Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,057 --> 00:00:08,158
(Episode 17)
2
00:00:26,910 --> 00:00:29,279
I looked Jang Do Han up like you told me to.
3
00:00:29,713 --> 00:00:32,115
He must be really smart.
4
00:00:33,150 --> 00:00:36,720
He passed the bar exam in one try to be in Seoul Prosecutor's Office.
5
00:00:37,154 --> 00:00:38,822
It's been all uphill for him.
6
00:00:38,922 --> 00:00:41,425
I'm not looking for that. Is there anything that's out of place...
7
00:00:41,625 --> 00:00:44,027
or does he have any connection with Yoon Seung Ro?
8
00:00:44,027 --> 00:00:46,096
Tell us what you're looking for.
9
00:00:46,096 --> 00:00:48,098
Why are you making us look into Do Han?
10
00:00:48,098 --> 00:00:49,599
There's something I'm after.
11
00:00:49,599 --> 00:00:53,403
I don't see anything that's out of ordinary. His parents passed away.
12
00:00:55,372 --> 00:00:57,908
His dad passed away when he was little...
13
00:00:58,108 --> 00:01:02,279
and his mom passed away when he was in high school.
14
00:01:03,547 --> 00:01:07,350
If he was in high school, his school friends might have talked about him.
15
00:01:08,952 --> 00:01:13,590
His mom didn't just pass away. She got murdered.
16
00:01:14,324 --> 00:01:15,325
She got murdered?
17
00:01:15,325 --> 00:01:18,361
He quit school after that and left town.
18
00:01:22,165 --> 00:01:24,067
I found the article.
19
00:01:26,603 --> 00:01:31,141
She was murdered by her lover. She suffered from domestic violence.
20
00:01:31,975 --> 00:01:35,045
(Alcoholic Man in His 40s Murders Wife and Gets Arrested)
21
00:01:35,479 --> 00:01:38,348
(He Was a Wolf in Disguise)
22
00:01:38,582 --> 00:01:40,550
(Man Strangles His Lover)
23
00:01:40,550 --> 00:01:42,919
(Man in His 40s Gets Arrested)
24
00:01:43,019 --> 00:01:45,889
He is different from how he appears.
25
00:01:46,123 --> 00:01:47,624
Is this what you were looking for?
26
00:01:47,624 --> 00:01:52,829
I'm not sure. Does that have anything to do with Seung Ro?
27
00:01:53,196 --> 00:01:55,132
(Yoon Seung Ro)
28
00:01:55,232 --> 00:01:58,468
No, Seung Ro was working in Seoul back then.
29
00:01:59,069 --> 00:02:00,604
Okay. I'll see you when I get back.
30
00:02:05,575 --> 00:02:08,612
If he wants to avenge Seung Ro without getting caught,
31
00:02:09,146 --> 00:02:11,581
it's probably not for an obvious reason.
32
00:02:32,202 --> 00:02:35,739
She came to see me. She wants to meet you.
33
00:02:37,541 --> 00:02:40,110
Wake up. You can't faint here.
34
00:02:40,977 --> 00:02:44,047
- Did she remember me? - If she can't, she wants to know.
35
00:02:45,148 --> 00:02:46,349
She wants to know your plan,
36
00:02:48,351 --> 00:02:49,653
and about Yu Na.
37
00:02:51,121 --> 00:02:55,492
She'll find out once the hearing is over. Why does she insist?
38
00:02:56,860 --> 00:03:00,497
But shouldn't we share our plan with her?
39
00:03:01,398 --> 00:03:04,234
If not, she won't do what we order her to do.
40
00:03:04,701 --> 00:03:07,737
I only have one witness.
41
00:03:08,038 --> 00:03:09,372
What about the other person?
42
00:03:09,739 --> 00:03:10,941
Not yet.
43
00:03:12,375 --> 00:03:15,245
But I think I found a lead.
44
00:03:16,213 --> 00:03:19,916
The detective who tortured your father?
45
00:03:20,650 --> 00:03:21,818
Yes.
46
00:03:24,354 --> 00:03:26,323
All my father remembers...
47
00:03:28,858 --> 00:03:30,293
is his nickname.
48
00:03:31,528 --> 00:03:32,662
That man.
49
00:03:33,997 --> 00:03:35,298
(The Guardian)
50
00:03:42,372 --> 00:03:46,443
Breaking news. Fugitive Jo Soo Ji got shot by the police on the run...
51
00:03:46,443 --> 00:03:49,145
and disappeared from the scene.
52
00:03:49,279 --> 00:03:53,049
According to the witness who called the police,
53
00:03:53,149 --> 00:03:57,120
Ms. Jo impersonated a police officer and trespassed an apartment...
54
00:03:57,120 --> 00:03:59,256
(Jinseong-dong shooting case)
55
00:04:12,836 --> 00:04:14,104
(Lee Soon Ae)
56
00:04:16,373 --> 00:04:17,641
Yes, Ms. Lee.
57
00:04:19,442 --> 00:04:20,610
Where are you?
58
00:04:26,349 --> 00:04:30,020
I'm sorry. I'm the one who told you not to act like a son-in-law.
59
00:04:30,553 --> 00:04:33,823
It was urgent and I could only think of you.
60
00:04:34,491 --> 00:04:37,394
I was worried about her too.
61
00:04:39,095 --> 00:04:41,631
Ms. Jo.
62
00:04:42,832 --> 00:04:44,367
Do you feel better now?
63
00:04:47,804 --> 00:04:50,373
You were watching the news everyday and getting nervous, right?
64
00:04:50,740 --> 00:04:54,044
Reporters don't know anything. You should have asked me.
65
00:04:54,044 --> 00:04:55,478
How can I ask you?
66
00:04:57,380 --> 00:05:00,250
It's the police that shot my daughter.
67
00:05:04,621 --> 00:05:06,423
Both of you...
68
00:05:07,390 --> 00:05:09,726
have to catch Soo Ji in the end.
69
00:05:10,994 --> 00:05:12,162
That's true.
70
00:05:14,531 --> 00:05:17,767
Ms. Jo, don't worry though.
71
00:05:18,001 --> 00:05:21,671
The police shot her, but she dodged the bullet.
72
00:05:21,771 --> 00:05:24,674
She's probably fine right now,
73
00:05:24,674 --> 00:05:26,609
but you're not even eating.
74
00:05:28,211 --> 00:05:29,412
Are you serious?
75
00:05:30,647 --> 00:05:32,749
Is she really okay?
76
00:05:32,749 --> 00:05:37,654
She is. The press doesn't know it yet,
77
00:05:37,921 --> 00:05:39,789
so don't tell anybody.
78
00:05:39,789 --> 00:05:41,591
Okay. I won't.
79
00:05:41,591 --> 00:05:44,194
So you have to take care of yourself.
80
00:05:49,966 --> 00:05:51,067
(Restricted Number)
81
00:05:53,203 --> 00:05:56,439
Yes. Detective Ma?
82
00:06:06,549 --> 00:06:08,651
How are you?
83
00:06:09,719 --> 00:06:11,254
How's your wound?
84
00:06:11,621 --> 00:06:12,989
I'm okay.
85
00:06:12,989 --> 00:06:16,960
Detective Nam said you broke the handcuffs and attacked him.
86
00:06:17,427 --> 00:06:19,963
Is that true? No, right?
87
00:06:19,963 --> 00:06:23,299
Keep it a secret until you find out who's at his back.
88
00:06:24,768 --> 00:06:26,669
Keep your eyes on Byung Jae.
89
00:06:28,104 --> 00:06:29,973
I can't tell which one is the police here.
90
00:06:30,874 --> 00:06:34,577
How's my mom?
91
00:06:35,812 --> 00:06:38,081
I bet she was shocked by the news.
92
00:06:38,081 --> 00:06:39,749
Of course she was.
93
00:06:41,918 --> 00:06:45,121
But she's putting up with it, so don't worry.
94
00:06:45,121 --> 00:06:47,957
- Is she really okay? - She is.
95
00:06:48,258 --> 00:06:50,293
She's pretty determined.
96
00:06:50,493 --> 00:06:51,928
You take after her.
97
00:06:53,630 --> 00:06:55,698
Okay. I'm relieved.
98
00:06:57,033 --> 00:06:59,335
You weren't picking up my calls, so I got worried.
99
00:06:59,502 --> 00:07:03,139
I'll take care of your mom, so you take care of yourself.
100
00:07:03,773 --> 00:07:07,644
Don't get hurt. Be well until I catch you.
101
00:07:08,344 --> 00:07:09,512
All right?
102
00:07:12,315 --> 00:07:16,352
Please take good care of my mom, Ms. Lee.
103
00:07:27,797 --> 00:07:29,432
Was it Chief Prosecutor Yoon?
104
00:07:31,334 --> 00:07:35,538
We're both his people. We can share information.
105
00:07:36,005 --> 00:07:40,343
It was my wife. I haven't been going home because of Soo Ji.
106
00:07:42,912 --> 00:07:45,915
Wasn't it you all this time?
107
00:07:51,221 --> 00:07:52,889
You appeased Kim Woo Sung.
108
00:07:53,323 --> 00:07:54,591
Eat some food.
109
00:07:57,160 --> 00:08:00,263
Eat. You have to eat to live.
110
00:08:09,939 --> 00:08:11,875
(Turn over your confession. Prosecutors will be on your side.)
111
00:08:12,141 --> 00:08:13,343
You let him go.
112
00:08:20,049 --> 00:08:22,018
- Get him! - Get back here!
113
00:08:23,620 --> 00:08:24,721
Hey, you!
114
00:08:24,821 --> 00:08:28,658
You must've been so busy behind the scenes.
115
00:08:30,293 --> 00:08:32,896
You'd been doing someone's bidding for a while.
116
00:08:33,563 --> 00:08:36,933
You and Chief Prosecutor Yoon must go way back.
117
00:08:37,667 --> 00:08:40,270
How about 10 years?
118
00:08:41,137 --> 00:08:42,338
15 years?
119
00:08:42,972 --> 00:08:44,741
You're asking a lot of questions.
120
00:08:44,807 --> 00:08:48,244
I'd like us to be friends, that's all.
121
00:08:48,244 --> 00:08:51,080
You should just stick to your job.
122
00:08:51,614 --> 00:08:54,450
I did as you said once and messed everything up.
123
00:08:57,120 --> 00:08:58,821
Isn't it strange?
124
00:08:59,222 --> 00:09:01,658
How did a dying woman get away?
125
00:09:03,026 --> 00:09:06,663
You're the last person to see her alive.
126
00:09:07,931 --> 00:09:09,065
Do you know anything?
127
00:09:09,632 --> 00:09:12,902
If I did, I'd have found her already.
128
00:09:16,940 --> 00:09:19,776
I shouldn't have left things to someone who works at a desk.
129
00:09:21,010 --> 00:09:22,445
It was my fault.
130
00:09:35,558 --> 00:09:38,127
Do you have something on the apartment?
131
00:09:38,127 --> 00:09:40,863
Yes. We checked camera footage and ran the prints...
132
00:09:40,863 --> 00:09:43,800
and found out that Seo Bo Mi lived there.
133
00:09:43,800 --> 00:09:46,869
She's the only survivor of the Miseo-dong family murder.
134
00:09:46,869 --> 00:09:49,872
And she's working with Soo Ji?
135
00:09:49,872 --> 00:09:51,140
What a partnership.
136
00:09:51,474 --> 00:09:54,010
She must be the one who helped...
137
00:09:54,010 --> 00:09:55,411
Soo Ji get away.
138
00:09:55,411 --> 00:09:57,614
We weren't able to confirm that.
139
00:09:57,614 --> 00:09:59,248
Isn't there someone else?
140
00:09:59,248 --> 00:10:02,952
The person who sent the suspects' photos to her apartment.
141
00:10:02,952 --> 00:10:05,455
- Do you know who it is? - We questioned the messenger.
142
00:10:05,455 --> 00:10:07,657
He never met the sender.
143
00:10:07,657 --> 00:10:09,125
Where'd he get the envelope?
144
00:10:09,125 --> 00:10:10,994
He got a call telling him where to go.
145
00:10:10,994 --> 00:10:13,463
He found the envelope between buildings or...
146
00:10:13,496 --> 00:10:16,099
on staircases where there weren't any security cameras.
147
00:10:16,199 --> 00:10:19,002
His fees were always paid in cash.
148
00:10:19,002 --> 00:10:21,037
Someone this meticulous...
149
00:10:21,037 --> 00:10:22,872
would've used a burner phone.
150
00:10:22,872 --> 00:10:24,340
Yes, you're right.
151
00:10:24,340 --> 00:10:27,510
There's no way we'll find the guy.
152
00:10:27,510 --> 00:10:31,114
Get Seo Bo Mi on the wanted list and find out how she met Soo Ji.
153
00:10:31,514 --> 00:10:32,582
- Yes, sir. - Okay.
154
00:10:37,220 --> 00:10:38,521
Prosecutor Kim.
155
00:10:39,522 --> 00:10:41,924
You've been glaring at me for a while.
156
00:10:41,924 --> 00:10:43,960
If something's bothering you, speak up.
157
00:10:46,029 --> 00:10:47,864
I have a lot to say,
158
00:10:48,665 --> 00:10:51,534
but I don't think you'll give me a straight answer.
159
00:10:52,568 --> 00:10:55,071
Leave it. I'll find out myself.
160
00:11:21,230 --> 00:11:22,532
- Pass me the cord. - Okay.
161
00:11:31,574 --> 00:11:33,743
I'll take care of things here.
162
00:11:33,743 --> 00:11:35,144
You can just watch.
163
00:11:35,745 --> 00:11:38,281
Okay... Kyung Soo.
164
00:11:47,857 --> 00:11:50,059
What's this? Is it food?
165
00:11:53,963 --> 00:11:55,131
Gosh!
166
00:11:57,133 --> 00:12:00,136
Why the fuss? Never seen men's underwear before?
167
00:12:00,136 --> 00:12:01,471
You pervert!
168
00:12:01,471 --> 00:12:04,040
That is really unfair.
169
00:12:04,307 --> 00:12:06,242
Is it okay for women to collect underwear...
170
00:12:06,242 --> 00:12:07,977
and perverse for men to do the same?
171
00:12:07,977 --> 00:12:09,812
This means a lot to me.
172
00:12:09,812 --> 00:12:11,814
You have some serious mental issues.
173
00:12:11,814 --> 00:12:13,116
What's going on?
174
00:12:13,516 --> 00:12:14,917
It's nothing.
175
00:12:16,819 --> 00:12:18,421
We're almost done setting up.
176
00:12:18,421 --> 00:12:20,323
Okay. Shall we run a test?
177
00:12:20,323 --> 00:12:21,791
- Okay. - Sure.
178
00:12:32,268 --> 00:12:35,204
It's not coming up. Are you sure you did it properly?
179
00:12:35,204 --> 00:12:38,107
That's odd. Why isn't it coming up?
180
00:12:40,777 --> 00:12:42,712
The camera's turned off.
181
00:12:43,212 --> 00:12:45,481
It's broken or someone moved it.
182
00:12:45,481 --> 00:12:47,950
Rewind the footage from outside the chief prosecutor's home.
183
00:12:53,589 --> 00:12:57,026
They found your hideout. Maybe when they raided my home.
184
00:12:57,927 --> 00:13:00,530
Si Wan's still using the same phone and PC.
185
00:13:00,530 --> 00:13:02,632
Maybe he hasn't found out yet.
186
00:13:02,632 --> 00:13:03,733
No.
187
00:13:04,233 --> 00:13:07,570
They removed the camera because they know we were watching them.
188
00:13:07,570 --> 00:13:10,039
I don't think Si Wan knows yet.
189
00:13:12,375 --> 00:13:13,776
It can't be.
190
00:13:15,578 --> 00:13:17,079
- Where are you going? - Going somewhere?
191
00:13:17,079 --> 00:13:18,514
They raided your hideout.
192
00:13:18,514 --> 00:13:19,949
I need an answer.
193
00:13:24,120 --> 00:13:26,389
- Gosh. - He got it at last.
194
00:13:26,389 --> 00:13:27,990
Have a look at this.
195
00:13:30,126 --> 00:13:31,928
Is this your best shot?
196
00:13:32,295 --> 00:13:34,630
This looks hideous.
197
00:13:40,102 --> 00:13:41,304
Our teacher's mean.
198
00:13:42,338 --> 00:13:43,439
Are you okay?
199
00:13:54,750 --> 00:13:55,952
Just a moment.
200
00:14:05,461 --> 00:14:06,562
I'll take this.
201
00:14:07,997 --> 00:14:09,332
You're always on your own.
202
00:14:09,332 --> 00:14:10,633
I prefer it that way.
203
00:14:16,839 --> 00:14:19,275
Why do you keep trying to get close to her?
204
00:14:20,977 --> 00:14:22,545
She always bothered me.
205
00:14:22,545 --> 00:14:25,982
Everyone in our class acts like she's invisible.
206
00:14:25,982 --> 00:14:28,718
She didn't choose to be a detective's daughter.
207
00:14:29,919 --> 00:14:32,922
It's not wrong for her mom to come to school and scold...
208
00:14:32,922 --> 00:14:34,323
the kids who bullied her.
209
00:14:34,323 --> 00:14:37,960
Isn't it cruel to exclude her just because of that?
210
00:15:01,550 --> 00:15:04,420
She must be the one who helped...
211
00:15:04,420 --> 00:15:05,821
Soo Ji get away.
212
00:15:05,821 --> 00:15:07,123
Isn't there someone else?
213
00:15:07,123 --> 00:15:10,860
The person who sent the suspects' photos to her apartment.
214
00:15:10,860 --> 00:15:14,130
There's no way we'll find the guy.
215
00:15:16,065 --> 00:15:19,268
Why would he do that? What does he need?
216
00:15:24,140 --> 00:15:25,474
Hello.
217
00:15:25,474 --> 00:15:28,911
I located the detective you asked me to find.
218
00:15:29,145 --> 00:15:32,148
Did you? Where is he?
219
00:15:39,121 --> 00:15:40,122
Come in.
220
00:15:42,558 --> 00:15:44,760
What would you like for lunch?
221
00:15:44,760 --> 00:15:47,630
Don't worry about me. Go and eat something nice.
222
00:15:47,763 --> 00:15:48,931
Yes, sir.
223
00:15:51,734 --> 00:15:54,837
Is it lunchtime already?
224
00:15:54,837 --> 00:15:57,139
Let's see what I got today.
225
00:15:59,075 --> 00:16:03,079
Me and my stupid blood pressure.
226
00:16:03,079 --> 00:16:04,747
What am I doing just to live longer?
227
00:16:08,250 --> 00:16:10,419
If only she'd season the food.
228
00:16:13,723 --> 00:16:15,358
Bon appetit.
229
00:16:21,597 --> 00:16:22,698
Who are you?
230
00:16:25,368 --> 00:16:28,037
Oh Kwang Ho, we're from Seoul Prosecutor's Office.
231
00:16:39,915 --> 00:16:41,350
"Oh Kwang Ho"?
232
00:16:43,152 --> 00:16:44,320
What year were you in?
233
00:16:44,320 --> 00:16:46,422
When you were a senior prosecutor,
234
00:16:46,422 --> 00:16:49,525
you received 10,000 shares from a businessman.
235
00:16:49,525 --> 00:16:50,993
We'll search your office.
236
00:16:51,694 --> 00:16:52,928
Go ahead.
237
00:17:16,085 --> 00:17:17,720
They're investigating Oh Kwang Ho.
238
00:17:38,841 --> 00:17:40,042
Mr. Oh.
239
00:17:43,145 --> 00:17:46,148
What happened here?
240
00:17:46,649 --> 00:17:49,351
What's so wrong about friends...
241
00:17:49,351 --> 00:17:51,220
sharing some stock?
242
00:17:51,220 --> 00:17:53,622
They should commend your friendship,
243
00:17:53,622 --> 00:17:57,093
not berate you for sharing what little you have, right?
244
00:17:58,394 --> 00:17:59,628
Was it Yoon Seung Ro?
245
00:18:00,930 --> 00:18:02,498
You said so last time.
246
00:18:02,898 --> 00:18:06,469
He'll get rid of everyone who'll get in the way of his promotion.
247
00:18:09,905 --> 00:18:12,374
This share transfer happened years ago.
248
00:18:12,441 --> 00:18:15,010
Someone reported it now.
249
00:18:15,544 --> 00:18:17,279
However hard I think...
250
00:18:18,581 --> 00:18:20,516
No matter how much I think about this,
251
00:18:22,651 --> 00:18:23,752
it's too weird.
252
00:18:24,720 --> 00:18:28,224
You know what? After the Miseo-dong case was full-blown again,
253
00:18:28,224 --> 00:18:31,427
the chief prosecutor has been in a very foul temper,
254
00:18:31,427 --> 00:18:34,497
so I knew something was going to happen.
255
00:18:35,664 --> 00:18:36,799
But I didn't think...
256
00:18:38,601 --> 00:18:43,572
this would affect you, sir.
257
00:18:44,273 --> 00:18:46,142
Yoon Seung Ro, that scum.
258
00:18:47,610 --> 00:18:49,245
I was nothing but loyal to him.
259
00:18:49,612 --> 00:18:52,114
I'm not sure who slipped the information,
260
00:18:52,681 --> 00:18:57,520
but he thinks you're meeting assemblymen of the opposite party.
261
00:19:01,123 --> 00:19:05,294
I kept on telling him how you are...
262
00:19:05,294 --> 00:19:07,096
not a man who would do that.
263
00:19:08,731 --> 00:19:10,766
You know how the chief prosecutor is.
264
00:19:11,400 --> 00:19:15,337
He'd rather betray others than taking a blow from others.
265
00:19:15,938 --> 00:19:18,908
Yes. I know.
266
00:19:20,376 --> 00:19:21,644
I know that,
267
00:19:23,746 --> 00:19:25,714
but Yoon Seung Ro can't do this to me.
268
00:19:28,651 --> 00:19:30,619
He just can't.
269
00:19:50,439 --> 00:19:53,142
It's been a while, Lawyer Oh.
270
00:19:55,110 --> 00:19:56,812
I guess you changed your mind.
271
00:20:15,297 --> 00:20:17,533
I have my first witness.
272
00:20:18,100 --> 00:20:21,003
I just need to find one more.
273
00:20:35,351 --> 00:20:36,819
I can't wait any longer.
274
00:20:38,621 --> 00:20:41,924
Goodness, she is...
275
00:20:44,393 --> 00:20:45,461
very impatient.
276
00:21:08,717 --> 00:21:10,352
(Jang Soo Public Bath)
277
00:21:10,352 --> 00:21:12,821
This is why we shouldn't know each other.
278
00:21:13,489 --> 00:21:15,257
It becomes a weakness.
279
00:21:15,691 --> 00:21:17,559
Is he going to report me?
280
00:21:19,461 --> 00:21:21,196
This is a threat, right?
281
00:21:26,735 --> 00:21:28,437
This is the last mission.
282
00:21:29,204 --> 00:21:32,508
Please make the best of it, Detective Jo.
283
00:21:56,865 --> 00:21:58,067
What's going on?
284
00:21:58,334 --> 00:22:00,469
That car suddenly stopped in front of us.
285
00:22:14,550 --> 00:22:18,854
That was a very rude way of saying you wanted a cup of tea.
286
00:22:19,054 --> 00:22:21,990
It's hard to get a hold of you if I don't go that far.
287
00:22:24,026 --> 00:22:28,831
Thanks, you just proved that my thoughts are correct.
288
00:22:30,199 --> 00:22:31,567
Chief Prosecutor Yoon,
289
00:22:34,103 --> 00:22:37,773
you are someone who should never become the attorney general.
290
00:22:39,074 --> 00:22:41,276
You do know it's inappropriate...
291
00:22:41,877 --> 00:22:44,213
for you to ask to meet me like this.
292
00:22:45,414 --> 00:22:47,249
Could it be more inappropriate than...
293
00:22:47,649 --> 00:22:49,952
an assemblywoman breaking the election law?
294
00:22:53,222 --> 00:22:55,090
Now there's your true face.
295
00:22:55,591 --> 00:22:57,860
You can dance around with a sword as much as you want.
296
00:22:58,527 --> 00:23:00,095
If you arrest a member of the hearing committee...
297
00:23:00,929 --> 00:23:04,066
for breaking the election law before your hearing,
298
00:23:05,300 --> 00:23:07,369
will you be able to handle the consequences?
299
00:23:07,970 --> 00:23:09,805
If I take in just one of you, that'll be the case.
300
00:23:10,806 --> 00:23:13,675
But if I take in everyone regardless of the parties,
301
00:23:15,244 --> 00:23:18,580
people will think politicians are all as corrupt as they are.
302
00:23:22,751 --> 00:23:24,720
If you have threatened me enough,
303
00:23:27,089 --> 00:23:30,259
it's time for you to tell me what you want.
304
00:23:37,633 --> 00:23:39,001
Is this from our leader?
305
00:23:40,702 --> 00:23:41,837
Something like that.
306
00:23:44,373 --> 00:23:46,508
What could it be?
307
00:23:55,918 --> 00:23:57,119
Mom.
308
00:24:19,408 --> 00:24:20,676
Are you reporter Jung Woo Jin?
309
00:24:20,676 --> 00:24:22,678
Are you the prosecutor who gave me the call?
310
00:24:22,778 --> 00:24:24,947
Yes. Thank you for your time.
311
00:24:24,947 --> 00:24:27,149
I didn't know you came down here in such a hurry.
312
00:24:27,616 --> 00:24:29,451
I couldn't lose the perfect timing.
313
00:24:29,952 --> 00:24:33,322
- Can we make a visit now? - Yes, let's go in.
314
00:24:36,258 --> 00:24:39,428
This case is from 17 years ago. Why are you so curious?
315
00:24:39,428 --> 00:24:43,031
Oh, I'm curious about his son, Jang Do Han.
316
00:24:43,365 --> 00:24:45,667
I want to know his whereabouts right after the incident.
317
00:24:45,901 --> 00:24:48,504
Do you think anyone else other than Lee Shin Hyuk would know that?
318
00:24:48,504 --> 00:24:50,038
I didn't write it in the article,
319
00:24:50,072 --> 00:24:53,141
but Ms. Park Ji Sook had another son named Lee Kwan Woo.
320
00:24:53,675 --> 00:24:56,478
He's a kid whom Lee Shin Hyuk brought.
321
00:24:57,312 --> 00:25:01,116
They didn't register their marriage, but they're a second family.
322
00:25:01,650 --> 00:25:04,453
They had two sons. They weren't related by blood,
323
00:25:04,453 --> 00:25:06,255
but they were very close.
324
00:25:07,055 --> 00:25:09,758
Then one of the step brothers became the assailant's son,
325
00:25:09,758 --> 00:25:12,594
and the other became the victim's son.
326
00:25:12,861 --> 00:25:15,330
If you think about it, they are all victims.
327
00:25:15,330 --> 00:25:17,099
Didn't you say this was a domestic violence case?
328
00:25:17,099 --> 00:25:18,834
At first, that's what was said.
329
00:25:18,834 --> 00:25:22,304
But he was an alcoholic and a schizophrenic caused by torture.
330
00:25:22,538 --> 00:25:26,542
You'll see when you meet him, but he has gotten worse now.
331
00:25:26,608 --> 00:25:28,143
Caused by torture?
332
00:25:28,143 --> 00:25:29,845
Please, save me.
333
00:25:29,845 --> 00:25:33,282
I will do everything you say. Please, I did everything.
334
00:25:33,282 --> 00:25:36,151
I'm the one who did it. I did everything.
335
00:25:36,251 --> 00:25:38,320
He's doing even worse today.
336
00:25:38,520 --> 00:25:42,090
Please, save me. Spare me.
337
00:25:43,959 --> 00:25:45,360
Please.
338
00:25:53,001 --> 00:25:54,770
Lift up your head, please.
339
00:25:57,639 --> 00:25:59,074
It's me.
340
00:26:00,576 --> 00:26:01,810
Dad.
341
00:26:13,021 --> 00:26:17,559
The police said my mom probably killed herself due to depression.
342
00:26:19,361 --> 00:26:21,063
But our leader told me...
343
00:26:21,697 --> 00:26:25,067
that she just went missing.
344
00:26:25,534 --> 00:26:27,069
She went missing?
345
00:26:27,970 --> 00:26:29,404
That's what the leader said.
346
00:26:30,472 --> 00:26:32,908
He said she tried to correct a mistake she made in the past,
347
00:26:34,142 --> 00:26:35,911
and got involved in something bad.
348
00:26:37,846 --> 00:26:40,415
But I believe she's alive.
349
00:26:42,150 --> 00:26:44,953
I'm sure she's waiting somewhere waiting for me to find her.
350
00:26:45,253 --> 00:26:47,489
(Get the torturing detective, Viper. Then you'll catch Yoon Seung Ro.)
351
00:26:47,689 --> 00:26:49,324
It's Yoon Seung Ro again.
352
00:26:49,324 --> 00:26:52,961
That means this case is a case for all three of us.
353
00:26:52,961 --> 00:26:54,363
No, even more than that.
354
00:26:55,097 --> 00:26:57,099
We have to include that so-called leader guy too.
355
00:26:58,934 --> 00:27:00,102
Give me a second.
356
00:27:15,217 --> 00:27:17,219
These are the investigation I have done.
357
00:27:21,189 --> 00:27:24,960
This means you have finished the initial investigation.
358
00:27:24,960 --> 00:27:26,528
There were no eyewitnesses.
359
00:27:27,129 --> 00:27:29,831
Her most recent picture is the one in the flyers.
360
00:27:30,132 --> 00:27:31,600
(Her family is looking for her.)
361
00:27:31,600 --> 00:27:34,036
She was seen nowhere, not even on security cameras after that.
362
00:27:36,204 --> 00:27:40,575
She called me one last time with a restricted number.
363
00:27:41,143 --> 00:27:42,911
I searched after the call history,
364
00:27:44,046 --> 00:27:45,414
but it was a burner phone.
365
00:27:45,414 --> 00:27:49,451
That means you searched everywhere without ever finding a lead.
366
00:27:53,055 --> 00:27:54,322
What is this?
367
00:27:54,456 --> 00:27:55,857
I don't know what that is.
368
00:27:56,258 --> 00:27:57,926
It seemed like a password,
369
00:27:57,993 --> 00:28:00,462
so I went through all the websites she was registered with.
370
00:28:00,962 --> 00:28:02,297
But it didn't belong to any website.
371
00:28:02,297 --> 00:28:05,100
Isn't that too long to be just a password for a website?
372
00:28:05,667 --> 00:28:08,236
Don't you think that's the ID and the password?
373
00:28:08,804 --> 00:28:10,105
My mom would...
374
00:28:12,007 --> 00:28:14,142
forget them often, so I wrote them down for her too.
375
00:28:14,710 --> 00:28:17,245
I checked all the websites registered under her name.
376
00:28:17,245 --> 00:28:19,381
She might have registered under someone else's name.
377
00:28:20,082 --> 00:28:21,349
My mom...
378
00:28:23,018 --> 00:28:24,653
is just my mom.
379
00:28:25,020 --> 00:28:28,123
She had depression, but she was an ordinary housewife.
380
00:28:29,424 --> 00:28:31,093
She couldn't have kept a secret...
381
00:28:32,360 --> 00:28:34,329
that required somebody else's identification.
382
00:28:35,997 --> 00:28:38,967
She might have needed it...
383
00:28:39,901 --> 00:28:41,603
to correct something in the past.
384
00:28:52,147 --> 00:28:53,515
(Lee Shin Hyuk Sentenced to 6 Years in Prison for Espionage)
385
00:28:53,515 --> 00:28:55,917
(Man in His 40s Arrested for Killing His Lover)
386
00:28:57,152 --> 00:29:00,856
He lost his mom due to his stepfather who was a torture victim.
387
00:29:01,523 --> 00:29:03,959
He was probably confused over...
388
00:29:03,959 --> 00:29:05,660
who to blame when he was just a kid.
389
00:29:06,094 --> 00:29:08,697
No, maybe not.
390
00:29:08,897 --> 00:29:10,899
After he lost his mom,
391
00:29:10,899 --> 00:29:13,735
Lee Shin Hyuk and his son were his enemies.
392
00:29:13,869 --> 00:29:17,072
One time, he beat up Lee Shin Hyuk's son so bad...
393
00:29:17,072 --> 00:29:18,740
that he had to be taken to the hospital.
394
00:29:19,107 --> 00:29:21,309
I thought they were good friends.
395
00:29:21,977 --> 00:29:23,812
Blood is thicker than water.
396
00:29:25,080 --> 00:29:27,849
You can request to visit him over there.
397
00:29:27,949 --> 00:29:30,519
I have work to do, so I'll get going.
398
00:29:33,622 --> 00:29:36,124
- Thank you for your time. - No problem. I'll get going.
399
00:29:39,761 --> 00:29:42,531
- Prosecutor Kim. Lee Shin Hyuk... - Yes.
400
00:29:44,099 --> 00:29:46,635
said that the espionage case...
401
00:29:47,969 --> 00:29:49,437
was fabricated.
402
00:29:50,405 --> 00:29:52,140
There were rumors things happened to him...
403
00:29:52,440 --> 00:29:55,644
because of what he said.
404
00:29:55,811 --> 00:29:58,880
Nothing's been proven. I just wanted to tell you.
405
00:29:59,080 --> 00:30:00,282
Take care.
406
00:30:00,949 --> 00:30:02,050
You too.
407
00:30:12,394 --> 00:30:16,131
How do you know his mom registered under somebody else's name?
408
00:30:16,131 --> 00:30:17,432
Do you know this person?
409
00:30:17,432 --> 00:30:19,134
I have no idea who he is.
410
00:30:20,202 --> 00:30:22,037
Why did my mom use his ID?
411
00:30:23,438 --> 00:30:25,273
(This mailbox is empty.)
412
00:30:25,273 --> 00:30:27,776
She hardly used this website.
413
00:30:27,776 --> 00:30:30,278
I've seen a case like this before in an investigation.
414
00:30:30,278 --> 00:30:32,380
In order to leave no trace of sent messages,
415
00:30:32,380 --> 00:30:34,516
they would share the ID and password...
416
00:30:34,516 --> 00:30:36,451
and communicate through the temporary message folder.
417
00:30:36,451 --> 00:30:39,721
Once the messages get checked, they'd delete them.
418
00:30:39,721 --> 00:30:40,755
(Dear Lawyer)
419
00:30:40,755 --> 00:30:42,891
There is one message in the temporary folder.
420
00:30:42,891 --> 00:30:44,793
It's sent to himself.
421
00:30:44,793 --> 00:30:46,061
(Dear Lawyer)
422
00:30:47,762 --> 00:30:49,064
Sent date...
423
00:30:50,131 --> 00:30:51,900
is when my mom went missing.
424
00:30:55,570 --> 00:30:56,905
(Dear Lawyer)
425
00:30:56,905 --> 00:31:00,242
Hello, I got a call from Viper.
426
00:31:00,275 --> 00:31:02,344
It's the detective that threatened me.
427
00:31:02,544 --> 00:31:05,447
He found out that I'm the witness for the retrial.
428
00:31:05,747 --> 00:31:09,351
If I don't leave now, Kyung Soo will be put in danger.
429
00:31:09,851 --> 00:31:11,620
Please let Kwan Woo know.
430
00:31:11,720 --> 00:31:14,556
He introduced himself as Jang Do Han,
431
00:31:14,556 --> 00:31:16,424
but I remember his face as a child,
432
00:31:16,424 --> 00:31:18,360
so I recognized him right away.
433
00:31:18,560 --> 00:31:20,695
Tell Kwan Woo I'll find out...
434
00:31:20,695 --> 00:31:23,865
who the Viper is. He's been looking for him.
435
00:31:23,865 --> 00:31:25,333
Jang Do Han is...
436
00:31:26,868 --> 00:31:28,336
who?
437
00:31:29,204 --> 00:31:31,573
(Episode 18 will be broadcast soon.)
32155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.