чем красивее, тем тупее…
298
00:16:45,000 --> 00:16:46,064
Смотрите, как я эту дуру сейчас
299
00:16:46,089 --> 00:16:47,644
на самолет склею. Девушка!
300
00:16:47,806 --> 00:16:49,326
Девушка, простите!
301
00:16:50,107 --> 00:16:51,764
А можно один вопрос вам задать?
302
00:16:51,789 --> 00:16:52,869
Какой?
303
00:16:52,894 --> 00:16:54,449
Вот скажите, а вы знаете почему
304
00:16:54,474 --> 00:16:56,114
самолет летает, а крыльями не машет?
305
00:16:56,333 --> 00:16:57,413
Вы не знаете?
306
00:16:57,438 --> 00:16:58,668
Без понятия.
307
00:17:00,334 --> 00:17:01,966
И ваши друзья не знают?
308
00:17:02,253 --> 00:17:03,551
Да они тем более.
309
00:17:03,726 --> 00:17:05,191
Молодой человек…
310
00:17:05,547 --> 00:17:08,575
Видите ли, крыло самолета
311
00:17:09,076 --> 00:17:11,160
оно имеет определенную форму…
312
00:17:12,010 --> 00:17:14,472
То есть сверху оно более выпуклое,
313
00:17:14,620 --> 00:17:17,092
из-за этого скорость потока
воздуха над крылом
314
00:17:17,117 --> 00:17:18,885
она выше, чем под крылом
315
00:17:18,910 --> 00:17:20,630
То есть, следовательно, давление над
316
00:17:20,655 --> 00:17:22,828
крылом оно меньше, чем под крылом
317
00:17:23,059 --> 00:17:24,293
Таким образом, удивительно
318
00:17:24,318 --> 00:17:26,118
возникает подъемная сила крыла.
319
00:17:26,506 --> 00:17:27,506
Спасибо.
320
00:17:27,531 --> 00:17:29,146
Увольняйтесь из пикаперов.
321
00:17:34,673 --> 00:17:36,273
Ну чё она сказала?
322
00:17:36,298 --> 00:17:37,578
Серег, а вот столько раз мы с
323
00:17:37,603 --> 00:17:38,963
тобой телок на самолет клеили?
324
00:17:39,007 --> 00:17:40,343
А ты сам-то знаешь: почему он летает,
325
00:17:40,368 --> 00:17:41,528
а крыльями не машет?
326
00:17:41,779 --> 00:17:42,819
Нет.
327
00:17:42,844 --> 00:17:44,924
А она знает… Я в шоке.
328
00:17:58,733 --> 00:18:02,293
Саня, там тебя мужик какой-то спрашивает.
329
00:18:02,993 --> 00:18:04,296
Что за мужик?
330
00:18:04,400 --> 00:18:06,232
Не знаю. Бугай какой-то.
331
00:18:06,257 --> 00:18:07,579
На бандита похож.
332
00:18:09,459 --> 00:18:10,831
Ты что, серьезно?
333
00:18:12,324 --> 00:18:14,333
Да не, шучу я, шучу.
334
00:18:15,820 --> 00:18:17,300
Очень смешно.
335
00:18:18,553 --> 00:18:20,297
А если серьезно, тебя когда-нибудь
336
00:18:20,322 --> 00:18:21,522
грохнут за этим делом,
337
00:18:21,547 --> 00:18:22,827
и правильно сделают, потому что:
338
00:18:22,852 --> 00:18:24,705
будешь знать, как
на чужих жен залезать.
339
00:18:25,500 --> 00:18:27,300
Да не знал я, что она замужем!
340
00:18:27,392 --> 00:18:29,192
Эту фразу напишут на твоем памятнике.
341
00:18:29,217 --> 00:18:30,297
Понял?
342
00:18:34,433 --> 00:18:42,433
(звучит энергичная музыка)
343
00:19:03,832 --> 00:19:05,234
Какая красивая…
344
00:19:05,859 --> 00:19:08,213
Не забудь спросить, замужем ли она.
345
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Привет!
346
00:19:11,258 --> 00:19:12,258
Привет!
347
00:19:12,460 --> 00:19:13,460
Я Саша.
348
00:19:13,485 --> 00:19:16,205
(звучит энергичная музыка)
349
00:19:16,627 --> 00:19:21,990
(слышен звук дверного звонка)
350
00:19:23,006 --> 00:19:31,006
(звучит музыка)
351
00:20:04,232 --> 00:20:05,026
Здравствуйте.
352
00:20:05,051 --> 00:20:06,051
Здравствуйте.
353
00:20:06,799 --> 00:20:08,138
Вы моя новая соседка?
354
00:20:08,706 --> 00:20:10,515
Нет. У меня здесь парень живет.
355
00:20:11,513 --> 00:20:14,073
А… Извините.
356
00:20:15,320 --> 00:20:16,488
Охренеть!
357
00:20:17,746 --> 00:20:20,227
И что, вот так вот пришла в одном платье?
358
00:20:20,252 --> 00:20:21,254
Угу.
359
00:20:21,279 --> 00:20:22,519
Без трусиков?
360
00:20:22,586 --> 00:20:23,392
Угу
361
00:20:23,417 --> 00:20:26,257
Без лифчика? Только платье и туфли?
362
00:20:26,586 --> 00:20:27,666
Да!
363
00:20:28,179 --> 00:20:30,465
А ты не знаешь,
она так вот по улице шла,
364
00:20:30,490 --> 00:20:33,128
или сняла трусики и лифчик
365
00:20:33,153 --> 00:20:34,473
у тебя перед дверью?
366
00:20:34,606 --> 00:20:36,126
Хороший вопрос.
367
00:20:36,193 --> 00:20:37,866
Кстати, а ты не помнишь,
368
00:20:37,891 --> 00:20:39,451
она была с сумочкой или без?
369
00:20:39,476 --> 00:20:40,729
Не помню, а что?
370
00:20:41,066 --> 00:20:42,778
Ну, потому что если она была с сумочкой,
371
00:20:42,803 --> 00:20:45,105
то теоретически она могла бы снять
372
00:20:45,130 --> 00:20:47,210
трусики и лифчик у тебя перед дверью
373
00:20:47,235 --> 00:20:48,516
и положить их в свою сумочку.
374
00:20:48,541 --> 00:20:50,227
Но если она была без сумочки,
375
00:20:50,252 --> 00:20:51,741
то куда бы она всё это спрятала?
376
00:20:51,766 --> 00:20:53,086
Логично.
377
00:20:53,832 --> 00:20:55,752
По-моему, сумочки не было.
378
00:20:55,933 --> 00:20:59,293
Значит, она шла по улице без трусиков…
379
00:21:00,693 --> 00:21:01,631
Угу.
380
00:21:01,656 --> 00:21:02,936
И я не понимаю почему ты
381
00:21:02,961 --> 00:21:04,441
хочешь бросить эту девушку?!
382
00:21:04,799 --> 00:21:06,351
Да, она красивая.
383
00:21:07,633 --> 00:21:09,052
Но у нее совсем нет мозгов.
384
00:21:09,320 --> 00:21:10,640
Красивая, без мозгов –
385
00:21:10,719 --> 00:21:12,182
ну идеально ж для тебя!
386
00:21:12,853 --> 00:21:13,973
Я доем?
387
00:21:13,998 --> 00:21:15,118
Нет!
388
00:21:21,992 --> 00:21:23,912
(слышен звук дверного звонка)
389
00:21:32,940 --> 00:21:34,540
Ой. Привет!
390
00:21:35,653 --> 00:21:36,773
Привет.
391
00:21:38,439 --> 00:21:39,999
А ты чего без звонка?
392
00:21:40,024 --> 00:21:42,424
Да я мимо проходила, соскучилась.
393
00:21:43,500 --> 00:21:44,860
Решила зайти.
394
00:21:45,026 --> 00:21:46,026
Ммм…
395
00:21:46,186 --> 00:21:47,506
(из квартиры доносится музыка)
396
00:21:47,999 --> 00:21:50,559
Тут такая ситуация понимаешь…
397
00:21:50,584 --> 00:21:53,415
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС: Малыш, а где у тебя кофе?
398
00:21:56,946 --> 00:21:58,426
Понимаю…
399
00:22:03,786 --> 00:22:04,986
Насть.
400
00:22:06,380 --> 00:22:07,780
Ну Насть…
401
00:22:07,805 --> 00:22:15,805
(слышен плач и всхлипывания)
402
00:22:22,773 --> 00:22:25,498
Слушайте, этот козел не стоит ваших слез.
403
00:22:26,966 --> 00:22:30,766
Ничего, встретит какую-нибудь суку,
404
00:22:31,206 --> 00:22:33,254
она ему устроит веселую жизнь.
405
00:22:34,639 --> 00:22:36,027
Обязательно встретит,
406
00:22:36,226 --> 00:22:37,754
вы даже не сомневайтесь.
407
00:22:41,800 --> 00:22:43,836
Девушка, милая, не плачьте.
408
00:22:47,393 --> 00:22:48,833
Ну они все такие.
409
00:22:57,812 --> 00:22:59,252
(слышен звук дверного звонка)
410
00:22:59,533 --> 00:23:07,533
(звучит музыка в стиле рок-ролл)
411
00:23:09,093 --> 00:23:10,253
Добрый день.
412
00:23:10,600 --> 00:23:11,800
Добрый!
413
00:23:12,453 --> 00:23:14,715
А я ваша соседка. Я зашла познакомиться.
414
00:23:15,006 --> 00:23:16,366
Меня зовут Катя.
415
00:23:16,706 --> 00:23:17,866
Александр.
416
00:23:18,033 --> 00:23:19,042
Очень приятно!
417
00:23:19,253 --> 00:23:20,573
И мне приятно!
418
00:23:21,273 --> 00:23:22,298
Странно, что мы с вами
419
00:23:22,323 --> 00:23:23,425
раньше не пересеклись.
420
00:23:24,053 --> 00:23:26,663
Да, это удивительно. Вы обустроились?
421
00:23:26,946 --> 00:23:28,306
Да, почти.
422
00:23:28,980 --> 00:23:30,420
А вы один или...?
423
00:23:31,060 --> 00:23:34,300
Один. Один. Ни жены,
ни девушки, ни кошки
424
00:23:34,666 --> 00:23:36,666
Таракан и тот сбежал.
425
00:23:37,533 --> 00:23:40,533
Почему? Вы что такой плохой человек?
426
00:23:41,586 --> 00:23:44,500
Нет! Это шутка…
427
00:23:44,525 --> 00:23:46,125
Ну, глупая шутка…
428
00:23:46,150 --> 00:23:47,675
Аха-хаха.
429
00:23:47,927 --> 00:23:50,689
Ну да. Ну конечно. Конечно, это шутка.
430
00:23:50,746 --> 00:23:53,717
Потому что у вас даже по лицу видно,
431
00:23:53,742 --> 00:23:56,404
что вы очень хороший человек.
432
00:23:56,673 --> 00:23:57,990
- Да?
- Угу
433
00:23:59,359 --> 00:24:01,079
А вы? Одна или…?
434
00:24:02,092 --> 00:24:03,372
Одна.
435
00:24:05,633 --> 00:24:07,473
Такая красивая и одна?
436
00:24:08,548 --> 00:24:11,122
Ну, видите ли Александр,
437
00:24:11,147 --> 00:24:14,248
я, в отличие от вас, очень плохой человек.
438
00:24:14,273 --> 00:24:15,594
И некоторые даже говорят,
439
00:24:15,619 --> 00:24:17,354
что я настоящая ведьма…
440
00:24:17,379 --> 00:24:21,093
Угу. Вот! Поэтому и одна.
441
00:24:21,773 --> 00:24:22,779
Не верю!
442
00:24:22,804 --> 00:24:24,324
Представьте себе…
443
00:24:24,349 --> 00:24:28,683
Ну одной, даже ведьме, очень тяжело!
444
00:24:28,920 --> 00:24:30,530
Вот вчера, например, полку
445
00:24:30,555 --> 00:24:32,355
для метлы вешала и…
446
00:24:32,573 --> 00:24:34,093
так намучилась.
447
00:24:34,246 --> 00:24:35,486
Вы в следующий раз меня зовите.
448
00:24:35,511 --> 00:24:36,778
Я всегда вам готов помочь…
449
00:24:36,803 --> 00:24:38,163
В любое время дня и ночи.
450
00:24:39,053 --> 00:24:40,489
Может быть, сейчас что-то нужно сделать?
451
00:24:41,647 --> 00:24:43,093
Масло в ступе поменять?
452
00:24:43,118 --> 00:24:45,038
Нет, сейчас не нужно.
453
00:24:45,063 --> 00:24:46,822
Но я буду иметь в виду.
454
00:24:48,673 --> 00:24:49,502
Хорошо.
455
00:24:49,527 --> 00:24:51,607
Я пойду… Пойду злодействовать.
456
00:24:51,912 --> 00:24:55,564
А вы… Я не хочу просто вам мешать. Всё.
457
00:24:55,589 --> 00:24:57,471
Мешайте! Мешайте мне сколько хотите.
458
00:24:57,519 --> 00:24:59,039
Послушайте я всегда здесь.
459
00:24:59,064 --> 00:25:01,264
Если вам нужна какая-то помощь, то я тут.
460
00:25:01,800 --> 00:25:04,706
Хорошо. Спасибо.
461
00:25:05,173 --> 00:25:06,213
Пока.
462
00:25:17,512 --> 00:25:25,512
(звучит ироничная музыка)
463
00:25:39,966 --> 00:25:41,886
Эээ! Куда вы побежали ребят?
464
00:25:41,911 --> 00:25:43,071
Ыаа!
465
00:25:43,096 --> 00:25:44,136
Здорово.
466
00:25:44,220 --> 00:25:45,500
Привет.
467
00:25:45,525 --> 00:25:46,965
Ты представляешь какое везенье?
468
00:25:47,413 --> 00:25:50,013
Я наконец-то понял зачем переезжал,
469
00:25:50,546 --> 00:25:52,146
это судьба вела меня.
470
00:25:52,187 --> 00:25:53,747
К этой шикарной девице.
471
00:25:53,833 --> 00:25:55,673
Сань, ну с соседками же не спят.
472
00:25:56,126 --> 00:25:57,126
Кто сказал?
473
00:25:57,466 --> 00:25:58,866
Ну, потому что нельзя
474
00:25:58,891 --> 00:26:00,731
гадить там, где ты живешь.
475
00:26:01,186 --> 00:26:02,999
Ты ее бросишь через пару перепихонов,
476
00:26:03,024 --> 00:26:05,424
заведешь себе новую, а
эта будет всё видеть
477
00:26:05,573 --> 00:26:07,373
И ещё будет в курсе твоей личной жизни.
478
00:26:07,559 --> 00:26:08,650
И что?
479
00:26:09,739 --> 00:26:11,297
Ну, женщины они же не умеют
480
00:26:11,322 --> 00:26:13,042
держать язык за зубами.
481
00:26:13,366 --> 00:26:14,938
Наживешь себе новый геморрой.
482
00:26:14,963 --> 00:26:16,603
А потом ещё переезжать придется.
483
00:26:16,767 --> 00:26:18,167
Да она сама скорее переедет,
484
00:26:18,192 --> 00:26:19,274
лишь бы меня не видеть
485
00:26:26,626 --> 00:26:28,121
Что ты так взъелась на этого Сашу,
486
00:26:28,146 --> 00:26:29,393
он же тебе вообще никто.
487
00:26:30,632 --> 00:26:33,062
Его существование со мной
на одном этаже,
488
00:26:33,087 --> 00:26:34,607
в одном доме, в одном городе,
489
00:26:34,632 --> 00:26:35,992
уже отравляет мне жизнь.
490
00:26:36,133 --> 00:26:38,173
Ого, да ты разъярилась не на шутку.
491
00:26:38,864 --> 00:26:40,064
Вот скажи мне, пожалуйста, ты,
492
00:26:40,089 --> 00:26:41,208
когда мужчину встречаешь,
493
00:26:41,233 --> 00:26:43,193
тебя что интересует в первую очередь?
494
00:26:43,379 --> 00:26:45,459
Ну… чем занимается,
495
00:26:45,979 --> 00:26:47,859
характер, сколько получает,
496
00:26:48,019 --> 00:26:49,147
какие фильмы любит.
497
00:26:49,172 --> 00:26:51,613
То есть. Какое у него ай кью, манеры,
498
00:26:51,638 --> 00:26:53,038
чувство юмора и в последнюю
499
00:26:53,063 --> 00:26:54,623
очередь – что у него в штанах.
500
00:26:54,906 --> 00:26:56,106
Да ни одна женщина нормальная
501
00:26:56,131 --> 00:26:57,859
мужика встречая не будет
пялится ему
502
00:26:57,884 --> 00:26:58,884
на причинное место и
503
00:26:58,909 --> 00:26:59,949
гадать какого оно размера.
504
00:26:59,974 --> 00:27:01,948
Ну да. Это всегда сюрприз.
505
00:27:03,619 --> 00:27:04,619
А эти?
506
00:27:04,925 --> 00:27:07,129
Ну вот он видит красивую женщину, да.
507
00:27:07,399 --> 00:27:09,559
С красивой фигурой, всё…
508
00:27:09,733 --> 00:27:11,293
больше же ничего не надо.
509
00:27:11,459 --> 00:27:14,180
А твой талант, твое образование, твой ум,
510
00:27:14,205 --> 00:27:16,048
цели, все твои тридцать три достоинства
511
00:27:16,073 --> 00:27:17,855
это просто всё куда-то исчезает.
512
00:27:17,926 --> 00:27:19,530
Они пялятся на жопу, на грудь.
513
00:27:19,555 --> 00:27:21,355
Все что они видят, все, что их интересует.
514
00:27:21,472 --> 00:27:22,868
Да этот Саша одноклеточный.
515
00:27:23,248 --> 00:27:24,848
Он уже сто раз мысленно
со мной раз переспал,
516
00:27:24,873 --> 00:27:26,617
а теперь думает, как это сделать наяву.
517
00:27:27,126 --> 00:27:29,017
Хотя он ничего обо мне не знает.
518
00:27:30,033 --> 00:27:31,273
Поэтому, да…
519
00:27:32,139 --> 00:27:34,139
Я разъярилась не на шутку.
520
00:27:34,486 --> 00:27:37,016
И собираюсь превратить его жизнь в ад.
521
00:27:37,186 --> 00:27:38,386
Значит, война?
522
00:27:39,153 --> 00:27:40,833
До полной победы!
523
00:27:40,858 --> 00:27:42,037
(слышен звон чашек)
524
00:27:43,253 --> 00:27:51,253
(звучит музыка)
525
00:28:09,113 --> 00:28:11,313
(слышны приглушенные женские стоны)
526
00:28:11,372 --> 00:28:14,012
(звучит классическая музыка)
527
00:28:14,207 --> 00:28:16,567
А-Ааа! Аа-а-а-а-а!
528
00:28:16,760 --> 00:28:18,560
Вот же кобелина.
529
00:28:18,599 --> 00:28:21,719
А-Ааа! Аа-а-а-а-а!
530
00:28:22,053 --> 00:28:25,453
(слышен шум работающего пылесоса)
531
00:28:25,673 --> 00:28:28,542
(слышен звук дверного звонка)
532
00:28:28,839 --> 00:28:36,839
(звучит музыка)
533
00:28:49,026 --> 00:28:50,066
Саша?
534
00:28:50,186 --> 00:28:52,266
Да, ваш неуклюжий сосед.
535
00:28:52,824 --> 00:28:54,655
Дело в том, что впервые в жизни
536
00:28:54,680 --> 00:28:55,628
решил приготовить себе ужин,
537
00:28:55,653 --> 00:28:56,514
Ага.
538
00:28:56,539 --> 00:28:57,859
А солонку уронил на пол
539
00:28:57,884 --> 00:28:59,759
и вся соль рассыпалась на полу.
540
00:29:00,040 --> 00:29:01,277
Не одолжите щепотку?
541
00:29:01,532 --> 00:29:05,197
Прям щепотку? Скромность
украшает мужчину.
542
00:29:05,739 --> 00:29:07,959
Хорошо. Только вы побудьте здесь.
543
00:29:07,984 --> 00:29:09,392
А то я после душа голенькая.
544
00:29:12,666 --> 00:29:13,883
Голенькая…
545
00:29:25,213 --> 00:29:26,127
Вот.
546
00:29:26,152 --> 00:29:27,192
Спасибо
547
00:29:29,079 --> 00:29:30,559
А что вы готовите?
548
00:29:30,584 --> 00:29:31,904
Я просто обожаю, когда
549
00:29:32,099 --> 00:29:32,986
мужчины готовят.
550
00:29:33,011 --> 00:29:34,211
По-моему, это так сексуально.
551
00:29:34,652 --> 00:29:35,772
Спагетти.
552
00:29:37,320 --> 00:29:39,040
Мое любимое блюдо.
553
00:29:39,065 --> 00:29:40,385
Так милости просим!
554
00:29:40,410 --> 00:29:41,673
Учитывая, что соль ваша.
555
00:29:41,980 --> 00:29:43,100
Как мило.
556
00:29:44,206 --> 00:29:46,061
И как жаль, что я на диете.
557
00:29:47,512 --> 00:29:49,098
А солонку оставьте себе.
558
00:29:50,273 --> 00:29:51,793
Дарю на память.
559
00:29:56,846 --> 00:29:58,923
Интересно, меня послали или наоборот?
560
00:30:02,886 --> 00:30:06,861
(звучит ироничная музыка)
561
00:30:14,087 --> 00:30:15,687
Пу-пу-пу.
562
00:30:19,980 --> 00:30:27,980
(звучит музыка)
563
00:30:33,426 --> 00:30:35,666
Так и сказала: я голенькая?
564
00:30:35,733 --> 00:30:36,611
Угу.
565
00:30:36,636 --> 00:30:39,276
Ну то есть, не голая, а именно голенькая?
566
00:30:39,301 --> 00:30:40,301
Угу.
567
00:30:40,553 --> 00:30:42,604
А ты что-нибудь успел рассмотреть?
568
00:30:43,313 --> 00:30:44,473
Только руку
569
00:30:45,160 --> 00:30:47,173
но воображение дорисовало все остальное.
570
00:30:47,406 --> 00:30:48,446
Ясно.
571
00:30:49,207 --> 00:30:50,920
Это самый плохой вариант.
572
00:30:51,973 --> 00:30:52,969
Почему?
573
00:30:52,994 --> 00:30:55,034
Потому что, если уж воображение включилось,
574
00:30:55,059 --> 00:30:57,179
то точно нужно держаться
от нее подальше.
575
00:30:57,340 --> 00:30:58,780
Ты с ума сошел?
576
00:30:59,186 --> 00:31:01,146
Я теперь в душе спокойно мыться не могу.
577
00:31:01,552 --> 00:31:03,738
Всё время думаю, как она там за стенкой.
578
00:31:04,293 --> 00:31:05,773
Я тебе о чем и говорю.
579
00:31:06,372 --> 00:31:08,055
Тебя лишили душевного равновесия
580
00:31:08,080 --> 00:31:09,480
в твоем собственном доме!
581
00:31:09,673 --> 00:31:11,216
Что дальше-то будет?
582
00:31:11,760 --> 00:31:13,960
Дальше будет всё самое интересное.
583
00:31:14,493 --> 00:31:15,583
Дыши.
584
00:31:15,608 --> 00:31:16,750
Дыши, дыши.
585
00:31:21,753 --> 00:31:29,753
(Звучит музыка)
586
00:31:39,300 --> 00:31:41,416
О, моя щедрая соседка. Здрасьте.
587
00:31:41,441 --> 00:31:43,976
Добрый день. Как поживаете?
588
00:31:44,386 --> 00:31:45,826
Спасибо, хорошо!
589
00:31:50,712 --> 00:31:55,452
(звучит лирическая музыка)
590
00:31:55,579 --> 00:31:57,781
Аа! Ключи забыла в машине.
591
00:31:57,960 --> 00:31:59,360
(звучит лирическая музыка)
592
00:31:59,385 --> 00:32:00,585
Да что ж такое-то!
593
00:32:04,106 --> 00:32:05,986
Я себя чувствую каким-то первоклассником
594
00:32:07,073 --> 00:32:07,979
Что, за две недели
595
00:32:08,004 --> 00:32:09,764
не продвинулся ни на шаг?
596
00:32:10,699 --> 00:32:12,191
Мой личный антирекорд…
597
00:32:12,639 --> 00:32:13,919
Теряю хватку.
598
00:32:16,760 --> 00:32:18,342
Может просто ты не в ее вкусе?
599
00:32:18,367 --> 00:32:19,767
Я думал об этом.
600
00:32:21,373 --> 00:32:23,176
Но я же чувствую напряжение между нами.
601
00:32:23,693 --> 00:32:25,373
Чувствую. Значит что-то есть.
602
00:32:25,759 --> 00:32:28,135
Искра какая-то, опять же, она флиртует,
603
00:32:28,160 --> 00:32:30,120
словно что-то есть, но…
604
00:32:31,679 --> 00:32:32,866
но что-то мешает.
605
00:32:32,891 --> 00:32:34,746
С тех пор, как ты с ней столкнулся,
606
00:32:34,771 --> 00:32:36,611
у тебя полоса невезенья.
607
00:32:37,006 --> 00:32:38,166
Это знак!
608
00:32:38,403 --> 00:32:39,615
Нужно бежать от нее, как можно
609
00:32:39,640 --> 00:32:41,455
быстрее и дальше. Я серьезно.
610
00:32:44,246 --> 00:32:45,329
Я не верю в знаки.
611
00:32:54,351 --> 00:32:55,916
(слышен звук дверного звонка)
612
00:33:00,366 --> 00:33:02,022
Саша, здравствуйте.
613
00:33:02,047 --> 00:33:04,447
Здравствуйте, Катя! Вот, возвращаю.
614
00:33:05,233 --> 00:33:06,623
Дверку подержите.
615
00:33:08,260 --> 00:33:09,620
С процентами. Хах.
616
00:33:10,246 --> 00:33:11,446
Ну, мало ли, придется
617
00:33:11,471 --> 00:33:12,871
еще раз у вас одолжить.
618
00:33:12,896 --> 00:33:16,176
Конечно, я всегда-всегда
рада вас видеть.
619
00:33:16,813 --> 00:33:18,508
Так, пригласите меня на чай.
620
00:33:21,612 --> 00:33:23,152
Или вы там опять голенькая?
621
00:33:24,671 --> 00:33:26,981
Я бы с радостью, но понимаете Саш,
622
00:33:27,006 --> 00:33:29,083
тут такое дело… я не одна.
623
00:33:31,340 --> 00:33:34,155
Аа… Тогда в другой раз?
624
00:33:35,653 --> 00:33:37,287
В другой раз - обязательно!
625
00:33:39,852 --> 00:33:47,732
(звучит музыка)
626
00:33:49,080 --> 00:33:57,080
(звучит музыка)
627
00:34:00,695 --> 00:34:01,695
Ааааа!
628
00:34:01,720 --> 00:34:02,960
На! На! На!
629
00:34:03,160 --> 00:34:11,160
(звучит музыка)
630
00:34:12,186 --> 00:34:13,686
Что и требовалось доказать.
631
00:34:13,711 --> 00:34:15,071
Всего одна извилина
632
00:34:16,000 --> 00:34:17,711
и все что он ею придумал -
633
00:34:17,736 --> 00:34:20,056
это притащить мне пачку соли.
634
00:34:20,566 --> 00:34:21,686
Что?
635
00:34:21,711 --> 00:34:23,511
КАТЯ: Даже бантиком не перевязал.
636
00:34:23,536 --> 00:34:26,200
Ах-хаха-ха
637
00:34:27,406 --> 00:34:30,766
(слышен звук игры на барабанах)
638
00:34:35,053 --> 00:34:36,573
У нее кто-то был…
639
00:34:36,752 --> 00:34:38,327
И она снова принимала душ.
640
00:34:39,020 --> 00:34:40,460
А почему ты подумал,
641
00:34:40,485 --> 00:34:42,965
что у такой девчонки никого нет?
642
00:34:44,159 --> 00:34:45,359
А почему она мне тогда
643
00:34:45,384 --> 00:34:46,464
так подмигнула, так…
644
00:34:46,933 --> 00:34:47,975
М?
645
00:34:48,339 --> 00:34:50,859
Может быть у нее просто нервный тик,
646
00:34:51,112 --> 00:34:53,713
а ты подумал, что она тебе глазки строит.
647
00:34:55,840 --> 00:34:57,120
Неее!
648
00:34:57,560 --> 00:35:05,560
(звучит музыка)
649
00:35:23,760 --> 00:35:24,823
Добрый день!
650
00:35:27,080 --> 00:35:28,123
Добрый день.
651
00:35:29,753 --> 00:35:31,593
Всё время здесь сталкиваемся с вами.
652
00:35:33,267 --> 00:35:34,423
Как специально.
653
00:35:36,539 --> 00:35:37,899
Случайно.
654
00:35:39,192 --> 00:35:40,957
Случайности не случайны…
655
00:35:42,559 --> 00:35:43,791
Как поживаете?
656
00:35:44,526 --> 00:35:46,985
Спасибо, хорошо,
ну если не считать того,
657
00:35:47,010 --> 00:35:48,572
что кто-то регулярно прокалывает
658
00:35:48,597 --> 00:35:49,618
колеса в моей машине.
659
00:35:49,643 --> 00:35:51,716
- Да вы что?
- Угу. Уже четыре раза.
660
00:35:51,741 --> 00:35:53,101
Какой кошмар.
661
00:35:53,520 --> 00:35:56,440
Может быть, вы кого-нибудь обидели?
662
00:35:57,659 --> 00:36:00,059
Например, какую-нибудь девушку?
663
00:36:00,226 --> 00:36:02,026
И она вам теперь мстит.
664
00:36:02,740 --> 00:36:04,060
Да вроде нет.
665
00:36:06,379 --> 00:36:09,499
Ну да. Ах-хаха-хааа.
666
00:36:09,693 --> 00:36:12,004
Что я такое говорю, разве может такой
667
00:36:12,029 --> 00:36:15,087
милый парень, как вы, обидеть девушку.
668
00:36:24,566 --> 00:36:32,566
(звучит лирическая музыка)
669
00:36:45,253 --> 00:36:46,460
Кать…
670
00:36:46,886 --> 00:36:48,763
я когда к вам в прошлый раз, заходил,
671
00:36:48,946 --> 00:36:50,826
вы, наверное там с парнем были,
672
00:36:50,993 --> 00:36:52,713
я помешал, извините.
673
00:36:53,626 --> 00:36:55,146
Нет. Всё нормально.
674
00:36:55,379 --> 00:36:57,179
Это моя подружка забегала.
675
00:36:57,592 --> 00:37:05,592
(звучит лирическая музыка)
676
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
Так как насчет того,
677
00:37:19,805 --> 00:37:21,404
чтобы сходить вместе поужинать?
678
00:37:22,426 --> 00:37:23,320
Когда?
679
00:37:23,432 --> 00:37:24,752
Можем сегодня.
680
00:37:24,859 --> 00:37:26,419
Я сегодня не могу,
681
00:37:27,606 --> 00:37:30,699
а завтра я занята часов до девяти.
682
00:37:31,193 --> 00:37:36,071
Если часов в десять, не очень поздно?
683
00:37:36,173 --> 00:37:37,253
Нет.
684
00:37:42,019 --> 00:37:43,389
Ну хорошо.
685
00:37:43,813 --> 00:37:46,573
Тогда заходите за мной завтра в десять.
686
00:37:47,033 --> 00:37:48,433
Хорошо.
687
00:37:50,207 --> 00:37:51,567
И может, перейдем на "ты"?
688
00:37:51,592 --> 00:37:53,533
Да, давайте… давай.
689
00:37:54,040 --> 00:37:55,120
Давай.
690
00:37:59,286 --> 00:38:00,236
Пока.
691
00:38:00,261 --> 00:38:01,301
Пока.
692
00:38:07,107 --> 00:38:08,926
Просто согласилась поужинать?
693
00:38:08,951 --> 00:38:10,471
Или прям свиданье?
694
00:38:12,546 --> 00:38:14,903
Это будет свиданье всех свиданий.
695
00:38:15,813 --> 00:38:17,563
Сегодня все случится.
696
00:38:17,879 --> 00:38:19,544
У меня чутье на такие вещи.
697
00:38:22,066 --> 00:38:30,066
(звучит музыка)
698
00:38:31,487 --> 00:38:33,689
Ты так сногсшибательна, что…
699
00:38:35,960 --> 00:38:38,126
Я даже забыл, что хотел сказать.
700
00:38:40,726 --> 00:38:42,846
Ну хорошо, что главное не забыл.
701
00:38:42,871 --> 00:38:44,111
(звучит музыка)
702
00:38:44,136 --> 00:38:45,176
Здравствуйте.
703
00:38:45,201 --> 00:38:46,241
Добрый вечер.
704
00:38:46,266 --> 00:38:47,266
Что-то вам?
705
00:38:47,291 --> 00:38:48,291
Я буду виски с колой.
706
00:38:48,316 --> 00:38:49,756
А мне «Секс на пляже».
707
00:38:50,373 --> 00:38:55,933
(звучит музыка)
708
00:38:56,552 --> 00:38:57,686
Чем занимается такая
709
00:38:57,711 --> 00:38:58,871
шикарная девушка, как ты?
710
00:38:59,162 --> 00:39:00,275
А ты угадай.
711
00:39:02,420 --> 00:39:03,395
Мммм…
712
00:39:05,679 --> 00:39:06,974
Телеведущая?
713
00:39:06,999 --> 00:39:08,157
Мм, нет.
714
00:39:09,260 --> 00:39:10,560
Хм.. Фотомодель?
715
00:39:10,986 --> 00:39:12,106
Нет.
716
00:39:13,180 --> 00:39:14,340
Сдаюсь.
717
00:39:14,653 --> 00:39:19,893
(звучит музыка)
718
00:39:19,918 --> 00:39:21,076
Всего лишь секретарша
719
00:39:21,101 --> 00:39:22,461
в строительной компании.
720
00:39:22,486 --> 00:39:23,568
Секретарша?
721
00:39:23,593 --> 00:39:24,633
Угу.
722
00:39:24,658 --> 00:39:27,719
Вау! Кому-то очень повезло.
723
00:39:27,744 --> 00:39:29,104
(звучит музыка)
724
00:39:29,129 --> 00:39:30,265
(слышен звук пришедшего сообщения)
725
00:39:30,433 --> 00:39:38,433
(звучит музыка)
726
00:39:49,733 --> 00:39:50,973
Интересный выбор.
727
00:39:51,873 --> 00:39:53,073
Чем же?
728
00:39:53,920 --> 00:39:55,121
Ну я думал ты закажешь
729
00:39:55,146 --> 00:39:56,321
что-нибудь покрепче.
730
00:40:00,533 --> 00:40:02,213
А я люблю секс.
731
00:40:02,439 --> 00:40:04,106
Особенно на пляже.
732
00:40:05,758 --> 00:40:07,278
Понимаешь, в душе я романтик.
733
00:40:07,303 --> 00:40:09,463
Просто очень удачно это скрываю.
734
00:40:09,805 --> 00:40:10,929
Я тоже.
735
00:40:12,852 --> 00:40:14,829
КАТЯ (шепотом): Тогда давай сбежим?
736
00:40:16,133 --> 00:40:18,485
Давай. А куда?
737
00:40:18,906 --> 00:40:20,226
Как куда?
738
00:40:22,140 --> 00:40:23,365
На пляж!
739
00:40:23,860 --> 00:40:31,860
(звучит музыка)
740
00:40:32,819 --> 00:40:40,819
(звучит энергичная музыка)
741
00:41:08,180 --> 00:41:16,180
(звучит приглушенная музыка из авто)
742
00:41:21,213 --> 00:41:29,213
(в машине играет романтическая музыка)
743
00:41:40,733 --> 00:41:42,373
Давай не здесь.
744
00:41:47,113 --> 00:41:50,144
Давай на песке. Под луной.
745
00:41:51,067 --> 00:41:53,552
Я всегда мечтала о сексе под луной.
746
00:41:58,193 --> 00:41:59,385
Хорошо.
747
00:41:59,999 --> 00:42:01,839
Но разденемся здесь.
748
00:42:01,864 --> 00:42:06,680
(в машине играет романтическая музыка)
749
00:42:06,753 --> 00:42:07,993
Раздевайся.
750
00:42:08,333 --> 00:42:16,333
(в машине играет романтическая музыка)
751
00:42:25,133 --> 00:42:27,173
Теперь выходи и снимай штаны.
752
00:42:27,340 --> 00:42:29,349
Выходи и снимай штаны.
753
00:42:29,833 --> 00:42:37,833
(в машине играет романтическая музыка)
754
00:43:10,546 --> 00:43:11,672
И ты снимай!
755
00:43:12,313 --> 00:43:20,313
(в машине играет романтическая музыка)
756
00:43:22,374 --> 00:43:23,695
А теперь отвернись.
757
00:43:24,133 --> 00:43:32,133
(в машине играет романтическая музыка)
758
00:43:35,460 --> 00:43:38,140
(слышен звук закрывающегося окна)
759
00:43:38,493 --> 00:43:40,013
Кать, ты чё делаешь-то?
760
00:43:40,038 --> 00:43:40,958
Ты что правда думал,
761
00:43:40,983 --> 00:43:42,143
что можешь мне понравиться?
762
00:43:42,559 --> 00:43:44,199
У тебя же на лбу написано –
763
00:43:44,300 --> 00:43:45,934
бабник, кобель, пикапер.
764
00:43:45,959 --> 00:43:47,639
Как вы там себя называете..
765
00:43:47,960 --> 00:43:49,823
Ты думал, ты мне лапши на уши навешаешь,
766
00:43:49,848 --> 00:43:51,368
и я ножки перед тобой раздвину?
767
00:43:51,492 --> 00:43:52,676
Да я вообще не думал я…
768
00:43:52,701 --> 00:43:54,421
А, не думал. Слушай меня, урод.
769
00:43:54,666 --> 00:43:56,146
Таких, как ты, кастрировать надо,
770
00:43:56,171 --> 00:43:57,695
чтобы жизнь нам не портили.
771
00:43:57,979 --> 00:44:00,979
Но тут практически и
кастрировать нечего.
772
00:44:01,259 --> 00:44:03,067
Такая крохотулечка.
773
00:44:03,092 --> 00:44:04,087
Чего?!
774
00:44:04,112 --> 00:44:05,432
Что слышал!
775
00:44:05,813 --> 00:44:07,333
(слышен шум заведенного двигателя)
776
00:44:07,358 --> 00:44:08,758
Ты дура?
777
00:44:09,733 --> 00:44:10,898
Ты куда?
778
00:44:12,752 --> 00:44:20,312
(слышен звук едущей машины)
779
00:44:20,553 --> 00:44:21,833
Блин!
780
00:44:38,986 --> 00:44:40,946
Смотри. Аполлон.
781
00:44:44,133 --> 00:44:47,329
(слышен звук сирены)
782
00:44:49,539 --> 00:44:51,086
ГОЛОС ИЗ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ:
Молодой человек
783
00:44:51,266 --> 00:44:54,106
вы не торопитесь. Мы вас подвезем.
784
00:44:54,519 --> 00:44:57,519
(слышен звук сирены)
785
00:45:04,753 --> 00:45:05,793
Хух!
786
00:45:05,993 --> 00:45:13,993
(в машине играет лирическая музыка)
787
00:45:20,252 --> 00:45:21,370
Господи!
788
00:45:25,246 --> 00:45:27,766
Кузнецов Александр Сергеевич.
789
00:45:30,306 --> 00:45:33,946
Симпатичный придурок. Так…
790
00:45:38,499 --> 00:45:40,699
Ноль девять девять ноль…
791
00:45:42,846 --> 00:45:44,766
Наташа Большая грудь.
792
00:45:45,186 --> 00:45:46,506
Оля Губы
793
00:45:46,900 --> 00:45:48,780
Анжела Ноги,
794
00:45:49,300 --> 00:45:50,780
Эльвира Попа…
795
00:45:52,240 --> 00:45:54,944
Вот же ты урод какой, а!
796
00:45:56,733 --> 00:45:58,933
Какая скотина.
797
00:46:02,360 --> 00:46:03,496
(слышен звук входящего звонка)
798
00:46:03,933 --> 00:46:05,129
Есть.
799
00:46:13,540 --> 00:46:14,700
Вот она!
800
00:46:18,952 --> 00:46:20,192
Вроде, целая…
801
00:46:21,926 --> 00:46:25,366
А вон вещи мои. Вон! Ну я же говорил.
802
00:46:29,026 --> 00:46:30,666
Пойдемте. Здесь.
803
00:46:30,940 --> 00:46:35,980
(слышен звук дверного замка)
804
00:46:37,179 --> 00:46:38,659
(слышен вздох)
805
00:46:40,473 --> 00:46:42,073
КАТЯ (неестественно мило): Доброй ночи.
806
00:46:43,166 --> 00:46:44,446
Вот она.
807
00:46:44,471 --> 00:46:46,189
- Старший лейтенант Максимов…
- Ага.
808
00:46:46,214 --> 00:46:47,419
Этот гражданин утверждает,
809
00:46:47,444 --> 00:46:48,779
что вы угнали у него машину.
810
00:46:49,213 --> 00:46:50,333
Что?
811
00:46:52,487 --> 00:46:54,287
Он же сам мне ее дал.
812
00:46:55,106 --> 00:46:56,598
Ты же сам мне её дал.
813
00:46:56,623 --> 00:46:58,383
Врет! Врет.
814
00:46:58,486 --> 00:46:59,588
Простите, пожалуйста, можно
815
00:46:59,613 --> 00:47:01,183
мне его буквально на минуточку.
816
00:47:01,208 --> 00:47:02,103
Э-э-э, гражданочка.
817
00:47:02,128 --> 00:47:03,494
Я очень, очень вас прошу.
818
00:47:03,519 --> 00:47:04,647
Простите: пожалуйста.
819
00:47:05,133 --> 00:47:06,274
Слышь ты, придурок.
820
00:47:06,299 --> 00:47:07,675
Если ты не закончишь
ныть про угон –
821
00:47:07,700 --> 00:47:08,827
я скажу, что это ты меня
822
00:47:08,852 --> 00:47:10,191
туда привез и хотел изнасиловать.
823
00:47:10,216 --> 00:47:12,444
Понял? Ты понял меня?
824
00:47:13,820 --> 00:47:14,900
Да!
825
00:47:16,812 --> 00:47:19,772
Ну скажи им, ну я угоняла твою машину?
826
00:47:20,040 --> 00:47:21,640
Нет. Я сам ей ее дал.
827
00:47:22,425 --> 00:47:24,264
Ну а что вы нам голову-то
морочите тогда?
828
00:47:24,289 --> 00:47:26,711
Простите, со мной такое бывает.
829
00:47:27,200 --> 00:47:28,830
Так, завтра в 8 утра
830
00:47:28,855 --> 00:47:30,459
вернете одежду в отделение.
831
00:47:30,484 --> 00:47:32,724
Летчика Пилютова, 106. Понятно?
832
00:47:32,749 --> 00:47:34,149
Спасибо вам огромное.
833
00:47:34,174 --> 00:47:35,948
Спасибо вам большое за понимание и
834
00:47:35,973 --> 00:47:38,173
доброй ночи. И берегите
себя, пожалуйста.
835
00:47:38,327 --> 00:47:39,219
Спасибо.
836
00:47:47,365 --> 00:47:48,893
Пошел вон отсюда!
837
00:48:02,300 --> 00:48:03,660
Больная!
838
00:48:04,126 --> 00:48:05,606
(слышен звук смыва)
839
00:48:05,873 --> 00:48:07,233
Представляешь она сказала,
840
00:48:07,326 --> 00:48:08,766
что у меня там крохотулечка.
841
00:48:08,833 --> 00:48:09,993
А там было холодно…
842
00:48:10,018 --> 00:48:11,639
Извини, дружище, но вот это я
843
00:48:11,664 --> 00:48:13,469
себе даже представлять не хочу.
844
00:48:16,566 --> 00:48:18,196
Нет, ну ты же был со мной в душе!
845
00:48:18,221 --> 00:48:19,222
Ты же видел, у меня есть
846
00:48:19,247 --> 00:48:20,327
там что кастрировать
847
00:48:20,352 --> 00:48:22,199
Пожалуйста, без подробностей! Ладно?
848
00:48:22,224 --> 00:48:23,504
Ладно.
849
00:48:23,529 --> 00:48:25,126
(звучит громкая, энергичная музыка)
850
00:48:25,153 --> 00:48:26,713
Помнишь, я клятву дал
851
00:48:26,779 --> 00:48:28,383
ну что я больше не влюблюсь? Помнишь?
852
00:48:28,408 --> 00:48:29,303
Ну помню.
853
00:48:29,328 --> 00:48:30,488
Ну вот. Если я нарушу
854
00:48:30,513 --> 00:48:32,146
можешь меня расстрелять!
855
00:48:32,593 --> 00:48:34,433
Ладно, расстреляю.
856
00:48:34,458 --> 00:48:35,778
(слышен звон рюмок)
857
00:48:36,366 --> 00:48:42,568
(звучит громкая, энергичная музыка)
858
00:48:42,593 --> 00:48:45,513
Но, знаешь что? Вот ты не прав.
859
00:48:45,813 --> 00:48:46,893
Почему?
860
00:48:46,918 --> 00:48:51,318
Потому что любовь, любовь –
это… классно
861
00:48:52,179 --> 00:48:53,059
Классно?
862
00:48:53,084 --> 00:48:53,944
Да.
863
00:48:53,969 --> 00:48:55,089
Твоя любовь — это классно?
864
00:48:55,114 --> 00:48:56,354
Вот скажи, если можешь, конечно.
865
00:48:56,406 --> 00:48:57,337
Давай.
866
00:48:57,362 --> 00:48:59,042
Вы с Аней, когда начинали встречаться,
867
00:48:59,680 --> 00:49:01,360
у вас сколько раз в неделю секс был?
868
00:49:02,533 --> 00:49:04,013
Каждый день.
869
00:49:05,006 --> 00:49:07,366
Вот! Каждый день. А теперь?
870
00:49:07,693 --> 00:49:09,387
Ну а теперь через день.
871
00:49:09,412 --> 00:49:10,452
Чтооо?
872
00:49:10,679 --> 00:49:12,711
Ладно… два раза в неделю.
873
00:49:14,952 --> 00:49:17,632
Окей! Иногда один раз в неделю…
874
00:49:17,759 --> 00:49:19,989
Но это потому, что я устаю на работе.
875
00:49:20,014 --> 00:49:20,795
Понял?
876
00:49:20,820 --> 00:49:22,160
Слушай, ну ты главное себя не обманывай.
877
00:49:22,185 --> 00:49:23,625
Понимаешь? Работа вообще не при чем.
878
00:49:23,650 --> 00:49:24,563
Ты же это понимаешь?
879
00:49:24,588 --> 00:49:26,576
Допустим… но флер и страсть
880
00:49:26,601 --> 00:49:27,601
они же проходят.
881
00:49:27,626 --> 00:49:30,967
А любовь это же – не только секс.
882
00:49:32,639 --> 00:49:34,649
Мне… Мне правда, мне очень хорошо
883
00:49:34,674 --> 00:49:36,971
с Аней, а ей хорошо со мной.
884
00:49:36,996 --> 00:49:38,356
А тебе…
885
00:49:38,381 --> 00:49:40,461
Тебе просто с бабами не везет.
886
00:49:40,486 --> 00:49:44,286
(звучит громкая, энергичная музыка)
887
00:49:45,587 --> 00:49:53,587
(звучит тревожная музыка)
888
00:50:20,453 --> 00:50:21,533
Ааааа!
889
00:50:21,558 --> 00:50:28,167
(слышен звук дверного звонка)
890
00:50:28,673 --> 00:50:31,193
(слышен звук дверного звонка)
891
00:50:38,446 --> 00:50:39,446
Привет!
892
00:50:39,471 --> 00:50:40,385
Привет!
893
00:50:40,533 --> 00:50:42,653
А ты чего с зонтом? На улице солнце.
894
00:50:42,678 --> 00:50:44,038
Упражнения делаю. Заходи.
895
00:50:44,063 --> 00:50:45,463
Оригинально.
896
00:50:48,060 --> 00:50:49,460
Соскучилась.
897
00:50:51,307 --> 00:50:53,150
Может тебе гантели подарить?
898
00:51:00,859 --> 00:51:04,361
Ты только не переживай… так бывает.
899
00:51:04,954 --> 00:51:06,754
Со мной такого раньше не было.
900
00:51:07,093 --> 00:51:08,647
Ну зато в следующий раз, когда
901
00:51:08,672 --> 00:51:10,872
не получится, будешь уже с опытом…
902
00:51:10,993 --> 00:51:12,313
Успокоила.
903
00:51:12,338 --> 00:51:14,018
Ладно, пойду я, у меня еще дела.
904
00:51:14,043 --> 00:51:15,083
Угу
905
00:51:21,039 --> 00:51:23,007
Ты главное не перетрудись с зонтом.
906
00:51:26,919 --> 00:51:30,888
Да вы батенька просто ипохондрик.
907
00:51:32,560 --> 00:51:34,120
Всё у вас в порядке.
908
00:51:34,200 --> 00:51:36,600
Простата в полной норме.
909
00:51:37,000 --> 00:51:39,574
Я уверен, что и анализы будут отличные.
910
00:51:40,200 --> 00:51:42,012
Может в космос вас отправить?
911
00:51:42,037 --> 00:51:43,517
Тогда почему это?!
912
00:51:43,542 --> 00:51:46,182
Скорее всего, просто перенервничали…
913
00:51:46,313 --> 00:51:48,393
Стресс был в последнее время?
914
00:51:48,553 --> 00:51:49,384
Был.
915
00:51:49,409 --> 00:51:50,244
Да вы не волнуйтесь,
916
00:51:50,269 --> 00:51:51,309
всё у вас восстановится.
917
00:51:51,486 --> 00:51:54,165
Вы просто ну не перегружайте себя…
918
00:51:55,080 --> 00:51:57,106
и вам бы от женщин отдохнуть,
919
00:51:57,826 --> 00:51:59,546
хотя бы пару дней.
920
00:52:00,426 --> 00:52:03,586
И, главное, не зацикливайтесь на этом.
921
00:52:07,920 --> 00:52:11,193
(звучит музыка)
922
00:52:11,218 --> 00:52:13,713
Штука мощная и убойная, как пулемет.
923
00:52:14,020 --> 00:52:15,053
Класс!
924
00:52:15,078 --> 00:52:16,198
Берете?
925
00:52:16,223 --> 00:52:17,100
Да.
926
00:52:17,233 --> 00:52:22,360
(звучит ироничная музыка)
927
00:52:22,979 --> 00:52:30,979
(слышен шум перфоратора)
928
00:52:35,553 --> 00:52:37,230
Скажи, пожалуйста, я что, так прищемила
929
00:52:37,255 --> 00:52:39,177
твое самолюбие, что ты решил дом снести?
930
00:52:39,586 --> 00:52:42,108
А при чем здесь ты? У меня все хорошо.
931
00:52:42,300 --> 00:52:44,379
Ремонт затеял, до десяти могу шуметь.
932
00:52:47,780 --> 00:52:48,852
Ладно.
933
00:52:48,877 --> 00:52:56,877
(звучит музыка)
934
00:53:06,947 --> 00:53:12,639
(слышен шум перфоратора)
935
00:53:12,664 --> 00:53:14,264
Вот же сволочь а!
936
00:53:14,540 --> 00:53:22,540
(звучит музыка)
937
00:53:35,473 --> 00:53:42,473
(слышен шум перфоратора)
938
00:53:47,207 --> 00:53:49,312
Всё просто: закрепляете
939
00:53:49,413 --> 00:53:50,880
вибродинамик на стене
940
00:53:50,905 --> 00:53:51,985
Угу.
941
00:53:52,010 --> 00:53:53,770
И подключаете музыку.
942
00:53:54,453 --> 00:53:56,692
Какая музыка больше всего мужчин бесит.
943
00:53:56,993 --> 00:53:59,633
А я бы вообще музыку не ставил.
944
00:54:00,447 --> 00:54:02,093
Я бы включил…
945
00:54:03,986 --> 00:54:11,986
(слышно пение кузнечика, звучит музыка)
946
00:54:20,393 --> 00:54:23,073
(звучит музыка)
947
00:54:23,192 --> 00:54:28,672
(слышно пение кузнечика, звучит музыка)
948
00:54:28,933 --> 00:54:30,474
САША: Где ты, сволочь?!
949
00:54:31,640 --> 00:54:39,640
(слышно пение кузнечика, звучит музыка)
950
00:55:03,367 --> 00:55:04,578
Спасибо!
951
00:55:13,653 --> 00:55:15,301
Господи, как он меня достал.
952
00:55:15,659 --> 00:55:17,339
Купи средство от насекомых.
953
00:55:17,753 --> 00:55:25,753
(слышен звук вибрации телефона)
954
00:55:31,006 --> 00:55:33,486
Вам «Анжела ноги» звонит.
955
00:55:39,279 --> 00:55:40,559
Привет.
956
00:55:41,646 --> 00:55:43,006
Не, не могу.
957
00:55:44,013 --> 00:55:45,853
И вечером не могу.
958
00:55:46,360 --> 00:55:47,760
Работы много.
959
00:55:48,493 --> 00:55:50,258
Давай на следующей неделе.
960
00:55:50,966 --> 00:55:52,605
Да нет, я же… Ты…
961
00:55:55,753 --> 00:55:56,913
Сааань…
962
00:55:57,746 --> 00:55:59,586
ты чё, заболел?
963
00:56:00,893 --> 00:56:02,405
Просто не хочу.
964
00:56:10,906 --> 00:56:12,186
Так…
965
00:56:13,326 --> 00:56:16,526
Так. Скажите, Саша, а других звуков,
966
00:56:17,500 --> 00:56:20,260
кроме кузнечика, вы не слышите?
967
00:56:20,980 --> 00:56:23,500
Каких-то там голосов, к примеру?
968
00:56:23,907 --> 00:56:25,187
Каких голосов?
969
00:56:26,033 --> 00:56:29,153
Посторонних… Потом, смотрите.
970
00:56:29,593 --> 00:56:31,073
Может, вам этот кузнечик
971
00:56:31,098 --> 00:56:33,109
что-то рассказывает. Сообщает.
972
00:56:33,359 --> 00:56:35,319
Да нет, слава богу… пока.
973
00:56:36,567 --> 00:56:39,767
Так, и вы говорите, что
974
00:56:40,666 --> 00:56:42,559
такое у вас уже неделю, да?
975
00:56:42,584 --> 00:56:43,704
Угу.
976
00:56:47,066 --> 00:56:48,404
Доктор, вы думаете кузнечики
977
00:56:48,429 --> 00:56:49,477
поселились у меня в голове?
978
00:56:49,502 --> 00:56:50,782
Это не так, Саша.
979
00:56:51,086 --> 00:56:53,606
Как правило, в голове селятся тараканы.
980
00:56:54,133 --> 00:56:56,493
Вот смотрите, вы в последнее время
981
00:56:56,587 --> 00:56:59,187
с соседями по квартире
не ссорились?
982
00:56:59,440 --> 00:57:01,495
- А при чем здесь соседи?
- Я объясню щас.
983
00:57:01,520 --> 00:57:04,489
Почему вы слышите кузнечика только дома?
984
00:57:05,793 --> 00:57:07,979
А ведь в офисе вы его не слышите?
985
00:57:09,393 --> 00:57:11,273
Вот. Идем дальше.
986
00:57:11,298 --> 00:57:14,382
Что кузнечик эту неделю ест.
987
00:57:17,053 --> 00:57:17,835
Что?
988
00:57:17,860 --> 00:57:20,100
Я не знаю что. Но что он пьет?
989
00:57:20,627 --> 00:57:23,147
И самое важное, почему на него
990
00:57:23,172 --> 00:57:24,864
не действуют никакие яды?
991
00:57:25,713 --> 00:57:26,953
Аааа.
992
00:57:26,978 --> 00:57:30,058
(звучит ироничная музыка)
993
00:57:30,083 --> 00:57:31,123
Ааа!
994
00:57:31,633 --> 00:57:32,793
Угу.
995
00:57:32,818 --> 00:57:34,256
Спасибо, доктор.
996
00:57:35,873 --> 00:57:37,275
Я просто ипохондрик.
997
00:57:37,313 --> 00:57:40,673
Да. Да, вы ипохондрик.
998
00:57:40,946 --> 00:57:45,786
(звучит ироничная музыка)
999
00:57:46,293 --> 00:57:47,973
Ипохондрик.
1000
00:57:50,379 --> 00:57:54,539
(слышен звук дверного звонка)
1001
00:57:59,799 --> 00:58:00,970
Ну?
1002
00:58:00,995 --> 00:58:02,756
Если ты не выключишь
своего кузнечика…!
1003
00:58:02,781 --> 00:58:03,610
То что?
1004
00:58:03,635 --> 00:58:04,715
Я тебе такое устрою.
1005
00:58:04,740 --> 00:58:06,661
Что ты можешь устроить? Устроитель.
1006
00:58:06,933 --> 00:58:08,856
У тебя же мозгов хватает
только пиписькой махать.
1007
00:58:08,881 --> 00:58:09,961
Маши точнее, может быть,
1008
00:58:09,986 --> 00:58:11,373
по кузнечику попадешь.
1009
00:58:11,398 --> 00:58:12,438
Я тебя предупредил.
1010
00:58:12,463 --> 00:58:13,958
Это я тебя предупредила:
1011
00:58:14,152 --> 00:58:15,392
не прекратишь шуметь -
1012
00:58:15,553 --> 00:58:17,153
я тебе такие джунгли устрою!
1013
00:58:17,178 --> 00:58:19,506
В дурку поедешь с жалобами на весь
животный мир,
1014
00:58:19,593 --> 00:58:21,246
тебе там самое место.
1015
00:58:29,219 --> 00:58:37,219
(звучит музыка в стиле рок-н-ролл)
1016
00:59:32,478 --> 00:59:33,486
Добрый день.
1017
00:59:33,511 --> 00:59:35,472
Извините, пожалуйста, за опоздание.
1018
00:59:43,886 --> 00:59:44,974
Здравствуйте.
1019
00:59:45,459 --> 00:59:47,059
Вы не могли бы это срочно
1020
00:59:47,345 --> 00:59:48,385
передать Екатерине.
1021
00:59:48,410 --> 00:59:49,970
Это её любимый гаджет.
1022
00:59:50,360 --> 00:59:51,480
А вы?
1023
00:59:51,505 --> 00:59:52,903
А я курьер. Курьер.
1024
00:59:53,648 --> 00:59:55,500
- Хорошо.
- Ага. Спасибо.
1025
01:00:07,899 --> 01:00:09,432
Курьер просил передать, сказал,
1026
01:00:09,457 --> 01:00:11,177
что это ваш любимый гаджет.
1027
01:00:12,039 --> 01:00:14,798
- На следующей странице перечислены…
- Странно. Спасибо.
1028
01:00:15,092 --> 01:00:17,484
Материалы, которые будут
использованы в этом проекте.
1029
01:00:17,966 --> 01:00:20,326
И за кем это мы наблюдаем
молодой человек?
1030
01:00:20,920 --> 01:00:21,804
А я…
1031
01:00:21,829 --> 01:00:22,829
За Екатериной Ивановной?
1032
01:00:22,854 --> 01:00:24,370
- Да
- А зачем?
1033
01:00:24,953 --> 01:00:27,968
Ааа… Я в офис приехал и ну увидел ее.
1034
01:00:27,993 --> 01:00:29,353
Думаю, может познакомиться.
1035
01:00:30,145 --> 01:00:31,945
У вас ничего не получится.
1036
01:00:31,970 --> 01:00:33,250
Почему?
1037
01:00:34,140 --> 01:00:36,260
Она нас, мужчин, ненавидит.
1038
01:00:36,559 --> 01:00:38,599
Ааа. Почему?
1039
01:00:38,624 --> 01:00:41,024
Ну версий много, никто точно не знает.
1040
01:00:41,179 --> 01:00:42,979
Возможно, когда-то обожглась.
1041
01:00:43,326 --> 01:00:45,366
А может, она просто стерва?
1042
01:00:45,391 --> 01:00:47,271
Она не просто стерва!
1043
01:00:47,393 --> 01:00:49,172
Она обалденная стерва…
1044
01:00:50,592 --> 01:00:52,787
Эх, молодой человек, мне бы ваши годы.
1045
01:00:52,886 --> 01:00:55,206
Я бы в доску разбился, чтобы быть с нею.
1046
01:00:56,360 --> 01:00:57,840
Совещание сейчас начнется.
1047
01:00:57,865 --> 01:00:59,844
Поэтому минут сорок вам придется ждать.
1048
01:01:00,246 --> 01:01:02,334
Но ещё раз повторюсь, шансов у вас нет.
1049
01:01:02,359 --> 01:01:03,359
Угу.
1050
01:01:15,580 --> 01:01:16,660
(звучит музыка)
1051
01:01:16,733 --> 01:01:22,613
(слышен звук вибрации, звучит музыка)
1052
01:01:22,846 --> 01:01:24,376
Екатерина Ивановна! Что у вас там?
1053
01:01:24,786 --> 01:01:27,666
(слышен звук вибрации, звучит музыка)
1054
01:01:27,845 --> 01:01:29,631
Мой… любимый гаджет.
1055
01:01:30,339 --> 01:01:32,011
Ну мы все давайте подождем,
1056
01:01:32,036 --> 01:01:34,516
когда вы его выключите. Извините.
1057
01:01:34,653 --> 01:01:40,253
(слышен звук вибрации, звучит музыка)
1058
01:01:41,160 --> 01:01:46,560
(звучит ироничная музыка)
1059
01:01:46,585 --> 01:01:53,625
(слышен звук вибрации, звучит музыка)
1060
01:01:53,779 --> 01:01:54,859
(звучит ироничная музыка)
1061
01:01:54,884 --> 01:02:02,844
(слышен звук вибрации, звучит музыка)
1062
01:02:03,346 --> 01:02:05,066
(звучит ироничная музыка)
1063
01:02:05,493 --> 01:02:07,008
ДИРЕКТОР: А на последней странице
1064
01:02:07,033 --> 01:02:08,793
вы сможете ознакомиться с перечнем
1065
01:02:08,818 --> 01:02:11,089
возможностей, которые откроются перед
1066
01:02:11,114 --> 01:02:13,954
вами при реализации этого проекта.
1067
01:02:15,593 --> 01:02:23,593
(звучит песня "Буги-Вуги каждый день")
1068
01:02:26,799 --> 01:02:28,392
Открывай мне, придурок!
1069
01:02:28,786 --> 01:02:34,118
(звучит песня "Буги-Вуги каждый день")
1070
01:02:34,143 --> 01:02:36,625
(слышен стук в дверь, музыка)
1071
01:02:36,666 --> 01:02:38,811
Я тебя убью! Ты слышал меня?!
1072
01:02:39,306 --> 01:02:47,306
(звучит песня "Буги-Вуги каждый день")
1073
01:03:14,339 --> 01:03:15,779
Мне кажется, что это уже
1074
01:03:15,804 --> 01:03:17,284
перебор с твоей стороны.
1075
01:03:17,309 --> 01:03:19,128
А голым от ментов бегать - по-твоему,
1076
01:03:19,153 --> 01:03:20,753
это не перебор с ее стороны?
1077
01:03:21,059 --> 01:03:22,182
А заявлять, что она меня
1078
01:03:22,207 --> 01:03:23,407
посадит - это не перебор?
1079
01:03:23,792 --> 01:03:25,792
Ничего, будет уроком этой стерве.
1080
01:03:25,893 --> 01:03:28,093
(слышен звук вибровызова телефона)
1081
01:03:28,118 --> 01:03:31,543
Даа. Да.
1082
01:03:37,446 --> 01:03:39,929
Каких показаний? По какому делу?
1083
01:03:43,999 --> 01:03:48,493
(звучит тревожная музыка)
1084
01:03:48,518 --> 01:03:50,278
Кого изнасиловал?!
1085
01:03:52,220 --> 01:03:55,054
(звучит тревожная музыка)
1086
01:03:55,079 --> 01:03:56,107
Сам.
1087
01:03:57,706 --> 01:03:58,946
Угу.
1088
01:03:59,346 --> 01:04:00,746
Сааань?
1089
01:04:01,626 --> 01:04:02,826
(слышен тихий стук в дверь)
1090
01:04:03,813 --> 01:04:04,824
Здравствуйте!
1091
01:04:05,673 --> 01:04:07,492
Я к следователю Абрамцеву.
1092
01:04:08,746 --> 01:04:10,266
Заходите.
1093
01:04:13,893 --> 01:04:15,173
Здрасьте.
1094
01:04:16,259 --> 01:04:18,139
Я Кузнецов Александр.
1095
01:04:18,553 --> 01:04:20,593
Слушаю вас, Александр.
1096
01:04:26,106 --> 01:04:27,770
Я не насиловал Эльвиру.
1097
01:04:28,339 --> 01:04:30,363
У нас всё было по обоюдному согласию.
1098
01:04:31,507 --> 01:04:33,643
Она еще в клубе мне делала
1099
01:04:33,668 --> 01:04:36,308
знаки, что она не против, что…
1100
01:04:36,333 --> 01:04:38,013
ну, чтобы я её…
1101
01:04:38,038 --> 01:04:39,115
(звучит ироничная музыка)
1102
01:04:39,140 --> 01:04:40,860
Ну, чтобы я ее…
1103
01:04:41,033 --> 01:04:44,793
(звучит ироничная музыка)
1104
01:04:45,298 --> 01:04:46,418
Трахнул?
1105
01:04:46,443 --> 01:04:48,683
Ну да. Так она и сказала.
1106
01:04:49,340 --> 01:04:50,620
И дальше.
1107
01:04:51,326 --> 01:04:54,526
Ну, а дальше я предложил поехать ко мне.
1108
01:04:55,366 --> 01:04:56,886
Она согласилась…
1109
01:04:57,159 --> 01:04:58,639
Мы поехали…
1110
01:04:59,313 --> 01:05:00,993
и там я её и…
1111
01:05:02,307 --> 01:05:05,107
трахнул, как она сама этого просила.
1112
01:05:05,453 --> 01:05:06,499
А потом?
1113
01:05:06,640 --> 01:05:07,960
Потом еще раз…
1114
01:05:08,779 --> 01:05:10,259
А потом?
1115
01:05:10,284 --> 01:05:12,764
И потом… Уже под утро.
1116
01:05:12,893 --> 01:05:15,080
То есть, вы трахнули ее трижды?
1117
01:05:15,253 --> 01:05:16,493
Ну да.
1118
01:05:16,632 --> 01:05:18,575
Но я прошу занести в протокол, что
1119
01:05:18,600 --> 01:05:21,000
все три раза по обоюдному согласию.
1120
01:05:21,440 --> 01:05:22,760
А что было дальше?
1121
01:05:23,052 --> 01:05:24,972
Потом она хотела еще раз, но я уже
1122
01:05:24,997 --> 01:05:26,837
опаздывал на работа, поэтому и…
1123
01:05:27,079 --> 01:05:29,079
Ааа! У вас поэтому произошла ссора,
1124
01:05:29,106 --> 01:05:30,586
в следствии чего вы ее…
1125
01:05:30,847 --> 01:05:32,007
убили?
1126
01:05:32,099 --> 01:05:33,031
Нет!
1127
01:05:33,056 --> 01:05:34,491
- Нет?
- Нет.
1128
01:05:34,516 --> 01:05:36,196
А что вы с ней сделали?
1129
01:05:36,493 --> 01:05:39,192
Ничего. Она ушла.
1130
01:05:39,933 --> 01:05:41,046
Так, давайте сначала.
1131
01:05:41,071 --> 01:05:43,811
То есть, вы в клубе
познакомились с некой
1132
01:05:43,836 --> 01:05:45,160
Эльвирой, после чего поехали
1133
01:05:45,185 --> 01:05:46,185
вместе с ней домой.
1134
01:05:46,210 --> 01:05:47,520
Там её «трахнули трижды»,
1135
01:05:47,545 --> 01:05:48,625
как вы выражаетесь.
1136
01:05:48,967 --> 01:05:50,585
И просто разъехались?
1137
01:05:51,307 --> 01:05:52,547
Ну да.
1138
01:05:53,019 --> 01:05:57,219
(в полной тишине шумит ветилятор)
1139
01:05:57,333 --> 01:05:59,715
Вы зачем мне всё это рассказываете?
1140
01:06:00,333 --> 01:06:05,013
(в полной тишине шумит ветилятор)
1141
01:06:05,113 --> 01:06:06,513
Как зачем?
1142
01:06:06,966 --> 01:06:08,421
Вы же сами мне позвонили час
1143
01:06:08,446 --> 01:06:09,602
назад и сказали, явиться
1144
01:06:09,627 --> 01:06:11,307
для дачи показаний по поводу
1145
01:06:11,580 --> 01:06:13,380
изнасилования этой Эльвиры…
1146
01:06:13,540 --> 01:06:14,794
черт её знает как по фамилии.
1147
01:06:14,819 --> 01:06:16,139
Я вам позвонил, час назад?!
1148
01:06:16,339 --> 01:06:17,819
Ну вы же Абрамцев?
1149
01:06:20,586 --> 01:06:22,035
Вот, у меня и фамилия,
1150
01:06:22,060 --> 01:06:24,050
и должность, и адрес, вот.
1151
01:06:30,073 --> 01:06:33,916
Никитин, посмотри там: заявление
1152
01:06:33,941 --> 01:06:36,621
на Александра Кузнецова.
1153
01:06:37,486 --> 01:06:39,381
- Отчество ваше как?
- Сергеевич.
1154
01:06:39,406 --> 01:06:42,188
Сергеевича. Заявление об изнасиловании…
1155
01:06:42,213 --> 01:06:43,515
от некой Эльвиры.
1156
01:06:45,567 --> 01:06:51,167
(звучит музыка)
1157
01:06:51,226 --> 01:06:52,316
Я понял.
1158
01:06:53,079 --> 01:06:56,639
Ясно. Даже так?
1159
01:06:56,866 --> 01:07:00,546
(звучит музыка)
1160
01:07:00,571 --> 01:07:01,612
Спасибо.
1161
01:07:08,366 --> 01:07:10,470
Ну что ж, Александр Сергеевич…
1162
01:07:13,452 --> 01:07:15,092
У нас два варианта.
1163
01:07:18,446 --> 01:07:20,531
Либо вас разыграли,
1164
01:07:20,556 --> 01:07:23,389
либо вы здесь пытаетесь нас разыграть.
1165
01:07:23,414 --> 01:07:24,365
Хочу заметить, что
1166
01:07:24,390 --> 01:07:26,990
с чувством юмора у нас не очень.
1167
01:07:38,466 --> 01:07:40,226
(слышен звук дверного звонка)
1168
01:07:40,251 --> 01:07:42,851
(слышен громкийй стук в дверь)
1169
01:07:43,899 --> 01:07:45,579
Чего тебе, придурок?
1170
01:07:45,919 --> 01:07:47,761
Ты чё больная?
Меня из-за тебя чуть не посадили!
1171
01:07:47,786 --> 01:07:49,097
Чуть - не считается.
1172
01:07:53,086 --> 01:07:54,406
Ты меня достала уже!
1173
01:07:54,431 --> 01:07:56,255
- Ты что с ума сошел?!
- Ты меня достала!!
1174
01:07:56,373 --> 01:08:02,173
(звучит классическая музыка)
1175
01:08:03,293 --> 01:08:04,603
А ну получай!
1176
01:08:04,628 --> 01:08:05,828
(слышен звон разбитого стекла)
1177
01:08:06,079 --> 01:08:07,239
Ты…!
1178
01:08:07,264 --> 01:08:09,456
Аа! Стой!
1179
01:08:09,820 --> 01:08:11,938
- Так, стоп.
- Стой на месте, я тебя сейчас прирежу!
1180
01:08:11,963 --> 01:08:13,963
Стоп, стоп. Опусти нож.
1181
01:08:14,180 --> 01:08:15,626
На месте стой!
1182
01:08:16,020 --> 01:08:17,900
По слушай, ты меня ненавидишь.
1183
01:08:18,059 --> 01:08:19,586
Я тебя искренне ненавижу.
1184
01:08:19,611 --> 01:08:21,611
Но штука в том, что я снял эту
1185
01:08:21,636 --> 01:08:23,276
квартиру еще на два месяца.
1186
01:08:23,399 --> 01:08:24,885
Поэтому предлагаю на это
1187
01:08:24,910 --> 01:08:26,510
время заключить перемирие.
1188
01:08:27,046 --> 01:08:27,925
А потом я съеду.
1189
01:08:27,950 --> 01:08:29,390
И ты меня больше никогда не увидишь.
1190
01:08:30,086 --> 01:08:31,326
Согласна?
1191
01:08:37,820 --> 01:08:38,947
Согласна.
1192
01:08:45,633 --> 01:08:53,633
(звучит лирическая музыка)
1193
01:09:19,006 --> 01:09:20,427
У меня с собой нож.
1194
01:09:20,913 --> 01:09:23,793
(звучит лирическая музыка)
1195
01:09:24,773 --> 01:09:26,757
Можешь воткнуть мне его в спину.
1196
01:09:27,305 --> 01:09:35,305
(звучит лирическая музыка)
1197
01:10:35,666 --> 01:10:37,586
Я нашел новую квартиру,
1198
01:10:38,747 --> 01:10:40,643
через три недели переезжаю.
1199
01:10:41,280 --> 01:10:46,306
(звучит лирическая музыка)
1200
01:10:46,559 --> 01:10:47,706
Хорошо.
1201
01:10:51,146 --> 01:10:53,357
И да, прости меня за всю фигню,
1202
01:10:53,382 --> 01:10:54,862
что я натворил…
1203
01:10:55,747 --> 01:10:57,787
Сам не знаю, что на меня нашло.
1204
01:10:58,179 --> 01:11:04,250
(звучит лирическая музыка)
1205
01:11:04,946 --> 01:11:06,026
Эй!
1206
01:11:07,380 --> 01:11:11,785
Ты меня прости, за голову и вообще.
1207
01:11:23,926 --> 01:11:25,093
(звучит громкая, энергичная музыка)
1208
01:11:25,118 --> 01:11:26,718
Значит, съезжает?
1209
01:11:27,473 --> 01:11:28,793
Так точно.
1210
01:11:29,613 --> 01:11:31,179
Чувствуешь удовлетворение?
1211
01:11:31,204 --> 01:11:32,484
Еще какое!
1212
01:11:33,340 --> 01:11:35,160
- И что дальше?
- А что дальше?
1213
01:11:35,331 --> 01:11:36,840
Ну в смысле личной жизни, что дальше?
1214
01:11:36,865 --> 01:11:38,200
Какая личная жизнь?
1215
01:11:38,647 --> 01:11:41,407
Ну ты с ума сошла? Ну к черту
личную жизнь
1216
01:11:41,627 --> 01:11:44,507
У меня дома одна зубная щетка,
1217
01:11:44,852 --> 01:11:47,052
никаких мужских тапочек,
1218
01:11:47,140 --> 01:11:50,168
никаких черных волосков в ванной,
1219
01:11:50,193 --> 01:11:51,793
всегда опущенный стульчак
1220
01:11:51,818 --> 01:11:53,338
и все как мне нравится.
1221
01:11:53,993 --> 01:11:55,735
- За стульчак!
- За стульчак!
1222
01:11:56,173 --> 01:12:01,253
(звучит громкая, энергичная музыка)
1223
01:12:01,499 --> 01:12:03,139
А как ты будешь без секса?
1224
01:12:04,106 --> 01:12:05,626
Я буду сулиб…
1225
01:12:06,399 --> 01:12:07,479
Су…
1226
01:12:08,233 --> 01:12:09,273
сули…
1227
01:12:11,886 --> 01:12:13,458
Я буду сублимировать-
1228
01:12:14,119 --> 01:12:16,319
сексуальную энергию в творческую.
1229
01:12:16,813 --> 01:12:19,893
Ну тогда нам грозит архитектурный бум.
1230
01:12:20,872 --> 01:12:22,161
Вот, за бум!
1231
01:12:22,239 --> 01:12:23,559
Ну давай.
1232
01:12:26,546 --> 01:12:28,026
Ой, Лена…
1233
01:12:28,320 --> 01:12:36,120
(звучит громкая, энергичная музыка)
1234
01:12:40,919 --> 01:12:44,959
(слышен звук дверного звонка)
1235
01:12:45,073 --> 01:12:53,073
(слышен стук в дверь)
1236
01:13:02,179 --> 01:13:09,179
(звучит музыка)
1237
01:13:09,313 --> 01:13:10,567
Хочешь меня?
1238
01:13:13,600 --> 01:13:14,705
Хочу.
1239
01:13:17,000 --> 01:13:18,200
Ну и хоти.
1240
01:13:18,240 --> 01:13:26,240
(звучит музыка)
1241
01:13:32,500 --> 01:13:33,380
Ой…
1242
01:13:38,180 --> 01:13:40,220
Ой, какая дура!
1243
01:13:43,613 --> 01:13:45,053
О, боже!
1244
01:13:49,240 --> 01:13:51,781
(слышен звук дверного звонка)
1245
01:14:07,046 --> 01:14:08,019
Привет!
1246
01:14:08,926 --> 01:14:10,026
Привет!
1247
01:14:10,051 --> 01:14:12,151
Сори за вчерашнее… Это всё текила.
1248
01:14:13,746 --> 01:14:15,186
Я так и понял.
1249
01:14:15,319 --> 01:14:17,876
В качестве извинений
приглашаю пообедать.
1250
01:14:18,826 --> 01:14:20,575
Стрихнин мне в еду подсыплешь?
1251
01:14:21,653 --> 01:14:23,625
Ну если ты будешь настаивать.
1252
01:14:25,700 --> 01:14:27,980
Ладно, пошли, но платишь ты.
1253
01:14:29,933 --> 01:14:31,693
Окей. Я за сумкой.
1254
01:14:40,733 --> 01:14:41,933
Здравствуйте.
1255
01:14:43,127 --> 01:14:44,971
С похмелья рекомендую гаспаччо.
1256
01:14:44,996 --> 01:14:46,137
Оттягивает.
1257
01:14:46,560 --> 01:14:48,560
Нет, я на еду даже смотреть не могу.
1258
01:14:48,720 --> 01:14:50,120
Знаете что, можно мне,
1259
01:14:50,145 --> 01:14:51,842
пожалуйста, две бутылки воды.
1260
01:14:51,867 --> 01:14:55,045
А лучше… три бутылки воды.
1261
01:14:55,070 --> 01:14:56,470
И это пока все.
1262
01:14:56,653 --> 01:14:58,453
А мне будьте добры гаспаччо,
1263
01:14:58,478 --> 01:15:01,165
салат с тунцом, спагетти карбнара,
1264
01:15:01,190 --> 01:15:04,227
гуляш… ааа… бокал белого вина.
1265
01:15:04,740 --> 01:15:06,354
И мороженное ванильное.
1266
01:15:06,379 --> 01:15:08,179
Хорошо. Сделаем.
1267
01:15:15,466 --> 01:15:17,106
Вообще я малопьющая.
1268
01:15:17,131 --> 01:15:18,571
Я так и понял.
1269
01:15:24,333 --> 01:15:25,387
Прикольная кафешка.
1270
01:15:25,412 --> 01:15:26,852
Спасибо. Это я оформляла.
1271
01:15:26,986 --> 01:15:28,186
В смысле?
1272
01:15:28,412 --> 01:15:30,492
Я архитектор. И дизайнер.
1273
01:15:31,113 --> 01:15:32,409
Карьеристка, значит.
1274
01:15:35,826 --> 01:15:38,482
Есть немного. Я сама спасибо.
1275
01:15:40,773 --> 01:15:42,373
И мужененавистница.
1276
01:15:43,026 --> 01:15:44,226
Это да.
1277
01:15:46,426 --> 01:15:47,448
А ты?
1278
01:15:47,860 --> 01:15:49,860
Я? Я гедонист.
1279
01:15:50,552 --> 01:15:52,716
Ну, по крайней мере был.
До встречи с тобой.
1280
01:15:58,766 --> 01:16:00,084
Кем работает гедонист?
1281
01:16:00,109 --> 01:16:02,149
Гедонист - программист…
1282
01:16:03,251 --> 01:16:05,120
Ну, сейчас я работаю девопс-инженером
1283
01:16:05,145 --> 01:16:06,426
в одной небольшой компании.
1284
01:16:06,451 --> 01:16:07,719
Ну и что программируешь?
1285
01:16:07,744 --> 01:16:09,264
Приложения для пикаперов?
1286
01:16:09,853 --> 01:16:11,053
Хорошая идея.
1287
01:16:11,579 --> 01:16:13,219
Я специалист по играм.
1288
01:16:13,426 --> 01:16:15,666
Для школьников. Развивающих.
1289
01:16:15,691 --> 01:16:16,891
Прикольно.
1290
01:16:17,339 --> 01:16:18,664
Я недавно закончила проект
1291
01:16:18,689 --> 01:16:20,647
одной школы… будущего.
1292
01:16:21,040 --> 01:16:22,240
Где ее построят?
1293
01:16:22,672 --> 01:16:26,312
Ну, видимо в будущем… Лет через сто.
1294
01:16:26,652 --> 01:16:28,133
Ну, я думаю, что лет через сто ты
1295
01:16:28,158 --> 01:16:29,707
будешь так же прекрасна как сегодня.
1296
01:16:29,973 --> 01:16:31,853
Ты что заигрываешь со мной?
1297
01:16:32,139 --> 01:16:34,819
Боже упаси. Мне здоровье дороже.
1298
01:16:36,613 --> 01:16:37,965
Но я рад, что мы с тобой
1299
01:16:37,990 --> 01:16:40,012
познакомились на прощанье. Спасибо.
1300
01:16:40,686 --> 01:16:45,686
(звучит музыка)
1301
01:16:46,119 --> 01:16:47,001
Так, стоп!
1302
01:16:47,026 --> 01:16:48,706
Ты что решился с ней пообедать?
1303
01:16:48,733 --> 01:16:50,214
Ну да. У нас же договор.
1304
01:16:50,239 --> 01:16:51,647
И потом она платила.
1305
01:16:53,739 --> 01:16:55,459
И яд тебе не подсыпала?
1306
01:16:55,484 --> 01:16:58,724
Нет. Была даже очень мила.
1307
01:16:58,832 --> 01:17:01,432
Она что, тебе нравится?
1308
01:17:01,919 --> 01:17:03,039
Да нет.
1309
01:17:05,586 --> 01:17:07,346
Я сыт ей по горло.
1310
01:17:11,313 --> 01:17:13,022
И ты согласилась с ним пообедать?
1311
01:17:13,047 --> 01:17:14,847
Я сама его пригласила.
1312
01:17:16,813 --> 01:17:19,027
Это вышло случайно. Всё из-за текилы.
1313
01:17:22,446 --> 01:17:24,606
Лен, это был просто обед.
1314
01:17:26,306 --> 01:17:28,234
Тем более, что он вел себя очень мило.
1315
01:17:28,366 --> 01:17:30,391
Иногда и враги могут пообщаться.
1316
01:17:32,099 --> 01:17:33,466
К тому же, он съезжает.
1317
01:17:35,033 --> 01:17:36,553
Я вообще не понимаю,
1318
01:17:36,578 --> 01:17:38,256
почему я должна оправдываться.
1319
01:17:45,200 --> 01:17:46,904
- Привет!
- Привет!
1320
01:17:48,100 --> 01:17:49,914
Ты что, меня подкарауливаешь что ли?
1321
01:17:50,326 --> 01:17:51,601
А ты меня?
1322
01:17:51,626 --> 01:17:53,546
С чего мне это делать?
1323
01:18:03,833 --> 01:18:05,353
Ну… пригласить меня на ужин.
1324
01:18:05,619 --> 01:18:07,084
С какой стати?!
1325
01:18:11,193 --> 01:18:13,388
В таком случае я приглашаю
тебя поужинать
1326
01:18:13,966 --> 01:18:15,615
Это не свиданье.
1327
01:18:15,980 --> 01:18:17,603
Просто поесть. За компанию.
1328
01:18:20,686 --> 01:18:22,161
Ты платишь.
1329
01:18:23,379 --> 01:18:24,579
Хорошо.
1330
01:18:30,940 --> 01:18:32,978
Но наряжаться ради тебя я не собираюсь.
1331
01:18:33,003 --> 01:18:34,371
Я тоже переодеваться не буду.
1332
01:18:43,193 --> 01:18:46,809
Ну, ты понимаешь, что я
достаю вот эту штуковину,
1333
01:18:46,946 --> 01:18:48,986
а напротив меня сидят заказчики, Саш.
1334
01:18:49,133 --> 01:18:50,073
Заказчики!
1335
01:18:50,098 --> 01:18:51,406
Что они должны были подумать?
1336
01:18:51,431 --> 01:18:53,026
Я не знаю. А что должен был подумать
1337
01:18:53,051 --> 01:18:54,278
психиатр, к которому я пришел
1338
01:18:54,303 --> 01:18:55,246
и на полном серьезе спросил:
1339
01:18:55,271 --> 01:18:57,407
доктор, я один слышу этих кузнечиков?
1340
01:18:57,432 --> 01:18:58,592
Или все вокруг?
1341
01:18:58,617 --> 01:18:59,777
Аха-ха-ха-ха
1342
01:19:00,492 --> 01:19:08,492
(звучит лирическая музыка)
1343
01:19:41,281 --> 01:19:42,814
Извините, кухня закрывается.
1344
01:19:42,839 --> 01:19:44,436
Вы что-нибудь будете еще заказывать?
1345
01:19:44,527 --> 01:19:46,136
Мы будем ещё что-нибудь заказывать?
1346
01:19:46,766 --> 01:19:47,910
Знаете, можно мне чай
1347
01:19:47,935 --> 01:19:49,575
и маааленькое пирожное.
1348
01:19:50,959 --> 01:19:52,184
А мне счет.
1349
01:19:52,720 --> 01:20:00,720
(звучит лирическая музыка)
1350
01:20:01,539 --> 01:20:02,950
Я как-то и не заметил,
1351
01:20:02,975 --> 01:20:04,295
что три часа прошло.
1352
01:20:05,280 --> 01:20:07,490
Я тоже не заметила. С тобой весело.
1353
01:20:08,013 --> 01:20:09,713
С тобой тоже не соскучишься.
1354
01:20:18,360 --> 01:20:19,840
Можно вопрос?
1355
01:20:20,579 --> 01:20:21,939
Тебе - можно.
1356
01:20:21,964 --> 01:20:23,706
Только обещай, что ты честно ответишь.
1357
01:20:24,319 --> 01:20:25,400
Смотря, что за вопрос.
1358
01:20:25,425 --> 01:20:26,505
Я серьезно.
1359
01:20:27,759 --> 01:20:29,234
Ладно, я серьезен
1360
01:20:31,526 --> 01:20:33,625
Саш, зачем тебе столько женщин?
1361
01:20:34,526 --> 01:20:35,945
Фига себе вопросики.
1362
01:20:36,786 --> 01:20:39,946
(звучит лирическая музыка)
1363
01:20:40,133 --> 01:20:41,653
Ну… наверное,
1364
01:20:41,933 --> 01:20:43,613
потому что любви не бывает
1365
01:20:44,929 --> 01:20:47,840
а без любви все красивые женщины желанны.
1366
01:20:47,865 --> 01:20:49,853
(звучит лирическая музыка)
1367
01:20:49,878 --> 01:20:51,563
Ни в одну не влюблялся?
1368
01:20:52,219 --> 01:20:54,565
Чё это я не влюблялся. Влюблялся.
1369
01:20:56,786 --> 01:20:58,029
И сколько раз?
1370
01:20:58,946 --> 01:20:59,976
Один.
1371
01:21:01,833 --> 01:21:03,105
Как это было?
1372
01:21:05,859 --> 01:21:07,562
Довольно драматично.
1373
01:21:09,279 --> 01:21:10,772
Она тебе изменила?
1374
01:21:13,340 --> 01:21:16,220
Как выяснилось, она мною выбивала клин.
1375
01:21:17,055 --> 01:21:19,949
Ну, то есть встречалась со мной, чтобы
1376
01:21:19,974 --> 01:21:22,103
насолить моему предшественнику.
1377
01:21:23,772 --> 01:21:26,092
И насколько плохо всё закончилось?
1378
01:21:26,452 --> 01:21:29,492
Ну… у меня пару месяцев запоя.
1379
01:21:30,132 --> 01:21:31,731
У неё шикарная свадьба.
1380
01:21:32,539 --> 01:21:33,747
Так что клин сработал.
1381
01:21:33,772 --> 01:21:35,332
(звучит лирическая музыка)
1382
01:21:42,513 --> 01:21:43,839
Спасибо большое!
1383
01:21:45,786 --> 01:21:46,766
За что?
1384
01:21:46,791 --> 01:21:48,151
За прекрасный вечер.
1385
01:21:48,176 --> 01:21:49,496
Он мне очень понравился.
1386
01:21:49,521 --> 01:21:50,721
Мне тоже.
1387
01:21:57,879 --> 01:21:58,991
До свидания.
1388
01:22:01,213 --> 01:22:02,481
Спокойной ночи.
1389
01:22:08,365 --> 01:22:16,365
(звучит романтичная музыка)
1390
01:22:24,806 --> 01:22:25,886
Ааааа!
1391
01:22:26,653 --> 01:22:28,173
Ааэээ!
1392
01:22:34,839 --> 01:22:36,301
Что этот сон значит?
1393
01:22:37,279 --> 01:22:38,700
Это значит, что тебе больше
1394
01:22:38,725 --> 01:22:40,446
нельзя с ней встречаться.
1395
01:22:42,693 --> 01:22:43,773
Ты думаешь?
1396
01:22:43,798 --> 01:22:45,689
Конечно! Даже твое подсознание
1397
01:22:45,714 --> 01:22:47,163
подсказывает тебе, что нужно убегать
1398
01:22:47,188 --> 01:22:49,071
от неё на другой конец Питера.
1399
01:22:49,096 --> 01:22:50,096
Ты когда переезжаешь?
1400
01:22:50,286 --> 01:22:51,406
В субботу.
1401
01:22:51,507 --> 01:22:52,987
Вот и отлично.
1402
01:22:53,146 --> 01:22:55,026
До субботы постарайся с ней не видеться.
1403
01:22:55,332 --> 01:22:56,692
А потом, когда ты переедешь,
1404
01:22:56,717 --> 01:22:58,037
всё будет по-старому.
1405
01:22:58,062 --> 01:23:00,182
И сон наладится и все остальное.
1406
01:23:00,806 --> 01:23:02,430
Хочешь, можешь у меня пожить.
1407
01:23:02,455 --> 01:23:04,095
Да не, я в клуб пойду.
1408
01:23:05,600 --> 01:23:07,994
Вернусь поздно, ведьма уже спать будет.
1409
01:23:10,320 --> 01:23:18,320
(звучит громкая, энергичная музыка)
1410
01:23:56,326 --> 01:23:58,406
Ну, и что ты здесь делаешь?
1411
01:23:58,966 --> 01:24:01,606
От тебя прячусь. А ты?
1412
01:24:03,412 --> 01:24:04,932
А я от тебя.
1413
01:24:05,713 --> 01:24:07,369
Круто мы спрятались.
1414
01:24:07,680 --> 01:24:09,720
(звучит громкая, энергичная музыка)
1415
01:24:09,873 --> 01:24:12,121
Предлагаю выпить за сообразительность.
1416
01:24:12,879 --> 01:24:20,879
(звучит громкая, энергичная музыка)
1417
01:25:36,386 --> 01:25:44,386
(звучит лирическая музыка)
1418
01:26:42,018 --> 01:26:43,618
Я люблю тебя!
1419
01:26:50,686 --> 01:26:52,369
Скажи еще раз!
1420
01:26:54,360 --> 01:26:55,548
Люблю!
1421
01:27:02,399 --> 01:27:03,562
И я тебя.
1422
01:27:04,652 --> 01:27:12,652
(звучит лирическая музыка)
1423
01:27:43,540 --> 01:27:44,769
Привет.
1424
01:27:49,006 --> 01:27:50,132
Привет.
1425
01:27:55,427 --> 01:27:58,105
Я вчера напилась и лишнего наговорила.
1426
01:28:01,633 --> 01:28:02,822
Я не помню.
1427
01:28:04,025 --> 01:28:07,425
(звучит лирическая музыка)
1428
01:28:07,520 --> 01:28:09,085
Я вчера напился в дрова.
1429
01:28:13,673 --> 01:28:15,393
Ну и класс. Потому что
1430
01:28:15,418 --> 01:28:17,544
я тоже не помню, что ты говорил.
1431
01:28:18,060 --> 01:28:26,060
(звучит лирическая музыка)
1432
01:28:43,467 --> 01:28:44,667
Это всё?
1433
01:28:45,192 --> 01:28:47,712
Да. Спускайтесь, я скоро буду.
1434
01:28:47,899 --> 01:28:55,899
(звучит лирическая музыка)
1435
01:30:02,280 --> 01:30:03,960
(слышен звук дверного звонка)
1436
01:30:04,887 --> 01:30:06,727
(звучит лирическая музыка)
1437
01:30:07,233 --> 01:30:10,633
(слышен звук дверного звонка)
1438
01:30:11,606 --> 01:30:19,606
(звучит лирическая музыка)
1439
01:30:41,659 --> 01:30:43,979
(слышен звук дверного звонка)
1440
01:30:50,367 --> 01:30:51,426
Здрасте!
1441
01:30:51,753 --> 01:30:53,713
Здрасте! А вы кто?
1442
01:30:54,000 --> 01:30:55,280
Я Наташа.
1443
01:30:58,206 --> 01:30:59,446
Понятно…
1444
01:31:00,359 --> 01:31:02,704
То есть сначала этот кобель
спит со мной,
1445
01:31:02,729 --> 01:31:06,734
теперь он спит с Наташей… Где он?!
1446
01:31:07,919 --> 01:31:09,199
В ванной.
1447
01:31:09,313 --> 01:31:10,593
Я его убью.
1448
01:31:10,618 --> 01:31:12,018
Простите, секунду!
1449
01:31:12,043 --> 01:31:14,875
Я не поняла, вот этот кобель вас…
1450
01:31:14,999 --> 01:31:15,934
трахал?
1451
01:31:15,959 --> 01:31:17,959
Да! И сейчас я его убью.
1452
01:31:18,173 --> 01:31:19,573
Я его сама убью.
1453
01:31:24,773 --> 01:31:27,773
Сначала его, а потом тебя.
1454
01:31:29,513 --> 01:31:31,393
НАТАША (кричит): Ах, ты кобелина, ты!
1455
01:31:31,566 --> 01:31:33,126
У мамы ты был вчера, да?!
1456
01:31:33,459 --> 01:31:35,345
У какой ты мамы был я тебя спрашиваю?!
1457
01:31:35,370 --> 01:31:36,450
(слышен плеск воды)
1458
01:31:36,475 --> 01:31:38,275
У какой ты мамы был я тебя спрашиваю?!
1459
01:31:38,300 --> 01:31:39,300
Я тебя убью!
1460
01:31:39,325 --> 01:31:40,405
Ты с ума сошла что ли?!
1461
01:31:40,753 --> 01:31:42,393
Подождите, где Саша?
1462
01:31:43,426 --> 01:31:45,034
Какой нахрен Саша?
1463
01:31:45,719 --> 01:31:50,268
Ох… Простите, пожалуйста, что так вышло
1464
01:31:50,299 --> 01:31:51,954
Ничего, всё хорошо.
1465
01:31:51,979 --> 01:31:53,741
Да лапусик? Всё хорошо.
1466
01:31:53,766 --> 01:31:55,486
Вы не знаете куда он переехал?
1467
01:31:55,692 --> 01:31:57,824
Нет, мы же его не видели никогда.
1468
01:31:59,093 --> 01:32:01,253
Ладно, извините ещё раз.
1469
01:32:03,066 --> 01:32:04,313
До свидания.
1470
01:32:08,900 --> 01:32:16,900
(звучит лирическая музыка)
1471
01:32:48,180 --> 01:32:49,252
Привет.
1472
01:32:58,606 --> 01:33:00,144
Опять ездил к ее офису?
1473
01:33:03,226 --> 01:33:04,498
Никуда я не ездил.
1474
01:33:05,559 --> 01:33:08,935
Ясно. Просто опять опоздал, да?
1475
01:33:11,212 --> 01:33:12,372
Пробки.
1476
01:33:15,719 --> 01:33:17,359
Пристрелить тебя?
1477
01:33:22,706 --> 01:33:24,546
Вообще-то было бы гуманно.
1478
01:33:25,192 --> 01:33:26,751
Ну, если тебя так скрутило,
1479
01:33:26,776 --> 01:33:29,136
ну поезжай к ней и будь с ней.
1480
01:33:31,032 --> 01:33:34,199
Не, ничего из этого не получится.
1481
01:33:36,646 --> 01:33:38,046
Надо забыть ее…
1482
01:33:39,027 --> 01:33:42,187
А чтобы забыть одну –
надо найти другую.
1483
01:33:42,813 --> 01:33:44,296
Сегодня этим и займусь.
1484
01:33:44,321 --> 01:33:46,445
Ну и дурак. Просрешь всё.
1485
01:33:47,292 --> 01:33:49,618
А второго такого шанса
может уже и не будет.
1486
01:33:50,952 --> 01:33:58,952
(звучит лирическая музыка)
1487
01:34:08,900 --> 01:34:10,467
Это был просто секс…
1488
01:34:10,492 --> 01:34:12,932
Ты была пьяна, а он этим воспользовался.
1489
01:34:13,593 --> 01:34:14,989
Он тебе не нравится.
1490
01:34:15,014 --> 01:34:16,174
Ты в него не влюблена!
1491
01:34:16,199 --> 01:34:17,747
Ты его вообще терпеть не можешь!
1492
01:34:17,772 --> 01:34:19,414
Это был просто секс…
1493
01:34:20,839 --> 01:34:22,400
Это был просто секс…
1494
01:34:22,759 --> 01:34:24,855
Ты была пьяна, он этим воспользовался.
1495
01:34:24,880 --> 01:34:26,560
Ты в него не влюбилась!
1496
01:34:26,647 --> 01:34:28,167
Это был просто секс…
1497
01:34:28,920 --> 01:34:31,507
Я была пьяна, он этим воспользовался.
1498
01:34:32,080 --> 01:34:34,080
Я в него не влюбилась!
1499
01:34:36,119 --> 01:34:37,399
Он мне не нравится.
1500
01:34:37,440 --> 01:34:39,009
Я его вообще терпеть не могу!
1501
01:34:39,413 --> 01:34:46,533
(звучит лирическая музыка)
1502
01:34:48,679 --> 01:34:56,679
(звучит громкая, энергичная музыка)
1503
01:35:05,552 --> 01:35:06,984
Виски. Хотя нет!
1504
01:35:07,009 --> 01:35:08,544
Один "Секс на пляже", попробовать!
1505
01:35:08,569 --> 01:35:10,449
О, это мой любимый коктейль!
1506
01:35:11,360 --> 01:35:19,360
(звучит громкая, энергичная музыка)
1507
01:35:26,027 --> 01:35:27,184
ЛЕНА: Я не понимаю в чем фишка.
1508
01:35:27,209 --> 01:35:28,311
Ну возьми да позвони ему.
1509
01:35:28,420 --> 01:35:31,024
Не могу… Хочу, но не могу.
1510
01:35:31,866 --> 01:35:32,986
Почему?
1511
01:35:34,293 --> 01:35:35,933
Потому что хочу быть единственной.
1512
01:35:35,958 --> 01:35:37,158
А не сто первой, после которой
1513
01:35:37,183 --> 01:35:38,383
будет еще сто пятьдесят.
1514
01:35:38,408 --> 01:35:39,945
Какие-то мы с тобой невезучие.
1515
01:35:41,047 --> 01:35:42,454
Я вчера в клубе познакомилась
1516
01:35:42,479 --> 01:35:43,554
с классным парнем.
1517
01:35:43,633 --> 01:35:44,913
Он реально классный.
1518
01:35:44,993 --> 01:35:46,153
Красивый, умный…
1519
01:35:46,178 --> 01:35:47,578
Я с ним пока танцевала
1520
01:35:47,603 --> 01:35:49,123
уже на мечтала всякого…
1521
01:35:49,286 --> 01:35:50,486
Позвала его на кофе…
1522
01:35:50,511 --> 01:35:52,071
А он: «Прости, я не могу»…
1523
01:35:52,606 --> 01:35:54,566
Я обалдевшая: «чего?
1524
01:35:54,591 --> 01:35:56,231
Я тебе не нравлюсь?»
1525
01:35:56,256 --> 01:35:58,465
А он: «Нравишься. Просто я понял,
1526
01:35:58,490 --> 01:35:59,970
что я очень люблю одну девушку»
1527
01:35:59,995 --> 01:36:03,307
Прикинь! Вот бы найти такого.
1528
01:36:03,945 --> 01:36:05,785
Да, повезло кому-то.
1529
01:36:05,980 --> 01:36:09,020
Угу. О, смотри какой классный.
1530
01:36:09,413 --> 01:36:17,413
(звучит классическая музыка)
1531
01:36:41,200 --> 01:36:42,116
Привет!
1532
01:36:45,933 --> 01:36:48,333
Это твоя бывшая соседка Катя.
1533
01:36:50,400 --> 01:36:52,034
Ты забыл у меня свой свитер.
1534
01:36:55,746 --> 01:36:56,964
Я могла бы тебе подвезти,
1535
01:36:56,989 --> 01:36:58,629
просто скажи куда.
1536
01:37:01,473 --> 01:37:05,705
Саша? Алло! Алло!
1537
01:37:10,853 --> 01:37:18,853
(звучит лирическая музыка)
1538
01:37:28,479 --> 01:37:29,773
Вот и пришел…
1539
01:37:30,540 --> 01:37:33,060
(звучит лирическая музыка)
1540
01:37:33,386 --> 01:37:35,026
Сказать тебе, что люблю тебя!
1541
01:37:35,433 --> 01:37:43,433
(звучит лирическая музыка)
1542
01:37:54,986 --> 01:37:57,346
Знаешь, со мной та же фигня.
1543
01:37:57,746 --> 01:38:05,506
(звучит лирическая музыка)
1544
01:38:05,531 --> 01:38:07,867
Саш, если ты мне изменишь, я тебя убью.
1545
01:38:10,779 --> 01:38:12,363
Я сам себя убью.
1546
01:38:13,240 --> 01:38:21,240
(звучит лирическая музыка)
1547
01:38:49,047 --> 01:38:50,326
Ку-ку!
1548
01:38:50,351 --> 01:38:52,987
(звучит лирическая музыка)
1549
01:38:53,559 --> 01:38:55,126
Ты че делаешь?
1550
01:38:56,599 --> 01:38:57,879
Простите!
1551
01:38:58,333 --> 01:38:59,679
Извините.
1552
01:38:59,704 --> 01:39:01,664
Просто разделить еду.
1553
01:39:03,366 --> 01:39:07,065
Ах-ха-ха… Преломить хлеб!
1554
01:39:07,193 --> 01:39:09,313
Ахаха-хахаха-хааа
1555
01:39:09,806 --> 01:39:14,926
(звучит лирическая музыка)
1556
01:39:14,951 --> 01:39:16,180
Привет.
1557
01:39:16,486 --> 01:39:19,086
Аха-хаха.
1558
01:39:19,866 --> 01:39:25,786
(звучит лирическая музыка)
1559
01:39:25,811 --> 01:39:27,323
Вот пришел.
1560
01:39:29,340 --> 01:39:31,118
Вов, если ты не скажешь что ты пришел
1561
01:39:31,143 --> 01:39:32,308
сказать, что любишь меня
1562
01:39:32,333 --> 01:39:33,533
я не знаю что играть.
1563
01:39:34,479 --> 01:39:36,239
Аха-ха-ха
1564
01:39:36,719 --> 01:39:44,719
(звучит лирическая музыка)
128854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.