All language subtitles for Love.Is.Sweet.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 {\an8}Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 {\an8}Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 {\an8}Episode 1 5 00:03:28,460 --> 00:03:31,620 {\an8}[Welcomes New Members] 6 00:04:02,160 --> 00:04:03,960 Give me your spare button. 7 00:04:06,800 --> 00:04:08,240 What do you want this for? 8 00:04:31,440 --> 00:04:33,000 The Maya people have a saying 9 00:04:33,200 --> 00:04:34,960 that if you wanna go back to a place, 10 00:04:35,159 --> 00:04:36,320 bury a button there. 11 00:04:37,680 --> 00:04:38,480 Does it work? 12 00:04:38,800 --> 00:04:39,560 Of course. 13 00:04:39,880 --> 00:04:41,840 The Maya people will bless you. Good Luck. 14 00:04:44,800 --> 00:04:45,720 Thank you. 15 00:04:49,880 --> 00:04:51,159 The button thing you told him, 16 00:04:51,159 --> 00:04:52,000 was it true? 17 00:04:53,600 --> 00:04:54,520 I lied 18 00:04:54,720 --> 00:04:55,680 to encourage him. 19 00:04:57,720 --> 00:04:58,480 Hello. 20 00:04:58,880 --> 00:05:01,040 I’m Shen Xin. I was after you in the last interview. 21 00:05:01,320 --> 00:05:02,320 I'm Jiang Jun. 22 00:05:10,040 --> 00:05:11,360 In the recruitment season every year, 23 00:05:11,720 --> 00:05:14,120 MH will get tens of thousands of resumes. 24 00:05:14,240 --> 00:05:15,720 You’ve entered the fourth round, 25 00:05:16,400 --> 00:05:17,920 which means you’ve surpassed 26 00:05:18,120 --> 00:05:19,880 ninety-nine percent of your competitors. 27 00:05:23,120 --> 00:05:23,880 But 28 00:05:24,320 --> 00:05:25,440 this isn’t the end. 29 00:05:40,960 --> 00:05:42,159 I have a question for you. 30 00:05:42,800 --> 00:05:45,000 If you join MH in the future, 31 00:05:45,360 --> 00:05:46,800 what kind of person will you be? 32 00:05:48,040 --> 00:05:49,120 Soros once said that 33 00:05:49,600 --> 00:05:51,600 the financial world was volatile and chaotic. 34 00:05:51,840 --> 00:05:52,960 If we regard the financial market 35 00:05:53,200 --> 00:05:54,560 as part 36 00:05:54,720 --> 00:05:55,560 of a mathematical formula, 37 00:05:56,120 --> 00:05:57,200 it won’t work. 38 00:05:57,400 --> 00:05:58,520 Thus, 39 00:05:58,760 --> 00:06:00,240 math cannot control the financial market. 40 00:06:00,320 --> 00:06:01,680 Psychology is 41 00:06:01,680 --> 00:06:03,240 the key to market control. 42 00:06:04,800 --> 00:06:06,080 Time's up. Next. 43 00:06:06,120 --> 00:06:07,400 Well... Sorry. 44 00:06:07,560 --> 00:06:08,880 I... I haven’t finished. 45 00:06:08,880 --> 00:06:10,280 MH is the top investment banking department 46 00:06:10,480 --> 00:06:11,680 among Shanghai securities dealers, 47 00:06:11,920 --> 00:06:13,520 managing assets valuing tens of billions of Yuan. 48 00:06:13,640 --> 00:06:14,760 Our time is too valuable for you 49 00:06:14,920 --> 00:06:16,120 to waste. 50 00:06:16,400 --> 00:06:18,200 Fifteen seconds for each person. Next. 51 00:06:18,280 --> 00:06:19,760 The financial world is like a forest. 52 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 I wanna be a breeder-like investor, 53 00:06:22,120 --> 00:06:23,200 whipping the strong 54 00:06:23,360 --> 00:06:24,560 and taming the weak. 55 00:06:24,720 --> 00:06:26,360 Success is defined as defeating your opponents. 56 00:06:26,520 --> 00:06:27,480 To succeed, 57 00:06:27,600 --> 00:06:28,760 you should find others’ loopholes. 58 00:06:28,920 --> 00:06:30,520 Find the loopholes and attack them, 59 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 like Sherlock Holmes did. 60 00:06:32,240 --> 00:06:33,520 That’s why I want to 61 00:06:33,640 --> 00:06:35,840 be an investor like Sherlock Holmes. 62 00:06:37,720 --> 00:06:38,920 The workplace should be filled with peace and respect, 63 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 but not slaughtering. 64 00:06:40,360 --> 00:06:42,240 I wanna be the Mo-tse of MH. 65 00:06:45,000 --> 00:06:46,840 Love without wars. Respect talents and seniors. 66 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 For the interest of all. 67 00:06:48,720 --> 00:06:50,760 To be MH’s Mo-tse? 68 00:06:51,440 --> 00:06:52,920 What a great mind. 69 00:06:54,360 --> 00:06:56,560 Investment banking is a playground for aspirants, 70 00:06:56,920 --> 00:06:59,680 for Su Qin and Zhang Yi, not Mo-tse. 71 00:07:00,280 --> 00:07:01,320 Be careful. 72 00:07:02,000 --> 00:07:02,880 I 73 00:07:03,480 --> 00:07:05,280 don't like guys without ambition. 74 00:07:06,600 --> 00:07:08,360 You don’t look like an elite. 75 00:07:08,560 --> 00:07:09,320 But 76 00:07:09,680 --> 00:07:11,640 you're the first one to benefit 77 00:07:11,640 --> 00:07:12,920 from MH’s diverse recruitment policies. 78 00:07:15,520 --> 00:07:16,440 Congratulations. 79 00:07:17,080 --> 00:07:19,000 You can attend the interview at 2 p.m. 80 00:07:27,320 --> 00:07:28,000 By the way, 81 00:07:28,840 --> 00:07:30,160 don't be happy too early 82 00:07:30,880 --> 00:07:32,400 The interviewer in the afternoon will be 83 00:07:32,600 --> 00:07:34,680 the invincible God of War of MH. 84 00:07:35,320 --> 00:07:36,120 He 85 00:07:36,640 --> 00:07:38,360 will be much stricter than me. 86 00:08:00,680 --> 00:08:01,480 Currently, 87 00:08:01,480 --> 00:08:03,120 600 million yuan of the 800 million yuan 88 00:08:03,320 --> 00:08:04,600 raised by GE for Hualun Culture Group through bond issuance 89 00:08:04,600 --> 00:08:06,120 has been spent. 90 00:08:06,280 --> 00:08:07,760 If they buy 2% more of stake, 91 00:08:07,920 --> 00:08:08,400 they’ll have 92 00:08:08,400 --> 00:08:10,280 absolute control over VTV. 93 00:08:10,560 --> 00:08:11,720 It’s time to act, isn’t it? 94 00:08:12,000 --> 00:08:14,120 Be quiet. Just wait. 95 00:08:14,320 --> 00:08:15,960 Hey, boss. Still waiting? 96 00:08:19,000 --> 00:08:20,160 You are noisy. 97 00:08:28,800 --> 00:08:29,840 Mr. Du, with two more points, 98 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 we’ll be able to help Hualun Culture hold VTV 99 00:08:31,440 --> 00:08:32,080 and complete the acquisition. 100 00:08:32,120 --> 00:08:33,150 MH won’t be able to fight back 101 00:08:33,280 --> 00:08:34,480 in this surprising operation. 102 00:08:33,539 --> 00:08:39,419 {\an8}[Du Lei Executive Director of GE Securities Investment Banking Department] 103 00:08:35,549 --> 00:08:37,320 Still two points short after such a long time. 104 00:08:37,760 --> 00:08:38,669 Are you happy? 105 00:08:39,000 --> 00:08:40,320 We’ll work harder. 106 00:08:48,240 --> 00:08:49,200 Go and tell Mr. Yuan. 107 00:08:51,360 --> 00:08:53,000 Mr. Yuan. One point to go. 108 00:08:56,160 --> 00:08:57,120 Do it. 109 00:09:01,740 --> 00:09:02,260 {\an8}[VTV (Suspension)] 110 00:09:03,440 --> 00:09:04,360 Mr. Du. Bad news. 111 00:09:04,640 --> 00:09:05,880 VTV suddenly suspended trading 112 00:09:06,040 --> 00:09:07,120 and announced follow-on offering. 113 00:09:07,440 --> 00:09:08,520 The stakes bought by Hualun 114 00:09:09,120 --> 00:09:09,920 are diluted. 115 00:09:10,440 --> 00:09:11,360 How could it be? 116 00:09:11,840 --> 00:09:13,720 VTV’s CEO just resigned. 117 00:09:14,000 --> 00:09:15,120 The board is in a mess. 118 00:09:15,280 --> 00:09:16,840 How could they have the follow-on offering? 119 00:09:17,040 --> 00:09:17,720 Mr. Du. 120 00:09:18,000 --> 00:09:19,520 There must be another way out. 121 00:09:23,040 --> 00:09:23,720 Don't bother. 122 00:09:24,400 --> 00:09:25,760 We’ve been tricked. 123 00:09:31,800 --> 00:09:32,760 You may all leave. 124 00:09:33,320 --> 00:09:35,320 I don't wanna see you tomorrow. 125 00:09:39,000 --> 00:09:39,800 OK. 126 00:09:44,600 --> 00:09:45,520 It’s done! 127 00:09:50,640 --> 00:09:52,000 You and Chairman of VTV 128 00:09:52,000 --> 00:09:53,880 made a great show. 129 00:09:52,980 --> 00:10:01,500 {\an8}[Yuan Shuai Executive Director of MH Securities Investment Banking Department] 130 00:09:54,120 --> 00:09:56,440 Some pretended quarreling in the board, 131 00:09:56,440 --> 00:09:57,720 and some resigned. 132 00:09:57,840 --> 00:09:59,560 Not only GE was led by the nose, 133 00:09:59,720 --> 00:10:01,200 but also the whole industry was cheated by you. 134 00:10:05,880 --> 00:10:07,240 Using strategies is the best. 135 00:10:07,800 --> 00:10:09,000 Using social connections is mediocre. 136 00:10:09,520 --> 00:10:10,360 Attacking the opponent 137 00:10:10,680 --> 00:10:11,800 is the worst. 138 00:10:13,320 --> 00:10:15,680 You have my admiration for your strategy. 139 00:10:15,840 --> 00:10:17,760 The well-known Mr. Du Lei 140 00:10:18,000 --> 00:10:20,440 was defeated by your simple plan, 141 00:10:20,560 --> 00:10:21,600 Flip-in Poison Pill. 142 00:10:21,600 --> 00:10:23,800 I assume he went crazy. 143 00:10:23,920 --> 00:10:24,640 That makes sense. 144 00:10:25,560 --> 00:10:26,400 I know him. 145 00:10:27,280 --> 00:10:28,560 The more you want to win, 146 00:10:28,880 --> 00:10:30,640 the more likely you’ll lose judgment. 147 00:10:32,440 --> 00:10:33,000 Boss. 148 00:10:33,120 --> 00:10:34,040 Why are you going to sleep again? 149 00:10:34,200 --> 00:10:36,080 I haven’t finished my report. 150 00:10:36,360 --> 00:10:37,800 Su Chang. 151 00:10:39,240 --> 00:10:40,560 Please let me go. 152 00:10:40,960 --> 00:10:43,520 Last night, for Zhai’s seat in the board, 153 00:10:43,840 --> 00:10:45,760 I helped him with the drinking all over the night. 154 00:10:45,880 --> 00:10:47,320 I still have a headache now. 155 00:10:48,040 --> 00:10:49,440 Be good. 156 00:11:06,960 --> 00:11:08,400 Another new suit? 157 00:11:10,920 --> 00:11:11,960 Or? 158 00:11:12,360 --> 00:11:14,480 Last night, Zhai vomited all over me. 159 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 You really take the workplace and the office 160 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 as your show stage? 161 00:11:22,400 --> 00:11:23,160 This is my dress for 162 00:11:23,160 --> 00:11:25,520 BUI Investment Bank Alliance Cocktail Party tonight. 163 00:11:26,240 --> 00:11:27,120 Any advice? 164 00:11:30,280 --> 00:11:31,200 Nice dress. 165 00:11:31,480 --> 00:11:32,440 But you look overweight. 166 00:11:32,960 --> 00:11:34,360 I’ll kill you. 167 00:11:34,720 --> 00:11:35,600 Do it. 168 00:11:38,240 --> 00:11:39,160 Ding Tian, the pharmaceutical tycoon 169 00:11:39,320 --> 00:11:41,560 and the richest French-Chinese man, will be there. 170 00:11:41,960 --> 00:11:44,520 Would you be my male partner? 171 00:11:44,920 --> 00:11:45,760 What do you think? 172 00:11:48,160 --> 00:11:48,920 Never mind. 173 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 I’ve been used to your rejection. 174 00:11:52,400 --> 00:11:54,760 He’ll only stay in Shanghai for one day. 175 00:11:55,200 --> 00:11:56,280 In the cocktail party, there must be 176 00:11:56,440 --> 00:11:58,080 a lot of people surrounding him. 177 00:11:58,400 --> 00:11:59,880 But I can tell you a secret 178 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 to draw his attention for sure. 179 00:12:02,560 --> 00:12:03,520 What is it? 180 00:12:11,600 --> 00:12:14,600 When Ding Tian’s wife and Ding Tian were young, 181 00:12:15,080 --> 00:12:16,920 they worked in African Medical Aid Team. 182 00:12:17,760 --> 00:12:19,800 I wrote his wife’s Arabic name 183 00:12:20,360 --> 00:12:22,240 on your back. 184 00:12:22,600 --> 00:12:24,320 I’m sure you’ll get his attention. 185 00:12:24,760 --> 00:12:26,600 What a wild trick. 186 00:12:26,840 --> 00:12:28,440 It's not in his public information at all. 187 00:12:28,760 --> 00:12:30,720 I did a donation for African medical aid team on the behalf of MH half one year ago 188 00:12:30,880 --> 00:12:32,600 on behalf of MH half a year ago. 189 00:12:33,400 --> 00:12:34,760 Tell him when you’re there. 190 00:12:36,520 --> 00:12:38,160 The starting pistol hasn’t fired, 191 00:12:38,640 --> 00:12:40,840 yet you’ve reached the finishing line. 192 00:12:41,040 --> 00:12:42,160 How impressive. 193 00:12:42,560 --> 00:12:43,640 I didn’t expect it. 194 00:12:43,880 --> 00:12:45,040 I didn’t know it 195 00:12:45,040 --> 00:12:45,960 when I did the donation. 196 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 You can take it 197 00:12:49,440 --> 00:12:50,360 as a reward for your good deed. 198 00:12:53,360 --> 00:12:54,080 I’m here to give you the resumes 199 00:12:54,280 --> 00:12:55,760 about the interview this afternoon. 200 00:13:16,300 --> 00:13:17,660 {\an8}[Jiang Jun] 201 00:13:24,160 --> 00:13:25,760 This girl is quite interesting. 202 00:13:25,920 --> 00:13:27,400 What’s her name again? 203 00:13:27,900 --> 00:13:30,580 {\an8}[Email WeChat Address] 204 00:13:28,000 --> 00:13:30,480 She said she’d be Mo-tse. 205 00:13:30,960 --> 00:13:31,880 Freak. 206 00:13:36,440 --> 00:13:37,760 Love without wars. 207 00:13:37,960 --> 00:13:39,280 Respect talents and seniors. 208 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 For the interest of all. 209 00:13:44,560 --> 00:13:45,600 Are you OK? 210 00:13:49,000 --> 00:13:49,760 Nothing. 211 00:13:50,400 --> 00:13:52,640 Don’t play cool in front me. 212 00:13:52,960 --> 00:13:55,560 I’ll pick the best-looking fruit on the tree, 213 00:13:55,920 --> 00:13:57,840 whether mature or not. 214 00:14:00,360 --> 00:14:01,320 I’m going to the interview. 215 00:14:01,600 --> 00:14:02,480 Suit yourself. 216 00:14:15,340 --> 00:14:16,940 {\an8}[GUANG HUA BUILDING] 217 00:14:26,800 --> 00:14:27,560 Hello, Xu Li. 218 00:14:30,120 --> 00:14:31,080 Hello, Jiang Jun. 219 00:14:32,120 --> 00:14:33,120 How is the interview going? 220 00:14:34,120 --> 00:14:35,480 It’ll be the fifth and final interview in a while. 221 00:14:35,800 --> 00:14:36,760 I have no idea 222 00:14:36,880 --> 00:14:37,680 if I can get the offer. 223 00:14:38,640 --> 00:14:40,000 Don’t be dispirited. 224 00:14:40,200 --> 00:14:41,360 Have some faith in yourself. 225 00:14:41,600 --> 00:14:42,480 I believe you. 226 00:14:43,160 --> 00:14:45,000 Getting into MH’s final interview, 227 00:14:45,200 --> 00:14:46,920 you’re already elite. 228 00:14:47,080 --> 00:14:48,320 You’re a top student in economics, 229 00:14:48,520 --> 00:14:50,360 and also the only postgraduate in our dorm. 230 00:14:50,560 --> 00:14:52,360 With the bonus luck from me, 231 00:14:52,600 --> 00:14:54,080 you can surely accomplish your dream 232 00:14:54,240 --> 00:14:55,120 and get into this corporation 233 00:14:55,480 --> 00:14:58,000 Well. Thanks for your encouragement and support. 234 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Rest assured. I’ll do my best. 235 00:15:00,320 --> 00:15:01,080 Come on. 236 00:15:01,080 --> 00:15:02,520 I’ll wait at home to celebrate it tonight. 237 00:15:03,960 --> 00:15:04,800 Bye. 238 00:15:16,240 --> 00:15:18,160 There’s big news in Hong Kong stock market two days ago. 239 00:15:18,400 --> 00:15:20,400 Shimao Technology planned to acquire Yangsheng Power 240 00:15:20,560 --> 00:15:21,800 and quoted. 241 00:15:22,120 --> 00:15:23,440 You guys may analyze 242 00:15:23,720 --> 00:15:25,560 whether MH should buy 243 00:15:25,560 --> 00:15:26,600 Yangsheng Power’s stocks now. 244 00:15:38,000 --> 00:15:39,160 I think we should. 245 00:15:39,320 --> 00:15:40,440 Yangsheng Power’s stock price is 246 00:15:40,560 --> 00:15:41,520 35 Hong Kong dollars now. 247 00:15:41,520 --> 00:15:44,200 After the merger, it’s conservatively estimated 248 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 to rise by 17 percent. 249 00:15:46,080 --> 00:15:46,920 Mere three million shares 250 00:15:46,960 --> 00:15:48,520 will give us great influence in the market. 251 00:15:48,960 --> 00:15:49,560 After the merger, 252 00:15:49,560 --> 00:15:51,160 Ma Yuke, Shimao Technology’s major shareholder, 253 00:15:51,160 --> 00:15:52,600 will become Yangsheng Power’s 254 00:15:52,600 --> 00:15:53,480 new chairman. 255 00:15:53,760 --> 00:15:55,000 He's an investment master. 256 00:15:55,360 --> 00:15:56,120 If we buy now, 257 00:15:56,240 --> 00:15:57,360 the annual profit per share will exceed 258 00:15:57,360 --> 00:15:58,440 442 Hong Kong dollars. 259 00:16:02,200 --> 00:16:04,000 I don’t think this deal will succeed. 260 00:16:04,520 --> 00:16:06,920 Yangsheng Power has declined for 3 consecutive years, 261 00:16:06,920 --> 00:16:09,000 yet the leadership's wage doubled. 262 00:16:09,280 --> 00:16:10,920 Ma Yuke is crafty. 263 00:16:11,240 --> 00:16:13,080 He won’t be optimistic about Yangsheng Power. 264 00:16:13,320 --> 00:16:15,040 If he isn’t optimistic about Yangsheng Power, 265 00:16:15,320 --> 00:16:17,280 why would he acquire it for Shimao Technology? 266 00:16:17,440 --> 00:16:19,080 Ma Yuke is Shimao Technology’s shareholder. 267 00:16:19,240 --> 00:16:20,640 His ex-wife had five percent stake 268 00:16:20,640 --> 00:16:21,760 in Yangsheng Power. 269 00:16:22,000 --> 00:16:23,600 I assume his quotation on behalf of Shimao 270 00:16:23,800 --> 00:16:25,160 is just a make-believe shot. 271 00:16:25,480 --> 00:16:28,040 He’s trying to inflate its share price. 272 00:16:29,560 --> 00:16:30,560 Any transaction, 273 00:16:30,680 --> 00:16:32,600 and any investment come with risk. 274 00:16:33,200 --> 00:16:35,720 Profit and risk are like twin brothers. 275 00:16:36,320 --> 00:16:38,440 We need wolf-like recruits, 276 00:16:38,520 --> 00:16:39,680 not sheep. 277 00:16:40,720 --> 00:16:42,360 So, the principle of today’s interview is, 278 00:16:42,920 --> 00:16:43,560 wolves will stay, 279 00:16:45,360 --> 00:16:46,400 and sheep will leave. 280 00:17:28,349 --> 00:17:29,240 crying girl. 281 00:18:45,340 --> 00:18:49,380 {\an8}[GUANG HUA BUILDING] 282 00:18:51,520 --> 00:18:52,080 Are you alright? 283 00:18:52,280 --> 00:18:53,040 I’m fine. 284 00:18:53,760 --> 00:18:54,360 Let me help you. 285 00:18:54,640 --> 00:18:55,320 No, thanks. 286 00:18:55,440 --> 00:18:56,280 I'll do it myself. 287 00:18:57,620 --> 00:18:59,980 {\an8}[Financial Times] 288 00:19:02,840 --> 00:19:03,600 Here. 289 00:19:04,000 --> 00:19:04,720 Sorry. 290 00:19:04,720 --> 00:19:05,680 Never mind. 291 00:19:37,480 --> 00:19:38,160 Put it on. 292 00:19:38,520 --> 00:19:40,720 A souvenir from Mr. Yuan for your one-day trip here. 293 00:19:48,200 --> 00:19:48,800 Wait. 294 00:19:52,160 --> 00:19:53,720 May I use your phone 295 00:19:53,760 --> 00:19:55,560 and express my thanks to Mr. Yuan? 296 00:20:00,480 --> 00:20:01,440 Thank you. 297 00:20:04,840 --> 00:20:06,280 Mr. Yuan. Let’s wait and see. 298 00:20:06,520 --> 00:20:08,440 I will not lose to you. 299 00:20:14,840 --> 00:20:15,800 Thanks. 300 00:20:18,440 --> 00:20:20,240 Yuan Shuai. Wait and see. 301 00:20:20,520 --> 00:20:22,200 I will not lose to you. 302 00:20:24,000 --> 00:20:25,800 Mr. Yuan. Wait and see. 303 00:20:25,800 --> 00:20:27,640 I will not lose to you. 304 00:20:29,320 --> 00:20:30,840 Boss. You heard it. 305 00:20:31,160 --> 00:20:31,960 She said 306 00:20:32,040 --> 00:20:33,600 she’d never lose to you. 307 00:20:34,240 --> 00:20:35,320 Meddlesome. 308 00:20:38,480 --> 00:20:39,680 I’m really confused. 309 00:20:40,360 --> 00:20:41,240 She did well 310 00:20:41,440 --> 00:20:42,640 in the last round of interview. 311 00:20:42,920 --> 00:20:44,880 What a nice girl. 312 00:20:44,960 --> 00:20:46,920 How could you reject her? 313 00:20:48,120 --> 00:20:49,040 Put your sympathy 314 00:20:49,040 --> 00:20:50,200 on other women. 315 00:20:50,480 --> 00:20:51,320 Don’t put mind on her. 316 00:20:52,520 --> 00:20:53,760 It sounds as if 317 00:20:54,320 --> 00:20:55,640 you know her. 318 00:20:57,800 --> 00:20:59,640 A woman who cannot even shed tears 319 00:20:59,960 --> 00:21:02,400 can never survive in this Colosseum. 320 00:21:03,680 --> 00:21:05,480 It’s for her own good to reject her. 321 00:21:07,040 --> 00:21:07,720 Su Chang. 322 00:21:08,560 --> 00:21:09,200 Help me get her 323 00:21:09,400 --> 00:21:11,160 a consulting job that suits her. 324 00:21:12,200 --> 00:21:14,120 If any company hires her 325 00:21:14,280 --> 00:21:15,120 as per MH’s treatment, 326 00:21:15,440 --> 00:21:16,400 I’m willing to offer it 327 00:21:16,600 --> 00:21:18,680 free investment consultancy for one year. 328 00:21:19,080 --> 00:21:21,000 Free for one year? 329 00:21:21,480 --> 00:21:22,360 Are you sure? 330 00:21:22,720 --> 00:21:23,800 Just do it. 331 00:21:34,820 --> 00:21:38,940 {\an8}[Jiang Jun] 332 00:21:49,400 --> 00:21:50,440 Mo-tse said, 333 00:21:50,640 --> 00:21:52,560 “Love without wars. Respect…” 334 00:21:52,720 --> 00:21:54,760 Jiang Jun. Where's my water bottle? 335 00:21:55,800 --> 00:21:56,400 Take it. 336 00:21:56,840 --> 00:21:57,400 Thanks. 337 00:21:59,640 --> 00:22:00,720 Love without wars. 338 00:22:00,720 --> 00:22:01,680 Respect talents, 339 00:22:01,760 --> 00:22:02,640 and seniors. 340 00:22:03,160 --> 00:22:03,840 Frugal in life, 341 00:22:03,840 --> 00:22:04,760 and thrifty in funeral. 342 00:22:04,960 --> 00:22:05,720 Restraint from rituals. 343 00:22:06,240 --> 00:22:07,280 Mo-tse said, 344 00:22:07,280 --> 00:22:07,840 “Love...” 345 00:22:07,840 --> 00:22:08,720 Jiang Jun. 346 00:22:08,720 --> 00:22:09,600 Look. 347 00:22:29,560 --> 00:22:31,040 We did a full examination. 348 00:22:31,400 --> 00:22:33,320 It’s confirmed that 349 00:22:33,600 --> 00:22:35,040 your daughter’s tear allergy gets worse. 350 00:22:35,440 --> 00:22:37,840 Worse? How bad is it? 351 00:22:38,840 --> 00:22:41,160 That is, if she sheds tears again, 352 00:22:41,280 --> 00:22:42,200 she’ll go into shock. 353 00:22:42,360 --> 00:22:45,200 She may die if not treated timely. 354 00:22:46,880 --> 00:22:48,360 You mean she will... 355 00:22:48,600 --> 00:22:50,080 Don’t worry. 356 00:22:50,280 --> 00:22:52,600 As long as she isn’t exposed to allergens, 357 00:22:52,760 --> 00:22:53,800 it won’t be a problem. 358 00:22:54,200 --> 00:22:55,040 That is, 359 00:22:55,360 --> 00:22:56,600 as long as she doesn’t contact tears, 360 00:22:56,960 --> 00:22:58,560 her daily life 361 00:22:58,720 --> 00:23:00,080 won’t be affected. 362 00:23:02,360 --> 00:23:03,320 Thank you, Dr. Chen. 363 00:23:04,360 --> 00:23:05,240 My pleasure. 364 00:23:13,160 --> 00:23:13,920 Yuan Shuai. 365 00:23:14,680 --> 00:23:16,920 Thanks for protecting Jiang Jun. 366 00:23:17,280 --> 00:23:18,080 No big deal. 367 00:23:19,320 --> 00:23:20,760 You're two years older than Jiang Jun. 368 00:23:21,080 --> 00:23:22,600 So you’re her elder brother. 369 00:23:23,160 --> 00:23:25,680 I’ve watched you grow up. 370 00:23:26,120 --> 00:23:28,480 You’re the smartest of all the kids. 371 00:23:29,600 --> 00:23:31,120 Can I 372 00:23:31,320 --> 00:23:32,320 ask you for a favor? 373 00:23:32,600 --> 00:23:33,400 What is it? 374 00:23:33,600 --> 00:23:34,760 At school in the future, 375 00:23:35,080 --> 00:23:36,720 no matter what happens, 376 00:23:37,000 --> 00:23:38,360 you’ll help me protect Jiang Jun. 377 00:23:38,640 --> 00:23:41,480 Do not let her cry. 378 00:23:41,840 --> 00:23:42,440 Alright? 379 00:23:42,720 --> 00:23:43,680 You have my word. 380 00:23:49,360 --> 00:23:50,240 Thank you, sir. 381 00:23:51,400 --> 00:23:53,320 But, will you pay me 10 yuan 382 00:23:53,520 --> 00:23:55,160 every month in the future? 383 00:23:56,640 --> 00:23:57,360 Of course. 384 00:23:57,840 --> 00:23:59,600 Rest assured, sir. 385 00:23:59,880 --> 00:24:01,000 You can count on me. 386 00:24:01,320 --> 00:24:02,840 Every penny you pay me 387 00:24:03,000 --> 00:24:03,920 will be worthy. 388 00:24:06,840 --> 00:24:07,680 Deal. 389 00:24:08,440 --> 00:24:09,200 Deal. 390 00:24:17,600 --> 00:24:18,600 What did you say? 391 00:24:19,600 --> 00:24:21,360 The interviewer today was the boy 392 00:24:21,560 --> 00:24:23,440 who lived opposite your home 393 00:24:23,600 --> 00:24:26,200 and was bribed by your father to protect you? 394 00:24:27,320 --> 00:24:29,000 I can recognize him even if he turns into ashes. 395 00:24:30,520 --> 00:24:32,000 Seriously? 396 00:24:32,480 --> 00:24:34,360 How could your childhood guardian 397 00:24:34,720 --> 00:24:36,200 reject you? 398 00:24:36,720 --> 00:24:38,000 He wasn’t my guardian. 399 00:24:38,040 --> 00:24:39,160 He’s a thug. 400 00:24:40,120 --> 00:24:41,840 My dad paid him for nothing. 401 00:24:47,480 --> 00:24:49,920 To earn pocket money from my dad, 402 00:24:50,160 --> 00:24:52,680 he asked others to bully me in the dark. 403 00:24:53,400 --> 00:24:54,920 I was too timid 404 00:24:54,920 --> 00:24:55,600 to fight back. 405 00:24:56,200 --> 00:24:57,120 From elementary school to high school, 406 00:24:57,320 --> 00:24:59,000 he’d been a nightmare to me. 407 00:25:00,000 --> 00:25:00,960 What happened then? 408 00:25:01,720 --> 00:25:03,000 Then he did something 409 00:25:03,160 --> 00:25:04,880 that made me hate him forever. 410 00:25:05,240 --> 00:25:06,760 My father transferred me to another school then. 411 00:25:07,160 --> 00:25:08,720 If that’s the case, 412 00:25:09,320 --> 00:25:11,720 he’s supposed to feel guilty to you. 413 00:25:12,120 --> 00:25:14,440 Why did he drive you out of MH? 414 00:25:16,320 --> 00:25:17,080 Babe. 415 00:25:17,840 --> 00:25:19,800 Will a hungry wolf feel sorry 416 00:25:20,000 --> 00:25:21,160 for a sheep in his belly? 417 00:25:21,760 --> 00:25:24,600 It’s OK if I’m rejected for incompetence. 418 00:25:24,640 --> 00:25:26,280 I swear there was no problem with my interview. 419 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 I could absolutely pass it. 420 00:25:27,800 --> 00:25:28,760 He did it on purpose. 421 00:25:29,720 --> 00:25:31,000 I won’t let it go. 422 00:25:42,920 --> 00:25:43,680 Who is it? 423 00:25:44,040 --> 00:25:44,880 No idea. 424 00:25:44,780 --> 00:25:46,820 {\an8}[Hello I’m YS] 425 00:25:46,820 --> 00:25:47,140 {\an8}[Added] 426 00:25:49,700 --> 00:25:55,980 {\an8}[Jiang Jun has accepted your request] 427 00:25:56,480 --> 00:25:57,520 You are? 428 00:26:06,000 --> 00:26:06,520 Yuan Shuai. 429 00:26:12,080 --> 00:26:13,840 I am Yuan Shuai. 430 00:26:23,200 --> 00:26:25,120 Is he nuts? He added me on WeChat! 431 00:26:29,720 --> 00:26:31,280 Today I rejected you for your own good. 432 00:26:31,920 --> 00:26:32,760 A smart guy 433 00:26:32,920 --> 00:26:35,480 should do things properly in a proper position. 434 00:26:36,000 --> 00:26:36,680 You’re lucky. 435 00:26:36,840 --> 00:26:38,280 A company needs a director assistant, 436 00:26:38,480 --> 00:26:39,720 with annual salary at least 300,000 yuan, 437 00:26:39,880 --> 00:26:40,920 and huge chance for promotion. 438 00:26:41,240 --> 00:26:42,720 I can recommend you there. 439 00:26:46,220 --> 00:26:53,500 {\an8}[You’re not her friend yet. Send a friend request for verification first] 440 00:26:56,800 --> 00:26:58,600 Revenge is a dish best served cold. 441 00:26:59,520 --> 00:27:01,600 I will get into MH in an upright way. 442 00:27:01,760 --> 00:27:02,360 I’ll let him know 443 00:27:02,680 --> 00:27:04,560 he can never determine others’ fate. 444 00:27:05,000 --> 00:27:05,680 Exactly. 445 00:27:06,080 --> 00:27:07,600 Where there's oppression, there's resistance. 446 00:27:07,800 --> 00:27:08,760 Jiang Jun. I support you. 447 00:27:10,080 --> 00:27:10,920 Cheers. 448 00:27:13,760 --> 00:27:15,280 But we’re nobody. 449 00:27:15,440 --> 00:27:16,600 How should we resist? 450 00:27:18,680 --> 00:27:21,040 My connection is no joke. 451 00:27:21,680 --> 00:27:23,600 I asked our top model’s 452 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 sister’s pursuer’s fellow’s 453 00:27:25,280 --> 00:27:28,080 classmate’s brother’s neighbor for help. 454 00:27:28,200 --> 00:27:31,640 The Mr. Wang got us the tickets to BUI. 455 00:27:33,320 --> 00:27:34,280 I also heard that 456 00:27:34,400 --> 00:27:35,520 the one who has been recuperating, 457 00:27:35,520 --> 00:27:37,400 namely Vice President of MH, 458 00:27:37,400 --> 00:27:38,880 manager of the Investment Banking Department, 459 00:27:38,880 --> 00:27:39,760 Lin Taimo, 460 00:27:39,920 --> 00:27:40,640 would also be there. 461 00:27:41,400 --> 00:27:42,880 He’d be there, too! 462 00:27:43,680 --> 00:27:45,920 You admire him most, don't you? 463 00:27:46,360 --> 00:27:47,080 Think about it. 464 00:27:47,600 --> 00:27:49,360 In case that you meet him 465 00:27:49,720 --> 00:27:52,080 and tell him about the internal unfair business, 466 00:27:52,240 --> 00:27:52,960 then... 467 00:27:53,240 --> 00:27:55,080 Then what? 468 00:27:55,360 --> 00:27:56,400 Make a scene 469 00:27:56,600 --> 00:27:58,720 and complain that I was bullied by Yuan Shuai? 470 00:27:58,990 --> 00:27:59,480 Uh-huh. 471 00:27:59,480 --> 00:28:00,560 No way. 472 00:28:00,560 --> 00:28:02,360 Many people are rejected every year. 473 00:28:02,480 --> 00:28:03,600 Even if I meet Lin Taimo, 474 00:28:03,800 --> 00:28:05,800 he cannot remember me. What to say? 475 00:28:09,120 --> 00:28:10,280 Trust me. 476 00:28:10,640 --> 00:28:11,560 Just 477 00:28:11,760 --> 00:28:14,440 get dressed up for the party. 478 00:28:14,800 --> 00:28:15,720 You can count on me 479 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 for the rest. 480 00:29:04,020 --> 00:29:06,300 {\an8}[INVITATION] 481 00:29:23,620 --> 00:29:27,500 {\an8}[Welcome BUI Investment Bank Alliance Cocktail Party] 482 00:29:47,520 --> 00:29:48,520 Mr. Du. Mr. Du. 483 00:29:52,560 --> 00:29:54,120 Mr. Du. Mr. Du. 484 00:29:54,120 --> 00:29:55,760 You lost to Mr. Yuan of MH again. 485 00:29:55,760 --> 00:29:57,600 Do you have any story to share with us? 486 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 Sorry, everyone. 487 00:30:02,520 --> 00:30:04,480 We’re just here for the party. 488 00:30:04,720 --> 00:30:06,920 Follow GE’s official media for more news, 489 00:30:07,200 --> 00:30:08,240 as well as press conference. 490 00:30:08,480 --> 00:30:09,400 Ms. Ling. You had worked for MH 491 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 before you joined GE. 492 00:30:11,240 --> 00:30:12,120 Does this loss mean 493 00:30:12,120 --> 00:30:13,400 there’s still disparity between the strength 494 00:30:13,400 --> 00:30:14,480 of two companies? 495 00:30:15,600 --> 00:30:16,640 Investment banking is a battlefield. 496 00:30:16,880 --> 00:30:18,440 It’s common to win some or lose some. 497 00:30:19,080 --> 00:30:20,320 We’ve been keeping a friendly partnership 498 00:30:20,480 --> 00:30:21,800 with MH. 499 00:30:22,160 --> 00:30:24,480 We’re rivals but also friends. 500 00:30:24,680 --> 00:30:25,800 A business case won’t affect 501 00:30:25,960 --> 00:30:27,600 the goal of win-win cooperation. 502 00:30:27,960 --> 00:30:29,320 Mr. Du. Because of you, 503 00:30:29,520 --> 00:30:30,960 Hualun Culture lost nearly one billion yuan. 504 00:30:31,160 --> 00:30:32,120 Shouldn’t you be responsible 505 00:30:32,280 --> 00:30:33,640 for such a failure? 506 00:30:34,320 --> 00:30:35,320 One billion? 507 00:30:35,840 --> 00:30:37,480 Do you have any basis to say that? 508 00:30:37,760 --> 00:30:39,120 We didn’t get the controlling interest, 509 00:30:39,280 --> 00:30:41,360 but we still hold VTV’s stocks. 510 00:30:47,200 --> 00:30:48,120 Excuse me. 511 00:30:50,120 --> 00:30:51,920 Ms. Ling, could you say something? 512 00:31:00,640 --> 00:31:01,600 Sorry. 513 00:31:02,000 --> 00:31:02,840 Never mind. 514 00:31:04,000 --> 00:31:04,640 Mr. Fan. 515 00:31:04,920 --> 00:31:06,880 MH beat the rival GE again. 516 00:31:07,080 --> 00:31:08,640 Do you have anything to say? 517 00:31:09,160 --> 00:31:11,200 MH never meant to beat anyone. 518 00:31:11,400 --> 00:31:12,280 Our principle is 519 00:31:12,480 --> 00:31:15,080 to benefit our clients the most, 520 00:31:15,280 --> 00:31:16,760 preventing the market and companies 521 00:31:16,840 --> 00:31:19,640 suffering from unscrupulous capitals. 522 00:31:19,640 --> 00:31:20,360 Mr. Yuan. 523 00:31:20,360 --> 00:31:22,360 This morning VTV abruptly suspended trading for follow-on offering, 524 00:31:22,560 --> 00:31:23,840 -defeating Hualun’s malicious acquisition. -The big devil. 525 00:31:24,120 --> 00:31:25,920 It’s said that you were behind all this. 526 00:31:26,120 --> 00:31:27,320 Do you have anything to say about that? 527 00:31:27,560 --> 00:31:28,440 Keep going 528 00:31:28,640 --> 00:31:29,480 in a low profile. 529 00:31:30,480 --> 00:31:32,400 I heard that it’s Director Du Lei of GE 530 00:31:32,560 --> 00:31:33,600 who helped Hualun with the acquisition. 531 00:31:33,800 --> 00:31:35,520 He's been your old rival. 532 00:31:35,560 --> 00:31:36,960 This time you defeated him again. 533 00:31:37,160 --> 00:31:39,120 Do you have anything to say to him? 534 00:31:39,680 --> 00:31:41,120 He may work harder. 535 00:31:42,440 --> 00:31:43,160 Sure. 536 00:31:43,280 --> 00:31:45,520 Mr. Fan. What's the new plan for MH this year? 537 00:31:45,720 --> 00:31:47,080 Could you tell us something about it? 538 00:31:47,320 --> 00:31:48,880 -We have a huge acquisition plan. -I won. 539 00:31:49,080 --> 00:31:50,080 It’s still in progress. 540 00:31:50,600 --> 00:31:51,800 If there’s any news, 541 00:31:52,160 --> 00:31:54,240 we’ll tell you as soon as possible. 542 00:31:54,400 --> 00:31:55,400 Alright? 543 00:31:55,720 --> 00:31:56,840 Just ignore him. 544 00:31:57,800 --> 00:31:58,880 You’ll win back. 545 00:32:00,560 --> 00:32:01,520 Got it. 546 00:32:14,360 --> 00:32:15,640 The business goes well this year. 547 00:32:15,880 --> 00:32:17,240 The company is also doing very well. 548 00:32:19,080 --> 00:32:21,240 So I hope we can keep up the good work 549 00:32:23,880 --> 00:32:26,080 and do better. 550 00:32:28,440 --> 00:32:29,200 Buddy. 551 00:32:29,760 --> 00:32:31,240 Is that Yuan Shuai? 552 00:32:31,720 --> 00:32:32,760 Compared with this year... 553 00:32:33,280 --> 00:32:33,800 Excuse me. 554 00:32:33,960 --> 00:32:34,760 Sure. 555 00:32:35,520 --> 00:32:37,280 Yeah. What are you gonna do? 556 00:32:39,760 --> 00:32:40,640 Thanks. 557 00:33:00,600 --> 00:33:03,040 Yuan Shuai. Why didn’t you reply my message? 558 00:33:06,400 --> 00:33:07,250 Is she crazy? 559 00:33:07,280 --> 00:33:08,000 Who are you? 560 00:33:08,400 --> 00:33:10,200 You don’t love me anymore, do you? 561 00:33:17,120 --> 00:33:17,840 Hey. 562 00:33:18,520 --> 00:33:19,640 Do I know you? 563 00:33:20,080 --> 00:33:21,560 What the hell are you talking about? 564 00:33:21,920 --> 00:33:24,040 You said you didn’t know me? 565 00:33:24,680 --> 00:33:25,640 Did you hear that? 566 00:33:25,880 --> 00:33:28,000 He’s pretending that he doesn't know me. 567 00:33:28,240 --> 00:33:29,280 You're pretending you don't know me. 568 00:33:29,480 --> 00:33:30,760 Back then you called me your sweetheart, 569 00:33:30,960 --> 00:33:32,080 your baby. 570 00:33:32,240 --> 00:33:33,800 Now you say you don't know me? 571 00:33:40,040 --> 00:33:41,080 Is it true? 572 00:33:41,360 --> 00:33:42,440 I've never heard 573 00:33:42,600 --> 00:33:43,760 that Yuan Shuai had a girlfriend. 574 00:33:45,360 --> 00:33:47,120 You bastard. 575 00:33:47,400 --> 00:33:49,160 You scumbag abandoning your wife and kid! 576 00:34:03,440 --> 00:34:04,120 Lady. 577 00:34:04,800 --> 00:34:07,000 You mean I’m your boyfriend, right? 578 00:34:07,520 --> 00:34:08,080 OK. 579 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Let me ask you. 580 00:34:10,760 --> 00:34:11,670 Where do I live? 581 00:34:12,320 --> 00:34:13,800 When is my birthday? 582 00:34:14,000 --> 00:34:15,480 What's my phone number? 583 00:34:15,800 --> 00:34:16,670 Do you know? 584 00:34:22,760 --> 00:34:23,360 Alright. 585 00:34:23,630 --> 00:34:24,920 Since we’re talking about girlfriend, 586 00:34:25,120 --> 00:34:25,760 my girlfriend 587 00:34:25,960 --> 00:34:28,230 happens to be here today. 588 00:34:29,080 --> 00:34:30,080 Here? 589 00:34:30,150 --> 00:34:31,520 Who's his girlfriend? 590 00:34:32,120 --> 00:34:33,190 -Who? -Who? 591 00:34:34,710 --> 00:34:35,800 Who is it? 592 00:34:36,230 --> 00:34:38,080 -Who? -Who? 593 00:34:47,040 --> 00:34:48,630 My girlfriend is right here. 594 00:35:01,400 --> 00:35:03,200 His girlfriend? 595 00:35:08,080 --> 00:35:08,760 Miss. 596 00:35:08,920 --> 00:35:09,720 Don’t run! Stop! 597 00:35:35,320 --> 00:35:36,560 What a bad day! 598 00:35:37,640 --> 00:35:39,560 Why did you fool me over and over? 599 00:35:41,480 --> 00:35:43,000 I didn’t meet Lin Taimo, 600 00:35:43,400 --> 00:35:45,080 yet left in such a disgrace. 601 00:35:46,840 --> 00:35:48,520 Is this man a demon? 602 00:35:49,400 --> 00:35:51,080 Are you talking about me, Crying Girl? 603 00:35:59,840 --> 00:36:01,080 How did you know I would be here? 604 00:36:02,560 --> 00:36:04,160 You used to go to high places 605 00:36:04,360 --> 00:36:05,840 whenever you were upset. 606 00:36:06,280 --> 00:36:07,360 It’s been so many years. 607 00:36:07,720 --> 00:36:08,960 You’re still so predictable. 608 00:36:09,640 --> 00:36:10,400 Yeah. 609 00:36:10,600 --> 00:36:12,840 You can see through the mind. 610 00:36:13,120 --> 00:36:14,160 Take a guess then. 611 00:36:14,360 --> 00:36:15,560 What do I want to do now? 612 00:36:17,520 --> 00:36:20,240 You got a terrible actress, 613 00:36:20,440 --> 00:36:21,800 yet she’s your friend. 614 00:36:22,000 --> 00:36:23,840 I humiliated her in public. 615 00:36:24,160 --> 00:36:26,480 Now you must want to yell at me, 616 00:36:26,960 --> 00:36:29,000 but you don’t know how to put it. 617 00:36:30,280 --> 00:36:31,080 It’s OK. 618 00:36:31,520 --> 00:36:32,520 Just yell at me if you want. 619 00:36:33,480 --> 00:36:35,920 Congratulations, but you’re wrong. 620 00:36:36,320 --> 00:36:37,960 You’re not worthy of my anger. 621 00:36:43,160 --> 00:36:43,840 Say it. 622 00:36:44,360 --> 00:36:46,200 Why did you drive me out of MH? 623 00:36:47,720 --> 00:36:49,040 Watch your language. 624 00:36:49,840 --> 00:36:52,440 You’ve never been inside MH. 625 00:36:53,760 --> 00:36:54,800 My interview result was definitely 626 00:36:55,040 --> 00:36:56,880 good enough to get me hired. 627 00:36:57,080 --> 00:36:57,640 And as I know, 628 00:36:57,800 --> 00:36:58,840 in the last five years, 629 00:36:58,840 --> 00:37:00,600 MH hasn’t rejected any interviewee 630 00:37:00,600 --> 00:37:01,960 in the final interview. 631 00:37:02,240 --> 00:37:03,560 Congratulations, Ms. Jiang. 632 00:37:04,520 --> 00:37:06,000 You set a precedent. 633 00:37:07,080 --> 00:37:08,040 Isn’t it an honor? 634 00:37:12,280 --> 00:37:12,920 Look closely, 635 00:37:12,960 --> 00:37:14,680 you’re such a bastard. 636 00:37:17,280 --> 00:37:19,240 Look more closely then. 637 00:37:19,800 --> 00:37:21,480 Could a bastard be so handsome? 638 00:37:23,800 --> 00:37:25,480 I’ll definitely get into MH. 639 00:37:25,680 --> 00:37:27,200 You will definitely not. 640 00:37:30,600 --> 00:37:33,320 Yuan Shuai. Even a sheep will bite. 641 00:37:33,800 --> 00:37:34,640 Bite me then. 642 00:37:34,840 --> 00:37:35,640 Do it. 643 00:37:35,840 --> 00:37:36,600 Bite me. 644 00:37:36,760 --> 00:37:37,800 Bite here. 645 00:37:41,080 --> 00:37:42,440 I didn’t let you into MH 646 00:37:42,600 --> 00:37:43,960 for your own good. 647 00:37:44,320 --> 00:37:45,800 Take it as a lesson. 648 00:37:46,440 --> 00:37:47,040 It’s not a loss. 649 00:37:50,120 --> 00:37:52,600 For my own good? A lesson? 650 00:37:53,800 --> 00:37:55,760 So far, the most terrible lesson in my life 651 00:37:55,960 --> 00:37:58,680 is to trust you. 652 00:38:00,360 --> 00:38:02,360 My father asked you to protect me. 653 00:38:02,360 --> 00:38:03,160 But you, 654 00:38:03,760 --> 00:38:05,120 you tried all means to bully me. 655 00:38:05,760 --> 00:38:06,640 If not for you, 656 00:38:06,840 --> 00:38:08,080 I wouldn’t have transferred to another school. 657 00:38:08,400 --> 00:38:09,320 Now I still have nightmares. 658 00:38:09,320 --> 00:38:10,560 Do you know that? 659 00:38:14,420 --> 00:38:20,260 {\an8}[My Chinese Heart Speech Competition] 660 00:38:14,880 --> 00:38:16,680 Dear teachers, 661 00:38:17,200 --> 00:38:18,560 classmates, 662 00:38:19,160 --> 00:38:22,720 the topic of my speech is 663 00:38:22,920 --> 00:38:24,480 My Chinese Heart. 664 00:38:29,320 --> 00:38:30,560 The Great Wall... 665 00:38:32,840 --> 00:38:34,040 Can you do that? 666 00:38:34,280 --> 00:38:35,920 Yeah. Get down if you can’t. 667 00:38:36,080 --> 00:38:36,960 Don’t waste our time. 668 00:38:37,120 --> 00:38:39,200 -Get down! -Get down! 669 00:38:39,320 --> 00:38:40,440 What are you doing? 670 00:38:40,560 --> 00:38:44,560 -Get down! -Get down! 671 00:38:44,960 --> 00:38:46,160 Get down! 672 00:39:13,020 --> 00:39:14,460 {\an8}[My Chinese Heart] 673 00:39:46,200 --> 00:39:47,040 Jiang Jun! 674 00:39:52,120 --> 00:39:52,840 Jiang Jun! 675 00:39:53,640 --> 00:39:54,400 Jiang Jun! 676 00:39:54,920 --> 00:39:55,840 Don’t cry. 677 00:39:56,080 --> 00:39:57,360 You didn’t lose your speech script. 678 00:39:57,640 --> 00:39:58,600 Look. 679 00:40:00,960 --> 00:40:02,200 I have your script. 680 00:40:02,400 --> 00:40:03,320 It wasn’t lost. 681 00:40:03,560 --> 00:40:04,440 Look. 682 00:40:06,000 --> 00:40:08,320 It’s... It’s you. You... 683 00:40:08,840 --> 00:40:10,080 Wake up. Jiang Jun! 684 00:40:13,440 --> 00:40:14,320 From then on, I had been too ashamed 685 00:40:14,400 --> 00:40:15,640 to stay at Qingcheng High School. 686 00:40:15,960 --> 00:40:16,880 I had to transfer to another school. 687 00:40:18,040 --> 00:40:19,880 I can’t believe I’d meet you again 688 00:40:20,120 --> 00:40:21,440 after so many years. 689 00:40:25,840 --> 00:40:26,720 You should know 690 00:40:26,960 --> 00:40:28,720 in the circle of investment banking, 691 00:40:28,920 --> 00:40:31,600 females account for less than 20 percent. 692 00:40:32,240 --> 00:40:34,920 This job requires capability, endurance, 693 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 and stress resistance. 694 00:40:36,280 --> 00:40:37,640 Even many men can’t do it. 695 00:40:38,080 --> 00:40:39,240 Not to mention you. 696 00:40:42,400 --> 00:40:44,680 You’re even allergic to tears. 697 00:40:51,680 --> 00:40:53,280 What made you exclude me 698 00:40:53,480 --> 00:40:55,080 from the 20 percent? 699 00:40:55,280 --> 00:40:56,760 Since they can do it, why can’t I? 700 00:41:00,920 --> 00:41:01,880 Whatever you say, 701 00:41:02,080 --> 00:41:03,280 I won’t escape anymore. 702 00:41:03,640 --> 00:41:04,800 Let me tell you, Yuan Shuai. 703 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 I will get into MH. 704 00:41:24,000 --> 00:41:24,840 What are you doing? 705 00:41:29,960 --> 00:41:30,840 Don’t. 706 00:41:31,120 --> 00:41:31,960 Don't move. 707 00:41:34,680 --> 00:41:35,360 Go back with me. 708 00:41:35,760 --> 00:41:36,680 I have no time 709 00:41:37,040 --> 00:41:38,760 to take you to the hospital if you cry. 710 00:41:40,800 --> 00:41:41,560 Be good. 711 00:41:41,960 --> 00:41:43,320 Let me go, Yuan Shuai! 712 00:41:43,640 --> 00:41:45,040 Let me go, Yuan Shuai! 713 00:41:46,040 --> 00:41:47,040 Let me go! 714 00:41:47,720 --> 00:41:48,320 Be good. 715 00:41:48,680 --> 00:41:49,640 Yuan Shuai, let me go! 716 00:41:50,160 --> 00:41:51,280 Let go of me! 717 00:41:52,560 --> 00:41:53,200 Watch out! 718 00:42:21,000 --> 00:42:21,840 Yuan Shuai and his girlfriend! 719 00:42:22,080 --> 00:42:22,480 Here Yuan Shuai is! 720 00:42:22,680 --> 00:42:23,320 Go! Go! 721 00:42:24,200 --> 00:42:25,440 -Coming! -Hurry. 722 00:42:26,170 --> 00:42:28,150 Yuan Shuai, is she your girlfriend? 723 00:42:28,680 --> 00:42:29,320 No photos! 724 00:42:29,760 --> 00:42:30,600 Stop it! 725 00:42:30,760 --> 00:42:31,480 Shoot again 726 00:42:31,800 --> 00:42:33,240 and I’ll sue you for privacy violation! 727 00:42:33,600 --> 00:42:34,120 Leave! 728 00:42:41,560 --> 00:42:42,160 Jiang Jun! 729 00:42:42,480 --> 00:42:43,120 Jiang Jun! 730 00:42:43,640 --> 00:42:44,440 Jiang Jun! 731 00:42:45,200 --> 00:42:45,840 Jiang Jun! 732 00:42:46,160 --> 00:42:46,920 Jiang Jun! 733 00:43:39,240 --> 00:43:39,920 Jiang Jun. 734 00:43:40,320 --> 00:43:41,000 Yes? 735 00:43:41,840 --> 00:43:43,400 I’ve made detailed statistics and analysis 736 00:43:43,640 --> 00:43:45,800 of your responses to various emergencies 737 00:43:46,640 --> 00:43:48,960 over the last year. 738 00:43:49,760 --> 00:43:52,160 I divide quarrels into nine levels, 739 00:43:52,480 --> 00:43:55,200 school bullying into 6 categories and 18 types. 740 00:43:55,440 --> 00:43:56,600 After the experiment of one year, 741 00:43:56,840 --> 00:43:57,520 I find that 742 00:43:57,720 --> 00:44:00,120 you can only bear argument-level conflict. 743 00:44:00,760 --> 00:44:01,960 You're absolutely defenseless 744 00:44:02,160 --> 00:44:03,400 against various bullying in school. 745 00:44:03,840 --> 00:44:04,960 Your resistance 746 00:44:05,160 --> 00:44:06,840 against insects and invertebrates 747 00:44:07,040 --> 00:44:08,440 has no improvement at all. 748 00:44:09,200 --> 00:44:10,040 Jiang Jun. 749 00:44:11,280 --> 00:44:12,280 Jiang Jun. 750 00:44:12,920 --> 00:44:13,680 Hey. 751 00:44:14,080 --> 00:44:15,720 You have to listen to me. 752 00:44:17,160 --> 00:44:18,760 You like drawing. 753 00:44:18,800 --> 00:44:19,760 But look at these. 754 00:44:20,440 --> 00:44:21,520 You only draw 755 00:44:21,560 --> 00:44:24,680 little rabbits, sheep, puppies, 756 00:44:24,880 --> 00:44:26,400 these weak and cute animals. 757 00:44:26,680 --> 00:44:27,600 I suggest that 758 00:44:27,840 --> 00:44:29,640 you can start with your hobby 759 00:44:29,800 --> 00:44:31,840 and draw some aggressive animals 760 00:44:32,040 --> 00:44:32,920 to improve yourself 761 00:44:33,640 --> 00:44:35,640 Jiang Jun. You hear me? 762 00:44:45,400 --> 00:44:46,360 A wolf? 763 00:47:13,140 --> 00:47:16,900 {\an8}Love Is Sweet 49251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.